From: Daniel Mustieles Date: Tue, 5 Jun 2012 15:56:45 +0000 (+0200) Subject: Updated Spanish translation X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=0acc85dab13775e1a521588d4f2f5b229e6dcac6;p=profile%2Fivi%2Fclutter.git Updated Spanish translation --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ba5caaf..f86b769 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-30 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-05 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-05 17:56+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,558 +19,560 @@ msgstr "" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5558 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5593 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5559 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5594 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5577 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5612 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5578 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5613 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5600 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5635 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5601 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5636 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "La posición de origen del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5618 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5653 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1236 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5654 msgid "Width of the actor" msgstr "Anchura del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1243 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5638 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5673 msgid "Height of the actor" msgstr "Altura del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5659 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5694 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5660 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5695 msgid "The size of the actor" msgstr "El tamaño del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5678 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5713 msgid "Fixed X" msgstr "X fija" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5679 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5714 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posición X forzada del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5696 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5731 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fija" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5697 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5732 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posición Y forzada del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5712 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5747 msgid "Fixed position set" msgstr "Posición fija establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5748 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Indica si se usa una posición fija para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5731 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5766 msgid "Min Width" msgstr "Anchura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5732 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5767 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Solicitud de anchura mínima forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5750 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5785 msgid "Min Height" msgstr "Altura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5751 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5786 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Solicitud de altura mínima forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5769 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5804 msgid "Natural Width" msgstr "Anchura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5770 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5788 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5823 msgid "Natural Height" msgstr "Altura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5789 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5824 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5804 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5839 msgid "Minimum width set" msgstr "Anchura mínima establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5840 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura mínima»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5819 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5854 msgid "Minimum height set" msgstr "Altura mínima establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5820 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5855 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura mínima»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5869 msgid "Natural width set" msgstr "Anchura natural establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5835 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5870 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura natural»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5849 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5884 msgid "Natural height set" msgstr "Altura natural establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5850 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5885 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura natural»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5866 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5901 msgid "Allocation" msgstr "Asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5867 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5902 msgid "The actor's allocation" msgstr "La asignación del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5924 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5959 msgid "Request Mode" msgstr "Modo de solicitud" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5925 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5960 msgid "The actor's request mode" msgstr "El modo de solicitud del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5944 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5979 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5945 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5980 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posición en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5962 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5997 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5963 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5998 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacidad de un actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5983 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6018 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirección fuera de la pantalla" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5984 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6019 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una única imagen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5998 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6033 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5999 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6034 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Indica si el actor es visible o no" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6013 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6048 msgid "Mapped" msgstr "Mapeado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6014 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6049 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Indica si se dibujará el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6027 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6062 msgid "Realized" msgstr "Realizado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6028 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6063 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Indica si el actor se ha realizado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6043 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6078 msgid "Reactive" msgstr "Reactivo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6044 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6079 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6055 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6090 msgid "Has Clip" msgstr "Tiene recorte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6056 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6091 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6105 msgid "Clip" msgstr "Recortar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6071 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6106 msgid "The clip region for the actor" msgstr "La región de recorte del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6084 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6085 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6120 msgid "Name of the actor" msgstr "Nombre del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6100 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6135 msgid "Scale X" msgstr "Escala en X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6101 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6136 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Factor de escala en el eje X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6154 msgid "Scale Y" msgstr "Escala en Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6120 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6155 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Factor de escala en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6171 msgid "Scale Center X" msgstr "Centro X del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6137 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6172 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centro de la escala horizontal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6151 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centro Y del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6152 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6187 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centro de la escala vertical" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6166 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6201 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravedad del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6167 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6202 msgid "The center of scaling" msgstr "El centro del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6183 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6218 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ángulo de rotación X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6184 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6219 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6202 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6237 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ángulo de rotación Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6203 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6238 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6221 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ángulo de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6222 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6238 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6273 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centro de rotación X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6239 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6252 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6287 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centro de rotación Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6253 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6288 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "En centro de la rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6301 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centro de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6267 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6302 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6280 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravedad del centro de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6281 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punto central de la rotación alrededor del eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6296 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 msgid "Anchor X" msgstr "Ancla X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X del punto de anclado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6312 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6347 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancla Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y del punto de anclado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6327 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6362 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravedad del ancla" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6328 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "El punto de anclado como un «ClutterGravity»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6380 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostrar en el conjunto padre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6346 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6381 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Recortar a la asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6364 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6399 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Configura la región de recorte para seguir la ubicación del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6377 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 msgid "Text Direction" msgstr "Dirección del texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6413 msgid "Direction of the text" msgstr "Dirección del texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6393 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6428 msgid "Has Pointer" msgstr "Tiene puntero" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6394 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6429 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6442 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6443 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Añade una acción al actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6421 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6456 msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6457 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Añade una restricción al actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6470 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6471 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Añadir un efecto que aplicar al actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6450 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestor de distribución" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "El objeto que controla la distribución del hijo de un actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6465 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6500 msgid "X Expand" msgstr "Expansión X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6501 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio horizontal adicional" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 msgid "Y Expand" msgstr "Expansión Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6482 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio vertical adicional" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 msgid "X Alignment" msgstr "Alineación X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6534 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "La alineación del actor en el eje X en su asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6514 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6549 msgid "Y Alignment" msgstr "Alineación Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6515 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6550 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "La alineación del actor en el eje Y en su asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 msgid "Margin Top" msgstr "Margen superior" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 msgid "Extra space at the top" msgstr "Espacio superior adicional" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6550 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6585 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margen inferior" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6551 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Espacio inferior adicional" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6603 msgid "Margin Left" msgstr "Margen izquierdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6569 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6604 msgid "Extra space at the left" msgstr "Espacio adicional a la izquierda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6621 msgid "Margin Right" msgstr "Margen derecho" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6622 msgid "Extra space at the right" msgstr "Espacio adicional a la derecha" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6636 msgid "Background Color Set" msgstr "Conjunto de colores de fondo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6637 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Indica si el color de fondo está establecido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6653 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6654 msgid "The actor's background color" msgstr "El color de fondo del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 msgid "First Child" msgstr "Primer hijo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6635 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 msgid "The actor's first child" msgstr "El primer hijo del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6648 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 msgid "Last Child" msgstr "Último hijo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6649 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6684 msgid "The actor's last child" msgstr "La último hijo del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6664 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Delegar objeto para pintar el contenido del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6724 msgid "Content Gravity" msgstr "Gravedad del contenido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6690 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6725 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Alineación del contenido del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6710 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 msgid "Content Box" msgstr "Caja del contenido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "La caja que rodea al contenido del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6719 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 msgid "Minification Filter" msgstr "Filtro de reducción" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6720 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "El filtro usado al reducir el tamaño del contenido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6762 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filtro de ampliación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6763 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "El filtro usado al aumentar el tamaño del contenido" @@ -657,8 +659,8 @@ msgstr "El desplazamiento en píxeles que aplicar a la asociación" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "El nombre único de la asociación de la agrupación" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:627 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineación horizontal" @@ -666,8 +668,8 @@ msgstr "Alineación horizontal" msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Alineación horizontal del actor dentro del gestor de distribución" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:647 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineación vertical" @@ -675,31 +677,31 @@ msgstr "Alineación vertical" msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Alineación vertical del actor dentro del gestor de distribución" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:628 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alineación horizontal predeterminada de los actores dentro del gestor de " "distribución" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:648 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alineación vertical predeterminada de los actores dentro del gestor de " "distribución" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:345 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:346 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:581 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:352 ../clutter/clutter-table-layout.c:581 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Relleno horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 ../clutter/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:353 ../clutter/clutter-table-layout.c:582 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -707,11 +709,11 @@ msgstr "" "Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio " "libre en el eje horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:588 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:361 ../clutter/clutter-table-layout.c:588 msgid "Vertical Fill" msgstr "Relleno vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -719,11 +721,11 @@ msgstr "" "Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio " "libre en el eje vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:603 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:603 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Alineación horizontal del actor en la celda" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Alineación vertical del actor en la celda" @@ -736,10 +738,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Indica si la distribución debe ser vertical, en lugar de horizontal" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241 ../clutter/clutter-flow-layout.c:910 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242 ../clutter/clutter-flow-layout.c:911 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 msgid "The orientation of the layout" msgstr "La orientación de la disposición" @@ -772,13 +776,13 @@ msgstr "Espaciado entre hijos" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296 #: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1618 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 msgid "Easing Duration" msgstr "Duración de la desaceleración" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297 #: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1619 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1639 msgid "The duration of the animations" msgstr "La duración de las animaciones" @@ -937,7 +941,7 @@ msgstr "Restringe el arrastrado a un eje" msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Indica si cada elemento debe recibir la misma asignación" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1596 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1616 msgid "Column Spacing" msgstr "Espaciado entre columnas" @@ -945,7 +949,7 @@ msgstr "Espaciado entre columnas" msgid "The spacing between columns" msgstr "El espaciado entre columnas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1610 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaciado entre filas" @@ -985,7 +989,71 @@ msgstr "Altura máxima de la fila" msgid "Maximum height for each row" msgstr "Altura máxima de cada fila" -#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1220 +msgid "Left attachment" +msgstr "Acoplado izquierdo" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1221 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "El número de columnas que acoplar al lado izquierdo del hijo" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1228 +msgid "Top attachment" +msgstr "Acoplado superior" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1229 +msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" +msgstr "El número de fila que acoplar a la parte superior de un widget hijo" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1237 +#| msgid "The number of columns the widget should span" +msgid "The number of columns that a child spans" +msgstr "El número de columnas que un hijo se expande" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1244 +#| msgid "The number of rows the widget should span" +msgid "The number of rows that a child spans" +msgstr "El número de filas que un hijo se expande" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 +#| msgid "Row Spacing" +msgid "Row spacing" +msgstr "Espaciado entre filas" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "La cantidad de espacio entre dos filas consecutivas" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 +#| msgid "Column Spacing" +msgid "Column spacing" +msgstr "Espaciado entre columnas" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 +#| msgid "The spacing between columns" +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 +#| msgid "Homogeneous" +msgid "Row Homogeneous" +msgstr "Fila homogénea" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609 +msgid "If TRUE, the rows are all the same height" +msgstr "Si es cierto, todas las filas tienen la misma altura" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1622 +#| msgid "Homogeneous" +msgid "Column Homogeneous" +msgstr "Columna homogénea" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1623 +msgid "If TRUE, the columns are all the same width" +msgstr "Si es cierto, todas las columnas tienen la misma altura" + +#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:292 +#: ../clutter/clutter-image.c:380 msgid "Unable to load image data" msgstr "No se pudieron cargar los datos de la imagen" @@ -1074,12 +1142,10 @@ msgid "The easing mode of the animations" msgstr "El modo de desaceleración de las animaciones" #: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761 -#| msgid "Easing Mode" msgid "Easing Delay" msgstr "Retardo de la desaceleración" #: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762 -#| msgid "The mode of the animation" msgid "The delay befor the animations start" msgstr "El retardo hasta que empieza la animación" @@ -1503,11 +1569,11 @@ msgstr "Expansión vertical" msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1597 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1617 msgid "Spacing between columns" msgstr "Espaciado entre columnas" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1611 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1631 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaciado entre filas" @@ -1880,24 +1946,24 @@ msgstr "Las texturas YUV no están soportadas" msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Las texturas YUV2 no están soportadas" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:550 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:551 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:551 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:552 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Indica si la línea de tiempo se debe reiniciar automáticamente" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:565 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:566 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:566 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:567 msgid "Delay before start" msgstr "Retardo antes de empezar" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:581 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:582 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 @@ -1905,65 +1971,65 @@ msgstr "Retardo antes de empezar" msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:582 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:583 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Duración de la línea de tiempo, en milisegundos" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:597 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:598 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:598 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:599 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Dirección de la línea de tiempo" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:613 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:614 msgid "Auto Reverse" msgstr "Invertir automáticamente" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:614 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:615 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Indica si se debe invertir la dirección al llegar al final" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:632 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:633 msgid "Repeat Count" msgstr "Repetir cuenta" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:633 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:634 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Cuántas veces se debe repetir la línea de tiempo" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:647 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:648 msgid "Progress Mode" msgstr "Modo de progreso" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:648 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:649 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Cómo debería calcula el progreso la línea de tiempo" -#: ../clutter/clutter-transition.c:251 +#: ../clutter/clutter-transition.c:246 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" -#: ../clutter/clutter-transition.c:252 +#: ../clutter/clutter-transition.c:247 msgid "The interval of values to transition" msgstr "El intervalo de valores para la transición" -#: ../clutter/clutter-transition.c:266 +#: ../clutter/clutter-transition.c:261 msgid "Animatable" msgstr "Animable" -#: ../clutter/clutter-transition.c:267 +#: ../clutter/clutter-transition.c:262 msgid "The animatable object" msgstr "El objeto animable" -#: ../clutter/clutter-transition.c:288 +#: ../clutter/clutter-transition.c:283 msgid "Remove on Complete" msgstr "Quitar al completar" -#: ../clutter/clutter-transition.c:289 +#: ../clutter/clutter-transition.c:284 msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Quitar la transición cuando se complete"