From: Ulrich Drepper Date: Sun, 27 May 2012 07:00:50 +0000 (-0400) Subject: New Croatian translation X-Git-Tag: upstream/2.30~10779 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=15749d40db56c9510b9d4f3d62a664a5b146a3cf;p=external%2Fglibc.git New Croatian translation --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index dc1d813..e55a1d1 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2012-05-27 Ulrich Drepper + + * po/h.po: Update from translation team. + 2012-05-26 Andreas Schwab * sysdeps/powerpc/powerpc32/dl-irel.h: Include . diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index b36e040..681b09b 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,5381 +1,7040 @@ # This is translation of libc to Croatian -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Denis Lackovic , 2002. -# This file is distributed under the same license as the libc package. +# Copyright (C) 2002, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. # Denis Lackovic , 2002. +# Tomislav Krznar , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-10 13:44-01\n" -"Last-Translator: Denis Lackovic \n" +"Project-Id-Version: libc 2.14\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-16 17:39+0200\n" +"Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 +#: argp/argp-help.c:228 #, c-format -msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: vrijednost za polje `%s' mora biti unutar granica %d...%d" - -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tDozvole pristupa : " - -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAtributi : " +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametar zahtijeva vrijednost" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: argp/argp-help.c:238 #, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dime[=vrijednost]] [-i veličina] [-I [-K sekundi]] [-Y put] ulaznispis\n" +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Nepoznati ARGP_HELP_FMT parametar" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: argp/argp-help.c:251 #, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n" +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Smeće u ARGP_HELP_FMT: %s" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n" +#: argp/argp-help.c:1215 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Obavezni ili opcionalni argumenti dugačkih opcija također su obavezni ili opcionalni za odgovarajuće kratke opcije." -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n" +#: argp/argp-help.c:1601 +msgid "Usage:" +msgstr "Uporaba:" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tDozvole pristupa: " +#: argp/argp-help.c:1605 +msgid " or: " +msgstr " ili: " -#: nis/nis_print.c:297 +#: argp/argp-help.c:1617 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPCIJA...]" + +#: argp/argp-help.c:1644 #, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tUlazni podaci tipa %s\n" +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Pokušajte „%s --help” ili „%s --usage” za više informacija.\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: argp/argp-help.c:1672 #, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tIme : %s\n" +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Prijavite greške na %s.\n" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tJavni ključ : " +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "Prikaži ovaj popis pomoći" -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTip : %s\n" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Prikaži kratke upute za uporabu" -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tUniverzalne adrese (%u)\n" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Postavi ime programa" -#: nis/nis_print.c:273 +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Zaustavi na SECS sekundi (zadano 3600)" + +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Ispiši inačicu programa" + +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(GREŠKA PROGRAMA) Nema poznate inačice!?" + +#: argp/argp-parse.c:623 #, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tIme : %s\n" +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Previše argumenata\n" + +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(GREŠKA PROGRAMA) Opcije su trebale biti prepoznate!?" -#: nis/nis_print.c:300 +#: assert/assert-perr.c:37 #, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bajtova] " +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočekivana greška: %s.\n" -#: nscd/nscd_stat.c:154 +#: assert/assert.c:105 #, c-format msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" msgstr "" -"\n" -"%s međumemorija:\n" -"\n" -"%15s međumemorija je omogućeno\n" -"%15Zd predložena veličina\n" -"%15ld sekundi do isteka za pozitivne unose\n" -"%15ld sekundi do isteka za negativne unose\n" -"%15ld međumemorijskih pogodaka za pozitivne unose\n" -"%15ld međumemorijskih pogodaka za negativne unose\n" -"%15ld međumemorijskih promašaja za pozitivne unose\n" -"%15ld međumemorijskih promašaja za negativne unose\n" -"%15ld%% količina međumemorijskih pogodaka\n" -"%15s provjeri promjene u /etc/%s\n" +"%s%s%s:%u: %s%sUbacivanje „%s” nije uspjelo.\n" +"%n" + +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "IME" + +#: catgets/gencat.c:111 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Napravi datoteku C zaglavlja IME koja sadrži definicije simbola" -#: nis/nis_print.c:255 +#: catgets/gencat.c:113 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Nemoj koristiti postojeći katalog, prisilno stvori novu izlaznu datoteku" + +#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Napiši izlaz u datoteku IME" + +#: catgets/gencat.c:119 msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "Stvori katalog poruka.\vAko je ULAZNA-DATOTEKA -, ulaz se čita sa standardnog ulaza. Ako je IZLAZNA-DATOTEKA -, izlaz se piše na standardni izlaz.\n" + +#: catgets/gencat.c:124 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" msgstr "" -"\n" -"Članovi grupe :\n" +"-o IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...\n" +"[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]" + +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49 +#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 +#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371 +#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65 +#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231 +#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Za upute o prijavljivanju grešaka, molim pogledajte:\n" +".\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 +#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Time to Live : " +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"\n" -"Vrijeme do isteka : " +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Ovo je slobodan softver; pogledajte kod za upute o kopiranju. NEMA jamstava;\n" +"čak ni za TRGOVINSKU PRIKLADNOST ili ODGOVARANJE ODREĐENOJ SVRSI.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b brojprog brojinacice\n" +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1109 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Napisao %s.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d brojprog brojinacice\n" +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standardni ulaz*" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ računalo ]\n" +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 +#: nss/makedb.c:170 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku „%s”" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n brojporta ] -t host brojprog [ brojinacice ]\n" +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "nedozvoljeni broj skupa" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " ne" +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "dvostruka definicija skupa" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " da" +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "ovo je prva definicija" -#: nis/nis_print.c:352 +#: catgets/gencat.c:522 #, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Duljina podataka = %u\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Eksplicitni članovi:\n" +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "nepoznat skup „%s”" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Explicitni nečlanovi:\n" +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "neispravan znak navodnika" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Implicitni članovi:\n" +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "nepoznat propis „%s”: redak zanemaren" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Implicitni nečlanovi:\n" +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "dvostruki broj poruka" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Nema eksplicitnih članova\n" +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "dvostruki identifikator poruke" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Nema eksplicitnih nečlanova\n" +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "neispravan znak: poruka zanemarena" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Nema implicitnih članova\n" +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "neispravan redak" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Nema implicitnih nečlanova\n" +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "izobličeni redak zanemaren" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Nema rekurzivnih članova\n" +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "ne mogu otvoriti izlaznu datoteku „%s”" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Nema rekurzivnih nečlanova\n" +#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "neispravan izlazni niz" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Rekurzivni članovi:\n" +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "nezavršena poruka" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " program inacica protokol port\n" +#: catgets/gencat.c:1241 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "pri otvaranju stare datoteke kataloga" -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid " or: " -msgstr " ili: " +#: catgets/gencat.c:1332 +#, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "moduli pretvorbe nisu dostupni" -#: elf/ldconfig.c:457 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (PRESKOČENO)\n" +#: catgets/gencat.c:1358 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "ne mogu odrediti izlazni znak" -#: elf/ldconfig.c:455 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (promijenjeno)\n" +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Ne koristi međuspremnik za izlaz" -#: timezone/zic.c:427 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (pravilo od \"%s\", redak %d)" +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Ispiši informacije stvorene PC profiliranjem." -#: argp/argp-help.c:1584 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPCIJA...]" +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[DATOTEKA]" -#: timezone/zic.c:424 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", redak %d: %s" +msgid "cannot open input file" +msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku" -#: timezone/zic.c:989 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\" redak i odrednica -l su međusobno isključivi" +msgid "cannot read header" +msgstr "ne mogu pročitati zaglavlje" -#: timezone/zic.c:997 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\" redak i odrednica -p su međusobno isključivi" +msgid "invalid pointer size" +msgstr "neispravna veličina pokazivača" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"ulaznispis\" je potreban za odrednice navedene u predlošku.\n" +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Uporaba: xtrace [OPCIJA]... PROGRAM [PROGRAMSKAOPCIJA]...\\n" -#: argp/argp-help.c:209 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametar zahtijeva vrijednost" +#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27 +msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Pokušajte \\„%s --help” ili „%s --usage” za više informacija.\\n" -#: argp/argp-help.c:218 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Nepoznati ARGP_HELP_FMT parametar" +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: opcija „%s” zahtijeva argument.\\n" -#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612 locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112 locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448 locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305 locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238 locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: definicija ne završava sa `END %1$s'" +#: debug/xtrace.sh:46 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" +"Prati izvršavanje programa ispisivanjem trenutno izvođene funkcije.\n" +"\n" +" --data=DATOTEKA Ne pokreći program, samo ispiši podatke iz DATOTEKE.\n" +"\n" +" -?,--help Ispiši ovu pomoć i izađi\n" +" --usage Ispiši kratke upute za uporabu\n" +" -V,--version Ispiši informacije o inačici i izađi\n" +"\n" +"Obavezni argumenti dugačkih opcija također su obavezni za kratke opcije.\n" +"\n" -#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d biblioteka nađeno u međumemoriji `%s'\n" +#: debug/xtrace.sh:127 +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: neprepoznata opcija \\„$1”\\n" -#: timezone/zic.c:799 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s u zoni bez pravila" +#: debug/xtrace.sh:140 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Nije navedeno ime programa\\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s je 32 bitni ELF spis.\n" +#: debug/xtrace.sh:148 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "izvršna datoteka \\„$program” nije nađena\\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s je 64 bitni ELF spis.\n" +#: debug/xtrace.sh:152 +#, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "\\„$program” nije izvršna datoteka\\n" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s je za nepoznati stroj %d.\n" +#: dlfcn/dlinfo.c:64 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF korišten u kodu se ne učitava dinamički" -#: elf/ldconfig.c:326 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s nije poznati tip biblioteke" +#: dlfcn/dlinfo.c:73 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "nepodržani dlinfo zahtjev" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s nije spis tipa dijeljenog objekta (Tip: %d).\n" +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +msgid "invalid namespace" +msgstr "neispravan prostor imena" -#: elf/ldconfig.c:424 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s nije simbolički link\n" +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +msgid "invalid mode" +msgstr "neispravan mod" -#: elf/readlib.c:155 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s nije ELF spis - ima neispravne bajtove na početku.\n" +#: dlfcn/dlopen.c:65 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "neispravan parametar moda" -#: assert/assert.c:54 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUbacivanje `%s' nije uspjelo.\n" +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" -#: assert/assert-perr.c:56 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočekivana greška: %s.\n" +#: elf/cache.c:112 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Nepoznati OS" -#: stdio-common/psignal.c:62 +#: elf/cache.c:117 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sNepoznati signal %d\n" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: timezone/zic.c:2234 +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "" +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku spremnika %s\n" -#: locale/programs/charmap.c:331 +#: elf/cache.c:148 #, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: mora biti veći od \n" +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mmap datoteke spremnika nije uspio.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:423 +#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 #, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C pretprocesor nije zakazalo sa izlaznim rezultatom %d\n" +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Datoteka nije datoteka spremnika.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 #, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C pretprocesor zakazao sa signalom %d\n" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d biblioteka nađeno u spremniku „%s”\n" -#: timezone/zic.c:1500 +#: elf/cache.c:403 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Ne mogu napraviti %s: %s\n" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Ne mogu napraviti privremenu datoteku spremnika %s" -#: timezone/zic.c:2212 +#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 #, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Ne mogu napraviti mapu %s: %s\n" +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Zapisivanje podataka spremnika nije uspjelo" -#: timezone/zic.c:651 +#: elf/cache.c:435 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Ne mogu napraviti link sa %s na %s: %s\n" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Promjena pristupnih dozvola %s u %#o nije uspjela" -#: timezone/zic.c:825 +#: elf/cache.c:440 #, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Ne mogu otvoriti %s: %s\n" +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo" -#: timezone/zic.c:1490 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Ne mogu ukloniti %s: %s\n" +#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "ne mogu napraviti popis područja" -#: timezone/zic.c:636 -#, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Ne mogu napraviti unlink %s: %s\n" +#: elf/dl-close.c:767 +msgid "shared object not open" +msgstr "dijeljeni objekt nije otvoren" -#: timezone/zic.c:894 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Greška pri zatvaranju %s: %s\n" +#: elf/dl-deps.c:114 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST nije dozvoljen u SUID/SGID programima" -#: timezone/zic.c:887 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Greška pri čitanju %s\n" +#: elf/dl-deps.c:127 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "zamjena znaka praznog dinamičkog niza znakova" -#: timezone/zic.c:1566 +#: elf/dl-deps.c:133 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Greška pri pisanju %s\n" +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "ne mogu učitati pomoćnu datoteku „%s” zbog zamjene znaka praznog dinamičkog niza znakova\n" -#: timezone/zic.c:872 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "" +#: elf/dl-deps.c:474 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "ne mogu alocirati popis ovisnosti" -#: timezone/zic.c:365 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Memorija iscrpljena: %s\n" +#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "ne mogu alocirati popis za traženje simbola" -#: timezone/zic.c:531 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -L odrednice\n" +#: elf/dl-deps.c:554 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Filtri nisu podržani uz LD_TRACE_PRELINKING" -#: timezone/zic.c:491 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -d odrednice\n" +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "GREŠKA DINAMIČKOG LINKERA (BUG)!!!" -#: timezone/zic.c:501 -#, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -l odrednice\n" +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "greška pri učitavanju dijeljenih biblioteka" -#: timezone/zic.c:511 -#, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -p odrednice\n" +#: elf/dl-fptr.c:88 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "ne mogu pridružiti stranice fdesc tablici" -#: timezone/zic.c:521 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -y odrednice\n" +#: elf/dl-fptr.c:192 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "ne mogu pridružiti stranice fptr tablici" -#: argp/argp-parse.c:646 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Previše argumenata\n" +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "interna greška: symidx izvan dometa fptr tablice" -#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:499 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: `%s' spomenuto više od jednom u definiciji težine %d" +#: elf/dl-load.c:471 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "ne mogu alocirati zapis imena" -#: locale/programs/ld-collate.c:1336 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' mora biti znak" +#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "ne mogu napraviti spremnik za putanju traženja" -#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: `%s' vrijednost ne odgovara vrijednosti `%s'" +#: elf/dl-load.c:639 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "ne mogu napraviti RUNPATH/RPATH kopiju" -#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318 -#, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: `-1' mora biti u zasnjem unosu u polju `%s'" +#: elf/dl-load.c:735 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "ne mogu napraviti polje putanja traženja" -#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: `forward' and `backward' su međusobno isključivi" +#: elf/dl-load.c:931 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "ne mogu izvršiti stat na dijeljenom objektu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1528 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: `position' mora biti korišteno za određenu razinu u svim dijelovima ili niti u jednom" +#: elf/dl-load.c:1009 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "ne mogu otvoriti neispunjeni uređaj" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777 -#, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: `translit_start' dio ne zavšava sa `translit_end'" +#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "ne mogu napraviti opisnik dijeljenog objekta" -#: locale/programs/ld-collate.c:1136 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: niz bajtova prvog znaka u nizi nije niži od od niza zadnjeg znaka" +#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833 +msgid "cannot read file data" +msgstr "ne mogu pročitati podatke datoteke" -#: locale/programs/ld-collate.c:1094 -#, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: niz bajtova prvog i zadnjeg znaka moraju biti iste duljine" +#: elf/dl-load.c:1120 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF load naredba nije poravnata sa stranicom" -#: locale/programs/ld-collate.c:3663 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "" +#: elf/dl-load.c:1127 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "Adresa/pomak ELF load naredbe nema pravilno poravnanje" -#: locale/programs/ld-collate.c:3327 -#, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: ne mogu promijeniti raspored poslije %.*s: simbol nije poznat" +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "ne mogu alocirati TLS podatkovne strukture za početnu dretvu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996 locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140 locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: znak `%s' u znakovnom skupu ne može biti predstavljen jednim bajtom" +#: elf/dl-load.c:1233 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "ne mogu raditi s TLS podacima" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +#: elf/dl-load.c:1252 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "datoteka objekta nema učitljive segmente" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +#: elf/dl-load.c:1288 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "nisam uspio pridružiti segment iz dijeljenog objekta" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +#: elf/dl-load.c:1314 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "ne mogu dinamički učitati izvršnu datoteku" -#: timezone/zic.c:1933 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: naredba je bila '%s', rezultat je bio %d\n" +#: elf/dl-load.c:1376 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "ne mogu promijeniti zaštite memorije" -#: locale/programs/ld-time.c:246 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "" +#: elf/dl-load.c:1395 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "ne mogu pridružiti neispunjene stranice" -#: locale/programs/ld-time.c:258 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "" +#: elf/dl-load.c:1409 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "datoteka objekta nema dinamički odjeljak" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2729 -#, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: dvostruka `default_missing' definicija" +#: elf/dl-load.c:1432 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "dijeljeni objekt se ne može otvoriti s dlopen()" -#: locale/programs/ld-identification.c:431 -#, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: dvostruka definicija verzije kategorije" +#: elf/dl-load.c:1445 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "ne mogu alocirati memoriju za zaglavlje programa" -#: locale/programs/ld-collate.c:2730 -#, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: dvostruka deklaracija dijela `%s'" +#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180 +msgid "invalid caller" +msgstr "neispravan pozivatelj" -#: locale/programs/ld-collate.c:2694 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: dvostruka definicija `%s'" +#: elf/dl-load.c:1501 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "ne mogu omogućiti izvršni stog što zahtijeva dijeljeni objekt" -#: locale/programs/ld-collate.c:3712 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: prazan opis kategorije nije dozvoljen" +#: elf/dl-load.c:1514 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "ne mogu zatvoriti opisnik datoteke" -#: locale/programs/ld-collate.c:755 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: prazni niz znakova nije dozvoljen" +#: elf/dl-load.c:1730 +msgid "file too short" +msgstr "datoteka je prekratka" -#: locale/programs/charmap.c:836 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: greška u automatu" +#: elf/dl-load.c:1766 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "neispravno ELF zaglavlje" -#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526 locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485 locale/programs/ld-identification.c:360 locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221 locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104 locale/programs/ld-time.c:1146 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: polje `%s' je deklarirano više puta" +#: elf/dl-load.c:1778 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije „big-endian”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651 locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348 locale/programs/ld-ctype.c:3331 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: polje `%s' ne sadrži točno deset unosa" +#: elf/dl-load.c:1780 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije „little-endian”" -#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: polje `%s' ne smije biti prazno" +#: elf/dl-load.c:1784 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "Identifikator inačice ELF datoteke ne odgovara trenutnom" -#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180 locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145 locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206 locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104 locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175 locale/programs/ld-time.c:195 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: polje `%s' nije definirano" +#: elf/dl-load.c:1788 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "OS ABI ELF datoteke nije ispravan" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: nije `%s' nedefinirano" +#: elf/dl-load.c:1791 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ABI inačica ELF datoteke nije ispravna" -#: locale/programs/ld-time.c:279 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: smeće pri kraju vrijednosti pomaka znakovnom nizu %Zd u `era' polju" +#: elf/dl-load.c:1794 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "Popunjavanje u e_ident nije nula" -#: locale/programs/ld-time.c:339 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: smeće pri kraju početnog datuma u znakovnom nizu %Zd u `era' polju" +#: elf/dl-load.c:1797 +msgid "internal error" +msgstr "interna greška" -#: locale/programs/ld-time.c:416 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: smeće pri kraju završnog datuma u znakovnom nizu %Zd u `era' polju" +#: elf/dl-load.c:1804 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "Inačica ELF datoteke ne odgovara trenutnoj" -#: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- '%c'\n" -msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n" +#: elf/dl-load.c:1812 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "samo ET_DYN i ET_EXEC se mogu učitati" -#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738 locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445 locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303 locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236 locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: nepotpuni `END' redak" +#: elf/dl-load.c:1818 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "phentsize ELF datoteke nije očekivane veličine" -#: locale/programs/ld-address.c:166 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: neispravana escape sekvenca `%%%c' u polju `%s'" +#: elf/dl-load.c:2332 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "krivi ELF razred: ELFCLASS64" -#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 locale/programs/ld-telephone.c:150 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: neispravna escape sekvenca u polju `%s'" +#: elf/dl-load.c:2333 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "krivi ELF razred: ELFCLASS32" -#: locale/programs/ld-time.c:271 -#, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: neispravan broj za pomak u znakovnom nizu %Zd u `era' polju" +#: elf/dl-load.c:2336 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "ne mogu otvoriti datoteku dijeljenog objekta" -#: locale/programs/ld-collate.c:3162 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: neispravan broj pravila za sortiranje" +#: elf/dl-lookup.c:757 +msgid "relocation error" +msgstr "greška premještanja" -#: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n" +#: elf/dl-lookup.c:785 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "greška traženja simbola" -#: locale/programs/ld-time.c:330 -#, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: neispravan početni datum u znakovnom nizu %Zd u `era' polju" +#: elf/dl-open.c:115 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "ne mogu proširiti globalno područje" -#: locale/programs/ld-time.c:407 -#, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: neispravan datum zaustavljanja u znakovnom nizu %Zd u `era' polju" +#: elf/dl-open.c:440 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "Omatanje brojača TLS stvaranja! Molim prijavite ovo." -#: locale/programs/ld-measurement.c:112 -#, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: neispravna vrijednost za polje `%s'" +#: elf/dl-open.c:462 +msgid "cannot load any more object with static TLS" +msgstr "ne mogu učitati više objekata sa statičkim TLS-om" -#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: kratica jezika `%s' nije definirana" +#: elf/dl-open.c:511 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "neispravan mod za dlopen()" -#: resolv/res_hconf.c:366 -#, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: redak %d: loša naredba `%s'\n" +#: elf/dl-open.c:528 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "nema više prostora imena dostupnih za dlmopen()" -#: resolv/res_hconf.c:165 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s: redak %d: ne može se izvršiti više od %d usluga" +#: elf/dl-open.c:547 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "neispravan odredišni prostor imena u dlopen()" -#: resolv/res_hconf.c:231 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: redak %d: ne mogu odrediti više od %d trim domene" +#: elf/dl-reloc.c:120 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "ne mogu alocirati memoriju u statičkom TLS bloku" -#: resolv/res_hconf.c:319 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: redak %d: očekujem `on' ili `off', našao `%s'\n" +#: elf/dl-reloc.c:212 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "ne mogu pretvoriti segment u zapisiv za premještanje" -#: resolv/res_hconf.c:147 +#: elf/dl-reloc.c:275 #, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s: redak %d: očekujem servis, našao `%s'\n" +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: u objektu %s nije nađen PLTREL\n" -#: resolv/res_hconf.c:395 +#: elf/dl-reloc.c:286 #, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "" +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: nema dovoljno memorije za spremanje rezultata premještanja za %s\n" -#: resolv/res_hconf.c:256 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: redak %d: znak za odvajanje liste ne slijedi domena" +#: elf/dl-reloc.c:302 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "ne mogu vratiti segment prot nakon premještanja" -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s: redak %d: znak za odvajanje liste ne slijedi ključna riječ" +#: elf/dl-reloc.c:331 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "ne mogu primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja" -#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365 locale/programs/ld-collate.c:3716 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: nedostaje ključna riječ `order_end'" +#: elf/dl-sym.c:162 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT korišten u kodu se ne učitava dinamički" -#: locale/programs/ld-collate.c:3379 locale/programs/ld-collate.c:3728 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: nedostaje ključna riječ `reorder-end'" +#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "ne mogu napraviti popis mogućnosti" -#: locale/programs/ld-collate.c:3731 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: nedostaje ključna riječ `reorder-sections-end'" +#: elf/dl-tls.c:861 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "ne mogu napraviti TLS podatkovne strukture" -#: locale/programs/ld-time.c:456 -#, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: nedostaje era format u znakovnom nizu %Zd u `era' polju" +#: elf/dl-version.c:172 +msgid "version lookup error" +msgstr "greška traženja inačice" -#: locale/programs/ld-time.c:444 -#, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: nedostaje era ime u znakovnom nizu %Zd u `era' polju" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "ne mogu alocirati tablicu referencijskih inačica" -#: locale/programs/ld-collate.c:3138 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: višestruke definicije poretka za dio `%s'" +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Print cache" +msgstr "Ispiši sadržaj spremnika" -#: locale/programs/ld-collate.c:3188 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: višestruke definicije poretka za neimenovani odjeljak" +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Stvori opširne poruke" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170 -#, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: nema ispravnog regularnog izraza za polje `%s': %s" +#: elf/ldconfig.c:143 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Ne gradi spremnik" -#: locale/programs/ld-identification.c:169 -#, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: nema identifikacije za kategoriju `%s'" +#: elf/ldconfig.c:144 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Ne stvaraj veze" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2755 -#, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: nema reprezentativne definicije `default_missing'" +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Promijeni direktorij u ROOT i koristi ga kao korijenski direktorij" -#: locale/programs/ld-collate.c:591 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: nema dovoljno pravila za sortiranje" +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" -#: locale/programs/ld-address.c:295 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: brojčani kod zemlje `%d' nije ispravan" +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "CACHE" +msgstr "SPREMNIK" -#: posix/getopt.c:743 posix/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcija `%c%s' ne dopušta argument\n" +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Koristi SPREMNIK kao datoteku spremnika" -#: posix/getopt.c:688 posix/getopt.c:698 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcija `%s' je nejednoznačna\n" +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CONF" +msgstr "KONF" -#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:1070 posix/getopt.c:1082 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcija `%s' zahtijeva argument\n" +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Koristi KONF kao konfiguracijsku datoteku" -#: posix/getopt.c:730 posix/getopt.c:734 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcija `--%s' ne dopušta argument\n" +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Obrađuj samo direktorije navedene u naredbenom retku. Ne gradi spremnik." -#: posix/getopt.c:1038 posix/getopt.c:1049 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopušta argument\n" +#: elf/ldconfig.c:149 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Ručno poveži pojedine biblioteke." -#: posix/getopt.c:1004 posix/getopt.c:1014 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcija `-W %s' je nejednoznačna\n" +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "FORMAT" +msgstr "OBLIK" -#: posix/getopt.c:942 posix/getopt.c:952 posix/getopt.c:1136 posix/getopt.c:1147 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n" +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Oblik za korištenje: new (novi), old (stari) ili compat (zadano)" -#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-collate.c:3675 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: poredak za `%.*s' je već definiran kod %s:%Zu" +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "Zanemari datoteku pomoćnog spremnika" -#: locale/programs/ld-collate.c:3316 +#: elf/ldconfig.c:159 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Konfiguriraj poveznice izvršavanja dinamičkog linkera" + +#: elf/ldconfig.c:339 #, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Putanja „%s” je navedena više puta" -#: locale/programs/ld-collate.c:3300 +#: elf/ldconfig.c:379 #, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s nije poznati tip biblioteke" -#: sunrpc/rpc_main.c:289 +#: elf/ldconfig.c:407 #, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: izlaz bi prebrisao %s\n" +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Ne mogu izvršiti stat %s" -#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1293 timezone/zic.c:1318 +#: elf/ldconfig.c:481 #, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: panic: Neispravna l_value %d\n" +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Ne mogu izvršiti stat %s\n" -#: locale/programs/charmap.c:843 locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:2609 locale/programs/ld-collate.c:3756 locale/programs/ld-ctype.c:2109 locale/programs/ld-ctype.c:2866 locale/programs/ld-identification.c:464 locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:321 locale/programs/ld-numeric.c:391 locale/programs/ld-paper.c:254 locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1215 locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 +#: elf/ldconfig.c:491 #, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: preran kraj spisa" +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s nije simbolička veza\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3413 locale/programs/ld-collate.c:3601 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: odijeljak `%.*s' nije poznat" +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Ne mogu ukloniti vezu %s" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: elf/ldconfig.c:516 #, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: početni datum u neispravnom znakovnom nizu %Zd u `era' polju" +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Ne mogu povezati %s na %s" -#: locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: završni datum u neispravnom znakovnom nizu %Zd u `era' polju" +#: elf/ldconfig.c:522 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (promijenjeno)\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1261 +#: elf/ldconfig.c:524 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (PRESKOČENO)\n" + +#: elf/ldconfig.c:579 #, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "" +msgid "Can't find %s" +msgstr "Ne mogu naći %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:1257 +#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861 #, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "" +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Ne mogu izvršiti lstat %s" -#: locale/programs/ld-address.c:588 locale/programs/ld-collate.c:518 locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2599 locale/programs/ld-collate.c:3747 locale/programs/ld-ctype.c:1841 locale/programs/ld-ctype.c:2099 locale/programs/ld-ctype.c:2675 locale/programs/ld-ctype.c:2857 locale/programs/ld-identification.c:455 locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:312 locale/programs/ld-numeric.c:382 locale/programs/ld-paper.c:245 locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1206 +#: elf/ldconfig.c:602 #, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: greška u sintaksi" +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Zanemarujem datoteku %s jer nije obična datoteka." -#: locale/programs/ld-ctype.c:2180 +#: elf/ldconfig.c:611 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: sintayksna greška u definiciji nove klase znakova" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Veza nije stvorena jer nije nađen soname za %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2195 +#: elf/ldconfig.c:694 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: sintaksna greška u definiciji novog skupa znakova" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3737 +#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tablica za klasu \"%s\": %lu bajtova\n" +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Ulazna datoteka %s nije pronađena.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3805 +#: elf/ldconfig.c:793 #, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tablica za skup \"%s\": %lu bajtova\n" +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Ne mogu izvršiti stat %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 +#: elf/ldconfig.c:922 #, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: tablica za širinu: %lu bajtova\n" +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5 biblioteka %s u krivom direktoriju" -#: locale/programs/ld-address.c:216 +#: elf/ldconfig.c:925 #, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "" +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6 biblioteka %s u krivom direktoriju" -#: locale/programs/ld-collate.c:1067 +#: elf/ldconfig.c:928 #, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "" +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4 biblioteka %s u krivom direktoriju" -#: locale/programs/ld-time.c:485 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "" +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "biblioteke %s i %s u direktoriju %s imaju isti soname ali su različite vrste." -#: locale/programs/ld-time.c:983 +#: elf/ldconfig.c:1065 #, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "" +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti konfiguracijsku datoteku %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:555 +#: elf/ldconfig.c:1129 #, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "" +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "%s:%u: neispravna sintaksa u retku hwcap" -#: locale/programs/ld-collate.c:906 +#: elf/ldconfig.c:1135 #, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu iznad najvećeg %u" -#: locale/programs/ld-time.c:1030 +#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150 #, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu već je definiran kao %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3641 +#: elf/ldconfig.c:1153 #, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "" +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "%s:%u: dvostruki hwcap %lu %s" -#: sunrpc/rpc_main.c:296 +#: elf/ldconfig.c:1175 #, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "" +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "trebam apsolutno ime datoteke za konfiguracijsku datoteku kod korištenja -r" -#: locale/programs/ld-collate.c:2868 +#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297 #, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "" +msgid "memory exhausted" +msgstr "memorija iscrpljena" -#: locale/programs/ld-collate.c:3000 +#: elf/ldconfig.c:1214 #, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: ne mogu čitati direktorij %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3013 +#: elf/ldconfig.c:1258 #, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "" +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "relativna putanja „%s” korištena za izgradnju spremnika" -#: locale/programs/ld-address.c:493 locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-identification.c:364 locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 locale/programs/ld-name.c:282 locale/programs/ld-numeric.c:267 locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:999 locale/programs/ld-time.c:1067 locale/programs/ld-time.c:1109 +#: elf/ldconfig.c:1284 #, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "" +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Ne mogu promijeniti direktorij u /" -#: locale/programs/ld-collate.c:3110 +#: elf/ldconfig.c:1325 #, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "" +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij s datotekom spremnika %s\n" + +#: elf/ldd.bash.in:43 +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Napisali %s i %s.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:48 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +msgstr "" +"Uporaba: ldd [OPCIJA]... DATOTEKA...\n" +" --help ispiši ovu pomoć i izađi\n" +" --version ispiši informacije o inačici i izađi\n" +" -d, --data-relocs obradi premještanja podataka\n" +" -r, --function-relocs obradi premještanja podataka i funkcija\n" +" -u, --unused ispiši nekorištene izravne ovisnosti\n" +" -v, --verbose ispiši sve informacije\n" + +#: elf/ldd.bash.in:82 +msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgstr "ldd: opcija \\„$1” je višeznačna" + +#: elf/ldd.bash.in:89 +msgid "unrecognized option" +msgstr "neprepoznata opcija" + +#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 +msgid "Try \\`ldd --help' for more information." +msgstr "Pokušajte \\„ldd --help” za više informacija." + +#: elf/ldd.bash.in:127 +msgid "missing file arguments" +msgstr "nedostaju argumenti datoteke" + +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija" + +#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488 +msgid "not regular file" +msgstr "nije obična datoteka" -#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#: elf/ldd.bash.in:156 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "upozorenje: nemate dozvolu izvršavanja za" + +#: elf/ldd.bash.in:185 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "\tnije dinamička izvršna datoteka" + +#: elf/ldd.bash.in:193 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "izašao s nepoznatim izlaznim kodom" + +#: elf/ldd.bash.in:198 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "greška: nemate dozvolu čitanja za" + +#: elf/readelflib.c:35 #, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "" +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "datoteka %s je skraćena\n" -#: posix/getopt.c:841 posix/getopt.c:844 +#: elf/readelflib.c:67 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: neprepoznata opcija `%c%s'\n" +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s je 32-bitna ELF datoteka.\n" -#: posix/getopt.c:830 posix/getopt.c:833 +#: elf/readelflib.c:69 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: neprepoznata opcija `--%s'\n" +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s je 64-bitna ELF datoteka.\n" -#: timezone/zic.c:449 +#: elf/readelflib.c:71 #, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Nepoznati ELFCLASS u datoteci %s.\n" -#: timezone/zdump.c:175 +#: elf/readelflib.c:78 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "" +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s nije datoteka dijeljenog objekta (Vrsta: %d).\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#: elf/readelflib.c:109 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "" +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "više od jednog dinamičkog segmenta\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:308 +#: elf/readlib.c:97 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "" +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Ne mogu izvršiti fstat na datoteci %s.\n" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154 +#: elf/readlib.c:108 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "" +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "Datoteka %s je prazna, nije provjerena." -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#: elf/readlib.c:114 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "" +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Datoteka %s je premalena, nije provjerena." -#: locale/programs/ld-monetary.c:232 +#: elf/readlib.c:124 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "" +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Ne mogu izvršiti mmap na datoteci %s.\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: elf/readlib.c:162 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "" +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s nije ELF datoteka - ima neispravne bajtove na početku.\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:339 +#: elf/sln.c:85 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" msgstr "" +"Uporaba: sln izvor cilj|datoteka\n" +"\n" -#: locale/programs/ld-time.c:509 +#: elf/sln.c:110 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "" +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: greška otvaranja datoteke: %m\n" -#: locale/programs/ld-time.c:493 locale/programs/ld-time.c:501 +#: elf/sln.c:147 #, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "" +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "Nema cilja u retku %d\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:850 +#: elf/sln.c:179 #, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "" +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: odredište ne smije biti direktorij\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:308 +#: elf/sln.c:185 #, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "" +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s: nisam uspio ukloniti staro odredište\n" -#: argp/argp-parse.c:170 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "" +#: elf/sln.c:193 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: neispravno odredište: %s\n" -#: argp/argp-parse.c:787 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "" +#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Neispravna veza sa „%s” na „%s”: %s\n" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" +#: elf/sotruss.ksh:33 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST trace calls from objects on FORMLIST\n" +" -T, --to TOLIST trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit" msgstr "" +"Uporaba: sotruss [OPCIJA...] [--] IZVRŠNA [IZVRŠNE-OPCIJE...]\n" +" -F, --from IZ-POPIS prati pozive objekata na IZ-POPISU\n" +" -T, --to NA-POPIS prati pozive objekata na NA-POPISU\n" +"\n" +" -e, --exit također prikaži izlaze iz poziva funkcija\n" +" -f, --follow prati procese djecu\n" +" -o, --output DATOTEKA ispiši izlaz u DATOTEKU (ili DATOTEKA.$PID ako je\n" +"\t\t\t -f također navedeno) umjesto na standardni izlaz grešaka\n" +"\n" +" --help ispiši ovu pomoć i izađi\n" +" --version ispiši informacije o inačici i izađi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:133 -#, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "" +#: elf/sotruss.ksh:46 +msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "Obavezni argumenti dugačkih opcija također su obavezni za odgovarajuće\\nkratke opcije.\\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nepoznat)" +#: elf/sotruss.ksh:56 +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%s”\\n" -#: elf/sprof.c:570 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "" +#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134 +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Pokušajte \\„%s --help” ili \\„%s --usage” više informacija.\\n" -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "" +#: elf/sotruss.ksh:62 +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: opcija je višeznačna; mogućnosti:" -#: elf/cache.c:105 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr "" +#: elf/sotruss.ksh:80 +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "Napisao %s.\\n" -#: catgets/gencat.c:125 +#: elf/sotruss.ksh:87 msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n" msgstr "" +"Uporaba: %s [-ef] [-F IZ-POPIS] [-o DATOTEKA] [-T NA-POPIS] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from IZ-POPIS] [--output DATOTEKA] [--to NA-POPIS]\\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr ".lib dio u a.out je neispravan" +#: elf/sotruss.ksh:133 +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s”\\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:119 sunrpc/clnt_perr.c:140 -#, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Odabir izlaza:" -#: sunrpc/clnt_perr.c:126 -msgid "; why = " -msgstr "" +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "ispiši popis izbrojenih putanja i broj korištenja" + +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "stvori ravan profil s brojčanim oznakama i kvačicama" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "stvori graf poziva" + +#: elf/sprof.c:89 +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Čitaj i prikaži profilirajuće podatke dijeljenog objekta" -#: locale/programs/charmap.c:1004 +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "DIJOBJ [PROFPODACI]" + +#: elf/sprof.c:431 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "" +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "nisam uspio učitati dijeljeni objekt „%s”" -#: locale/programs/repertoire.c:448 +#: elf/sprof.c:440 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "" +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "ne mogu stvoriti interne opisnike" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:608 +#: elf/sprof.c:559 #, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "" +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Ponovno otvaranje dijeljenog objekta „%s” nije uspjelo" -#: locale/programs/ld-ctype.c:561 locale/programs/ld-ctype.c:597 +#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660 #, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr "" +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "čitanje zaglavlja odjeljaka nije uspjelo" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 -msgid "?" -msgstr "?" +#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668 +#, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "čitanje tablice znakovnih nizova zaglavlja odjeljaka nije uspjelo" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Otkazan" +#: elf/sprof.c:600 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** Ne mogu čitati debuginfo ime datoteke: %m\n" -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "" +#: elf/sprof.c:620 +#, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "ne mogu odrediti ime datoteke" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:653 +#, c-format +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "čitanje ELF zaglavlja nije uspjelo" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:689 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Dijelovi datoteke „%s” su uklonjeni: detaljna analiza nije moguća\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:719 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "nisam uspio učitati podatke simbola" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:784 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "ne mogu učitati podatke za profiliranje" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:793 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "pri izvršavanju stat na datoteci podataka za profiliranje" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:801 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "datoteka podataka za profiliranje „%s” ne odgovara dijeljenom objektu „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Budilica" +#: elf/sprof.c:812 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "nisam uspio izvršiti mmap na datoteci podataka za profiliranje" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 -msgid "All requests done" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:820 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "greška pri zatvaranju datoteke podataka za profiliranje" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "ne mogu stvoriti interni opisnik" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "Preljev u Anode tablici" +#: elf/sprof.c:903 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "„%s” nije ispravan podatak profila za datoteku „%s”" -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." -msgstr "" +#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142 +#, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "ne mogu alocirati podatke simbola" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "" +#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "ne mogu otvoriti izlaznu datoteku" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70 -msgid "Argument list too long" -msgstr "" +#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "greška pri zatvaranju ulaza „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "" +#: iconv/iconv_charmap.c:462 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "neispravan ulazni niz na mjestu %Zd" -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "" +#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 +#, c-format +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "nepotpuni znak ili pomačni niz na kraju međuspremnika" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "" +#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_prog.c:616 +#, c-format +msgid "error while reading the input" +msgstr "greška pri čitanju ulaza" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "" +#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 +#, c-format +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "ne mogu alocirati međuspremnik za ulaz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:354 -msgid "Authentication OK" -msgstr "Autentifikacija OK" +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Specifikacije ulazno/izlaznog oblika:" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562 -msgid "Authentication error" -msgstr "Greška pri autentifikaciji" +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding of original text" +msgstr "kodiranje izvornog teksta" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "encoding for output" +msgstr "kodiranje za izlaz" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "Loša adresa" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "Information:" +msgstr "Informacije:" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:64 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "popis svih poznatih kodiranih skupova znakova" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Loš opisnik datoteke" +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127 +msgid "Output control:" +msgstr "Kontrola izlaza:" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "Loš broj datoteke" +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "izostavi neispravne znakove iz izlaza" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Loš format datoteke pisma" +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "output file" +msgstr "izlazna datoteka" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641 -msgid "Bad message" -msgstr "Loša poruka" +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "suppress warnings" +msgstr "izostavi upozorenja" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:69 +msgid "print progress information" +msgstr "ispiši podatke o napredovanju" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:74 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Pretvori kodiranje navedenih datoteka iz jednog u drugo." -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63 -msgid "Bad system call" -msgstr "Loš sistemski poziv" +#: iconv/iconv_prog.c:78 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DATOTEKA...]" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:234 +#, c-format +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "pretvaranje iz „%s” i u „%s” nije podržano" -#: locale/programs/localedef.c:104 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Budi strogo POSIX kompatibilan" +#: iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "pretvaranje iz „%s” nije podržano" -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binarni podaci\n" +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "pretvaranje u „%s” nije podržano" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:250 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "pretvaranje iz „%s” u „%s” nije podržano" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:348 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:260 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "nisam uspio započeti obradu pretvaranja" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 sysdeps/generic/siglist.h:39 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Prekinut kanal" +#: iconv/iconv_prog.c:358 +#, c-format +msgid "error while closing output file" +msgstr "greška pri zatvaranju izlazne datoteke" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37 -msgid "Bus error" -msgstr "Bus error" +#: iconv/iconv_prog.c:456 +#, c-format +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "pretvaranje zaustavljeno zbog problema u pisanju izlaza" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "prekoračeno ograničenje CPU vremena" +#: iconv/iconv_prog.c:533 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "nedozvoljen ulazni niz na mjestu %ld" -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Cache istekao" +#: iconv/iconv_prog.c:541 +#, c-format +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "interna greška (nedozvoljeni opisnik)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Ne mogu pristupiti potrebnoj dijeljenoj biblioteci" +#: iconv/iconv_prog.c:544 +#, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "nepoznata iconv() greška %d" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Ne mogu izravno izvršiti dijeljenu biblioteku" +#: iconv/iconv_prog.c:790 +msgid "" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Sljedeći popis sadrži sve poznate kodirane skupove znakova. Ovo ne znači\n" +"nužno da se sve kombinacije ovih imena mogu koristiti u IZ i U parametrima\n" +"naredbenog retka. Jedan kodirani skup znakova može biti prikazan s više\n" +"različitih imena (aliasa).\n" +"\n" +" " -#: nis/ypclnt.c:794 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Ne mogu napraviti bind na server koji poslužuje ovu domenu" +#: iconv/iconvconfig.c:110 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Napravi konfiguracijsku datoteku brzoučitavajućeg iconv modula" -#: elf/ldconfig.c:1008 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Ne mogu promijeniti direktorij u /" +#: iconv/iconvconfig.c:114 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[DIR...]" -#: nis/ypclnt.c:806 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Ne mogu komunicirati sa portmapperom" +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "Prefiks korišten za sve pristupe datotekama" -#: nis/ypclnt.c:808 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Ne mogu komunicirati sa ypbindom" +#: iconv/iconvconfig.c:128 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "Ispiši izlaz u DATOTEKU umjesto instalirano mjesto (--prefix se ne primjenjuje na DATOTEKU)" -#: nis/ypclnt.c:810 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Ne mogu komunicirati sa ypservom" +#: iconv/iconvconfig.c:132 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "Ne pretražuj standardne direktorije, samo one u naredbenom retku" -#: elf/cache.c:394 +#: iconv/iconvconfig.c:301 #, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Ne mogu stvoriti privremenu cache datoteku %s" +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "Pri korištenju --nostdlib su potrebni argumenti direktorija" -#: elf/ldconfig.c:512 +#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 #, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Ne mogu naći %s" +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "izlazna datoteka nije stvorena zbog izdanih upozorenja" -#: elf/ldconfig.c:449 +#: iconv/iconvconfig.c:429 #, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Ne mogu napraviti %s na %s" +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "pri umetanju u stablo pretraživanja" -#: elf/ldconfig.c:528 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Ne mogu napraviti lstat %s" +msgid "cannot generate output file" +msgstr "ne mogu stvoriti izlaznu datoteku" -#: elf/cache.c:131 elf/ldconfig.c:1029 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Ne mogu otvoriti cache datoteku %s\n" +#: inet/rcmd.c:163 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Ne mogu alocirati memoriju\n" -#: elf/ldconfig.c:1050 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij sa cache datotekom %s\n" +#: inet/rcmd.c:178 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: utičnica: Svi portovi se koriste\n" -#: elf/ldconfig.c:924 +#: inet/rcmd.c:206 #, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Ne mogu otvoriti konfiguracijsku datoteku %s" +msgid "connect to address %s: " +msgstr "spajanje na adresu %s:" -#: elf/ldconfig.c:634 +#: inet/rcmd.c:219 #, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Ne mogu otvoriit direktorij %s" +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Pokušavam %s...\n" -#: elf/cache.c:387 +#: inet/rcmd.c:255 #, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Ne mogu ukloniti stare privremene cache datoteke %s" +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (postavljam stderr): %m\n" -#: elf/ldconfig.c:344 +#: inet/rcmd.c:271 #, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Ne mogu napraviti stat %s" +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (postavljam stderr): %m\n" -#: elf/ldconfig.c:414 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Ne mogu napraviti stat %s\n" +#: inet/rcmd.c:274 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: greška protokola u postavljanju kruga\n" + +#: inet/rcmd.c:306 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "utičnica: greška protokola u postavljanju kruga\n" -#: elf/ldconfig.c:443 +#: inet/rcmd.c:330 #, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Ne mogu ukloniti %s" +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: kratko čitanje" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Ne mogu alocirati memoriju" +#: inet/rcmd.c:486 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat nije uspio" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Ne mogu pridijeliti zatraženu adresu" +#: inet/rcmd.c:493 +msgid "cannot open" +msgstr "ne mogu otvoriti" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:265 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Ne mogu stvori socket za broadcast rpc" +#: inet/rcmd.c:495 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat nije uspio" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Ne mogu izravno izvoditi dijeljenu biblioteku" +#: inet/rcmd.c:497 +msgid "bad owner" +msgstr "nepostojeći vlasnik" -#: elf/readlib.c:99 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Nemogu napraviti fstat na spisu %s.\n" +#: inet/rcmd.c:499 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "mogu pisati i nevlasnici" -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:501 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "negdje je čvrsto povezan" -#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:732 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Ne mogu izvršiti lstat %s" +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "nema dovoljno memorije" -#: elf/readlib.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Ne mogu izvršiti mmap na datoteci %s.\n" +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Greška: datoteku .netrc mogu čitati drugi korisnici." -#: sunrpc/pmap_rmt.c:361 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Ne mogu primiti odgovor na broadcast" +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Uklonite lozinku ili onemogućite čitanje drugim korisnicima." -#: sunrpc/pmap_clnt.c:136 -msgid "Cannot register service" -msgstr "Ne mogu registrirati uslugu" +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Nepoznata .netrc ključna riječ %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "" +#: libidn/nfkc.c:464 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Znak izvan UTF-8 raspona" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#, c-format +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "ne mogu čitati direktorij tablice znakova „%s”" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:323 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Ne mogu poslati broadcast paket" +#: locale/programs/charmap.c:138 +#, c-format +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "datoteka tablice znakova „%s” nije pronađena" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:272 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:195 +#, c-format +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "zadana datoteka tablice znakova „%s” nije pronađena" -#: sunrpc/rpc_main.c:1195 -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:258 +#, c-format +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "tablica znakova „%s” nije ASCII-kompatibilna, lokal ne zadovoljava ISO C\n" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: locale/programs/charmap.c:337 #, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Ne mogu izvršiti stat %s" +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: mora biti veći od \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 +#: locale/programs/repertoire.c:174 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "sintaksna greška u prologu: %s" -#: sunrpc/rpc_main.c:1386 -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:358 +msgid "invalid definition" +msgstr "neispravna definicija" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 +msgid "bad argument" +msgstr "neispravan argument" -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:403 +#, c-format +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "dvostruka definicija <%s>" -#: elf/cache.c:426 +#: locale/programs/charmap.c:410 #, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "" +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "vrijednost <%s> mora biti 1 ili veća" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Broj kanala izan dosega" +#: locale/programs/charmap.c:422 +#, c-format +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "vrijednost <%s> mora biti veća ili jednaka vrijednosti <%s>" -#: nis/nis_print.c:268 +#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 #, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "" +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "argument za <%s> mora biti jedan znak" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Dijete je završilo" +#: locale/programs/charmap.c:471 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "skupovi znakova sa stanjima zaključavanja nisu podržani" -#: sunrpc/clnt_perr.c:373 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "Vjerodajnica klijenta je preslaba" +#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 +#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 +#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 +#: locale/programs/charmap.c:815 +#, c-format +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "sintaksna greška u definiciji %s: %s" -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Stupaca :\n" +#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 +#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "nije navedeno simboličko ime" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Greška u komunikaciji pri slanju" +#: locale/programs/charmap.c:553 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "navedeno je neispravno kodiranje" -#: locale/programs/localedef.c:112 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:562 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "premalo bajtova u kodiranju znakova" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Računalo je odapelo" - -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "" - -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "Veza odbijena" - -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:564 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "previše bajtova u kodiranju znakova" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 +#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "nije navedeno simboličko ime kraja raspona" + +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 +#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009 +#: locale/programs/ld-identification.c:452 +#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 +#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 +#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 +#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 +#: locale/programs/repertoire.c:313 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: definicija ne završava sa „END %1$s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45 -msgid "Continued" -msgstr "Nastavljeno" +#: locale/programs/charmap.c:643 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "samo su definicije širine (WIDTH) dozvoljene nakon definicije tablice znakova (CHARMAP)" -#: iconv/iconv_prog.c:73 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "vrijednost %s mora biti cjelobrojna" -#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:259 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:393 iconv/iconvconfig.c:335 locale/programs/locale.c:281 locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 nss/getent.c:63 posix/getconf.c:904 +#: locale/programs/charmap.c:842 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: greška u automatu" -#: nscd/nscd_conf.c:166 +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026 +#: locale/programs/ld-identification.c:468 +#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 +#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 +#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 +#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 +#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 #, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "" +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: preuranjen kraj datoteke" -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#, c-format +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "nepoznat znak „%s”" -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:888 +#, c-format +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "broj bajtova niza bajtova na početku i kraju raspona nije jednak: %d i %d" -#: locale/programs/localedef.c:102 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046 +#: locale/programs/repertoire.c:419 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "neispravna imena raspona znakova" -#: locale/programs/localedef.c:101 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "heksadekadski oblik raspona bi trebao koristiti samo velika slova" -#: nis/nis_print.c:329 +#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 #, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Vrijeme stvaranja : %s" +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> i <%s> nisu ispravna imena raspona" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" +msgstr "gornja granica u rasponu je manja od donje granice" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:1087 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "rezultirajući bajtovi raspona se ne mogu prikazati." -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558 +#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133 +#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 +#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 +#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 #, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "DIREKTORIJ\n" +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Nema definicije za kategoriju %s" + +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 +#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 +#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 +#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 +#: locale/programs/ld-time.c:196 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: polje „%s” nije definirano" -#: elf/dl-deps.c:101 elf/dl-open.c:188 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 +#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: polje „%s” ne smije biti prazno" -#: elf/dl-error.c:71 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-address.c:170 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: neispravan izlazni niz „%%%c” u polju „%s”" -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-address.c:221 +#, c-format +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: terminologija jezičnog koda „%s” nije definirana" -#: nis/ypclnt.c:820 -msgid "Database is busy" -msgstr "Baza podataka je zauzeta" +#: locale/programs/ld-address.c:246 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: polje „%s” ne smije biti definirano" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#, c-format +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: kratica jezika „%s” nije definirana" -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: vrijednost „%s” ne odgovara vrijednosti „%s”" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-address.c:314 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: brojčani kod zemlje „%d” nije ispravan" + +#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 +#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633 +#: locale/programs/ld-identification.c:364 +#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 +#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 +#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280 +#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224 +#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126 +#: locale/programs/ld-time.c:1168 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: polje „%s” je deklarirano više puta" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 +#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 +#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020 +#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: nepoznat znak u polju „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669 -msgid "Device not a stream" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449 +#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 +#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 +#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 +#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: nepotpuni „END” redak" + +#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544 +#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892 +#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-identification.c:459 +#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 +#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 +#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 +#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: sintaksna greška" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:419 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "„%.*s” je već definiran u skupu znakova" -#: nis/nis_print.c:183 +#: locale/programs/ld-collate.c:428 #, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "" +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "„%.*s” je već definiran u repertoaru" -#: nis/nis_print.c:321 +#: locale/programs/ld-collate.c:435 #, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "" +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "„%.*s” je već definiran kao simbol raspoređivanja" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:442 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "„%.*s” je već definiran kao element raspoređivanja" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: „forward” i „backward” se međusobno isključuju" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509 +#: locale/programs/ld-collate.c:525 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: „%s” spomenuto više puta u definiciji težine %d" -#: nscd/nscd.c:86 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:581 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: previše pravila; prva stavka je imala samo %d" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:617 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: nema dovoljno pravila za raspoređivanje" -#: nis/ypclnt.c:866 -msgid "Domain not bound" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:782 +#, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: prazan niz znakova nije dozvoljen" -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:877 +#, c-format +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: težine moraju koristiti isti znak trotočja kao ime" -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:933 +#, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: previše vrijednosti" -#: debug/pcprofiledump.c:56 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228 +#, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "redoslijed za „%.*s” je već definiran u %s:%Zu" -#: elf/dl-load.c:1293 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:1103 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: početni i krajnji simbol raspona moraju predstavljati znakove" -#: elf/dl-load.c:1290 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:1130 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: nizovi bajtova prvog i zadnjeg znaka moraju biti iste duljine" -#: elf/dl-load.c:1299 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:1172 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: niz bajtova prvog znaka raspona nije manji od onoga zadnjeg znaka" -#: elf/dl-load.c:1286 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:1297 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "%s: trotočje simboličkog raspona ne smije izravno slijediti nakon „order_start”" -#: elf/dl-load.c:1305 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:1301 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: trotočje simboličkog raspona ne smije izravno slijediti „order_end”" -#: elf/dl-load.c:884 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502 +#, c-format +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "„%s” i „%.*s” nisu ispravna imena simboličkog raspona" -#: elf/dl-load.c:881 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861 +#, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: redoslijed za „%.*s” je već definiran u %s:%Zu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT zamja" +#: locale/programs/ld-collate.c:1380 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: „%s” mora biti znak" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:1575 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: „position” se mora koristiti za određenu razinu u svim dijelovima ili niti u jednom" -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:1600 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "simbol „%s” nije definiran" -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782 +#, c-format +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "simbol „%s” ima isto kodiranje kao" -#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786 #, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "" +msgid "symbol `%s'" +msgstr "simbol „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:1828 +#, c-format +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "nema definicije od „UNDEFINED”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:1857 +#, c-format +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "previše grešaka; odustajem" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049 +#, c-format +msgid "%s: nested conditionals not supported" +msgstr "%s: ugniježđeni uvjeti nisu podržani" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:2679 +#, c-format +msgid "%s: more then one 'else'" +msgstr "%s: više od jednog „else”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:2854 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: dvostruka definicija „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:2890 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: dvostruka deklaracija dijela „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3026 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: nepoznat znak u imenu simbola raspoređivanja" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3155 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: nepoznat znak u imenu ekvivalentne definicije" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3166 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: nepoznat znak u vrijednosti ekvivalentne definicije" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3176 +#, c-format +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "%s: nepoznat simbol „%s” u ekvivalentnoj definiciji" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3185 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "greška pri dodavanju ekvivalentnog simbola raspoređivanja" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3223 +#, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "dvostruka definicija pisma „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3271 +#, c-format +msgid "%s: unknown section name `%.*s'" +msgstr "%s: nepoznato ime odjeljka „%.*s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3300 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: višestruke definicije redoslijeda za odjeljak „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3328 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: neispravan broj pravila za raspoređivanje" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3355 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: višestruke definicije redoslijeda za neimenovani odjeljak" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540 +#: locale/programs/ld-collate.c:3903 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: nedostaje ključna riječ „order_end”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3473 +#, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "%s: redoslijed za simbol raspoređivanja %.*s još nije definiran" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3491 +#, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: redoslijed za element raspoređivanja %.*s još nije definiran" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3502 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: ne mogu promijeniti raspored poslije %.*s: simbol nije poznat" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: nedostaje ključna riječ „reorder-end”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "%s: odjeljak „%.*s” nije poznat" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3653 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: neispravan simbol <%.*s>" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3849 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: na kraju raspona trotočja ne može biti „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3899 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: prazan opis kategorije nije dozvoljen" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:3918 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: nedostaje ključna riječ „reorder-sections-end”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:4082 +#, c-format +msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "%s: „%s” bez odgovarajućeg „ifdef” ili „ifndef”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:4100 +#, c-format +msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "%s: „endif” bez odgovarajućeg „ifdef” ili „ifndef”" -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:440 +#, c-format +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "Nema imena skupa znakova navedenog u tablici znakova" -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:469 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "znak L„\\u%0*x” iz razreda „%s” mora biti u razredu „%s”" -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "znak L„\\u%0*x” iz razreda „%s” ne smije biti u razredu „%s”" -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "interna greška u %s, redak %u" -#: timezone/zdump.c:268 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:527 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "znak „%s” iz razreda „%s” mora biti u razredu „%s”" -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:543 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "znak „%s” iz razreda „%s” ne smije biti u razredu „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729 -msgid "Exchange full" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#, c-format +msgid " character not in class `%s'" +msgstr " znak nije u razredu „%s”" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 +#, c-format +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr " znak ne smije biti u razredu „%s”" -#: locale/programs/localedef.c:190 -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:600 +#, c-format +msgid "character not defined in character map" +msgstr "znak nije definiran u tablici znakova" -#: locale/programs/localedef.c:97 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:736 +#, c-format +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "kategorija „digit” nema unose u grupama od po deset" -#: sunrpc/clnt_perr.c:381 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:785 +#, c-format +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "nema definiranih ulaznih znamenaka i nijednog od standardnih imena iz tablice znakova" -#: nscd/nscd.c:400 +#: locale/programs/ld-ctype.c:850 #, c-format -msgid "Failed to look up user '%s' to run server as" -msgstr "" +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "neki znakovi korišteni u „outdigit” nisu dostupni u tablici znakova" -#: elf/readlib.c:109 +#: locale/programs/ld-ctype.c:867 #, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "" +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "neki znakovi korišteni u „outdigit” nisu dostupni u repertoaru" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:1270 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "razred znakova „%s” je već definiran" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "ograničenje implementacije: nije dozvoljeno više od %Zd razreda znakova" -#: elf/cache.c:147 elf/cache.c:157 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:1302 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "tablica znakova „%s” je već definirana" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:1308 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "ograničenje implementacije: nije dozvoljeno više od %d tablica znakova" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3492 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s: polje „%s” ne sadrži točno deset unosa" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175 +#, c-format +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "„do”-vrijednost raspona je manja od „od”-vrijednosti " -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine spisa" +#: locale/programs/ld-ctype.c:1728 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "početni i krajnji niz znakova raspona moraju imati istu duljinu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:1735 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "„od”-vrijednost niza znakova je manje od iz-vrijednosti niza" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "preuranjen kraj definicije „translit_ignore”" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2194 +msgid "syntax error" +msgstr "sintaksna greška" -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2328 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "%s: sintaksna greška u definiciji novog razreda znakova" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Iznimka floating pointa" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2343 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "%s: sintaksna greška u definiciji nove tablice znakova" -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2518 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "raspon trotočja mora biti označen s dva operanda iste vrste" -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2527 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "uz simbolička imena vrijednosti raspona ne smije se koristiti apsolutno trotočje „...”" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576 -msgid "Function not implemented" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2542 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "uz UCS vrijednosti raspona mora se koristiti heksadekadsko simboličko trotočje „..”" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2556 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "uz kodove znakova vrijednosti raspona mora se koristiti apsolutno trotočje „...”" -#: argp/argp-help.c:230 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2707 #, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "" +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "dvostruka definicija pridruživanja „%s”" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: „translit_start” odjeljak ne zavšava sa „translit_end”" -#: catgets/gencat.c:120 -msgid "" -"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2888 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: dvostruka „default_missing” definicija" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2893 +msgid "previous definition was here" +msgstr "postoji prethodna definicija" -#: elf/ldconfig.c:123 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2915 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "%s: nema reprezentativne definicije „default_missing”" -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: znak „%s” nije definiran dok je potreban kao zadana vrijednost" -#: locale/programs/locale.c:86 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: znak „%s” u tablici znakova ne može se prikazati jednim bajtom" -#: argp/argp-parse.c:94 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "%s: znak „%s” potreban kao zadana vrijednost ne može se prikazati jednim bajtom" -#: argp/argp-parse.c:93 -msgid "Give this help list" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3514 +#, c-format +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "izlazne znamenke nisu definirane i nemaju standardna imena iz tablice znakova" -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3805 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "%s: podaci transliteracije iz lokala „%s” nisu dostupni" -#: nis/nis_print.c:323 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3906 #, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tablica razreda „%s”: %lu bajtova\n" -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3975 +#, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tablica znakovne tablice „%s”: %lu bajtova\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 +#: locale/programs/ld-ctype.c:4108 #, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "" +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "%s: tablica za širinu: %lu bajtova\n" -#: argp/argp-parse.c:97 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "%s: nema identifikacije za kategoriju „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29 -msgid "Hangup" -msgstr "Završetak" +#: locale/programs/ld-identification.c:435 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s: dvostruka definicija inačice kategorije" -#: nscd/grpcache.c:253 +#: locale/programs/ld-measurement.c:113 #, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "" +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: neispravna vrijednost polja „%s”" -#: nscd/pwdcache.c:249 +#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 #, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "" +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s: polje „%s” nije definirano" -#: nscd/grpcache.c:214 +#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 +#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "" +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "%s: vrijednost polja „%s” ne smije biti prazan niz" -#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 nscd/hstcache.c:430 +#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "" +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s: nema ispravnog regularnog izraza za polje „%s”: %s" -#: nscd/pwdcache.c:210 +#: locale/programs/ld-monetary.c:224 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "%s: vrijednost polja „int_curr_symbol” ima krivu duljinu" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "Računalo nije uključeno" +#: locale/programs/ld-monetary.c:237 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "%s: vrijednost polja „int_curr_symbol” ne odgovara ispravnom imenu u ISO 4217" -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Nije nađeno ime računala" +#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: vrijednost polja „%s” mora biti u rasponu %d...%d" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "U/I greška" +#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: vrijednost polja „%s” mora biti jedan znak" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "U/I moguć" +#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: „-1” mora biti zadnji unos u polju „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT trap" +#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "%s: vrijednosti polja „%s” moraju biti manje od 127" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-monetary.c:909 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "vrijednost omjera pretvaranja ne može biti nula" -#: elf/ldconfig.c:535 +#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 +#: locale/programs/ld-telephone.c:149 #, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "" +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s: neispravan izlazni niz u polju „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Nedopušten niz bajtova" +#: locale/programs/ld-time.c:247 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "%s: oznaka smjera u nizu %Zd u polju „era” nije ni „+” ni „-”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-time.c:258 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "%s: oznaka smjera u nizu %Zd u polju „era” nije jedan znak" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-time.c:271 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: neispravan broj za pomak u nizu %Zd u polju „era”" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-time.c:279 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: smeće pri kraju vrijednosti pomaka u nizu %Zd u polju „era”" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-time.c:330 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: neispravan početni datum u nizu %Zd u polju „era”" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-time.c:339 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "%s: smeće pri kraju početnog datuma u nizu %Zd u polju „era”" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Zahtjev za informacijom" +#: locale/programs/ld-time.c:358 +#, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: početni datum je neispravan u nizu %Zd u polju „era”" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "Information:" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: neispravan datum zaustavljanja u nizu %Zd u polju „era”" -#: locale/programs/localedef.c:92 -msgid "Input Files:" -msgstr "Ulazne datoteke:" +#: locale/programs/ld-time.c:416 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: smeće pri kraju završnog datuma u nizu %Zd u polju „era”" -#: elf/ldconfig.c:754 elf/readlib.c:93 +#: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Ulazni spis %s nije pronađen.\n" +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: nedostaje ime ere u nizu %Zd u polju „era”" -#: iconv/iconv_prog.c:59 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-time.c:456 +#, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: nedostaje oblik ere u nizu %Zd u polju „era”" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53 -msgid "Input/output error" -msgstr "Ulazno/izlazna greška" +#: locale/programs/ld-time.c:497 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: treći operand vrijednosti polja „%s” ne smije biti veći od %d" -#: nis/ypclnt.c:800 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Interna NIS greška" +#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 +#: locale/programs/ld-time.c:521 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: vrijednosti polja „%s” ne smiju biti veće od %d" -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Interna ypbind greška" +#: locale/programs/ld-time.c:1004 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: premalo vrijednosti polja „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30 -msgid "Interrupt" -msgstr "Interrupt" +#: locale/programs/ld-time.c:1049 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "višak točka-zarez" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Prekid od signala" +#: locale/programs/ld-time.c:1052 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: previše vrijednosti polja „%s”" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Prekinut sistemski poziv" +#: locale/programs/linereader.c:130 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "smeće na kraju retka" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "" +#: locale/programs/linereader.c:298 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "smeće pri kraju broja" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Nedozvoljeni argument" +#: locale/programs/linereader.c:410 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "smeće pri kraju specifikacije koda znaka" -#: posix/regex.c:1384 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Neispravna povratna referenca" +#: locale/programs/linereader.c:496 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "nezavršeno simboličko ime" -#: posix/regex.c:1378 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Neispravan naziv znakovne klase" +#: locale/programs/linereader.c:623 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "nedozvoljen izlazni niz na kraju znakovnog niza" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Neispravna vjerodajnica klijenta" +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +msgid "unterminated string" +msgstr "nezavršen znakovni niz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "" +#: locale/programs/linereader.c:669 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "ne preporučuje se korištenje nesimboličke vrijednosti znaka" -#: posix/regex.c:1375 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Neispravan kolacijski znak" +#: locale/programs/linereader.c:816 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "simbol „%.*s” nije u tablici znakova" -#: posix/regex.c:1396 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Neispravan sadržaj \\{\\}" +#: locale/programs/linereader.c:837 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "simbol „%.*s” nije u tablici repertoara" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "" +#: locale/programs/locale-spec.c:131 +#, c-format +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "nepoznato ime „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "" +#: locale/programs/locale.c:74 +msgid "System information:" +msgstr "Informacije o sustavu:" -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "" +#: locale/programs/locale.c:76 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "Ispiši imena dostupnih lokala" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "" +#: locale/programs/locale.c:78 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "Ispiši imena dostupnih tablica znakova" -#: posix/regex.c:1405 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Neispravan prethodni regularni izraz" +#: locale/programs/locale.c:79 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Izmijeni izlazni oblik:" -#: posix/regex.c:1399 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Neispravan kraj raspona" +#: locale/programs/locale.c:80 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Ispiši imena odabranih kategorija" -#: posix/regex.c:1372 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Neispravan regularni izraz" +#: locale/programs/locale.c:81 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "Ispiši imena odabranih ključnih riječi" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -msgid "Invalid request code" -msgstr "" +#: locale/programs/locale.c:82 +msgid "Print more information" +msgstr "Ispiši više informacija" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "" +#: locale/programs/locale.c:87 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Ispiši informacije specifične za lokale." -#: sunrpc/clnt_perr.c:377 -msgid "Invalid server verifier" +#: locale/programs/locale.c:90 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" msgstr "" +"IME\n" +"[-a|-m]" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "" +#: locale/programs/locale.c:194 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "Ne mogu postaviti LC_CTYPE na zadani lokal" -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "" +#: locale/programs/locale.c:196 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "Ne mogu postaviti LC_MESSAGES na zadani lokal" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "Je direktorij" +#: locale/programs/locale.c:209 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "Ne mogu postaviti LC_COLLATE na zadani lokal" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr "Je ime datoteke" +#: locale/programs/locale.c:225 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "Ne mogu postaviti LC_ALL na zadani lokal" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825 -msgid "Is a named type file" -msgstr "" +#: locale/programs/locale.c:518 +#, c-format +msgid "while preparing output" +msgstr "prilikom pripreme izlaza" -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#: locale/programs/localedef.c:120 +msgid "Input Files:" +msgstr "Ulazne datoteke:" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36 -msgid "Killed" -msgstr "Ubijeno" +#: locale/programs/localedef.c:122 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "Simbolička imena znakova definirana u DATOTECI" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "LINK\n" +#: locale/programs/localedef.c:123 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "Definicije se nalaze u DATOTECI" -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:125 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "DATOTEKA sadrži pridruživanja iz simboličkih imena u UCS4 vrijednosti" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Razina 2 haltana" +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Stvori izlaz neovisno o porukama upozorenja" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Razina 2 nije sinkronizirana" +#: locale/programs/localedef.c:130 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "Napravi tablice starog oblika" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Razina 3 haltana" +#: locale/programs/localedef.c:131 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "Opcionalni prefiks izlazne datoteke" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Reset 3. razine" +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Be strictly POSIX conform" +msgstr "Budi strogo POSIX kompatibilan" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:134 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "Izostavi upozorenja i poruke sa informacijama" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:135 +msgid "Print more messages" +msgstr "Ispiši više poruka" -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Link pokazuje na nedozvoljeno ime" +#: locale/programs/localedef.c:136 +msgid "Archive control:" +msgstr "Kontrola arhive:" -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:138 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "Ne dodaj nove podatke u arhivu" -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Linkano na : %s\n" +#: locale/programs/localedef.c:140 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "Dodaj lokale imenovane parametrima u arhivu" -#: nis/ypclnt.c:812 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokalna domena nije podešena" +#: locale/programs/localedef.c:141 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "Zamijeni postojeći sadržaj arhive" -#: nis/ypclnt.c:802 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:143 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "Ukloni lokale imenovane parametrima iz arhive" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Računalo nije na mreži" +#: locale/programs/localedef.c:144 +msgid "List content of archive" +msgstr "Ispiši sadržaj arhive" -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:146 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "locale.alias datoteka za savjetovanje pri stvaranju arhive" -#: argp/argp-help.c:1185 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:151 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Kompajliraj specifikacije lokala" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." +#: locale/programs/localedef.c:154 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" msgstr "" +"IME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] DATOTEKA...\n" +"--list-archive [DATOTEKA]" -#: nis/nis_print.c:172 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:232 +#, c-format +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "ne mogu napraviti direktorij za izlazne datoteke" -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:243 +#, c-format +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "FATALNO: sustav ne definira „_POSIX2_LOCALEDEF”" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "ne mogu otvoriti datoteku definicije lokala „%s”" -#: posix/regex.c:1402 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Memorija iscrpljena" +#: locale/programs/localedef.c:285 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "ne mogu pisati izlazne datoteke u „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" +#: locale/programs/localedef.c:366 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" +"%s" msgstr "" +"Direktorij sustava za tablice znakova : %s\n" +"\t\t tablice repertoara: %s\n" +"\t\t putanju lokala : %s\n" +"%s" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:567 +#, c-format +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "kružne ovisnosti među definicijama lokala" -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:573 +#, c-format +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "ne mogu još jednom dodati već pročitani lokal „%s”" -#: nis/nis_print.c:331 +#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338 #, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "" +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "ne mogu napraviti privremenu datoteku" -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384 +#, c-format +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "ne mogu inicijalizirati datoteku arhive" -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391 +#, c-format +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "ne mogu promijeniti veličinu datoteke arhive" -#: locale/programs/locale.c:78 -msgid "Modify output format:" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414 +#: locale/programs/locarchive.c:633 +#, c-format +msgid "cannot map archive header" +msgstr "ne mogu pridružiti zaglavlje arhive" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:174 +#, c-format +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "nisam uspio napraviti novu arhivu lokala" -#: nscd/nscd_conf.c:182 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:186 +#, c-format +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "ne mogu promijeniti mod nove arhive lokala" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:83 -msgid "NAME" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:285 +#, c-format +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "ne mogu čitati podatke iz arhive lokala" -#: locale/programs/locale.c:89 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:318 +#, c-format +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "ne mogu pridružiti datoteku arhive lokala" -#: nis/ypclnt.c:816 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:422 +#, c-format +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "ne mogu zaključati novu arhivu" -#: nis/ypclnt.c:814 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:488 +#, c-format +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "ne mogu proširiti datoteku arhive lokala" -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:497 +#, c-format +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "ne mogu promijeniti mod arhive lokala promijenjene veličine" -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:505 +#, c-format +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "ne mogu preimenovati novu arhivu" -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:558 +#, c-format +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "ne mogu otvoriti arhivu lokala „%s”" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:563 +#, c-format +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "ne mogu izvršiti stat na arhivi lokala „%s”" -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "NUMBER" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:582 +#, c-format +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "ne mogu zaključati arhivu lokala „%s”" -#: nis/nis_print.c:166 +#: locale/programs/locarchive.c:605 #, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "" +msgid "cannot read archive header" +msgstr "ne mogu pročitati zaglavlje arhive" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:680 +#, c-format +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "lokal „%s” već postoji" -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957 +#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981 +#: locale/programs/locfile.c:344 +#, c-format +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "ne mogu dodati u arhivu lokala" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:1139 +#, c-format +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "datoteka aliasa lokala „%s” nije pronađena" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:1289 +#, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "Dodajem %s\n" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:1295 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "stat „%s” nije uspio: %s: zanemareno" -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:1301 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "„%s” nije direktorij; zanemareno" -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:1308 +#, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "ne mogu otvoriti direktorij „%s”: %s: zanemareno" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -msgid "Need authenticator" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:1380 +#, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "nepotpun skup datoteka lokala u „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:1444 +#, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "ne mogu čitati sve datoteke u „%s”: zanemareno" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:1514 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "lokal „%s” nije u arhivi" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "" +#: locale/programs/locfile.c:132 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "argument za „%s” mora biti jedan znak" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "" +#: locale/programs/locfile.c:252 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "sintaksna greška: nije u odjeljku definicije lokala" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "" +#: locale/programs/locfile.c:626 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "ne mogu otvoriti izlaznu datoteku „%s” za kategoriju „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "" +#: locale/programs/locfile.c:650 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "neuspjeh pri pisanju podataka za kategoriju „%s”" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "" +#: locale/programs/locfile.c:746 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "ne mogu napraviti izlaznu datoteku „%s” za kategoriju „%s”" -#: resolv/herror.c:71 -msgid "No address associated with name" -msgstr "" +#: locale/programs/locfile.c:782 +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "očekujem znakovni niz kao argument za „copy”" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733 -msgid "No anode" -msgstr "" +#: locale/programs/locfile.c:786 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "ime lokala bi trebalo sadržavati samo prenosive znakove" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "" +#: locale/programs/locfile.c:805 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "nijedna druga ključna riječ neće biti navedena kad se koristi „copy”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:433 -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "" +#: locale/programs/locfile.c:819 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "„%1$s” definicija ne završava sa „END %1$s”" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "" +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "sintaksna greška u definiciji tablice repertoara: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "" +#: locale/programs/repertoire.c:271 +msgid "no or value given" +msgstr "nisu zadane vrijednosti niti " -#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1513 locale/programs/ld-ctype.c:415 locale/programs/ld-identification.c:132 locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91 locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160 +#: locale/programs/repertoire.c:331 #, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "" +msgid "cannot save new repertoire map" +msgstr "ne mogu spremiti novu tablicu repertoara" -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "" +#: locale/programs/repertoire.c:342 +#, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "datoteka tablice repertoara „%s” nije pronađena" -#: elf/ldconfig.c:543 +#: login/programs/pt_chown.c:78 #, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "" +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "Postavi vlasnika, grupu i dozvole pristupa podređenog pseudo terminala koji odgovara glavnom pseudo terminalu proslijeđenom opisniku datoteke „%d”. Ovo je pomoćni program za funkciju „grantpt”. Nije namijenjen pokretanju izravno iz naredbenog retka.\n" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548 -msgid "No locks available" +#: login/programs/pt_chown.c:88 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Vlasnik je postavljen na trenutnog korisnika, grupa je postavljena na „%s”, a dozvole pristupa su postavljene na „%o”.\n" +"\n" +"%s" -#: posix/regex.c:1369 -msgid "No match" -msgstr "Nema poklapanja" +#: login/programs/pt_chown.c:192 +#, c-format +msgid "too many arguments" +msgstr "previše argumenata" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833 -msgid "No medium found" -msgstr "" +#: login/programs/pt_chown.c:200 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "mora biti instaliran setuid „root”" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "" +#: malloc/mcheck.c:350 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "memorija je dosljedna, biblioteka je „bugovita”\n" -#: nis/ypclnt.c:804 -msgid "No more records in map database" -msgstr "" +#: malloc/mcheck.c:353 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "memorija prije alociranog bloka je zagađena\n" -#: posix/regex.c:7956 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" +#: malloc/mcheck.c:356 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "memorija nakon kraja alociranog bloka je zagađena\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "" +#: malloc/mcheck.c:359 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blok je dvaput oslobođen\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "" +#: malloc/mcheck.c:362 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "Nedozvoljen mcheck_status, biblioteka je bugovita\n" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "" +#: malloc/memusage.sh:33 +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: opcija „%s” zahtijeva argument\\n" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" +#: malloc/memusage.sh:39 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information through timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" msgstr "" +"Uporaba: memusage [OPCIJA]... PROGRAM [PROGRAMSKAOPCIJA]...\n" +"Profiliraj zauzeće memorije PROGRAMA.\n" +"\n" +" -n,--progname=IME Ime programske datoteke za profiliranje\n" +" -p,--png=DATOTEKA Stvori PNG grafiku i spremi u DATOTEKU\n" +" -d,--data=DATOTEKA Stvori binarne podatke i spremi u DATOTEKU\n" +" -u,--unbuffered Ne koristi međuspremnik za izlaz\n" +" -b,--buffer=BROJ Prikupi BROJ unosa prije njihovog ispisivanja\n" +" --no-timer Ne prikupljaj dodatne informacije kroz brojilo\n" +" -m,--mmap Također prati mmap i prijatelje\n" +"\n" +" -?,--help Ispiši ovu pomoć i izađi\n" +" --usage Ispiši kratke upute za uporabu\n" +" -V,--version Ispiši informacije o inačici i izađi\n" +"\n" +" Sljedeće se opcije primjenjuju samo pri stvaranju grafičkog izlaza:\n" +" -t,--time-based Stvori graf linearan u vremenu\n" +" -T,--total Također nacrtaj graf ukupnog zauzeća memorije\n" +" --title=NASLOV Koristi NASLOV za naslov grafa\n" +" -x,--x-size=BROJ Stvori grafiku širine BROJ piksela\n" +" -y,--y-size=BROJ Stvori grafiku visine BROJ piksela\n" +"\n" +"Obavezni argumenti dugačkih opcija također su obavezni za odgovarajuće\n" +"kratke opcije.\n" +"\n" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" +#: malloc/memusage.sh:101 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." msgstr "" +"Sintaksa: memusage [--data=DATOTEKA] [--progname=IME] [--png=DATOTEKA] [--unbuffered]\n" +"\t [--buffer=BROJ] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=NASLOV] [--x-size=BROJ] [--y-size=BROJ]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMSKAOPCIJA]..." -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -msgid "No such device or address" -msgstr "" +#: malloc/memusage.sh:193 +msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "memusage: opcija \\„${1##*=}” je višeznačna" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "" +#: malloc/memusage.sh:202 +msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" +msgstr "memusage: neprepoznata opcija \\„$1”" -#: nis/ypclnt.c:798 -msgid "No such key in map" -msgstr "" +#: malloc/memusage.sh:215 +msgid "No program name given" +msgstr "Nije zadano ime programa" -#: nis/ypclnt.c:796 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "" +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Name output file" +msgstr "Ime izlazne datoteke" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "" +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Naslov korišten u izlaznoj grafici" -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "" +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Stvori izlaz linearan u vremenu (uobičajeno je linearan ovisno o broju poziva funkcija)" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "" +#: malloc/memusagestat.c:61 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Također nacrtaj graf ukupne potrošnje memorije" -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "" +#: malloc/memusagestat.c:62 +msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" +msgstr "Stvori izlaznu grafiku širine VRIJEDNOST piksela" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "" +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "Make output graphic VALUE pixels high" +msgstr "Stvori izlaznu grafiku visine VRIJEDNOST piksela" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "" +#: malloc/memusagestat.c:68 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Stvori grafiku iz podataka profiliranja memorije" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "" +#: malloc/memusagestat.c:71 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "PODDATOTEKA [IZLDATOTEKA]" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr "" +#: misc/error.c:118 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Nepoznata greška sustava" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "" +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "ne mogu osloboditi argumente" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +msgid "Success" +msgstr "Uspjeh" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "Vjerojatni uspjeh" -#: nis/nis_error.c:31 +#: nis/nis_error.h:3 msgid "Not found" -msgstr "Nije nađeno" +msgstr "Nije pronađeno" -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Vjerojatno nije pronađeno" -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Spremnik je istekao" -#: nis/nis_error.c:40 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -msgid "Not owner" -msgstr "Nije vlasnik" - -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:267 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+ poslužitelji izvan dosega" -#: nis/nis_print.c:366 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Nepoznati objekt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Poslužitelj je zauzet, pokušajte ponovo" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Općenita greška sustava" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Prvi/sljedeći lanac je slomljen" -#: nis/nis_print.c:370 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "" +#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +msgid "Permission denied" +msgstr "Pristup odbijen" -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Nije vlasnik" -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Ime nije poslužio ovaj poslužitelj" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Poslužitelj nema dovoljno memorije" -#: nis/nis_error.c:43 +#: nis/nis_error.h:15 msgid "Object with same name exists" -msgstr "" +msgstr "Postoji objekt istog imena" -#: timezone/zic.c:2028 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Nije glavni poslužitelj za ovu domenu" -#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Neispravan objekt za operaciju" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Izobličeno ili nedozvoljeno ime" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -msgid "Operation canceled" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Ne mogu stvoriti povratnu vezu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Rezultati poslani povratnom procesu" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Nije pronađen, nema takvog imena" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Ime/unos nije jedinstven" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Izmjena nije uspjela" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Baza podataka za tablicu ne postoji" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289 -msgid "Operation would block" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Vrsta unosa/tablice ne odgovara" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Veza pokazuje na nedozvoljeno ime" -#: locale/programs/localedef.c:103 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "Djelomični uspjeh" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Previše atributa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Greška u RPC podsustavu" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:99 -msgid "Output control:" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Svojstvo nedostaje ili je izobličeno" -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Imenovani objekt se ne može pretraživati" -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Greška pri komunikaciji s povratnim procesom" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Pronađen prostor imena koji nije NIS+" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Nedozvoljena vrsta objekta za operaciju" -#: nscd/nscd_conf.c:83 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Navedeni objekt nije isti objekt na poslužitelju" -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Operacija izmjene nije uspjela" -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Upit je nedozvoljen za imenovanu tablicu" -#: elf/ldconfig.c:282 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Pokušaj uklanjanja neprazne tablice" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:818 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -msgid "Permission denied" -msgstr "Pristup odbijen" +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Greška u pristupanju datoteci NIS+ hladnog starta. Je li NIS+ instaliran?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Nestalo struje" +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Potrebna je potpuna ponovljena sinkronizacija za direktorij" -#: posix/regex.c:1408 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Prerani kraj regularnog izraza" +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+ operacija nije uspjela" -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+ usluga nije dostupna ili nije instalirana" -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Da, 42 je smisao života." -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Print more information" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Ne mogu autentificirati NIS+ poslužitelj" -#: locale/programs/localedef.c:107 -msgid "Print more messages" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Ne mogu autentificirati NIS+ klijenta" -#: argp/argp-parse.c:154 -msgid "Print program version" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Nema datotečnog prostora na poslužitelju" -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Ne mogu stvoriti proces na poslužitelju" -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Glavni poslužitelj je zauzet, mijenjam raspored potpunog ispisa sadržaja." -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "" +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "LOKALNI unos za UID %d u direktoriju %s nije jedinstven\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profajlerska štoperica istekla" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NEPOZNATO" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "LAŽAN OBJEKT\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "NEMA OBJEKTA\n" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "DIREKTORIJ\n" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329 -msgid "Protocol not available" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GRUPA\n" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABLICA\n" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "UNOS\n" -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "VEZA\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31 -msgid "Quit" -msgstr "Završi" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVATNO\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773 -msgid "RFS specific error" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Nepoznat objekt)\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Ime : „%s”\n" -#: nis/ypclnt.c:792 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Vrsta : %s\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530 -msgid "RPC program not available" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:173 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Glavni poslužitelj :\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:175 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Repliciraj :\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:176 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tIme : %s\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tJavni ključ : " -#: sunrpc/clnt_perr.c:284 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:181 +msgid "None.\n" +msgstr "Nijedan.\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitova)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:189 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bitova)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:192 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:243 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:195 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Nepoznato (vrsta = %d, bitova = %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:206 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniverzalne adrese (%u)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:228 +msgid "Time to live : " +msgstr "Vrijeme do isteka : " -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:230 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Zadane dozvole pristupa :\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:239 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tVrsta : %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:240 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tDozvole pristupa: " -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:254 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Zastavice grupe :" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 -msgid "RPC: Remote system error" +#: nis/nis_print.c:257 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" msgstr "" +"\n" +"Članovi grupe :\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Vrsta tablice : %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 -msgid "RPC: Success" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Broj stupaca : %d\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Znak razdvajanja : %c\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Putanja traženja : %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Ne mogu poslati" +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Stupaca :\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Nepoznato računalo" +#: nis/nis_print.c:276 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tIme : %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: Nepoznati protokol" +#: nis/nis_print.c:278 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tSvojstva : " + +#: nis/nis_print.c:280 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tDozvole pristupa : " + +#: nis/nis_print.c:290 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Vrsta povezanog objekta : " -#: nis/nis_print.c:188 +#: nis/nis_print.c:292 #, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bitova)\n" +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Povezan na : %s\n" -#: elf/dl-sym.c:72 elf/dl-sym.c:134 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT se koristi u kodu koji se ne učitava dinamički" +#: nis/nis_print.c:302 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tUlazni podaci vrste %s\n" -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Čitaj i prikazuj profilirajuće podatke dijeljenog objekta" +#: nis/nis_print.c:305 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bajtova] " -#: nscd/nscd.c:84 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Čitaj konfiguracijske podatke iz NAME" +#: nis/nis_print.c:308 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Šifrirani podaci\n" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Datotečni sustav je samo za čitanje" +#: nis/nis_print.c:310 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binarni podaci\n" -#: string/strsignal.c:67 +#: nis/nis_print.c:326 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Real-time signal %d" +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Ime objekta : %s\n" -#: posix/regex.c:1411 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Regularni izraz prevelik" +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Direktorij : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Udaljena U/I greška" +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Vlasnik : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Udaljena adresa promijenjena" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Grupa : %s\n" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#: nis/nis_print.c:330 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Dozvole pristupa : " + +#: nis/nis_print.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " msgstr "" +"\n" +"Vrijeme do isteka : " -#: elf/cache.c:431 +#: nis/nis_print.c:335 #, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo" +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Vrijeme stvaranja : %s" -#: elf/sprof.c:532 +#: nis/nis_print.c:337 #, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Ponovo otvaranje dijeljenog objekta `%s' nije uspjelo" +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Vrijeme uređivanja : %s" -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Repliciraj :\n" +#: nis/nis_print.c:338 +msgid "Object Type : " +msgstr "Vrsta objekta : " -#: argp/argp-help.c:1639 +#: nis/nis_print.c:358 #, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Prijavi bugove na %s.\n" +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Duljina podataka = %u\n" -#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:379 iconv/iconvconfig.c:321 locale/programs/locale.c:268 locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:372 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Stanje : %s\n" -#: nis/ypclnt.c:790 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Loši argumenti zahtijeva" +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Broj objekata : %u\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 -msgid "Request canceled" -msgstr "Zahtjev otkazan" +#: nis/nis_print.c:377 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Objekt #%d:\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Zahtjev nije otkazan" +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Unos grupe za grupu „%s.%s”:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "Rezerviraj za buduće korištenje" +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Eksplicitni članovi:\n" -#: resolv/herror.c:67 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Greška 0 u resolveru (nema greške)" +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Nema eksplicitnih članova\n" -#: resolv/herror.c:107 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "Interna greška resolvera" +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Implicitni članovi:\n" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Izbjegnut potpuni zastoj resursa" +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Nema implicitnih članova\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74 -msgid "Resource lost" -msgstr "Izgubljen resurs" +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Rekurzivni članovi:\n" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Resur privremeno nedostupan" +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Nema rekurzivnih članova\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "Rezultat prevelik" +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Eksplicitni nečlanovi:\n" -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Rezultati poslani povratnom procesu" +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Nema eksplicitnih nečlanova\n" -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Implicitni nečlanovi:\n" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Traži putanju : %s\n" +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Nema implicitnih nečlanova\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Segmentacijska greška" +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 +msgid " Recursive nonmembers:\n" +msgstr " Rekurzivni nečlanovi:\n" -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Poslužitelj zauzet, pokušajte ponovo" +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Nema rekurzivnih nečlanova\n" -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Poslužitelj je ostao bez memorije" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES unos za mrežno ime %s nije jedinstven\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "Odbijena " +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" +msgstr "netname2user: nedostaje popis identifikatora grupa u „%s”" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Poslužitelj je odbio verifikatora" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+ pretraga): %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname nije podržano za ai_socktype" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES unos za %s u direktoriju %s nije jedinstven" -#: argp/argp-parse.c:95 -msgid "Set the program name" -msgstr "Postavi ime programa" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: osnovno ime „%s” je predugačko" -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Ugasi poslužitelj" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: LOKALNI unos za %s u direktoriju %s nije jedinstven" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signal 0" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: ne bi smio imati uid 0" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Socket operacija na ne-socketu" +#: nis/ypclnt.c:836 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Neispravni argumenti zahtjeva" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Tip socketa nije podržan" +#: nis/ypclnt.c:839 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC neuspjeh na NIS operaciji" -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Softver je uzrokovao prekid veze" +#: nis/ypclnt.c:842 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Ne mogu povezati na poslužitelj koji poslužuje ovu domenu" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Žalim. Niste root\n" +#: nis/ypclnt.c:845 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Nema takve mape u domeni poslužitelja" -#: locale/programs/localedef.c:95 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Definicije se nalaze u spisu FILE" +#: nis/ypclnt.c:848 +msgid "No such key in map" +msgstr "Nema takvog ključa u mapi" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount greška" +#: nis/ypclnt.c:851 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Interna NIS greška" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Greška sa stogom" +#: nis/ypclnt.c:854 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Neuspjeh alokacije lokalnih resursa" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Greška sa NFSom" +#: nis/ypclnt.c:857 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Nema više zapisa u bazi podataka mape" -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Pokreni BROJ dretvi" +#: nis/ypclnt.c:860 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Ne mogu komunicirati s portmapperom" -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Status : %s\n" +#: nis/ypclnt.c:863 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Ne mogu komunicirati s ypbindom" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljen" +#: nis/ypclnt.c:866 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Ne mogu komunicirati s ypservom" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Zaustavljen (signalom)" +#: nis/ypclnt.c:869 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokalna domena nije podešena" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Zaustavljen (unosom s TTY-ja)" +#: nis/ypclnt.c:872 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "Baza podataka NIS mape nije ispravna" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Zaustavljen (outputom s TTY-ja)" +#: nis/ypclnt.c:875 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "Inačica NIS klijenta/poslužitelja ne odgovara - ne mogu ponuditi uslugu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Greška sa cjevovodom" +#: nis/ypclnt.c:881 +msgid "Database is busy" +msgstr "Baza podataka je zauzeta" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Struktura treba čiščenje" +#: nis/ypclnt.c:884 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Nepoznati kod NIS greške" -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1366 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 -msgid "Success" -msgstr "Uspjeh" +#: nis/ypclnt.c:924 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Interna ypbind greška" -#: nss/getent.c:703 -msgid "Supported databases:" -msgstr "Podržane baze podataka:" +#: nis/ypclnt.c:927 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domena nije povezana" -#: locale/programs/localedef.c:106 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Suzbij upozorenja i poruke sa informacijama" +#: nis/ypclnt.c:930 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Greška prilikom alokacije resursa sustava" -#: locale/programs/localedef.c:94 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Simbolička znakovna imena definirana u FILE" +#: nis/ypclnt.c:933 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Nepoznata ypbind greška" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "Sistemska greška" +#: nis/ypclnt.c:974 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: ne mogu pretvoriti računalo u mrežno ime\n" -#: locale/programs/locale.c:73 -msgid "System information:" -msgstr "Sistemske informacije:" +#: nis/ypclnt.c:992 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: ne mogu odrediti adresu poslužitelja\n" -#: nis/ypclnt.c:868 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Greška prilikom alokacije sistemskog resursa" +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Nisam pronašao „%s” u spremniku glavnih računala!" -#: locale/programs/localedef.c:292 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494 #, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Ponovo učitavam „%s” u spremnik glavnih računala!" -#: nscd/nscd.c:90 -msgid "TABLE" -msgstr "TABLICA" +#: nscd/cache.c:150 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "dodaj novi unos „%s” vrste %s za %s u spremnik%s" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABLICA\n" +#: nscd/cache.c:152 +msgid " (first)" +msgstr " (prvi)" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABLICA,da" +#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "ne mogu izvršiti stat() na datoteci „%s”: %s" -#: nis/nis_print.c:266 +#: nscd/cache.c:318 #, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tip Tablice : %s\n" +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "čistim %s spremnik; vrijeme %ld" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Privremena greška u rezoluciji imena" +#: nscd/cache.c:347 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "razmatram %s unos „%s”, vremensko ograničenje %" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Terminiran" +#: nscd/connections.c:565 +#, c-format +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "neispravna trajna datoteka baze podataka „%s”: %s" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:573 +msgid "uninitialized header" +msgstr "neinicijalizirano zaglavlje" -#: iconv/iconv_prog.c:680 -msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" +#: nscd/connections.c:578 +msgid "header size does not match" +msgstr "veličina zaglavlja ne odgovara" -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:588 +msgid "file size does not match" +msgstr "veličina datoteke ne odgovara" -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "" +#: nscd/connections.c:605 +msgid "verification failed" +msgstr "provjera nije uspjela" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:619 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "predložena veličina tablice za bazu podataka %s je veća od trajne tablice baze podataka" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715 +#, c-format +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "ne mogu napraviti opisnik „%s” samo za čitanje; ne izvršavam mmap" -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:646 +#, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "ne mogu pristupiti „%s”" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Previše razina simboličkih linkova" +#: nscd/connections.c:694 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "baza podataka za %s je oštećena ili istovremeno korištena; ručno uklonite %s ako je potrebno i ponovo pokreni" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:701 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "ne mogu napraviti %s; ne koristi se trajna baza podataka" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:704 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "ne mogu napraviti %s; dijeljenje nije moguće" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Previše otvorenih spisa u sustavu" +#: nscd/connections.c:775 +#, c-format +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "ne mogu pisati u datoteku baze podataka %s: %s" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488 -msgid "Too many processes" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:814 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "ne mogu postaviti utičnicu za zatvaranje pri izvršavanju: %s; onemogućujem paranoični način" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Previše referenca: ne mogu načiniti splice" +#: nscd/connections.c:897 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "ne mogu otvoriti utičnicu: %s" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:917 +#, c-format +msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +msgstr "ne mogu promijeniti utičnicu u neblokirajući način: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Zamka za slijed/prekidnu točku" +#: nscd/connections.c:925 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +msgstr "ne mogu postaviti utičnicu za zatvaranje pri izvršavanju: %s" -#: posix/regex.c:1381 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju" +#: nscd/connections.c:938 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "ne mogu omogućiti utičnicu za prihvaćanje veza: %s" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615 -msgid "Translator died" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:1039 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "omogući pristup u FD %d, za %s" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Krajnja točka u transportu je već spojena" +#: nscd/connections.c:1051 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "ne mogu obraditi staru inačicu zahtjeva %d; trenutna inačica je %d" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Krajnja točka u transportu nije spojena" +#: nscd/connections.c:1073 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "zahtjev od %ld nije obrađen zbog nedostajućih dozvola" -#: argp/argp-help.c:1611 +#: nscd/connections.c:1078 #, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "" +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "zahtjev od „%s” [%ld] nije obrađen zbog nedostajućih dozvola" + +#: nscd/connections.c:1083 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "zahtjev nije obrađen zbog nedostajućih dozvola" -#: inet/rcmd.c:223 +#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174 #, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "" +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "ne mogu zapisati rezultat: %s" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nscd/connections.c:1257 #, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Tip : %s\n" +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "greška pri dohvatu broja pozivatelja: %s" -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NEPOZNATO" +#: nscd/connections.c:1316 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "ne mogu otvoriti /proc/self/cmdline: %s; onemogućujem paranoični način" -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Ne mogu autentificirati NIS+ klijent" +#: nscd/connections.c:1330 +#, c-format +msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "ne mogu čitati /proc/self/cmdline: %s; onemogućujem paranoični način" -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Ne mogu autentificirati NIS+ klijenta" +#: nscd/connections.c:1370 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "ne mogu promijeniti u stari UID: %s; onemogućujem paranoični način" -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Ne mogu stvoriti povratnu vezu" +#: nscd/connections.c:1380 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "ne mogu promijeniti u stari GID: %s; onemogućujem paranoični način" -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Ne mogu stvoriti proces na poslužitelju" +#: nscd/connections.c:1393 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "ne mogu promijeniti u stari radni direktorij: %s; onemogućujem paranoični način" -#: nis/nis_print.c:194 +#: nscd/connections.c:1439 #, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Nepoznato (tip = %d, bitova = %d)\n" +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "ponovljeno izvršavanje nije uspjelo: %s; onemogućujem paranoični način" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: nscd/connections.c:1448 #, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Nepoznata .netrc ključna riječ %s" +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "ne mogu promijeniti trenutni radni direktorij u „/”: %s" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 +#: nscd/connections.c:1641 #, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Nepoznata ELFCLASS u spisu %s.\n" +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "kratko čitanje pri čitanju zahtjeva: %s" -#: nis/ypclnt.c:822 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Nepoznata NIS greška" +#: nscd/connections.c:1674 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "duljina ključa u zahtjevu je prevelika: %d" -#: elf/cache.c:101 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Nepoznati OS" +#: nscd/connections.c:1687 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "kratko čitanje pri čitanju ključa zahtjeva: %s" -#: nss/getent.c:771 +#: nscd/connections.c:1696 #, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Nepoznata baza podataka: %s\n" +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: primljen zahtjev (Inačica = %d) od PID-a %ld" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nepoznata greška" +#: nscd/connections.c:1701 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: primljen zahtjev (Inačica = %d)" -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -msgid "Unknown error " -msgstr "Nepoznata greška" +#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099 +#, c-format +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "onemogućen inotify nakon greške čitanja %d" -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Unknown host" -msgstr "Nepoznato računalo" +#: nscd/connections.c:2228 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "ne mogu inicijalizirati varijablu uvjeta" -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Nepoznati objekt" +#: nscd/connections.c:2236 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "ne mogu pokrenuti dretvu čišćenja; završavam" -#: nscd/nscd_conf.c:187 +#: nscd/connections.c:2250 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "ne mogu pokrenuti nijednu radnu dretvu; završavam" + +#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319 +#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357 +#: nscd/connections.c:2368 #, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Nepoznata opcija: %s %s %s" - -#: resolv/herror.c:110 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Nepoznata greška u resolveru" +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Nisam uspio pokrenuti nscd kao korisnik „%s”" -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Unknown server error" -msgstr "Nepoznata greška na poslužitelju" +#: nscd/connections.c:2320 +#, c-format +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "inicijalni getgrouplist nije uspio" -#: string/strsignal.c:71 +#: nscd/connections.c:2329 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Nepoznati signal %d" +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist nije uspio" -#: misc/error.c:117 timezone/zic.c:390 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Nepoznata sistemska greška" +#: nscd/connections.c:2347 +#, c-format +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups nije uspio" -#: nis/ypclnt.c:870 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Nepoznata ypbind greška" +#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406 +#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "kratko pisanje u %s: %s" -#: posix/regex.c:1390 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Nesparena ( ili \\(" +#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Nisam pronašao „%s” u spremniku grupa!" -#: posix/regex.c:1414 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Nesparena ) ili \\)" +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Ponovo učitavam „%s” u spremnik grupa!" -#: posix/regex.c:1387 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Nesparen [ ili [^" +#: nscd/grpcache.c:509 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Neispravan numerički gid „%s”!" -#: posix/regex.c:1393 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Nesparena \\{" +#: nscd/mem.c:431 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "oslobođeno %zu bajtova u %s spremniku" -#: posix/getconf.c:1006 +#: nscd/mem.c:574 #, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Neprepoznata varijabla `%s'" +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "nema više memorije za bazu podataka „%s”" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Hitno stanje I/O-a" +#: nscd/nscd.c:101 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Čitaj konfiguracijske podatke iz IME" -#: argp/argp-help.c:1568 -msgid "Usage:" -msgstr "Uporaba:" +#: nscd/nscd.c:103 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Ne razdvajaj i prikaži poruke na trenutnom tty" -#: posix/getconf.c:883 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "" +#: nscd/nscd.c:104 +msgid "NUMBER" +msgstr "BROJ" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" +#: nscd/nscd.c:104 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Pokreni BROJ dretvi" -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Koristi CACHE kao spis međumemorije" +#: nscd/nscd.c:105 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Ugasi poslužitelj" -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Koristi CONF kao konfiguracijski spis" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "Ispiši statistike trenutne konfiguracije" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Koristi odvojenu međumemoriju za svakog korisnika" +#: nscd/nscd.c:107 +msgid "TABLE" +msgstr "TABLICA" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Korisnički definiran signal 1" +#: nscd/nscd.c:108 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Učini navedeni spremnik nevažećim" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Korisnički definiran signal 2" +#: nscd/nscd.c:109 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABLICA,da" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Vrijednost je prevelika za definirani tip podataka" +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Koristi odvojeni spremnik za svakog korisnika" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtualna štoperica istekla" +#: nscd/nscd.c:115 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Pozadinski proces spremnika usluga imena." -#: timezone/zic.c:1932 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Čudni rezultati od izvršene naredbe" +#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "pogrešan broj argumenata" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Promijenjen prozor" +#: nscd/nscd.c:157 +#, c-format +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "neuspjeh pri čitanju konfiguracijske datoteke; ovo je fatalno" -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Ispiši imena dostupnih znakovnih skupova" +#: nscd/nscd.c:166 +#, c-format +msgid "already running" +msgstr "već radi" -#: locale/programs/locale.c:75 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Ispiši imena dostupnih lokala" +#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 +#, c-format +msgid "cannot fork" +msgstr "ne mogu razdvojiti" -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Ispiši imena odabranih kategorija" +#: nscd/nscd.c:244 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "ne mogu promijeniti trenutni radni direktorij u „/”" -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Ispiši imena odabranih ključnih riječi" +#: nscd/nscd.c:252 +msgid "Could not create log file" +msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku dnevnika" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Napiši izlaz u spis NAME" +#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Samo root smije koristiti ovu opciju!" -#: elf/cache.c:402 elf/cache.c:411 elf/cache.c:415 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Zapisivanje međumemorije nije uspjelo" +#: nscd/nscd.c:345 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "„%s” nije poznata vrsta baze podataka" -#: elf/cache.c:419 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Zapisivanje međumemorije nije uspjelo." +#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "pisanje nedovršeno" -#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:361 iconv/iconv_prog.c:398 iconv/iconvconfig.c:340 locale/programs/locale.c:286 locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 nss/getent.c:68 posix/getconf.c:909 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Napisano od %s.\n" +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "ne mogu čitati nevažeći ACK" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Krivi tip medija" +#: nscd/nscd.c:387 +#, c-format +msgid "invalidation failed" +msgstr "nisam uspio učiniti nevažećim" -#: nis/ypclnt.c:174 +#: nscd/nscd.c:397 #, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "sigurne usluge više nisu implementirane" -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Da, 42 je smisao života." +#: nscd/nscd_conf.c:57 +#, c-format +msgid "database %s is not supported" +msgstr "baza podataka %s nije podržana" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Ovaj put si zbilja za*****" +#: nscd/nscd_conf.c:108 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Greška parsiranja: %s" -#: timezone/zic.c:1094 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "" +#: nscd/nscd_conf.c:194 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "Morate navesti korisničko ime za opciju server-user" -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[MAPA...]" +#: nscd/nscd_conf.c:201 +#, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "Morate navesti korisničko ime za opciju stat-user" -#: iconv/iconv_prog.c:77 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[SPIS...]" +#: nscd/nscd_conf.c:245 +#, c-format +msgid "invalid value for 'reload-count': %u" +msgstr "neispravna vrijednost za „reload-count”: %u" -#: debug/pcprofiledump.c:59 -msgid "[FILE]" -msgstr "[SPIS]" +#: nscd/nscd_conf.c:260 +#, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "Morate navesti vrijednost za opciju restart-interval" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "" +#: nscd/nscd_conf.c:274 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Nepoznata opcija: %s %s %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:417 +#: nscd/nscd_conf.c:287 #, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' je već definiran kao collating element" +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "ne mogu dohvatiti trenutni radni direktorij: %s; onemogućujem paranoični način" -#: locale/programs/ld-collate.c:410 +#: nscd/nscd_conf.c:307 #, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' je već definiran kao collating simbol" +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "najveća veličina datoteke za bazu podataka %s je premalena" -#: locale/programs/ld-collate.c:394 +#: nscd/nscd_stat.c:143 #, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s' je već definiran u skupu znakova" +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "ne mogu pisati statistiku: %s" + +#: nscd/nscd_stat.c:158 +msgid "yes" +msgstr "da" -#: locale/programs/ld-collate.c:403 +#: nscd/nscd_stat.c:159 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: nscd/nscd_stat.c:170 #, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' je već definiran u repertoire" +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Samo root ili %s smiju koristiti ovu opciju!" -#: locale/programs/charmap.c:604 locale/programs/locfile.h:96 locale/programs/repertoire.c:314 +#: nscd/nscd_stat.c:181 #, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "`%1$s' definicija ne završava sa `END %1$s'" +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd nije pokrenut!\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455 +#: nscd/nscd_stat.c:205 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "ne mogu čitati statističke podatke" + +#: nscd/nscd_stat.c:208 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" msgstr "" +"nscd konfiguracija:\n" +"\n" +"%15d debug razina poslužitelja\n" -#: elf/sprof.c:762 +#: nscd/nscd_stat.c:232 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' nije ispravan podatak profila za spis `%s'" +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus vrijeme rada poslužitelja\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:699 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "`digit' kategorija nema unose u grupama od po deset" +#: nscd/nscd_stat.c:235 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus vrijeme rada poslužitelja\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family nije podržano" +#: nscd/nscd_stat.c:237 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus vrijeme rada poslužitelja\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype nije podržano" +#: nscd/nscd_stat.c:239 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus vrijeme rada poslužitelja\n" -#: nscd/nscd.c:130 -msgid "already running" -msgstr "već radi" +#: nscd/nscd_stat.c:241 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" +msgstr "" +"%15d trenutni broj dretvi\n" +"%15d najveći broj dretvi\n" +"%15lu broj koliko puta je klijent trebao čekati\n" +"%15s paranoični način omogućen\n" +"%15lu ponovo pokreni interno\n" +"%15u broj ponovljenih učitavanja\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:276 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s spremnik:\n" +"\n" +"%15s spremnik je omogućen\n" +"%15s spremnik je trajan\n" +"%15s spremnik je dijeljen\n" +"%15zu predložena veličina\n" +"%15zu ukupna veličina podatkovnog skupa\n" +"%15zu veličina korištenog podatkovnog skupa\n" +"%15lu sekundi do isteka za pozitivne unose\n" +"%15lu sekundi do isteka za negativne unose\n" +"%15 pogodaka spremnika za pozitivne unose\n" +"%15 pogodaka spremnika za negativne unose\n" +"%15 promašaja spremnika za pozitivne unose\n" +"%15 promašaja spremnika za negativne unose\n" +"%15lu%% omjer pogodaka spremnika\n" +"%15zu trenutni broj vrijednosti u spremniku\n" +"%15zu najveći broj vrijednosti u spremniku\n" +"%15zu najveća duljina lanca koja se pretražuje\n" +"%15 broj kašnjenja na rdlocku\n" +"%15 broj kašnjenja na wrlocku\n" +"%15 memorijskih alokacija nije uspjelo\n" +"%15s provjeri promjene u /etc/%s\n" -#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/repertoire.c:184 +#: nscd/pwdcache.c:423 #, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument za <%s> mora biti jedan znak" +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Nisam našao „%s” u spremniku lozinki!" -#: locale/programs/locfile.c:126 +#: nscd/pwdcache.c:425 #, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument za `%s' mora biti jedan znak" +msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgstr "Ponovo učitavam „%s” u spremniku lozinki!" -#: sunrpc/auth_unix.c:322 -msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "" +#: nscd/pwdcache.c:506 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Neispravan numerički uid „%s”!" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/auth_unix.c:117 sunrpc/auth_unix.c:150 sunrpc/auth_unix.c:153 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: ostao bez memorije\n" +#: nscd/selinux.c:156 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "Nisam uspio otvoriti vezu na revizorski podsustav: %m" -#: locale/programs/charmap.c:369 locale/programs/locfile.c:120 locale/programs/locfile.c:147 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "krivi argument" +#: nscd/selinux.c:177 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "Nisam uspio postaviti keep-capabilities" -#: inet/rcmd.c:514 -msgid "bad owner" -msgstr "nepostojeći vlasnik" +#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241 +#, c-format +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "prctl(KEEPCAPS) nije uspio" -#: timezone/zic.c:1216 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "prazno FROM polje na link retku" +#: nscd/selinux.c:192 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "Nisam uspio inicijalizirati ispuštanje mogućnosti" -#: timezone/zic.c:1220 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "prazno TO polje na Link retku" +#: nscd/selinux.c:193 +#, c-format +msgid "cap_init failed" +msgstr "cap_init nije uspio" -#: malloc/mcheck.c:302 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blok je dvaput otpušten\n" +#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "Nisam uspio ispustiti mogućnosti" -#: malloc/mcheck.c:305 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "Nedozvoljen mcheck_status, biblioteka je bugovita\n" +#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 +#, c-format +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "cap_set_proc nije uspio" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:186 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl (dohvati konfiguraciju sučelja)" +#: nscd/selinux.c:240 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "Nisam uspio postaviti keep-capabilities na početnu vrijednost" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:195 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl (dohvati zastavice sučelja)" +#: nscd/selinux.c:256 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "Nisam uspio odrediti podržava li jezgra SELinux" -#: sunrpc/svc_udp.c:541 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: ne mogu alocirati novi rpc_buffer" +#: nscd/selinux.c:271 +#, c-format +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "Nisam uspio pokrenuti AVC dretvu" -#: sunrpc/svc_udp.c:535 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: alokacija žrtve nije uspjela" +#: nscd/selinux.c:293 +#, c-format +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Nisam uspio napraviti AVC zaključavanje" -#: sunrpc/svc_udp.c:524 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: žrtva nije nađena" +#: nscd/selinux.c:333 +#, c-format +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "Nisam uspio pokrenuti AVC" -#: timezone/zic.c:1757 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "" +#: nscd/selinux.c:335 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "Pristup spremniku vektora (AVC - Access Vector Cache) je pokrenut" -#: sunrpc/svc_simple.c:88 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "ne mogu ponovno dati isti broj procedure %ld\n" +#: nscd/selinux.c:356 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "Greška pri dohvatu konteksta utičnice" -#: elf/dl-reloc.c:152 -msgid "can't restore segment prot after reloc" -msgstr "ne mogu vratiti segmet prot poslije realokacije" +#: nscd/selinux.c:361 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "Greška pri dohvatu konteksta nscd-a" -#: locale/programs/localedef.c:487 -#, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "ne mogu još jednom dodati već pročitani lokal `%s' " +#: nscd/selinux.c:367 +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "Greška pri dohvatu sid-a iz konteksta " -#: elf/dl-deps.c:454 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "ne mogu alocirati popis ovisnosti" +#: nscd/selinux.c:374 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "nedostaje podrška za vrijeme kompajliranja police baze podataka" -#: elf/dl-load.c:1039 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "ne mogu alocirati memoriju za zaglavlje programa" +#: nscd/selinux.c:407 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" +"\n" +"SELinux AVC statistike:\n" +"\n" +"%15u pretraga unosa\n" +"%15u pogodaka unosa\n" +"%15u promašaja unosa\n" +"%15u odbacivanja unosa\n" +"%15u CAV pretraga\n" +"%15u CAV pogodaka\n" +"%15u CAV ispitivanja\n" +"%15u CAV promašaja\n" -#: elf/dl-load.c:348 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "ne mogu alocirati zapis imena" +#: nscd/servicescache.c:381 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" +msgstr "Nisam pronašao „%s” u spremniku usluga!" -#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "ne mogu alocirati podatke simbola" +#: nscd/servicescache.c:383 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" +msgstr "Ponovo učitavam „%s” u spremnik usluga!" -#: elf/dl-deps.c:484 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "ne mogu alocirati popis za traženje simbola" +#: nss/getent.c:54 +msgid "database [key ...]" +msgstr "baza podataka [ključ ...]" -#: elf/dl-version.c:292 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "ne mogu alocirati tablicu referencijskih inačica" +#: nss/getent.c:59 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Konfiguracija servisa koja se koristi" -#: elf/dl-load.c:1008 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "ne mogu promijeniti zaštite memorije" +#: nss/getent.c:60 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "onemogući IDN kodiranje" -#: elf/dl-load.c:540 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "ne mogu stvoriti RUNPATH/RPATH kopiju" +#: nss/getent.c:65 +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "Dohvati unose iz administrativne baze podataka." -#: elf/dl-load.c:456 elf/dl-load.c:525 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:600 elf/dl-load.c:693 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "ne mogu stvoriti međumemoriju za traženje putanje" +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479 +#, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Numeriranje nije podržano na %s\n" -#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "ne mogu stvoriti interni opisnik" +#: nss/getent.c:866 +#, c-format +msgid "Unknown database name" +msgstr "Nepoznata baza podataka" -#: elf/sprof.c:413 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "ne mogu stvoriti interne opisnike" +#: nss/getent.c:896 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "Podržane baze podataka:\n" -#: locale/programs/locfile.c:693 +#: nss/getent.c:962 #, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "" +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Nepoznata baza podataka: %s\n" -#: elf/dl-load.c:590 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "" +#: nss/makedb.c:60 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "Pretvori ključ u mala slova" -#: elf/dl-load.c:1125 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "ne mogu stvoriti listu za traženje" +#: nss/makedb.c:63 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "Ne ispisuj poruke pri izgradnji baze podataka" -#: elf/dl-load.c:830 elf/dl-load.c:1724 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "" +#: nss/makedb.c:65 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "Ispiši sadržaj baze podataka, jedan unos po retku" -#: catgets/gencat.c:1315 -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "" +#: nss/makedb.c:70 +msgid "Create simple DB database from textual input." +msgstr "Stvori jednostavnu DB bazu podataka iz tekstualnog unosa." -#: elf/dl-load.c:958 -msgid "cannot dynamically load executable" +#: nss/makedb.c:73 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" msgstr "" +"ULAZNA-DATOTEKA IZLAZNA-DATOTEKA\n" +"-o IZLAZNA DATOTEKA ULAZNA-DATOTEKA\n" +"-u ULAZNA-DATOTEKA" -#: nscd/connections.c:183 +#: nss/makedb.c:142 #, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "" +msgid "No usable database library found." +msgstr "Nije pronađena upotrebljiva biblioteka baze podataka." -#: elf/dl-open.c:121 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "ne mogu proširiti globalni doseg" - -#: sunrpc/rpc_main.c:343 +#: nss/makedb.c:149 #, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "" +msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgstr "ne mogu otvoriti bazu podataka „%s”: %s" -#: sunrpc/rpc_main.c:351 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "" +#: nss/makedb.c:151 +msgid "incorrectly formatted file" +msgstr "neispravno oblikovana datoteka" -#: iconv/iconvconfig.c:1159 -msgid "cannot generate output file" -msgstr "ne mogu stvoriti izlazni spis" +#: nss/makedb.c:331 +msgid "duplicate key" +msgstr "dvostruki ključ" -#: nscd/connections.c:227 +#: nss/makedb.c:337 #, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "" +msgid "while writing database file" +msgstr "pri zapisivanju baze podataka" -#: elf/sprof.c:670 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "ne mogu učitati podatke za profiliranje" +#: nss/makedb.c:348 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "problemi pri čitanju „%s”" -#: elf/dl-reloc.c:62 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1024 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "ne mogu mapirati neispunjene stranice" - -#: inet/rcmd.c:510 -msgid "cannot open" -msgstr "ne mogu otvoriti" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "ne mogu otvoriti `%s'" +msgid "while reading database" +msgstr "pri čitanju baze podataka" -#: debug/pcprofiledump.c:96 -msgid "cannot open input file" -msgstr "ne mogu otvoriti ulazni spis" +#: posix/getconf.c:1036 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Uporaba: %s [-v specifikacija] ime_varijable [putanja]\n" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:265 +#: posix/getconf.c:1039 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku `%s'" +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr " %s -a [putanja]\n" -#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533 +#: posix/getconf.c:1115 #, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" msgstr "" +"Uporaba: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" ili: getconf [-v SPEC] PUTANJA_VAR PUTANJA\n" +"\n" +"Dohvati konfiguracijsku vrijednost varijable VAR ili varijable PUTANJA_VAR\n" +"za putanju PUTANJA. Ako je SPEC naveden, ispiši vrijednosti kompilacijske\n" +"okoline SPEC.\n" +"\n" -#: iconv/iconv_prog.c:209 -msgid "cannot open output file" -msgstr "ne mogu otvoriti izlazni spis" - -#: catgets/gencat.c:949 catgets/gencat.c:990 +#: posix/getconf.c:1173 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "ne mogu otvoriti izlazni spis `%s'" +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "nepoznata specifikacija „%s”" -#: locale/programs/locfile.c:571 +#: posix/getconf.c:1225 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "" +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "Ne mogu izvršiti %s" -#: elf/dl-load.c:1737 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "" +#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinirano" -#: nscd/connections.c:165 +#: posix/getconf.c:1307 #, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "ne mogu otvoriti socket: %s" - -#: elf/dl-load.c:822 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "ne mogu otvoriti zero fill uređaj" +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "Neprepoznata varijabla „%s”" -#: locale/programs/charmap-dir.c:61 +#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623 #, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:125 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:846 elf/dl-load.c:1247 elf/dl-load.c:1319 elf/dl-load.c:1333 -msgid "cannot read file data" -msgstr "ne mogu pročitati spis" - -#: debug/pcprofiledump.c:102 -msgid "cannot read header" -msgstr "ne mogu pročitati zaglavlje" +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna; mogućnosti:" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "ne mogu pročitati zaglavlje od `%s'" +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcija „--%s” ne dozvoljava argument\n" -#: nscd/nscd_stat.c:128 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "ne moogu pročitati statistike" +#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcija „%c%s” ne dozvoljava argument\n" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "" +#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcija „--%s” zahtijeva argument\n" -#: elf/dl-load.c:784 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "ne mogu napraviti stat na dijeljenim objektom" +#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: neprepoznata opcija „--%s”\n" -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151 +#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796 #, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "ne mogu napraviti stat() nad spisom `%s': %s" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s”\n" -#: locale/programs/localedef.c:230 +#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848 #, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: neispravna opcija -- „%c”\n" -#: nscd/connections.c:265 nscd/connections.c:287 +#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123 +#: posix/getopt.c:1141 #, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "ne mogu zapisati rezultat: %s" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c”\n" -#: nscd/nscd_stat.c:87 +#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987 #, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "ne mogu pisati statistiku: %s" +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcija „-W %s” je višeznačna\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:517 +#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "" +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcija „-W %s” ne dozvoljava argument\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:532 +#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "" +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcija „-W %s” zahtijeva argument\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:587 -msgid "character not defined in character map" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Nema poklapanja" -#: locale/programs/ld-ctype.c:461 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Neispravan regularni izraz" -#: locale/programs/ld-ctype.c:475 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Neispravan znak razvrstavanja" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 -#, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Neispravno ime razreda znakova" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1223 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1255 -#, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Neispravna povratna referenca" -#: locale/programs/charmap.c:254 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Nesparena [ ili [^" -#: locale/programs/charmap.c:140 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Nesparena ( ili \\(" -#: locale/programs/charmap.c:465 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Nesparena \\{" -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" -msgstr "iznenađenje" +#: posix/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Neispravan sadržaj \\{\\}" -#: locale/programs/localedef.c:482 -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Neispravan kraj raspona" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 -msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memorija iscrpljena" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Neispravan prethodni regularni izraz" -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Preuranjen kraj regularnog izraza" -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regularni izraz prevelik" -#: inet/rcmd.c:209 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "spajanje na adresu %s:" +#: posix/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Nesparena ) ili \\)" -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:680 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" -#: iconv/iconv_prog.c:231 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" -msgstr "" +#: posix/wordexp.c:1832 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parametar prazan ili nije postavljen" -#: catgets/gencat.c:1289 -msgid "conversion modules not available" -msgstr "" +#: resolv/herror.c:68 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "Greška resolvera 0 (nema greške)" -#: locale/programs/ld-monetary.c:902 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "" +#: resolv/herror.c:69 +msgid "Unknown host" +msgstr "Nepoznato računalo" -#: iconv/iconv_prog.c:427 iconv/iconv_prog.c:452 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "" +#: resolv/herror.c:70 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "Nije nađeno ime računala" -#: sunrpc/svc_simple.c:97 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "" +#: resolv/herror.c:71 +msgid "Unknown server error" +msgstr "Nepoznata greška na poslužitelju" -#: sunrpc/svc_simple.c:105 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "" +#: resolv/herror.c:72 +msgid "No address associated with name" +msgstr "Nema adrese pridružene imenu" -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "baza podataka [ključ...]" +#: resolv/herror.c:107 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "Interna greška resolvera" -#: locale/programs/charmap.c:197 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "" +#: resolv/herror.c:110 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Nepoznata greška u resolveru" -#: locale/programs/charmap.c:397 +#: resolv/res_hconf.c:124 #, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "dvostruka definicija <%s>" +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "%s: redak %d: ne možete navesti više od %d trim domene" -#: locale/programs/ld-collate.c:3062 +#: resolv/res_hconf.c:145 #, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "" +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "%s: redak %d: nakon znaka za odvajanje popisa ne slijedi domena" -#: catgets/gencat.c:430 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "dvostuka set definicija" +#: resolv/res_hconf.c:204 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "%s: redak %d: očekujem „on” ili „off”, našao „%s”\n" -#: timezone/zic.c:1009 +#: resolv/res_hconf.c:247 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "" +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "%s: redak %d: neispravna naredba „%s”\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2559 +#: resolv/res_hconf.c:282 #, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "" +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "%s: redak %d: zanemarujem smeće na kraju „%s”\n" -#: catgets/gencat.c:631 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "dvostruki identifikator poruke" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +msgid "Illegal opcode" +msgstr "Nedozvoljeni operacijski kod" -#: catgets/gencat.c:603 -msgid "duplicated message number" -msgstr "dvostruki broj poruka" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +msgid "Illegal operand" +msgstr "Nedozvoljeni operand" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2370 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "Nedozvoljeni način adresiranja" -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 -msgid "empty char string" -msgstr "prazni niz znakova" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +msgid "Illegal trap" +msgstr "Nedozvoljena zamka" -#: elf/dl-open.c:219 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "Privilegirani operacijski kod" -#: elf/dl-deps.c:113 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "Privilegirani registar" -#: sunrpc/svc_udp.c:467 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +msgid "Coprocessor error" +msgstr "Greška koprocesora" -#: sunrpc/svc_udp.c:473 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +msgid "Internal stack error" +msgstr "Interna greška stoga" -#: sunrpc/svc_udp.c:481 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "Cjelobrojno dijeljenje s nulom" -#: sunrpc/svc_udp.c:488 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +msgid "Integer overflow" +msgstr "Cjelobrojni preljev" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "encoding for output" -msgstr "enkoding za izlaz" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Dijeljenje s nulom pomičnog zareza" -#: iconv/iconv_prog.c:60 -msgid "encoding of original text" -msgstr "enkoding izvornog teksta" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "Preljev pomičnog zareza" -#: nscd/connections.c:366 nscd/connections.c:460 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "greška pri dohvatu broja pozivatelja: %s" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "Podljev pomičnog zareza" -#: locale/programs/ld-collate.c:3032 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Netočan rezultat pomičnog zareza" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:283 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "Neispravna operacija pomičnog zareza" -#: iconv/iconv_prog.c:330 -msgid "error while closing output file" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Indeks izvan granica" -#: elf/sprof.c:706 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "Adresa nije pridružena objektu" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:538 iconv/iconv_prog.c:516 iconv/iconv_prog.c:547 -msgid "error while reading the input" -msgstr "greška pri čitanju ulaza" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "Neispravne dozvole pridruženog objekta" -#: locale/programs/locfile.h:59 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Neispravno poravnanje adrese" -#: timezone/zic.c:899 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "Nepostojeća fizička adresa" -#: locale/programs/ld-time.c:1027 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "višak točka-zareza" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "Sklopovska greška specifična za objekt" -#: elf/sprof.c:404 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Prekidna točka procesa" -#: elf/sprof.c:600 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "nisam uspio učitati podatke simbola" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "Zamka za praćenje procesa" -#: elf/dl-load.c:771 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +msgid "Child has exited" +msgstr "Dijete je izašlo" -#: elf/sprof.c:698 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "Dijete je abnormalno završilo i nije stvorilo datoteku jezgre" -#: iconv/iconv_prog.c:235 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file" +msgstr "Dijete je abnormalno završilo i stvorilo je datoteku jezgre" -#: locale/programs/locfile.c:596 -#, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "Praćeno dijete je upalo u zamku" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "spis %s je uništen\n" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +msgid "Child has stopped" +msgstr "Dijete se zaustavilo" -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1150 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "Zaustavljeno dijete je nastavilo" -#: elf/dl-load.c:1247 -msgid "file too short" -msgstr "spis je prekratak" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +msgid "Data input available" +msgstr "Dostupni su ulazni podaci" -#: inet/rcmd.c:512 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat nije uspio" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +msgid "Output buffers available" +msgstr "Dostupni su izlazni međuspremnici" -#: locale/programs/linereader.c:388 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +msgid "Input message available" +msgstr "Dostupne su ulazne poruke" -#: locale/programs/linereader.c:276 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "smeće pri kraju broja" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +msgid "I/O error" +msgstr "U/I greška" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "stvori graf poziva" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +msgid "High priority input available" +msgstr "Dostupan je ulaz visokog prioriteta" -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +msgid "Device disconnected" +msgstr "Uređaj je odspojen" -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo.c:145 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "kill() je poslao signal" -#: nss/getent.c:702 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo.c:148 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "sigqueue() je poslao signal" -#: nscd/connections.c:221 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo.c:151 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "Signal stvoren istekom brojila" -#: timezone/zic.c:643 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo.c:154 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "Signal stvoren završavanjem asinkronog U/I zahtjeva" -#: inet/rcmd.c:518 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "negdje je hard linkan" +#: stdio-common/psiginfo.c:158 +msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "Signal stvoren dolaskom poruke u prazan red poruka" -#: locale/programs/charmap.c:986 locale/programs/repertoire.c:430 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo.c:163 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "tkill() je poslao signal" -#: timezone/zic.c:1193 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo.c:168 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "Signal stvoren završavanjem asinkronog zahtjeva za traženje imena" -#: timezone/zic.c:1197 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo.c:174 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "Signal stvoren završavanjem U/I zahtjeva" -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "nedozvoljeni znak u spisu:" +#: stdio-common/psiginfo.c:180 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "Signal je poslala jezgra" -#: locale/programs/linereader.c:600 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "" +#: stdio-common/psiginfo.c:204 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Nepoznat signal %d\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: stdio-common/psignal.c:51 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "" +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sNepoznat signal %d\n" + +#: stdio-common/psignal.c:52 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Nepoznat signal" + +#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Nepoznata greška " -#: iconv/iconv_prog.c:469 +#: string/strerror.c:43 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: string/strsignal.c:65 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "" +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Signal u stvarnom vremenu %d" -#: sunrpc/rpc_main.c:463 +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "nedozvoljeni nettype :`%s'\n" +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Nepoznat signal %d" -#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480 -msgid "illegal set number" -msgstr "nedozvoljeni broj seta" +#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136 +#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100 +#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79 +msgid "out of memory\n" +msgstr "nema dovoljno memorije\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1229 +#: sunrpc/auth_unix.c:351 +msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_unix.c: Fatalni problem organiziranja" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "%s: %s; niska inačica = %lu, visoka inačica = %lu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1261 +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "" +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "%s: %s; razlog = %s\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:473 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:107 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "%s: %s; razlog = (nepoznata greška autentifikacije - %d)\n" -#: timezone/zic.c:856 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "ulazni redak nepoznatog tipa" +#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: Uspjeh" -#: elf/dl-load.c:1294 -msgid "internal error" -msgstr "interna greška" +#: sunrpc/clnt_perr.c:159 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: Ne mogu kodirati argumente" -#: iconv/iconv_prog.c:477 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:163 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: Ne mogu dekodirati rezultat" -#: timezone/zic.c:1819 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:167 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: Ne mogu poslati" -#: timezone/zic.c:1827 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:171 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: Ne mogu primiti" -#: timezone/zic.c:1823 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: Vrijeme je isteklo" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: Nekompatibilne inačice RPC-a" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: Greška autentifikacije" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: Program nedostupan" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: Program/inačica ne odgovaraju" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: Procedura nedostupna" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: Poslužitelj ne može dekodirati argumente" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: Greška udaljenog sustava" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: Nepoznato računalo" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: Nepoznati protokol" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "RPC: Neuspjeh pridruživanja portova" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: Program nije registriran" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: Nije uspio (neodređena greška)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:264 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (nepoznat kod greške)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +msgid "Authentication OK" +msgstr "Autentifikacija u redu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:339 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "Neispravna vjerodajnica klijenta" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:343 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "Poslužitelj je odbio vjerodajnicu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:347 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "Neispravan verifikator klijenta" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:351 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "Poslužitelj je odbio verifikatora" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:355 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "Vjerodajnica klijenta je preslaba" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:359 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "Neispravan verifikator poslužitelja" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:363 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "Nije uspio (neodređena greška)" + +#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" +msgstr "clnt_raw.c: fatalna greška serijalizacije zaglavlja" + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" +msgstr "pmap_getmaps.c: rpc problem" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +msgid "Cannot register service" +msgstr "Ne mogu registrirati uslugu" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "Ne mogu napraviti utičnicu za broadcast rpc" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "Ne mogu postaviti opciju utičnice SO_BROADCAST" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "Ne mogu poslati broadcast paket" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "Problem broadcast prozivanja" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "Ne mogu primiti odgovor na broadcast" -#: locale/programs/ld-ctype.c:488 locale/programs/ld-ctype.c:544 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "interna greška u %s, redak %u" +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: izlaz bi pisao preko %s\n" -#: elf/dl-load.c:1267 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "neispravno ELF zaglavlje" +#: sunrpc/rpc_main.c:295 +#, c-format +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s: ne mogu otvoriti %s: %m\n" -#: timezone/zic.c:1065 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "neispravan UTC pomak" +#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s: pri pisanju izlaza %s: %m" -#: timezone/zic.c:1068 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "neispravan format kratice" +#: sunrpc/rpc_main.c:342 +#, c-format +msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgstr "ne mogu pronaći C pretprocesor: %s \n" -#: catgets/gencat.c:688 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "" +#: sunrpc/rpc_main.c:350 +msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "ne mogu pronaći nijedan C pretprocesor (cpp)\n" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1370 timezone/zic.c:1384 -msgid "invalid day of month" -msgstr "neispravan dan u mjesecu" +#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: C pretprocesor nije uspio sa signalom %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:352 -msgid "invalid definition" -msgstr "neispravna definicija" +#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: C pretprocesor nije uspio s izlaznim kodom %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:547 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "dat je neispravan enkoding" +#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#, c-format +msgid "illegal nettype: `%s'\n" +msgstr "nedozvoljeni nettype: „%s”\n" -#: timezone/zic.c:1322 -msgid "invalid ending year" -msgstr "neispravna godina završetka" +#: sunrpc/rpc_main.c:1128 +#, c-format +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "rpcgen: previše definicija\n" -#: catgets/gencat.c:1152 locale/programs/linereader.c:538 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "neispravna escape sekvenca" +#: sunrpc/rpc_main.c:1140 +#, c-format +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "rpcgen: greška kodiranja popisa argumenata\n" -#: timezone/zic.c:1130 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "neispravna prijestupna godina" +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1173 +#, c-format +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "datoteka „%s” već postoji i možda će biti prepisana\n" -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid line" -msgstr "neispravan redak" +#: sunrpc/rpc_main.c:1218 +#, c-format +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "Ne možete navesti više od jedne ulazne datoteke!\n" -#: elf/dl-open.c:349 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "neispravan mod za dlopen()" +#: sunrpc/rpc_main.c:1392 +#, c-format +msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +msgstr "Ova implementacija ne podržava novi stil ili MT-sigurni kod!\n" -#: timezone/zic.c:1145 timezone/zic.c:1248 -msgid "invalid month name" -msgstr "neispravno ime mjeseca" +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "Ne možete koristiti zastavice netid i inetd zajedno!\n" -#: locale/programs/charmap.c:974 locale/programs/ld-collate.c:2888 locale/programs/repertoire.c:418 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "" +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "Ne možete koristiti zastavicu netid bez TIRPC!\n" -#: debug/pcprofiledump.c:166 -msgid "invalid pointer size" -msgstr "neispravna veličina pokazivača" +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 +#, c-format +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "Ne možete koristiti zastavice tablice s novim stilom!\n" -#: catgets/gencat.c:549 -msgid "invalid quote character" -msgstr "neispravan znak za navodnik" +#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#, c-format +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "„ulaznadatoteka” je potrebna za zastavice stvaranja predložaka.\n" -#: timezone/zic.c:964 -msgid "invalid saved time" -msgstr "neispravno sačuvano vrijeme" +#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#, c-format +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "Ne možete imati više od jedne zastavice stvaranja datoteka!\n" -#: timezone/zic.c:1297 -msgid "invalid starting year" -msgstr "neispravna početna godina" +#: sunrpc/rpc_main.c:1453 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "uporaba: %s ulaznadatoteka\n" -#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1277 -msgid "invalid time of day" -msgstr "neispravno vrijeme dana" +#: sunrpc/rpc_main.c:1454 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=vrijednost]] [-i veličina] [-I [-K sekundi]] [-Y putanja] ulaznadatoteka\n" -#: timezone/zic.c:1375 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "neispravan dan u tjednu" +#: sunrpc/rpc_main.c:1456 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o izlaznadatoteka] [ulaznadatoteka]\n" -#: nscd/connections.c:479 +#: sunrpc/rpc_main.c:1458 #, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "" +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o izlaznadatoteka] [ulaznadatoteka]\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: sunrpc/rpc_main.c:1459 #, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "" +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n netid]* [-o izlaznadatoteka] [ulaznadatoteka]\n" -#: elf/ldconfig.c:788 +#: sunrpc/rpc_main.c:1467 #, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "" +msgid "options:\n" +msgstr "opcije:\n" -#: elf/ldconfig.c:791 +#: sunrpc/rpc_main.c:1468 #, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "" +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "-a\t\tstvori sve datoteke, uključujući primjere\n" -#: elf/ldconfig.c:821 +#: sunrpc/rpc_main.c:1469 #, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-b\t\tkoristi kompatibilnost unatrag (stvara kod za SunOS 4.1)\n" -#: timezone/zic.c:836 -msgid "line too long" -msgstr "redak predugačak" +#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "-c\t\tstvori XDR rutine\n" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "" +#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "-C\t\tANSI C način\n" -#: locale/programs/locfile.h:63 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "" +#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "-Dname[=vrijednost]\tdefiniraj simbol (isto kao #define)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "-h\t\tstvori datoteku zaglavlja\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "-i veličina\tveličina na kojoj počinje stvaranje „inline” koda\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-I\t\tstvori kod za inetd podršku u poslužitelju (za SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "-K sekundi\tposlužitelj izlazi ako nije aktivan K sekundi\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "-l\t\tstvori odreske sa strane klijenta\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "-L\t\tgreške poslužitelja će biti ispisane u dnevnik sustava\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "-m\t\tstvori odreske sa strane poslužitelja\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "-M\t\tstvori MT-siguran kod\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "-n netid\tstvori kod poslužitelja koji podržava imenovani netid\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "-N\t\tpodržava višestruke argumente i pozivanje korištenjem vrijednosti\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "-o izlaznadatoteka\time izlazne datoteke\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "-s nettype\tstvori kod poslužitelja koji podržava imenovani nettype\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "-Sc\t\tstvori primjer klijentskog koda koji koristi udaljene procedure\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "-Ss\t\tstvori primjer koda poslužitelja koji definira udaljene procedure\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "-Sm \t\tstvori makefile predložak \n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "-t\t\tstvori RPC tablicu otpreme\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "-T\t\tstvori kod koji podržava RPC tablice otpreme\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "-Y putanja\time direktorija u kojem je C pretprocesor (cpp)\n" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "očekujem konstantu ili identifikator" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "nedozvoljeni znak u datoteci:" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "nezavršen niz znakova" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 +msgid "empty char string" +msgstr "prazan niz znakova" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 +msgid "preprocessor error" +msgstr "greška pretprocesora" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 +#, c-format +msgid "program %lu is not available\n" +msgstr "program %lu nije dostupan\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 +#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 +#: sunrpc/rpcinfo.c:519 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu is not available\n" +msgstr "program %lu inačica %lu nije dostupan\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:524 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +msgstr "program %lu inačica %lu je spreman i čeka\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 +msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +msgstr "rpcinfo: ne mogu kontaktirati portmapper" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:579 +msgid "No remote programs registered.\n" +msgstr "Nema registriranih udaljenih programa.\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:583 +msgid " program vers proto port\n" +msgstr " program inačica protokol port\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:622 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nepoznat)" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:646 +#, c-format +msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +msgstr "rpcinfo: broadcast nije uspio: %s\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:667 +msgid "Sorry. You are not root\n" +msgstr "Žao mi je. Niste root\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#, c-format +msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +msgstr "rpcinfo: Ne mogu izbrisati registraciju programa %s inačice %s\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:683 +msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "Uporaba: rpcinfo [ -n brojporta ] -u računalo brojprog [ brojinačice ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:685 +msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +msgstr " rpcinfo [ -n brojporta ] -t host brojprog [ brojinačice ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:687 +msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ računalo ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:688 +msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -b brojprog brojinačice\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:689 +msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -d brojprog brojinačice\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:714 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +msgstr "rpcinfo: %s je nepoznata usluga\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:751 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +msgstr "rpcinfo: %s je nepoznato računalo\n" + +#: sunrpc/svc_run.c:71 +msgid "svc_run: - out of memory" +msgstr "svc_run: - nema dovoljno memorije" + +#: sunrpc/svc_run.c:91 +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run: - prozivanje nije uspjelo" + +#: sunrpc/svc_simple.c:81 +#, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "ne mogu ponovno dati isti broj procedure %ld\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:91 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "ne mogu stvoriti rpc poslužitelj\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:99 +#, c-format +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "ne mogu registrirati prog %ld inačicu %ld\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:107 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: nema dovoljno memorije\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:168 +#, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "problemi sa odgovaranjem programu %d\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:177 +#, c-format +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "nikad registriran program %d\n" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:149 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c - problem stvaranja tcp utičnice" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c - ne mogu izvršiti getsockname ili listen" + +#: sunrpc/svc_udp.c:122 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: problem stvaranja utičnice" + +#: sunrpc/svc_udp.c:136 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - ne mogu izvršiti getsockname" + +#: sunrpc/svc_udp.c:168 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "svcudp_create: xp_pad je premalen za IP_PKTINFO\n" + +#: sunrpc/svc_udp.c:476 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: spremnik je već omogućen" + +#: sunrpc/svc_udp.c:482 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: ne mogu alocirati spremnik" + +#: sunrpc/svc_udp.c:491 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: ne mogu alocirati podatke spremnika" + +#: sunrpc/svc_udp.c:499 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: ne mogu alocirati fifo spremnika" + +#: sunrpc/svc_udp.c:535 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set: žrtva nije nađena" + +#: sunrpc/svc_udp.c:546 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set: alokacija žrtve nije uspjela" + +#: sunrpc/svc_udp.c:553 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set: ne mogu alocirati novi rpc_buffer" + +#: sunrpc/svc_unix.c:148 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c - problem stvaranja AF_UNIX utičnice" + +#: sunrpc/svc_unix.c:164 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c - ne mogu izvršiti getsockname ili listen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Završetak" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Prekid" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Izađi" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Nedozvoljena instrukcija" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Zamka za praćenje/prekidnu točku" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Prekinut" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Iznimka pomičnog zareza" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Ubijeno" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Sabirnička greška" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmentacijska greška" + +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Prekinut cjevovod" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Budilica" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Završen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Hitno U/I stanje" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Zaustavljen (signalom)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Nastavljen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Dijete je završilo" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Zaustavljen (tty ulaz)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Zaustavljen (tty izlaz)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "U/I moguć" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "prekoračeno ograničenje CPU vremena" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtualna štoperica istekla" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Štoperica profiliranja istekla" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Promijenjen prozor" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Korisnički definiran signal 1" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Korisnički definiran signal 2" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT zamka" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Neispravan sistemski poziv" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Greška stoga" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Zahtjev za informacijom" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Prekid napajanja" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Resurs izgubljen" + +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Operacija nije dozvoljena" + +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +msgid "No such process" +msgstr "Nema takvog procesa" + +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Prekinut poziv sustava" + +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +msgid "Input/output error" +msgstr "Ulazno/izlazna greška" + +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +msgid "No such device or address" +msgstr "Nema takvog uređaja ili adrese" + +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Popis argumenata je predugačak" + +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +msgid "Exec format error" +msgstr "Greška oblika izvršne datoteke" + +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Neispravan opisnik datoteke" + +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +msgid "No child processes" +msgstr "Nema procesa djece" + +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Izbjegnut potpuni zastoj resursa" + +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Ne mogu alocirati memoriju" + +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +msgid "Bad address" +msgstr "Neispravna adresa" + +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +msgid "Block device required" +msgstr "Potreban je blokovski uređaj" + +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Uređaj ili resurs je zauzet" + +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +msgid "File exists" +msgstr "Datoteka postoji" + +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Neispravna veza među uređajima" + +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +msgid "No such device" +msgstr "Nema takvog uređaja" + +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +msgid "Not a directory" +msgstr "Nije direktorij" + +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +msgid "Is a directory" +msgstr "To je direktorij" + +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Nedozvoljeni argument" + +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +msgid "Too many open files" +msgstr "Previše otvorenih datoteka" + +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Previše otvorenih datoteka u sustavu" + +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Neprikladan ioctl za uređaj" + +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +msgid "Text file busy" +msgstr "Tekstualna datoteka zauzeta" + +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +msgid "File too large" +msgstr "Datoteka je prevelika" + +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +msgid "No space left on device" +msgstr "Nema više prostora na uređaju" + +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Nedozvoljeno traženje" + +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Datotečni sustav je samo za čitanje" + +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +msgid "Too many links" +msgstr "Previše veza" + +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numerički argument je izvan domene" + +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numerički rezultat je izvan granica" + +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Resurs je privremeno nedostupan" + +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operacija bi blokirala" + +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Operacija je u tijeku" + +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Operacija je već u tijeku" + +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Operacija utičnice na ne-utičnici" + +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +msgid "Message too long" +msgstr "Poruka je predugačka" + +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Kriva vrsta protokola za utičnicu" + +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protokol nije dostupan" + +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokol nije podržan" + +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Vrsta utičnice nije podržana" + +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operacija nije podržana" + +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Obitelj protokola nije podržana" + +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Protokol ne podržava obitelj adresa" + +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adrese se već koriste" + +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Ne mogu dodijeliti zatraženu adresu" + +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +msgid "Network is down" +msgstr "Mreža je isključena" + +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Mreža je izvan dosega" + +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Mreža je isključila vezu pri ponovnom pokretanju" + +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Softver je uzrokovao prekid veze" + +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Član je ponovo pokrenuo vezu" + +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Nema prostora za međuspremnik" + +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Krajnja točka u prijenosu je već spojena" + +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Krajnja točka u prijenosu nije spojena" + +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +msgid "Destination address required" +msgstr "Potrebna je odredišna adresa" + +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Ne mogu poslati nakon isključenja krajnje točke u prijenosu" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Previše referenci: ne mogu izvršiti splice" + +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Vremensko ograničenje veze je isteklo" + +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "Veza odbijena" + +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Previše razina simboličkih veza" + +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "Ime datoteke je predugačko" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "Računalo nije uključeno" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "Nema rute do računala" + +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Direktorij nije prazan" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "Previše procesa" + +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "Previše korisnika" + +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Ograničenje diskovnog prostora prekoračeno" + +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "Greška sa NFSom" + +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +msgid "Object is remote" +msgstr "Objekt je udaljen" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC struktura nije ispravna" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Kriva RPC inačica" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC program nije dostupan" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Kriva inačica RPC programa" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Neispravna RPC procedura programa" + +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +msgid "No locks available" +msgstr "Nema dostupnih zaključavanja" + +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Neprikladna vrsta ili oblik datoteke" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +msgid "Authentication error" +msgstr "Greška pri autentifikaciji" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Potrebna autentifikacija" + +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Funkcija nije implementirana" + +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +msgid "Not supported" +msgstr "Nije podržano" + +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Neispravan ili nepotpun višebajtni ili široki znak" + +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Neprikladna operacija za pozadinski proces" + +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +msgid "Translator died" +msgstr "Prevoditelj je umro" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +msgid "?" +msgstr "?" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Ovaj put si zbilja za*****" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Računalo je odapelo" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Poklonjena greška" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +msgid "Bad message" +msgstr "Neispravna poruka" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Identifikator uklonjen" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Pokušan višestruki skok" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +msgid "No data available" +msgstr "Nema dostupnih podataka" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Veza je oštećena" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Nema poruke željene vrste" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Izvan toka resursa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Uređaj nije tok" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Vrijednost je prevelika za definiranu vrstu podataka" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +msgid "Protocol error" +msgstr "Greška protokola" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +msgid "Timer expired" +msgstr "Brojilo je isteklo" + +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Operacija otkazana" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Prekinuti poziv sustava bi se trebao ponovo pokrenuti" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Broj kanala izvan granica" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Razina 2 nije sinkronizirana" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Razina 3 zaustavljena" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Razina 3 ponovo pokrenuta" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Broj veze izvan granica" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Upravljački program protokola nije priključen" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Nema dostupne CSI strukture" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Razina 2 zaustavljena" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Neispravna razmjena" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Neispravan opisnik zahtjeva" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "Exchange full" +msgstr "Razmjena puna" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "No anode" +msgstr "Nema anode" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Neispravan kod zahtjeva" -#: inet/rcmd.c:503 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat nije uspio" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Neispravan utor" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Greška potpunog zastoja pri zaključavanju datoteke" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Neispravan oblik datoteke pisma" -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Računalo nije na mreži" -#: catgets/gencat.c:785 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "izobličeni redak zanemaren" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +msgid "Package not installed" +msgstr "Paket nije instaliran" -#: elf/sprof.c:550 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +msgid "Advertise error" +msgstr "Greška oglašavanja" -#: elf/sprof.c:540 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount greška" -#: malloc/mcheck.c:296 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Greška u komunikaciji pri slanju" -#: malloc/mcheck.c:299 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS specifična greška" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:489 malloc/obstack.c:493 posix/getconf.c:996 -msgid "memory exhausted" -msgstr "iscrpljeni memorijski resursi" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Ime nije jedinstveno na mreži" -#: malloc/mcheck.c:293 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Opisnik datoteke u neispravnom stanju" -#: elf/cache.c:143 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "mmap međumemoriske datoteke nije uspio.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Udaljena adresa promijenjena" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:110 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Ne mogu pristupiti potrebnoj dijeljenoj biblioteci" -#: timezone/zic.c:959 -msgid "nameless rule" -msgstr "pravilo bez imena" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Pristupam oštećenoj dijeljenoj biblioteci" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib odjeljak u a.out je oštećen" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Pokušavam povezati previše dijeljenih biblioteka" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Ne mogu izravno izvoditi dijeljenu biblioteku" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Greška cjevovoda toka" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Struktura treba čiščenje" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Nije datoteka XENIX imenovane vrste" -#: sunrpc/svc_simple.c:183 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "nikad registriran program %d\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "XENIX semafori nisu dostupni" -#: locale/programs/repertoire.c:272 -msgid "no or value given" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Je datoteka imenovane vrste" -#: timezone/zic.c:2148 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "nijedan dan u mjesecu se ne poklapa sa pravilom" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Udaljena U/I greška" -#: locale/programs/ld-collate.c:1770 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "nema definicije od `UNDEFINED'" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "No medium found" +msgstr "Nije pronađen medij" -#: elf/sprof.c:272 -#, c-format -msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Kriva vrsta medija" -#: locale/programs/ld-ctype.c:747 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 +msgid "Required key not available" +msgstr "Traženi ključ nije dostupan" -#: locale/programs/locfile.h:82 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 +msgid "Key has expired" +msgstr "Ključ je istekao" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3351 -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Ključ je poništen" -#: iconv/iconvconfig.c:308 locale/programs/localedef.c:236 -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Usluga je odbila ključ" -#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673 locale/programs/charmap.c:769 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "nije dato simboličko ime" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +msgid "Owner died" +msgstr "Vlasnik je umro" -#: locale/programs/charmap.c:580 locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:811 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +msgid "State not recoverable" +msgstr "Stanje se ne može oporaviti" -#: locale/programs/linereader.c:646 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461 +msgid "Operation not possible due to RF-kill" +msgstr "Operacija nije moguća zbog RF-kill" -#: locale/programs/ld-ctype.c:812 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Greška u sustavu nepoznatih grešaka: " -#: locale/programs/ld-ctype.c:829 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Obitelj adresa za ime računala nije podržana" -#: inet/rcmd.c:505 -msgid "not regular file" -msgstr "nema obične datoteke" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Privremena greška u rezoluciji imena" -#: nscd/nscd_stat.c:131 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Neispravna vrijednost za ai_flags" -#: nscd/nscd_stat.c:105 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd nije pokrenut!\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Neoporavljiv neuspjeh u rezoluciji imena" -#: elf/dl-load.c:1059 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family nije podržano" -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Neuspjeh alokacije memorije" -#: elf/dl-load.c:1309 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Nema adrese dodijeljene imenu računala" -#: locale/programs/charmap.c:637 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Ime ili usluga nisu poznati" -#: locale/programs/ld-collate.c:1018 locale/programs/ld-collate.c:1188 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname nije podržano za ai_socktype" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "nestalo je memorije" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype nije podržano" -#: iconv/iconv_prog.c:66 -msgid "output file" -msgstr "izlazni spis" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Greška sustava" -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parametar null ili nije postavljen" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Obrada zahtjeva u tijeku" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 -msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps rpc problem" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" +msgstr "Zahtjev otkazan" -#: inet/rcmd.c:293 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Zahtjev nije otkazan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1950 locale/programs/ld-ctype.c:2001 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +msgid "All requests done" +msgstr "Svi zahtjevi su obrađeni" -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 -msgid "preprocessor error" -msgstr "pretprocesorska greška" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Prekinut signalom" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 -msgid "previous definition was here" -msgstr "postoji prethodna definicija" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Niz parametara nije pravilno kodiran" -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "" +#: sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Signal 0" -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "print progress information" -msgstr "ispisuj podatke o napredovanju" +#: sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT zamka" -#: elf/sprof.c:687 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "" +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s je za nepoznati stroj %d.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 #, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "" +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: ne zna kako rukovati s više od 8 argumenata\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" msgstr "" +"Uporaba: lddlibc4 DATOTEKA\n" +"\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 #, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "ne mogu otvoriti „%s”" -#: inet/rcmd.c:354 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 #, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: kratko čitanje" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "ne mogu pročitati zaglavlje od „%s”" -#: inet/rcmd.c:290 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "" +#: timezone/zdump.c:215 +msgid "lacks alphabetic at start" +msgstr "nema slovo na početku" -#: inet/rcmd.c:172 inet/rcmd.c:175 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "" +#: timezone/zdump.c:217 +msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "ima manje od 3 slova" -#: inet/rcmd.c:270 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "" +#: timezone/zdump.c:219 +msgid "has more than 6 alphabetics" +msgstr "ima više od 6 slova" -#: sunrpc/svc_simple.c:112 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: ostao bez memorije\n" +#: timezone/zdump.c:227 +msgid "differs from POSIX standard" +msgstr "razlikuje se od POSIX standarda" -#: timezone/zic.c:1880 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "ponovljeni trenutak preskakanja sekunde" +#: timezone/zdump.c:233 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "%s: upozorenje: kratica zone „%s” je „%s” %s\n" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: timezone/zdump.c:242 #, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +"\n" +"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" msgstr "" +"%s: uporaba je %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [ngod,]vgod ] imezone ...\n" +"\n" +"Prijavite greške na tz@elsie.nci.nih.gov.\n" -#: locale/programs/charmap.c:1068 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "" +#: timezone/zdump.c:311 +#, c-format +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: čudan -c argument %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1117 -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "" +#: timezone/zdump.c:398 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Greška pisanja na standardni izlaz" -#: sunrpc/rpc_main.c:1105 -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: previše definicija\n" +#: timezone/zdump.c:421 +#, c-format +msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" +msgstr "%s: korištenje -v na sustavu s time_t u obliku pomičnog zareza različitim od float ili double\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#: timezone/zic.c:388 #, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s je nepoznato računalo\n" +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Memorija iscrpljena: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#: timezone/zic.c:434 #, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "" +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "„%s”, redak %d: %s" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#: timezone/zic.c:437 #, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "" +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (pravilo od „%s”, redak %d)" + +#: timezone/zic.c:449 +msgid "warning: " +msgstr "upozorenje: " -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#: timezone/zic.c:459 #, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" msgstr "" +"%s: uporaba je %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l lokalnovrijeme ] [ -p posixpravila ] \\\n" +"\t[ -d direktorij ] [ -L skoksekundi ] [ -y vrstagodine ] [ datoteka ... ]\n" +"\n" +"Prijavite greške na tz@elsie.nci.nih.gov.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:496 +msgid "wild compilation-time specification of zic_t" +msgstr "čudna zic_t specifikacija za vrijeme kompajliranja" -#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:515 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -d\n" -#: elf/dl-load.c:1104 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:525 +#, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -l\n" -#: elf/dl-close.c:61 -msgid "shared object not open" -msgstr "dijeljeni objekt nije otvoren" +#: timezone/zic.c:535 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -p\n" -#: nscd/connections.c:493 +#: timezone/zic.c:545 #, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -y\n" -#: nscd/connections.c:443 +#: timezone/zic.c:555 #, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "" +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -L\n" + +#: timezone/zic.c:604 +msgid "link to link" +msgstr "veza na vezu" -#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189 +#: timezone/zic.c:669 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "čvrsta veza nije uspjela, koristi se simbolička veza" + +#: timezone/zic.c:677 #, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "kratko pisanje u %s: %s" +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Ne mogu povezati %s na %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "isto ime pravila u više datoteka" + +#: timezone/zic.c:792 +msgid "unruly zone" +msgstr "zona bez pravila" -#: inet/rcmd.c:335 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:799 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s u zoni bez pravila" #: timezone/zic.c:820 msgid "standard input" msgstr "standardni ulaz" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1681 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1331 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1301 timezone/zic.c:1326 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:825 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Ne mogu otvoriti %s: %s\n" -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "suppress warnings" -msgstr "suzbij upozorenja" +#: timezone/zic.c:836 +msgid "line too long" +msgstr "redak predugačak" -#: sunrpc/svc_run.c:76 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - polling nije uspio" +#: timezone/zic.c:856 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "ulazni redak nepoznatog tipa" -#: sunrpc/svc_tcp.c:171 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:872 +#, c-format +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: Redak Leap u datoteci neprijestupnog broja sekundi %s\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:156 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: panic: Neispravna l_value %d\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:224 sunrpc/svc_tcp.c:227 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:887 +#, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Greška pri čitanju %s\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:150 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:894 +#, c-format +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Greška pri zatvaranju %s: %s\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:166 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:899 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "očekivani redak nastavka nije pronađen" -#: sunrpc/svc_unix.c:220 sunrpc/svc_unix.c:223 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499 +msgid "time overflow" +msgstr "preljev vremena" -#: sunrpc/svc_tcp.c:182 sunrpc/svc_tcp.c:185 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:947 +msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgstr "zic inačice starije od 1998. ne podržavaju 24:00" -#: sunrpc/svc_udp.c:143 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:950 +msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgstr "zic inačice starije od 2007. ne podržavaju vrijednosti veće od 24 sata" -#: sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:158 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:963 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "krivi broj polja u retku Rule" -#: sunrpc/svc_udp.c:129 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:967 +msgid "nameless rule" +msgstr "pravilo bez imena" -#: sunrpc/svc_udp.c:179 sunrpc/svc_udp.c:182 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:972 +msgid "invalid saved time" +msgstr "neispravno sačuvano vrijeme" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:993 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "krivi broj polja u retku Zone" -#: locale/programs/linereader.c:750 +#: timezone/zic.c:999 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "simbol `%.*s' nije u znakovnom skupu" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "„Zone %s” redak i opcija -l su međusobno isključivi" -#: locale/programs/linereader.c:771 +#: timezone/zic.c:1007 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "„Zone %s” redak i opcija -p su međusobno isključivi" -#: locale/programs/ld-collate.c:1630 locale/programs/ld-collate.c:1729 +#: timezone/zic.c:1019 #, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "simbol `%s'" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "dvostruko ime zone %s (datoteka „%s”, redak %d)" -#: locale/programs/ld-collate.c:1627 locale/programs/ld-collate.c:1726 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1035 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "krivi broj polja u retku Zone continuation" -#: locale/programs/ld-collate.c:1552 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "simbol `%s' nije definiran" +#: timezone/zic.c:1075 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "neispravan UTC pomak" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2049 -msgid "syntax error" -msgstr "sintaksna greška" +#: timezone/zic.c:1078 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "neispravan oblik kratice" -#: locale/programs/charmap.c:492 locale/programs/charmap.c:546 locale/programs/charmap.c:578 locale/programs/charmap.c:672 locale/programs/charmap.c:727 locale/programs/charmap.c:768 locale/programs/charmap.c:809 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1107 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Završno vrijeme retka Zone continuation ne dolazi nakon završnog vremena prethodnog retka" -#: locale/programs/charmap.c:351 locale/programs/charmap.c:368 locale/programs/repertoire.c:175 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "sintaksna greška u prologu: %s" +#: timezone/zic.c:1135 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "krivi broj polja u retku Leap" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 locale/programs/repertoire.c:296 -#, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1144 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "neispravna prijestupna godina" -#: locale/programs/locfile.c:245 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270 +msgid "invalid month name" +msgstr "neispravno ime mjeseca" -#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634 -msgid "this is the first definition" -msgstr "ovo je prva definicija" +#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397 +msgid "invalid day of month" +msgstr "neispravan dan u mjesecu" -#: timezone/zic.c:1163 +#: timezone/zic.c:1182 msgid "time before zero" msgstr "vrijeme prije nule" -#: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:2048 timezone/zic.c:2067 -msgid "time overflow" -msgstr "prevljev vremena" +#: timezone/zic.c:1186 +msgid "time too small" +msgstr "vrijeme premaleno" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1554 locale/programs/ld-ctype.c:2030 -#, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1190 +msgid "time too large" +msgstr "vrijeme preveliko" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1688 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299 +msgid "invalid time of day" +msgstr "neispravno vrijeme dana" -#: locale/programs/charmap.c:556 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1213 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "neispravno polje CORRECTION u retku Leap" -#: locale/programs/charmap.c:558 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1218 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "neispravno polje Rolling/Stationary u retku Leap" -#: timezone/zic.c:1874 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "previše sekundi se preskače" +#: timezone/zic.c:1234 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "krivi broj polja u retku Link" -#: timezone/zic.c:1846 -msgid "too many local time types" -msgstr "previpe tipova lokalnog vremena" +#: timezone/zic.c:1238 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "prazno FROM polje u retku Link" -#: timezone/zic.c:1800 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "previše prijelaza_!" +#: timezone/zic.c:1242 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "prazno TO polje u retku Link" -#: timezone/zic.c:2171 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1320 +msgid "invalid starting year" +msgstr "neispravna početna godina" -#: locale/programs/linereader.h:160 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1342 +msgid "invalid ending year" +msgstr "neispravna godina završetka" -#: sunrpc/svc_simple.c:175 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "problemi sa odgovaranjem programu %d\n" +#: timezone/zic.c:1346 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "početna godina je veća od godine završetka" -#: timezone/zic.c:1338 +#: timezone/zic.c:1353 msgid "typed single year" msgstr "napisana samo jedna godina" -#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:533 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "" - -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "ne mogu osloboditi argumente" - -#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984 -msgid "undefined" -msgstr "nedefinirano" - -#: elf/cache.c:69 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" +#: timezone/zic.c:1388 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "neispravan dan u tjednu" -#: locale/programs/charmap.c:861 locale/programs/charmap.c:872 +#: timezone/zic.c:1566 #, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "nepoznati znak `%s'" +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Ne mogu ukloniti %s: %s\n" -#: catgets/gencat.c:562 +#: timezone/zic.c:1576 #, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "" +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Ne mogu napraviti %s: %s\n" -#: iconv/iconv_prog.c:480 +#: timezone/zic.c:1726 #, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "nepoznata iconv() greška %d" +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Greška pri pisanju %s\n" -#: catgets/gencat.c:508 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "nepoznato `%s'" +#: timezone/zic.c:2019 +msgid "no POSIX environment variable for zone" +msgstr "nema POSIX varijable okoline za zonu" -#: posix/getconf.c:941 -#, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "nepoznata specifikacija \"%s\"" +#: timezone/zic.c:2176 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "ne mogu odrediti kraticu vremenske zone za korištenje nakon until vremena" -#: timezone/zic.c:792 -msgid "unruly zone" -msgstr "zona bez pravila" +#: timezone/zic.c:2222 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "previše prijelaza?!" -#: catgets/gencat.c:1174 -msgid "unterminated message" -msgstr "nezavršena poruka" +#: timezone/zic.c:2241 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "interna greška - addtype pozvan s neispravnim isdst" -#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:789 -msgid "unterminated string" -msgstr "nezavršeni znakovni niz" +#: timezone/zic.c:2245 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "interna greška - addtype pozvan s neispravnim ttisstd" -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "nezavšen niz znakova" +#: timezone/zic.c:2249 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "interna greška - addtype pozvan s neispravnim ttisgmt" -#: locale/programs/linereader.c:474 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "nezavršeno simboličko ime" +#: timezone/zic.c:2268 +msgid "too many local time types" +msgstr "previše vrsta lokalnog vremena" -#: locale/programs/charmap.c:1010 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:2272 +msgid "UTC offset out of range" +msgstr "UTC pomak izvan granica" -#: locale/programs/repertoire.c:455 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:2300 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "previše sekundi se preskače" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: timezone/zic.c:2306 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "ponovljeni trenutak preskakanja sekunde" + +#: timezone/zic.c:2358 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Čudni rezultati izvršavanja naredbe" + +#: timezone/zic.c:2359 #, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "uporaba: %s ulaznispis\n" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: naredba je bila „%s”, rezultat je bio %d\n" + +#: timezone/zic.c:2457 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Neparan broj znakova navodnika" -#: timezone/zic.c:2114 +#: timezone/zic.c:2546 msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "korištenje 2/29 u neprestupnoj godini" +msgstr "korištenje 29. 2. u neprijestupnoj godini" -#: locale/programs/charmap.c:645 locale/programs/charmap.c:708 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:2581 +msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "pravilo prolazi početak/kraj mjeseca--neće raditi sa zic inačicama starijim od 2004." + +#: timezone/zic.c:2613 +msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +msgstr "kratica vremenske zone nema slovo na početku" + +#: timezone/zic.c:2615 +msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgstr "kratica vremenske zone ima više od 3 slova" + +#: timezone/zic.c:2617 +msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgstr "kratica vremenske zone ima previše slova" + +#: timezone/zic.c:2627 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "kratica vremenske zone se razlikuje od POSIX standarda" -#: locale/programs/charmap.c:404 +#: timezone/zic.c:2639 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "previše kratica vremenskih zona, ili su predugačke" + +#: timezone/zic.c:2680 #, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n" -#: locale/programs/charmap.c:416 +#: timezone/zic.c:2702 #, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "" +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d nije točno potpisao proširenje\n" -#: timezone/zic.c:439 -msgid "warning: " -msgstr "upozorenje:" +#~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: vrijednost za polje `%s' mora biti unutar granica %d...%d" -#: nscd/connections.c:432 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "" +#~ msgid " no" +#~ msgstr " ne" -#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "prilikom alociranja međumemorijskog unosa" +#~ msgid " yes" +#~ msgstr " da" -#: nscd/cache.c:88 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "" +#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Ne mogu napraviti unlink %s: %s\n" -#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "prilikom alociranja kopije ključa" +#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +#~ msgstr "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -#: iconv/iconvconfig.c:369 -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "" +#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +#~ msgstr "%s: redak %d: ne može se izvršiti više od %d usluga" -#: catgets/gencat.c:1198 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "" +#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +#~ msgstr "%s: redak %d: očekujem servis, našao `%s'\n" -#: locale/programs/locale.c:353 -msgid "while preparing output" -msgstr "prilikom pripreme izlaza" +#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +#~ msgstr "%s: redak %d: znak za odvajanje liste ne slijedi ključna riječ" -#: elf/sprof.c:679 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "" +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "%s: završni datum u neispravnom znakovnom nizu %Zd u `era' polju" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2394 -msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "" +#~ msgid "Anode table overflow" +#~ msgstr "Preljev u Anode tablici" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2408 -msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "" +#~ msgid "Bad file number" +#~ msgstr "Loš broj datoteke" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2379 -msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "" +#~ msgid "Can not exec a shared library directly" +#~ msgstr "Ne mogu izravno izvršiti dijeljenu biblioteku" -#: nscd/nscd_stat.c:116 -msgid "write incomplete" -msgstr "pisanje nedovršeno" +#~ msgid "Can't lstat %s" +#~ msgstr "Ne mogu napraviti lstat %s" -#: inet/rcmd.c:516 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "može se pisati i od nevlasnika" +#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +#~ msgstr "Ne mogu ukloniti stare privremene cache datoteke %s" -#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "pogrešan broj argumenata" +#~ msgid "Illegal byte sequence" +#~ msgstr "Nedopušten niz bajtova" -#: timezone/zic.c:1121 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "" +#~ msgid "Is a name file" +#~ msgstr "Je ime datoteke" -#: timezone/zic.c:1212 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "" +#~ msgid "Reserved for future use" +#~ msgstr "Rezerviraj za buduće korištenje" -#: timezone/zic.c:955 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "" +#~ msgid "Writing of cache data failed." +#~ msgstr "Zapisivanje međumemorije nije uspjelo." -#: timezone/zic.c:1025 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "" +#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#: timezone/zic.c:983 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "" +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "authunix_create: ostao bez memorije\n" -#: sunrpc/xdr_array.c:106 sunrpc/xdr_array.c:109 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: ostao bez memorije\n" +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (dohvati konfiguraciju sučelja)" -#: sunrpc/xdr.c:558 sunrpc/xdr.c:561 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: ostao bez memorije\n" +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (dohvati zastavice sučelja)" -#: sunrpc/xdr_ref.c:89 sunrpc/xdr_ref.c:92 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "" +#~ msgid "cheese" +#~ msgstr "iznenađenje" -#: sunrpc/xdr.c:710 sunrpc/xdr.c:713 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: ostao bez memorije\n" +#~ msgid "no day in month matches rule" +#~ msgstr "nijedan dan u mjesecu se ne poklapa sa pravilom" -#: sunrpc/xdr_rec.c:155 sunrpc/xdr_rec.c:158 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "" +#~ msgid "while allocating cache entry" +#~ msgstr "prilikom alociranja međumemorijskog unosa" -#: nis/ypclnt.c:909 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "" +#~ msgid "while allocating key copy" +#~ msgstr "prilikom alociranja kopije ključa" -#: nis/ypclnt.c:921 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: ne mogu odrediti adresu servera\n" +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_array: ostao bez memorije\n" + +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_bytes: ostao bez memorije\n" + +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_string: ostao bez memorije\n"