From: Kjartan Maraas Date: Mon, 10 Oct 2011 05:50:13 +0000 (+0200) Subject: Updated Norwegian bokmål translation X-Git-Tag: upstream/3.7.4~1515 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=0ff55969ff74ff16cd4b5c2ba28bf9b99453cb06;p=platform%2Fupstream%2Fevolution-data-server.git Updated Norwegian bokmål translation --- diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 6eb9170..236bab9 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server 3.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-03 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-10 07:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-10 07:50+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" @@ -19,64 +19,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:823 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:908 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:500 msgid "Loading..." msgstr "Laster …" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:826 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:911 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4829 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:502 msgid "Searching..." msgstr "Søker …" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Spør etter oppdaterte kontakter …" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483 ../calendar/libecal/e-cal.c:1337 -#: ../libedataserver/e-client.c:1851 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:892 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3518 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381 +#: ../libedataserver/e-client.c:1906 msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:894 msgid "Friends" msgstr "Venner" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:896 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:898 msgid "Coworkers" msgstr "Kolleger" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:982 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Spør etter oppdaterte grupper …" +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1390 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1635 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:291 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:324 +msgid "The backend does not support bulk additions" +msgstr "Motor støtter ikke Ã¥ legge til flere oppføringer samtidig" + #. Insert the entry on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1417 msgid "Creating new contact…" msgstr "Lager ny kontakt …" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1506 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:431 +msgid "The backend does not support bulk removals" +msgstr "Kalender støtter ikke fjerning av mange oppføringer" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1534 msgid "Deleting contact…" msgstr "Sletter kontakt …" #. Update the contact on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1815 msgid "Modifying contact…" msgstr "Endrer kontakt …" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2022 msgid "Loading…" msgstr "Laster …" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2180 msgid "Authenticating with the server…" msgstr "Autentiserer mot tjener …" @@ -85,138 +98,139 @@ msgstr "Autentiserer mot tjener …" msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:776 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Bruker distinguished name (DN)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:779 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796 msgid "Using Email Address" msgstr "Bruker e-post-adresse" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1048 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Kobler til LDAP-tjener pÃ¥ nytt …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1173 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1196 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Ugyldig DN-syntaks" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1688 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1734 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Legger til kontakt pÃ¥ LDAP-tjener …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1818 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1865 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Fjerner kontakt fra LDAP-tjener …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2250 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2300 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Endrer kontakt fra LDAP-tjener …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4559 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4680 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener …" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4729 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4850 msgid "Error performing search" msgstr "Feil ved utføring av søk" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4849 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4971 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Laster ned kontakter (%d) …" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:276 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:924 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4439 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:527 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:430 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2250 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 -#: ../libedataserver/e-client.c:152 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:403 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2292 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:443 +#: ../libedataserver/e-client.c:161 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:352 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" msgstr "Oppretting av ressurs «%s» feilet med HTTP-status: %d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3185 #, c-format msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s: ingen kilde lagret i GConf for uid «%s»." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466 ../calendar/libecal/e-cal.c:1317 -#: ../libedataserver/e-client.c:1846 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3501 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361 +#: ../libedataserver/e-client.c:1901 msgid "On This Computer" msgstr "PÃ¥ denne datamaskinen" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:635 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3627 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:678 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 msgid "Address book does not exist" msgstr "Adresseboken eksisterer ikke" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92 msgid "No such book" msgstr "Boken eksisterer ikke" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakten ble ikke funnet" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98 msgid "No such source" msgstr "Kilden eksisterer ikke" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333 msgid "No space" msgstr "Ingen plass" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:449 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:491 msgid "Failed to run book factory" msgstr "Klarte ikke Ã¥ kjøre fabrikk for bok" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:459 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:565 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:501 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:215 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:244 #, c-format msgid "Invalid source" msgstr "Ugyldig kilde" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:560 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:678 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:603 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725 #, c-format msgid "Incorrect uri '%s'" msgstr "Ugyldig URI «%s»" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:641 msgid "Failed to find system book" msgstr "Klarte ikke Ã¥ finne bok for systemet" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:705 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:826 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:750 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878 #, c-format msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." msgstr "Ingen kilde lagret i en kildeliste for UID «%s»." -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4132 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2435 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4482 msgid "Cannot get connection to view" msgstr "Kan ikke hente tilkobling som skal vises" @@ -226,7 +240,7 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Unik ID" #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter -#. so we can generate its value if necessary in the getter +#. * so we can generate its value if necessary in the getter #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119 msgid "File Under" msgstr "Arkiver under" @@ -238,8 +252,8 @@ msgstr "URI til bok" #. Name fields #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter -#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with -#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) +#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with +#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 msgid "Full Name" msgstr "Fullt navn" @@ -673,7 +687,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:721 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:756 msgid "Anniversary" msgstr "Jubileum" @@ -779,8 +793,8 @@ msgstr "Google Talk arbeid 3" msgid "Google Talk Name List" msgstr "Liste med Google Talk navn" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1550 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1589 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884 msgid "Unnamed List" msgstr "Liste uten navn" @@ -788,7 +802,7 @@ msgstr "Liste uten navn" msgid "Cannot process, book backend is opening" msgstr "Kan ikke prosessere fordi bokmotoren er i ferd med Ã¥ Ã¥pnes" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:92 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:87 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "Ukjent egenskap «%s» for bok" @@ -798,221 +812,221 @@ msgstr "Ukjent egenskap «%s» for bok" msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "Kan ikke endre verdi for bokegenskap «%s»" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:463 -#: ../camel/camel-db.c:470 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:470 +#: ../camel/camel-db.c:481 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Ikke nok minne" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:209 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:694 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:207 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:220 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:734 msgid "Invalid query: " msgstr "Ugyldig spørring: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:299 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 msgid "Success" msgstr "Suksess" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4407 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 -#: ../libedataserver/e-client.c:111 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 +#: ../libedataserver/e-client.c:120 msgid "Backend is busy" msgstr "Motoren er opptatt" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 ../libedataserver/e-client.c:121 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:130 msgid "Repository offline" msgstr "Lageret er frakoblet" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4421 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 -#: ../libedataserver/e-client.c:125 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 +#: ../libedataserver/e-client.c:134 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering feilet" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentisering kreves" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 msgid "Unsupported field" msgstr "Ikke støttet felt" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:133 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:142 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Ikke støttet autentiseringsmetode" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:135 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:144 msgid "TLS not available" msgstr "TLS er ikke tilgjengelig" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 msgid "Book removed" msgstr "Bok fjernet" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Ikke tilgjengelig i frakoblet modus" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:137 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:146 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Søkets størrelsesgrense oversteget" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:139 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:148 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Tidsbegrensning for søk oversteget" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:150 msgid "Invalid query" msgstr "Ugyldig spørring" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Query refused" msgstr "Spørring nektet" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:129 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:330 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:138 msgid "Could not cancel" msgstr "Kunne ikke avbryte" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 msgid "Invalid server version" msgstr "Ugyldig versjon for tjener" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4405 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 -#: ../libedataserver/e-client.c:109 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:334 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451 +#: ../libedataserver/e-client.c:118 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldig argument" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 -#: ../libedataserver/e-client.c:131 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 +#: ../libedataserver/e-client.c:140 msgid "Not supported" msgstr "Ikke støttet" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 ../libedataserver/e-client.c:149 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:158 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "Motoren er ikke Ã¥pnet ennÃ¥" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:573 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449 ../libedataserver/e-client.c:147 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:156 msgid "Other error" msgstr "Annen feil" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:536 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:866 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:552 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:944 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Kan ikke hente kontakt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:577 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602 msgid "Empty query: " msgstr "Tom spørring: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:932 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:627 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1035 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Kan ikke legge til kontakt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:951 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:652 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1062 msgid "Cannot modify contact: " msgstr "Kan ikke endre kontakt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:717 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:760 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866 msgid "Cannot authenticate user: " msgstr "Kan ikke autentisere bruker: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:779 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:831 msgid "Cannot open book: " msgstr "Kan ikke Ã¥pne bok: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:847 msgid "Cannot remove book: " msgstr "Kan ikke fjerne bok: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:874 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Kan ikke oppdatere adressebok: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:900 msgid "Cannot get backend property: " msgstr "Kan ikke hente egenskap for motor: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:850 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1001 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:925 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069 msgid "Cannot set backend property: " msgstr "Kan ikke sette egenskap for motor: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:881 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:962 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Kan ikke hente kontaktliste: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:905 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:996 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Kan ikke hente UIDer for kontaktliste: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:969 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1083 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Kan ikke fjerne kontakter: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:392 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:410 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:231 #, c-format msgid "Empty URI" msgstr "Tom URI" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:525 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "Tjener kan ikke nÃ¥s (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:553 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2181 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1021,20 +1035,20 @@ msgstr "" "Tjeneren kan ikke nÃ¥s. Kalender Ã¥pnes i skrivebeskyttet modus.\n" "Feilmelding: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4480 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Kalender støtter ikke ledig/opptatt" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:758 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:752 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:788 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Fødselsdag: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:776 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:813 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Bryllupsdag: %s" @@ -1048,21 +1062,21 @@ msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata: Feil i URI." msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:413 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Omdirigert til ugyldig URI" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:443 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:451 msgid "Bad file format." msgstr "Ugyldig filformat." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:450 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:458 msgid "Not a calendar." msgstr "Ikke en kalender." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:764 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:765 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:513 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:779 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536 msgid "Could not create cache file" msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil" @@ -1070,298 +1084,298 @@ msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil" msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Kunne ikke hente værdata" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291 msgid "Weather: Fog" msgstr "Vær: TÃ¥ke" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Vær: Overskyet natt" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Vær: Overskyet" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Vær: Overskyet" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295 msgid "Weather: Showers" msgstr "Vær: Regnbyger" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296 msgid "Weather: Snow" msgstr "Vær: Snø" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Vær: Klar natt" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Vær: Solskinn" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Vær: Tordenvær" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:439 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:447 msgid "Forecast" msgstr "Værmelding" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:867 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)" #. -#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to -#. the auth_func corresponds to the parent user. +#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to +#. * the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:881 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "Oppgi passord for %s for Ã¥ aktivere proxy for bruker %s" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4409 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 msgid "Repository is offline" msgstr "Lageret er frakoblet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4411 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134 msgid "No such calendar" msgstr "Ingen slik kalender" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4413 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 msgid "Object not found" msgstr "Objektet ble ikke funnet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4415 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 msgid "Invalid object" msgstr "Ugyldig objekt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4417 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 msgid "URI not loaded" msgstr "URI ble ikke lastet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4419 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575 msgid "URI already loaded" msgstr "URI allerede lastet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4423 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 msgid "Unknown User" msgstr "Ukjent bruker" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 msgid "Object ID already exists" msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4427 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke støttet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4429 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Operasjonen ble avbrutt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4431 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4433 ../libedataserver/e-client.c:117 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 ../libedataserver/e-client.c:126 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering feilet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4435 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756 -#: ../libedataserver/e-client.c:119 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 +#: ../libedataserver/e-client.c:128 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering kreves" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4437 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "Et D-Bus-unntak har oppstÃ¥tt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4441 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 msgid "No error" msgstr "Ingen feil" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 msgid "Invalid range" msgstr "Ugyldig omrÃ¥de" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:555 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600 msgid "Failed to run calendar factory" msgstr "Klarte ikke Ã¥ kjøre fabrikk for kalender" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:717 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765 msgid "Failed to find system calendar" msgstr "Klarte ikke Ã¥ finne kalender for systemet" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 msgid "Calendar does not exist" msgstr "Kalender eksisterer ikke." -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:865 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919 msgid "Invalid source type" msgstr "Ugyldig type kilde" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1298 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1326 msgid "Untitled appointment" msgstr "Avtale uten navn" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 msgid "31st" msgstr "31" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Høy" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Lav" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" @@ -1370,88 +1384,104 @@ msgstr "Udefinert" msgid "Cannot process, calendar backend is opening" msgstr "Kan ikke prosessere fordi kalendermotoren er i ferd med Ã¥ Ã¥pnes" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:207 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:142 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "Ukjent kalenderegenskap «%s»" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:219 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "Kan ikke lage endre verdi for kalenderegenskap «%s»" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:808 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1048 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:976 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1176 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1206 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "«%s» forventer ingen argumenter" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1247 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "«%s» forventer ett argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:875 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "«%s» forventer at første argument er en streng" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "«%s» forventer at første argument er en dato/tid-streng i ISO 8601 format" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:869 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1011 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "«%s» forventer to argumenter" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1017 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1253 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "«%s» forventer at første argument er av type time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "«%s» forventer at andre argument er et heltall" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects two or three arguments" +msgstr "«%s» forventer to eller tre argumenter" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "«%s» forventer at andre argument er av type time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" +msgstr "«%s» forventer at tredje argument er en streng" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects none or two arguments" +msgstr "«%s» forventer ingen eller to argumenter" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "«%s» forventer at andre argument er en streng" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:913 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1461,12 +1491,12 @@ msgstr "" "«%s» forventer at første argument er en av «any», «summary», «description», " "«location», «attendee», «organizer» eller «classification»" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1075 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "«%s» forventer minst ett argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1089 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1475,115 +1505,100 @@ msgstr "" "«%s» forventer at alle argumenter er strenger eller ett, og kun ett, " "argument er den bolske verdien falsk (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 msgid "Unsupported method" msgstr "Ikke støttet metode" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Kan ikke Ã¥pne kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:930 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987 msgid "Cannot remove calendar: " msgstr "Kan ikke fjerne kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:955 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Kan ikke oppdatere kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043 msgid "Cannot retrieve backend property: " msgstr "Kan ikke hente egenskap for motor: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1025 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Kan ikke hente objektsti for kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1050 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Kan ikke hente objektliste for kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Kan ikke ledig/opptattliste for kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Kan ikke lage kalenderobjekt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Kan ikke endre kalenderobjekt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1156 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Kan ikke fjerne kalenderobjekt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Kan ikke motta kalenderobjekter: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Kan ikke sende kalenderobjekter: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1231 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Kunne ikke hente vedleggslenker: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1255 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Kan ikke forkaste pÃ¥minnelse: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1279 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401 msgid "Could not get calendar view path: " msgstr "Kunne ikke hente sti for kalendervisning: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Kunne ikke hente tidssone for kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1326 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Kunne ikke legge til tidssone for kalender: " -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:383 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201 #, c-format msgid "Invalid call" msgstr "Ugyldig kall" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:424 -#, c-format -msgid "Invalid URI" -msgstr "Ugyldig URI" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442 -#, c-format -msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" -msgstr "Ingen fabrikk for motor for «%s» for «%s»" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:485 -#, c-format -msgid "Could not instantiate backend" -msgstr "Kunne ikke starte motor" - #: ../camel/camel-cipher-context.c:200 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" @@ -1614,15 +1629,15 @@ msgstr "Du kan ikke importere nøkler med dette cipheret" msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Du kan ikke eksportere nøkler med dette cipheret" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:812 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:800 msgid "Signing message" msgstr "Signerer melding" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1041 msgid "Encrypting message" msgstr "Krypterer melding" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1168 msgid "Decrypting message" msgstr "Dekrypterer melding" @@ -1631,12 +1646,12 @@ msgstr "Dekrypterer melding" msgid "Unable to create cache path" msgstr "Kunne ikke opprette sti til buffer" -#: ../camel/camel-data-cache.c:495 +#: ../camel/camel-data-cache.c:504 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Kunne ikke fjerne cache-oppføring: %s: %s" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:195 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:201 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -1647,8 +1662,8 @@ msgstr "" "Videre operasjoner pÃ¥ denne tjeneren vil ikke kunne spilles av nÃ¥r\n" "du kobler til dette nettverket igjen." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:260 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:266 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" @@ -1659,7 +1674,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Endringer i denne mappen vil ikke re-synkroniseres." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:304 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:310 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Re-synkroniserer med tjener" @@ -1667,115 +1682,115 @@ msgstr "Re-synkroniserer med tjener" msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Laster ned nye meldinger for frakoblet modus" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:410 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:412 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Forbereder mappe «%s» pÃ¥ frakobling" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:476 ../camel/camel-offline-folder.c:325 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:478 ../camel/camel-offline-folder.c:323 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "Kopier mappeinnhold lokalt for frakoblet operasjon" #: ../camel/camel-disco-store.c:456 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:311 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:344 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:398 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:444 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:478 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:518 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:554 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:238 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1278 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1412 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1159 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1965 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2460 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3201 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:336 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:369 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:423 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:469 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:503 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:543 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:579 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:240 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1304 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1392 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1438 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du mÃ¥ arbeide tilknyttet for Ã¥ fullføre denne operasjonen" -#: ../camel/camel-file-utils.c:722 +#: ../camel/camel-file-utils.c:732 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "Avbrutt" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:818 ../camel/camel-filter-search.c:628 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:878 ../camel/camel-filter-search.c:697 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette underprosess «%s»: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:866 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:926 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Ugyldig meldingsstrøm mottatt fra %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1053 ../camel/camel-filter-driver.c:1062 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1131 ../camel/camel-filter-driver.c:1140 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserer mapper" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1150 ../camel/camel-filter-driver.c:1594 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1235 ../camel/camel-filter-driver.c:1681 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161 ../camel/camel-filter-driver.c:1605 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1692 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1258 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kunne ikke Ã¥pne spool-mappen" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1355 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1373 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Henter melding %d (%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1294 ../camel/camel-filter-driver.c:1316 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1380 ../camel/camel-filter-driver.c:1402 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Feilet pÃ¥ melding %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1331 ../camel/camel-filter-driver.c:1432 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1417 ../camel/camel-filter-driver.c:1518 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserer mappe" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1336 ../camel/camel-filter-driver.c:1438 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1524 msgid "Complete" msgstr "Fullført" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1482 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Henter melding %d av %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1414 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1500 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Feilet pÃ¥ melding %d av %d" -#: ../camel/camel-filter-search.c:137 +#: ../camel/camel-filter-search.c:138 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Feil under henting av melding" -#: ../camel/camel-filter-search.c:403 +#: ../camel/camel-filter-search.c:447 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Ugyldige argumenter til (system-flag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:418 +#: ../camel/camel-filter-search.c:465 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:799 ../camel/camel-filter-search.c:808 +#: ../camel/camel-filter-search.c:874 ../camel/camel-filter-search.c:883 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s" @@ -1801,32 +1816,32 @@ msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" msgstr[0] "Filtrerer ny melding i «%s»" msgstr[1] "Filtrerer nye meldinger i «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:902 +#: ../camel/camel-folder.c:896 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319 msgid "Moving messages" msgstr "Flytter meldinger" -#: ../camel/camel-folder.c:905 +#: ../camel/camel-folder.c:899 msgid "Copying messages" msgstr "Kopierer meldinger" -#: ../camel/camel-folder.c:1160 +#: ../camel/camel-folder.c:1146 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "Kvoteinformasjon er ikke støttet for mappe «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:3269 +#: ../camel/camel-folder.c:3249 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "Henter melding «%s» i %s" -#: ../camel/camel-folder.c:3394 +#: ../camel/camel-folder.c:3395 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "Henter kvoteinformasjon for «%s»" -#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456 -#: ../camel/camel-folder-search.c:627 +#: ../camel/camel-folder-search.c:348 ../camel/camel-folder-search.c:459 +#: ../camel/camel-folder-search.c:630 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1835,8 +1850,8 @@ msgstr "" "Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468 -#: ../camel/camel-folder-search.c:639 +#: ../camel/camel-folder-search.c:360 ../camel/camel-folder-search.c:471 +#: ../camel/camel-folder-search.c:642 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1846,47 +1861,47 @@ msgstr "" "%s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:844 ../camel/camel-folder-search.c:887 +#: ../camel/camel-folder-search.c:856 ../camel/camel-folder-search.c:899 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) krever et enkelt bolsk resultat" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:941 +#: ../camel/camel-folder-search.c:960 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) tillates ikke inne i %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:948 ../camel/camel-folder-search.c:956 +#: ../camel/camel-folder-search.c:967 ../camel/camel-folder-search.c:975 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) krever en streng for trefftype" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:984 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1003 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) forventer resultat pÃ¥ tabellform" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:994 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1013 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) krever et mappesett" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:657 ../camel/camel-gpg-context.c:662 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1288 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Feil ved kjøring av gpg: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:647 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:662 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:711 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:727 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1897,17 +1912,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:744 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Feil under tolking av hint for gpg brukerid." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 ../camel/camel-gpg-context.c:784 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Kunne ikke tolke forespørsel pÃ¥ gpg-passordfrase." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:789 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:805 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -1916,7 +1931,7 @@ msgstr "" "Du trenger en PIN for Ã¥ lÃ¥se opp nøkkelen for\n" "ditt SmartCard: «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:809 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1925,83 +1940,83 @@ msgstr "" "Du trenger et passord for Ã¥ lÃ¥se opp nøkkelen for\n" "bruker «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:799 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:815 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "Uventet forespørsel fra GnuPG for «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4979 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:844 ../camel/camel-net-utils.c:523 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:260 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5028 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5045 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409 -#: ../libedataserver/e-client.c:127 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406 +#: ../libedataserver/e-client.c:136 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:846 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Feil ved Ã¥pning av hemmelig nøkkel: 3 ugyldige passord oppgitt." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:874 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Uventet svar fra GnuPG: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:989 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1005 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Kan ikke kryptere: Ingen gyldige mottakere spesifisert." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552 ../camel/camel-smime-context.c:827 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Kan ikke generere signeringsdata: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1584 ../camel/camel-gpg-context.c:1788 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1898 ../camel/camel-gpg-context.c:2045 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2145 ../camel/camel-gpg-context.c:2193 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1601 ../camel/camel-gpg-context.c:1805 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915 ../camel/camel-gpg-context.c:2062 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2162 ../camel/camel-gpg-context.c:2210 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Feil ved kjøring av gpg." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1663 ../camel/camel-gpg-context.c:1671 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1679 ../camel/camel-gpg-context.c:1699 -#: ../camel/camel-smime-context.c:950 ../camel/camel-smime-context.c:964 -#: ../camel/camel-smime-context.c:973 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680 ../camel/camel-gpg-context.c:1688 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1696 ../camel/camel-gpg-context.c:1716 +#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967 +#: ../camel/camel-smime-context.c:976 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: Ugyldig meldingsformat" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1758 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1864 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1881 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Kunne ikke generere krypteringsdata: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1917 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Dette er en digitalt kryptert meldingsdel" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1975 ../camel/camel-gpg-context.c:1984 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2007 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1992 ../camel/camel-gpg-context.c:2001 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2024 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Kan ikke dekryptere e-post: Ikke korrekt e-postformat" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1995 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2012 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Feil under dekryptering av MIME-del: protokollfeil" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086 ../camel/camel-smime-context.c:1261 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2103 ../camel/camel-smime-context.c:1264 msgid "Encrypted content" msgstr "Kryptert innhold" -#: ../camel/camel-http-stream.c:546 ../camel/camel-stream-null.c:78 +#: ../camel/camel-http-stream.c:542 ../camel/camel-stream-null.c:78 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "Kun nullstilling til begynnelsen er støttet med CamelHttpStream" @@ -2094,7 +2109,7 @@ msgstr "Feil under lesing av postfil: %s" msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Feil under skriving av midlertidig fil: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552 +#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Feil under kopiering midlertidig meldingsfil: %s" @@ -2114,53 +2129,44 @@ msgstr "Ingen signatur tilgjengelig" msgid "parse error" msgstr "lesefeil" -#: ../camel/camel-network-service.c:99 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: %s" -msgstr "Kunne ikke koble til %s: %s" - -#: ../camel/camel-network-service.c:100 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL er ikke tilgjengelig" - -#: ../camel/camel-network-service.c:123 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: " -msgstr "Kunne ikke koble til %s: " - -#: ../camel/camel-net-utils.c:695 +#: ../camel/camel-net-utils.c:703 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Finner: «%s»" -#: ../camel/camel-net-utils.c:718 +#: ../camel/camel-net-utils.c:726 msgid "Host lookup failed" msgstr "Vertsoppslag feilet" -#: ../camel/camel-net-utils.c:724 +#: ../camel/camel-net-utils.c:732 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "Navneoppslag feilet: %s: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:845 +#: ../camel/camel-net-utils.c:853 msgid "Resolving address" msgstr "Finner adresse" -#: ../camel/camel-net-utils.c:866 +#: ../camel/camel-net-utils.c:874 msgid "Name lookup failed" msgstr "Navneoppslag feilet" -#: ../camel/camel-net-utils.c:872 +#: ../camel/camel-net-utils.c:880 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "Navneoppslag feilet: %s" +#: ../camel/camel-network-service.c:110 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s: " +msgstr "Kunne ikke koble til %s: " + #: ../camel/camel-offline-folder.c:202 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Synkroniserer meldinger i mappe «%s» til disk" -#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:147 ../camel/camel-offline-journal.c:177 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke skrive journal for frakoblet tilstand for mappe «%s»: %s" @@ -2188,7 +2194,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen." -#: ../camel/camel-provider.c:391 ../camel/camel-session.c:351 +#: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:371 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll «%s»" @@ -2257,32 +2263,32 @@ msgstr "" "Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av DIGEST-MD5-passord, hvis " "tjeneren støtter det." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834 #, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "Spørring fra tjener for lang (>2048 oktetter)" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845 #, c-format msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Ugyldig spørring fra tjener\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "Spørring fra tjener inneholdt ugyldig «Quality of Protection»-tegn" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:887 #, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "Svar fra tjener inneholdt ikke godkjenningsdata" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:894 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908 #, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "Svar fra tjener inneholdt ufullstendige godkjenningsdata" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:921 #, c-format msgid "Server response does not match" msgstr "Svar fra tjener er ikke likt" @@ -2356,14 +2362,14 @@ msgstr "Konsistenssjekk utført pÃ¥ akkreditivene feilet." msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Refererte akkreditiver har utløpt." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:321 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:365 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldig svar pÃ¥ autentisering fra tjener." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:385 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "Ustøttet sikkerhetslag." @@ -2376,7 +2382,7 @@ msgstr "Login" msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "Dette valget vil koble til tjeneren ved bruk av et passord." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:92 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:96 #, c-format msgid "Unknown authentication state." msgstr "Ukjent autentiseringstilstand." @@ -2425,268 +2431,268 @@ msgstr "POP før SMTP autentisering forsøkt med en %s-tjeneste" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Kompilering av regulært uttrykk feilet: %s: %s" -#: ../camel/camel-service.c:526 +#: ../camel/camel-service.c:541 #, c-format msgid "URL '%s' needs a user component" msgstr "URL «%s» mÃ¥ inneholde en brukerkomponent" -#: ../camel/camel-service.c:537 +#: ../camel/camel-service.c:552 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL «%s» mÃ¥ inneholde et vertsnavn" -#: ../camel/camel-service.c:548 +#: ../camel/camel-service.c:563 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL «%s» mÃ¥ inneholde en sti" -#: ../camel/camel-session.c:361 +#: ../camel/camel-session.c:381 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Ugyldig GType registrert for protokoll «%s»" -#: ../camel/camel-session.c:938 +#: ../camel/camel-session.c:991 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Vennligst oppgi %s-passord for %s pÃ¥ vert %s" -#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1050 +#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "Kan ikke finne sertifikat for «%s»" -#: ../camel/camel-smime-context.c:372 +#: ../camel/camel-smime-context.c:375 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Kan ikke opprette CMS-melding" -#: ../camel/camel-smime-context.c:377 +#: ../camel/camel-smime-context.c:380 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Kan ikke opprette CMS-signerte data" -#: ../camel/camel-smime-context.c:383 +#: ../camel/camel-smime-context.c:386 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Kan ikke legge ved CMS-signerte data" -#: ../camel/camel-smime-context.c:390 +#: ../camel/camel-smime-context.c:393 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Kan ikke legge ved CMS-data" -#: ../camel/camel-smime-context.c:396 +#: ../camel/camel-smime-context.c:399 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Kan ikke opprette informasjon om CMS-signerer" -#: ../camel/camel-smime-context.c:402 +#: ../camel/camel-smime-context.c:405 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Kan ikke finne sertifikatkjede" -#: ../camel/camel-smime-context.c:408 +#: ../camel/camel-smime-context.c:411 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Kan ikke legge til tid for CMS-signering" -#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447 +#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "Krypteringssertifikat for «%s» eksisterer ikke" -#: ../camel/camel-smime-context.c:454 +#: ../camel/camel-smime-context.c:457 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Kan ikke legge til SMIMEEncKeyPrefs-attributt" -#: ../camel/camel-smime-context.c:459 +#: ../camel/camel-smime-context.c:462 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Kan ikke legge til MS SMIMEEncKeyPrefs-attributt" -#: ../camel/camel-smime-context.c:464 +#: ../camel/camel-smime-context.c:467 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Kan ikke legge til sertifikat for kryptering" -#: ../camel/camel-smime-context.c:470 +#: ../camel/camel-smime-context.c:473 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Kan ikke legge til informasjon om CMS-signerer" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../camel/camel-smime-context.c:503 +#: ../camel/camel-smime-context.c:506 msgid "Unverified" msgstr "Uverifisert" -#: ../camel/camel-smime-context.c:505 +#: ../camel/camel-smime-context.c:508 msgid "Good signature" msgstr "Gyldig signatur" -#: ../camel/camel-smime-context.c:507 +#: ../camel/camel-smime-context.c:510 msgid "Bad signature" msgstr "Ugyldig signatur" -#: ../camel/camel-smime-context.c:509 +#: ../camel/camel-smime-context.c:512 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Innholdet er endret under overføring" -#: ../camel/camel-smime-context.c:511 +#: ../camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Sertifikat for signering ble ikke funnet" -#: ../camel/camel-smime-context.c:513 +#: ../camel/camel-smime-context.c:516 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Stoler ikke pÃ¥ sertifikat for signering" -#: ../camel/camel-smime-context.c:515 +#: ../camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Ukjent signeringsalgoritme" -#: ../camel/camel-smime-context.c:517 +#: ../camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Signaturalgoritmen er ikke støttet" -#: ../camel/camel-smime-context.c:519 +#: ../camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Malformed signature" msgstr "Feilutformet signatur" -#: ../camel/camel-smime-context.c:521 +#: ../camel/camel-smime-context.c:524 msgid "Processing error" msgstr "Lesefeil" -#: ../camel/camel-smime-context.c:566 +#: ../camel/camel-smime-context.c:569 msgid "No signed data in signature" msgstr "Ingen signerte data i signatur" -#: ../camel/camel-smime-context.c:571 +#: ../camel/camel-smime-context.c:574 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Sammendrag av innpakkede data mangler" -#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595 +#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Kan ikke beregne sammendrag" -#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606 +#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Kan ikke sette sammendrag for melding" -#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621 +#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624 msgid "Certificate import failed" msgstr "Import av sertifikat feilet" -#: ../camel/camel-smime-context.c:631 +#: ../camel/camel-smime-context.c:634 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "" "Sertifikatet er den eneste meldingen. Kan ikke verifisere sertifikatene" -#: ../camel/camel-smime-context.c:634 +#: ../camel/camel-smime-context.c:637 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" "Sertifikatet er den eneste meldingen. Sertifikater importert og verifisert" -#: ../camel/camel-smime-context.c:638 +#: ../camel/camel-smime-context.c:641 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Kan ikke finne signatursammendrag" -#: ../camel/camel-smime-context.c:654 +#: ../camel/camel-smime-context.c:657 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Signeringspart: %s <%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1123 +#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Kan ikke opprette kontekst for koding" -#: ../camel/camel-smime-context.c:841 +#: ../camel/camel-smime-context.c:844 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Kunne ikke legge til data i CMS-koder" -#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1140 +#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143 msgid "Failed to encode data" msgstr "Kunne ikke kode data" -#: ../camel/camel-smime-context.c:989 ../camel/camel-smime-context.c:1236 +#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239 msgid "Decoder failed" msgstr "Dekoder feilet" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1058 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1061 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Kan ikke finne felles krypteringsalgoritme" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1066 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1069 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Kan ikke allokere plass for krypteringsnøkkel" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1077 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1080 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Kan ikke opprette CMS-melding" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1083 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1086 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Kan ikke opprette CMS-innpakkede data" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1089 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1092 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Kan ikke legge ved CMS-innpakkede data" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1095 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1098 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Kan ikke legge ved dataobjekt for CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1104 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1107 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Kan ikke opprette mottakerinformasjon for CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1109 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1112 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Kan ikke legge til mottakerinformasjon for CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1134 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1137 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Klarte ikke Ã¥ legge til data for koder" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1243 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1246 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME dekryptering: Fant ikke kryptert innhold" -#: ../camel/camel-store.c:1814 +#: ../camel/camel-store.c:1798 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer" -#: ../camel/camel-store.c:1857 +#: ../camel/camel-store.c:1841 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "Åpner mappe «%s»" -#: ../camel/camel-store.c:2042 +#: ../camel/camel-store.c:2026 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "Søker etter mapper i «%s»" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2054 ../camel/camel-store.c:2064 +#: ../camel/camel-store.c:2038 ../camel/camel-store.c:2048 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2057 ../camel/camel-store.c:2068 +#: ../camel/camel-store.c:2041 ../camel/camel-store.c:2052 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Søppel" -#: ../camel/camel-store.c:2519 +#: ../camel/camel-store.c:2500 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Kan ikke opprette mappe: «%s»: mappen eksisterer" -#: ../camel/camel-store.c:2533 +#: ../camel/camel-store.c:2514 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Lager mappe «%s»" -#: ../camel/camel-store.c:2651 ../camel/camel-vee-store.c:350 +#: ../camel/camel-store.c:2632 ../camel/camel-vee-store.c:352 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: ../camel/camel-store.c:2794 ../camel/camel-vee-store.c:400 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704 +#: ../camel/camel-store.c:2775 ../camel/camel-vee-store.c:402 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:710 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke endre navn pÃ¥ mappe: %s: Ugyldig operasjon" @@ -2695,95 +2701,95 @@ msgstr "Kan ikke endre navn pÃ¥ mappe: %s: Ugyldig operasjon" msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" msgstr "Kun nullstilling til starten er støttet med CamelStreamFilter" -#: ../camel/camel-stream-process.c:265 +#: ../camel/camel-stream-process.c:267 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilkobling avbrutt" -#: ../camel/camel-stream-process.c:270 +#: ../camel/camel-stream-process.c:272 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke koble til med kommando «%s»: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:756 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:767 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS4" msgstr "Proxy-verten støtter ikke SOCKS4" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:778 #, c-format msgid "The proxy host denied our request: code %d" msgstr "Proxy nektet vÃ¥r forespørsel: kode %d" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:874 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS5" msgstr "Proxy-verten støtter ikke SOCKS5" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:886 #, c-format msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" msgstr "Fant ingen passende autentiseringstype: kode 0x%x" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898 msgid "General SOCKS server failure" msgstr "Generell SOCKS-tjener feil" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" msgstr "Reglene for SOCKS-tjener tillater ikke tilkobling" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 msgid "Network is unreachable from SOCKS server" msgstr "Nettverket kan ikke nÃ¥s fra SOCKS-tjener" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:901 msgid "Host is unreachable from SOCKS server" msgstr "Verten kan ikke nÃ¥s fra SOCKS-tjener" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902 msgid "Connection refused" msgstr "Tilkobling nektet" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903 msgid "Time-to-live expired" msgstr "Time-to-live utgÃ¥tt" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:904 msgid "Command not supported by SOCKS server" msgstr "Kommandoen støttes ikke av SOCKS-tjener" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:905 msgid "Address type not supported by SOCKS server" msgstr "Adressetypen er ikke støttet av SOCKS-tjener" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:906 msgid "Unknown error from SOCKS server" msgstr "Ukjent feil fra SOCKS-tjener" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939 #, c-format msgid "Got unknown address type from SOCKS server" msgstr "Fikk en ukjent adressetype fra SOCKS-tjener" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:957 #, c-format msgid "Incomplete reply from SOCKS server" msgstr "Ufullstendig svar fra SOCKS-tjener" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:977 #, c-format msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" msgstr "Vertsnavnet er for langt (maks 255 tegn)" #. SOCKS5 #. reserved - must be 0 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1009 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1019 #, c-format msgid "Invalid reply from proxy server" msgstr "Ugyldig svar fra proxy-tjener" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:460 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2796,16 +2802,16 @@ msgstr "" "Fingeravtrykk %s\n" "Signatur: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:466 msgid "GOOD" msgstr "GODTATT" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:466 msgid "BAD" msgstr "UGYLDIG" #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:470 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2820,7 +2826,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du akseptere?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:514 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2829,7 +2835,7 @@ msgstr "" "Sertifikatproblem: %s\n" "Utsteder: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:566 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2838,7 +2844,7 @@ msgstr "" "Ugyldig sertifikatdomene: %s\n" "Utsteder: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:584 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2847,7 +2853,7 @@ msgstr "" "Sertifikatet har gÃ¥tt ut: %s\n" "Utsteder: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:601 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2861,33 +2867,33 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Kunne ikke tolke URL «%s»" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1297 ../camel/camel-vee-folder.c:1457 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1286 ../camel/camel-vee-folder.c:1445 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meldinger inn i en virtuell mappe" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1330 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1319 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ingen slik melding %s i %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1398 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1387 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "Feil ved lagring av «%s»: " #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown -#. all messages not belonging into any other configured search folder +#. * all messages not belonging into any other configured search folder #: ../camel/camel-vee-store.c:37 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" -#: ../camel/camel-vee-store.c:376 +#: ../camel/camel-vee-store.c:378 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen slik mappe" -#: ../camel/camel-vee-store.c:410 +#: ../camel/camel-vee-store.c:412 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke endre navn pÃ¥ mappe: %s: Ingen slik mappe" @@ -2941,97 +2947,97 @@ msgstr "IMAP-kommando feilet: %s" msgid "Server response ended too soon." msgstr "Svar fra tjener ble avsluttet for tidlig." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:774 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:775 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:812 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:813 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar «OK» fra IMAP-tjener: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:304 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "Alltid se etter nye meldinger i denne mappen" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:370 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:380 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:393 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:403 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4018 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1078 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4084 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Søker etter endrede meldinger i %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3462 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3419 msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "Kan ikke hente melding: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5291 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3456 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3457 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5359 msgid "No such message available." msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3573 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4491 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4415 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:446 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4158 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3996 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4079 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4042 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4192 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4292 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4213 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen informasjon gitt for melding %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4302 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4223 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen UID oppgitt for melding %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4531 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4455 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253 msgid "Could not open cache directory: " msgstr "Kan ikke Ã¥pne cache-katalog: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Feil under mellomlagring av melding %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: " msgstr "Feil under mellomlagring av melding %s: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:531 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539 #, c-format msgid "Failed to cache %s: " msgstr "Feil ved mellomlagring av %s: " @@ -3146,71 +3152,65 @@ msgstr "" "passord." #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:222 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:224 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2631 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:338 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:325 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3007 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:402 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3059 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:356 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS er ikke støttet" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3046 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:375 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3098 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Klarte ikke Ã¥ koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238 -msgid "SSL is not available in this build" -msgstr "SSL er ikke støttet i denne versjonen" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3141 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:703 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3192 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3154 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3205 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:725 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 #, c-format msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3199 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:783 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3260 #, c-format msgid "You did not enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:824 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3305 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3221,69 +3221,69 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:874 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:880 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP-tjener %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:883 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-tjeneste for %s pÃ¥ %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1962 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2164 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:309 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2206 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:313 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1976 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2431 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2016 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2475 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1325 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2040 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2495 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2080 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2539 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1346 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Opphavsmappen tillates ikke Ã¥ ha undermapper" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2093 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2133 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:547 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:550 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1310 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2488 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1336 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Ukjent opphavsmappe: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3244 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Tjener koblet fra uventet" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3217 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3247 msgid "Server unexpectedly disconnected: " msgstr "Tjener koblet fra uventet: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:88 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:91 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Kunne ikke lage sammendrag for mappe %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:96 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:99 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Kunne ikke lage mellomlager for %s: " @@ -3316,26 +3316,26 @@ msgstr "Forvalgt port for IMAP" msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1480 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1516 msgid "Error writing to cache stream: " msgstr "Feil under skriving til mellomlagerstrøm: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2186 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2226 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Ikke autentisert" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3416 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3478 msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "Feil ved lukking av midlertidig strøm: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5437 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5452 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5519 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Kan ikke spool-fil: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1113 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1768 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Ingen slik mappe: %s" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "%s (%s)" msgid "Index message body data" msgstr "Indekser data i meldingskropp" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:704 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -3442,56 +3442,56 @@ msgstr "Standard Unix mbox «spool»-katalog" msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn pÃ¥ mappe %s til %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:184 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal e-post-fil %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:215 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:357 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:571 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:574 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Lagerrot %s er ikke en absolutt sti" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:224 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Lagerrot %s er ikke en vanlig katalog" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:370 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:277 #, c-format msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokalt lager har ikke en innboks" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:708 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:415 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:738 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:443 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette metadatafil for mappe «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:529 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Kunne ikke endre navn pÃ¥ «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:534 #, c-format msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kunne ikke legge til melding i sammendraget: ukjent grunn" @@ -3529,29 +3529,29 @@ msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot" msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: mappenavn kan ikke inneholde punktum" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:722 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:728 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "Mappen %s eksisterer allerede" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:384 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:502 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:505 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Finner ikke mappe «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:511 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "Finner ikke mappe «%s»: mappen eksisterer ikke." @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Kan ikke hente mappe «%s»: ikke en maildir katalog." #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:649 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:652 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette mappe «%s»: %s" @@ -3573,37 +3573,37 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "ikke en maildir katalog" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:885 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Kunne ikke søke i mappe «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:713 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:719 #, c-format msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" msgstr "Kan ikke endre navn pÃ¥ mappe: %s: mappenavn kan ikke inneholde punktum" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:438 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:571 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Kan ikke Ã¥pne maildir katalogsti: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Sjekker om mappen er konsistent" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:655 msgid "Checking for new messages" msgstr "Ser etter nye meldinger" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:750 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:486 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:863 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130 msgid "Storing folder" msgstr "Lagrer mappe" @@ -3627,34 +3627,34 @@ msgstr "Mappen ser ut til Ã¥ ha blitt korrupt og kan ikke repareres." msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette mappelÃ¥s pÃ¥: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Kan ikke opprette en mappe med dette navnet." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:417 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "Kan ikke hente mappe «%s»: ikke en vanlig fil." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "Kan ikke opprette katalog «%s»: %s." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:582 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:576 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:584 msgid "Folder already exists" msgstr "Mappen eksisterer allerede" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" @@ -3663,89 +3663,89 @@ msgstr "" "Kunne ikke slette mappen «%s»\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:642 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mappen «%s» er ikke tom. Ikke slettet." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:678 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:693 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:775 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783 #, c-format msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Det nye mappenavnet er ugyldig." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:791 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "Kunne ikke endre navn pÃ¥ «%s»: «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:874 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn pÃ¥ «%s» til %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:478 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:496 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥pne mappe %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:539 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:558 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" msgstr "Fatal feil i lesing av e-post nær posisjon %s i mappe %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:642 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke sjekke mappe: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥pne fil %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan ikke Ã¥pne midlertidig postboks: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:789 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn pÃ¥ mappe: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1154 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Kunne ikke lagre mappe: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1185 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " @@ -3754,25 +3754,25 @@ msgstr "" "MBOX-filen er korrupt. Vennligst korriger den. (Forventet en From: linje, " "men fant den ikke.)" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1194 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Sammendrag og mappe stemmer ikke overens selv etter synkronisering" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ukjent feil: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1252 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1271 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s" @@ -3782,12 +3782,12 @@ msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s" msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgstr "Kan ikke legge til melding i mh-mappe: %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525 #, c-format msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette mappe «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:539 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "Kan ikke hente mappe «%s»: ikke en katalog." @@ -3797,22 +3797,22 @@ msgstr "Kan ikke hente mappe «%s»: ikke en katalog." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Kan ikke Ã¥pne MH-katalogsti: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool e-post-fil %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:353 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Tre av spool-mapper %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:394 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "Mappen «%s/%s» eksisterer ikke." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:405 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:408 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" @@ -3821,12 +3821,12 @@ msgstr "" "Kan ikke Ã¥pne mappe «%s»:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:411 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:414 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "Mappen «%s» eksisterer ikke." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:418 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:421 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" @@ -3835,51 +3835,51 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette mappe «%s»:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:430 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:433 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "«%s» er ikke en postboks-fil." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:478 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Lager støtter ikke en INNBOKS" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:495 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spoolmapper kan ikke være slettes" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool-mapper kan ikke være gis nytt navn" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:580 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:583 #, c-format msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgstr "Spool «%s» kan ikke Ã¥pnes: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:599 #, c-format msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "Spool «%s» er ikke en vanlig fil eller katalog" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192 #, c-format msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke synkronisere midlertidig mappe %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:210 #, c-format msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, c-format msgid "" "Could not synchronize spool folder %s: %s\n" @@ -3888,47 +3888,47 @@ msgstr "" "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n" "Mappen kan være korrupt, kopi lagret i «%s»" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:310 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Intern feil: UID har ugyldig format: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:261 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:275 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:268 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:282 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:424 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Kan ikke hente melding %s: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:494 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:500 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:547 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:516 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Posting feilet: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:564 msgid "Posting failed: " msgstr "Posting feilet: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:571 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593 #, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Du kan ikke poste NNTP-meldinger mens du arbeider frakoblet!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra en NNTP-mappe!" @@ -3969,32 +3969,32 @@ msgstr "" "Dette alternativet vil autentisere mot NNTP-tjeneren ved bruk av klartekst " "passord." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:101 #, c-format msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "Autentisering forespurt men brukernavn ble ikke oppgitt" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:114 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Kan ikke autentisere mot tjener: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:367 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "Kan ikke lese hilsen fra %s: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:380 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP-tjener %s returnerte feilkode %d: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:538 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News via %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1053 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1063 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4005,23 +4005,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "Du kan ikke opprette mapper i et News-lager: abonner i stedet." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1172 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Du kan ikke endre navn pÃ¥ en mappe pÃ¥ en nyhetstjener." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1195 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Du kan ikke fjerne en mappe i et News-lager: slett abonnement i stedet." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1393 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "" "\n" "Nyhetsgruppen finnes ikke. Valgt oppføring er sannsynligvis en opphavsmappe." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1380 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1444 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4043,64 +4043,64 @@ msgstr "" "\n" "nyhetsgruppen eksisterer ikke!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1637 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1711 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Ingen tilkoblet." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:235 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:353 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:350 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Søker etter nye meldinger" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:251 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Uventet svar fra xover: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:366 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Uventet svar fra head: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:411 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operasjonen feilet: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:283 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Ingen melding med UID %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:350 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:356 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Henter POP-melding %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:435 msgid "Unknown reason" msgstr "Ukjent Ã¥rsak" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:470 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:475 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Henter POP-sammendrag" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Kan ikke hente POP-sammendrag: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560 msgid "Expunging old messages" msgstr "Fjerner gamle meldinger" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Fjerner slettede meldinger" @@ -4171,33 +4171,28 @@ msgstr ": " msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese en gyldig hilsen fra POP-tjener %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:149 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ koble til POP-tjener %s i sikker modus: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 msgid "STLS not supported by server" msgstr "STLS er ikke støttet av tjeneren" #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ koble til POP-tjener %s i sikker modus%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "Klarte ikke Ã¥ koble til POP-tjener %s i sikker modus: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:190 -msgid "TLS is not available in this build" -msgstr "TLS er ikke støttet i denne versjonen" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:414 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -4207,22 +4202,22 @@ msgstr "" "autentiseringsmekanisme." #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 #, c-format msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s" msgstr "SASL «%s»-login feilet for POP-tjener %s%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:286 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:278 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Kan ikke logge inn til POP-tjener %s: SASL-protokollfeil" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:300 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Klarte ikke Ã¥ autentisere mot POP-tjener %s: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:383 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4231,7 +4226,7 @@ msgstr "" "Kan ikke koble til POP-tjener %s:\\tUgyldig APOP-ID mottatt. Mulig " "identitetstyveri. Kontakt din administrator." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4241,7 +4236,7 @@ msgstr "" "Feil ved oversending av passord: " #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4251,7 +4246,7 @@ msgstr "" "Feil ved oversending av brukernavn%s" #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4260,12 +4255,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n" "Feil ved oversending av passord%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3-tjener %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "POP3-tjener for %s pÃ¥ %s" @@ -4364,39 +4359,38 @@ msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP." msgid "Welcome response error: " msgstr "Feil i velkommen-svar: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Klarte ikke Ã¥ koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tjener %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP e-postlevering via %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:441 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4407,181 +4401,181 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Kan ikke sende melding: tjenesten er ikke tilkoblet." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommando ikke implementert" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter ikke implementert" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar pÃ¥ systemhjelp" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719 msgid "Help message" msgstr "Hjelp-melding" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 msgid "Service ready" msgstr "Tjeneste klar" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737 msgid "User not local; please try " msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Start e-post input; slutt med ." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaksjonen feilet" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 msgid "A password transition is needed" msgstr "Passordoverføring kreves" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-velkomst" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1155 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1278 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1328 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1405 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1506 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1514 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1539 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1553 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1586 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1607 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT-kommando feilet: " @@ -4697,157 +4691,157 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "Venter" -#: ../libedataserver/e-client.c:113 +#: ../libedataserver/e-client.c:122 msgid "Source not loaded" msgstr "Kilde ble ikke lastet" -#: ../libedataserver/e-client.c:115 +#: ../libedataserver/e-client.c:124 msgid "Source already loaded" msgstr "Kilden er allerede lastet" -#: ../libedataserver/e-client.c:123 +#: ../libedataserver/e-client.c:132 msgid "Offline unavailable" msgstr "Frakoblet modus er ikke tilgjengelig" -#: ../libedataserver/e-client.c:145 +#: ../libedataserver/e-client.c:154 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus-feil" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. +#. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1634 ../libedataserver/e-time-utils.c:1930 +#. * time, in 12-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. +#. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1639 ../libedataserver/e-time-utils.c:1921 +#. * time, in 24-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. +#. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1926 +#. * time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. +#. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1917 +#. * time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 +#. * in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %H" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 +#. * in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d.%m.%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1782 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d.%m.%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d.%m.%Y %H.%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d.%m.%Y %H.%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 +#. * without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d.%m.%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693 +#. * without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d.%m.%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696 ../libedataserver/e-time-utils.c:1785 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854 ../libedataserver/e-time-utils.c:1974 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H.%M.%s" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1858 ../libedataserver/e-time-utils.c:1966 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H.%M.%s" #. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. +#. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1863 ../libedataserver/e-time-utils.c:1971 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H.%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1867 ../libedataserver/e-time-utils.c:1963 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1870 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 msgid "%H%M" msgstr "%H.%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1874 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 msgid "%I %p" msgstr "%H" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Kobler til LDAP-tjener anonymt" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Kunne ikke autentisere.\n" @@ -4901,7 +4895,7 @@ msgstr "" "Det finnes allerede en kategori med navn «%s» i konfigurasjonen. Vennligst " "bruk et annet navn" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:799 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856 #, c-format msgid "" "Enter password for calendar %s (user %s)\n" @@ -4910,12 +4904,12 @@ msgstr "" "Oppgi passord for kalender %s (bruker %s)\n" "Årsak: %s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:801 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858 #, c-format msgid "Enter password for calendar %s (user %s)" msgstr "Oppgi passord for kalender %s (bruker %s)" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:805 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862 #, c-format msgid "" "Enter password for task list %s (user %s)\n" @@ -4924,12 +4918,12 @@ msgstr "" "Oppgi passord for oppgaveliste %s (bruker %s)\n" "Årsak: %s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:807 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864 #, c-format msgid "Enter password for task list %s (user %s)" msgstr "Oppgi passord for oppgaveliste %s (bruker %s)" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:811 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868 #, c-format msgid "" "Enter password for memo list %s (user %s)\n" @@ -4938,12 +4932,12 @@ msgstr "" "Oppgi passord for notisblokk %s (bruker %s)\n" "Årsak: %s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:813 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870 #, c-format msgid "Enter password for memo list %s (user %s)" msgstr "Oppgi passord for notisblokk %s (bruker %s)" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:818 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875 #, c-format msgid "" "Enter password for address book %s (user %s)\n" @@ -4952,16 +4946,16 @@ msgstr "" "Oppgi passord for adressebok %s (bruker %s)\n" "Årsak: %s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:820 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877 #, c-format msgid "Enter password for address book %s (user %s)" msgstr "Oppgi passord for adressebok %s (bruker %s)" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:917 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Oppgi passordfrase" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:919 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983 msgid "Enter Password" msgstr "Oppgi passord" @@ -4982,7 +4976,7 @@ msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1011 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035 msgid "Any Category" msgstr "Hvilken som helst kategori" @@ -5006,44 +5000,44 @@ msgstr "Kontakter" msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Velg kontakter fra adresseboken" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:766 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:770 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:930 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954 #, c-format msgid "Error loading address book: %s" msgstr "Feil under lasting av adressebok: %s" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2741 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2816 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "Ut_vid %s i oppføringen" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2756 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2831 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "Ko_pier %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2766 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2841 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "Klipp _ut %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2783 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2858 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Rediger %s" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "_Slett %s" @@ -5052,28 +5046,28 @@ msgstr "_Slett %s" msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "Nøkkelringen kan ikke brukes: ingen bruker eller vertsnavn" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:699 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Du har CAPS-lock pÃ¥." -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "Husk dette passo_rdet" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne økten" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743 msgid "_Remember this password" msgstr "Husk dette passo_rdet" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:826 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne økten" @@ -5082,6 +5076,11 @@ msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne økten" msgid "Select destination" msgstr "Velg mÃ¥l" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:169 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174 msgid "_Destination" msgstr "_MÃ¥l" + +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51 +msgid "Keep running after the last client is closed" +msgstr "Fortsett Ã¥ kjøre etter at klienten er lukket"