From: Baris Cicek Date: Thu, 1 Sep 2005 15:21:38 +0000 (+0000) Subject: Updated Turkish Translation X-Git-Tag: upstream/3.7.4~6937 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=04746617b68ef6eb4512bd099f4a8025286d60ca;p=platform%2Fupstream%2Fevolution-data-server.git Updated Turkish Translation --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6342cef..e1b3d43 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-09-01 Baris Cicek + + * tr.po: Updated Turkish Translation + 2005-09-01 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ac9bfe6..c34eadb 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-12 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-12 16:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-01 18:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-31 22:11+0200\n" "Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,49 +15,63 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:513 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2045 -#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:533 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2210 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:515 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2029 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2043 -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401 -#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:535 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2169 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2189 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2208 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3425 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480 msgid "Searching..." msgstr "Aranıyor..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2493 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3559 +#, c-format +msgid "Downloading contacts (%d)... " +msgstr "Bağlantılar (%d) indiriliyor..." + +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2642 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2809 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845 +#, c-format +msgid "Updating contacts cache (%d)... " +msgstr "Bağlantı önbelleği (%d) güncelleniyor..." + +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:659 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Ayrıştırıcı İsim (DN) Kullanarak" -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:662 msgid "Using Email Address" msgstr "E-posta Adresi Kullanarak" -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:832 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "LDAP sunucuya yeniden bağlantı kuruluyor..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1382 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "LDAP sunucuya bağlantı ekleniyor..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1507 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "LDAP sunucudan bağlantı siliniyor..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1764 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "LDAP sunucudaki bağlantı düzenleniyor..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3315 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP arama sonuçları alınıyor..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3445 msgid "Error performing search" msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu" @@ -65,100 +79,100 @@ msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: addressbook/libebook/e-book.c:240 addressbook/libebook/e-book.c:244 -#: addressbook/libebook/e-book.c:446 addressbook/libebook/e-book.c:450 -#: addressbook/libebook/e-book.c:579 addressbook/libebook/e-book.c:583 -#: addressbook/libebook/e-book.c:672 addressbook/libebook/e-book.c:676 -#: addressbook/libebook/e-book.c:952 addressbook/libebook/e-book.c:957 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1132 addressbook/libebook/e-book.c:1136 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1277 addressbook/libebook/e-book.c:1281 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1479 addressbook/libebook/e-book.c:1483 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1684 addressbook/libebook/e-book.c:1688 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1910 addressbook/libebook/e-book.c:1914 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2117 addressbook/libebook/e-book.c:2121 -#: addressbook/libebook/e-book.c:3200 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2076 ../addressbook/libebook/e-book.c:2080 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2292 ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" öncesi defterde \"%1$s\"" -#: addressbook/libebook/e-book.c:253 addressbook/libebook/e-book.c:459 -#: addressbook/libebook/e-book.c:592 addressbook/libebook/e-book.c:685 -#: addressbook/libebook/e-book.c:967 addressbook/libebook/e-book.c:1146 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1291 addressbook/libebook/e-book.c:1492 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1697 addressbook/libebook/e-book.c:1924 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2130 addressbook/libebook/e-book.c:2468 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2664 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2090 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2305 ../addressbook/libebook/e-book.c:2641 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2847 msgid "book busy" msgstr "defter meşgul" -#: addressbook/libebook/e-book.c:286 addressbook/libebook/e-book.c:290 -#: addressbook/libebook/e-book.c:492 addressbook/libebook/e-book.c:496 -#: addressbook/libebook/e-book.c:621 addressbook/libebook/e-book.c:625 -#: addressbook/libebook/e-book.c:714 addressbook/libebook/e-book.c:718 -#: addressbook/libebook/e-book.c:996 addressbook/libebook/e-book.c:999 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1178 addressbook/libebook/e-book.c:1181 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1320 addressbook/libebook/e-book.c:1324 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1528 addressbook/libebook/e-book.c:1532 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1744 addressbook/libebook/e-book.c:1748 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1956 addressbook/libebook/e-book.c:1960 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2158 addressbook/libebook/e-book.c:2162 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2409 addressbook/libebook/e-book.c:2496 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2500 addressbook/libebook/e-book.c:2692 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2696 addressbook/libebook/e-book.c:3209 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2122 ../addressbook/libebook/e-book.c:2126 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2333 ../addressbook/libebook/e-book.c:2337 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 ../addressbook/libebook/e-book.c:2875 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 ../addressbook/libebook/e-book.c:3401 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA istisnası \"%s\" cağrısı yapıyor" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2390 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2563 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s: mevcut bir işlem yok" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2425 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2598 #, c-format msgid "%s: couldn't cancel" msgstr "%s: iptal edilemedi" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2454 addressbook/libebook/e-book.c:2458 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2627 ../addressbook/libebook/e-book.c:2631 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" sonrası defterde \"%1$s\"" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2524 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697 #, c-format msgid "%s: cancelled" msgstr "%s: iptal edildi" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3066 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3258 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s: geçersiz kaynak." -#: addressbook/libebook/e-book.c:3074 addressbook/libebook/e-book.c:3138 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3266 ../addressbook/libebook/e-book.c:3330 #, c-format msgid "%s: no factories available for uri `%s'" msgstr "%s: `%s' uri'si için hiçbir üretici mevcut değil" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3086 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3278 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s: EBookListener oluşturulamadı" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3332 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3541 #, c-format msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf" msgstr "%s: hiçbir kendinden bağlantı gconf içinde kayıtlı değil" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3443 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3671 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s: `%s' uid'i için hiçbir kaynak gconf içinde kayıtlı değil." -#: addressbook/libebook/e-contact.c:102 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:102 msgid "Unique ID" msgstr "Tekil ID" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:103 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:103 msgid "File Under" msgstr "Aldında Dosyala" @@ -166,1008 +180,1040 @@ msgstr "Aldında Dosyala" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: addressbook/libebook/e-contact.c:109 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:109 msgid "Full Name" msgstr "Tam İsim" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:110 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:110 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:111 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:111 msgid "Given Name" msgstr "Verilen İsim" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:112 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112 msgid "Family Name" msgstr "Aile İsmi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:113 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 msgid "Nickname" msgstr "Lakap" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:114 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 msgid "Name or Org" msgstr "İsim ya da Kurum" #. Address fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:117 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 msgid "Address List" msgstr "Adres Listesi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:118 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118 msgid "Home Address" msgstr "Ev Adresi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:119 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119 msgid "Work Address" msgstr "İş Adresi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:120 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120 msgid "Other Address" msgstr "Diğer Adres" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:122 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 msgid "Home Address Label" msgstr "Ev Adresi Etiketi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:123 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Work Address Label" msgstr "İş Adresi Etiketi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Other Address Label" msgstr "Diğer Adres Etiketi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:126 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "Assistant Phone" msgstr "Yardımcı Telefonu" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:127 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 msgid "Business Phone" msgstr "İş Telefonu" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 msgid "Business Phone 2" msgstr "İş Telefonu 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Business Fax" msgstr "İşyeri Faksı" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Callback Phone" msgstr "Geri Arama Telefonu" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:131 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Car Phone" msgstr "Araç Telefonu" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:132 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 msgid "Company Phone" msgstr "Şirket Telefonu" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:133 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Home Phone" msgstr "Ev Telefonu" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 msgid "Home Phone 2" msgstr "Ev Telefonu 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 msgid "Home Fax" msgstr "Ev Faksı" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Mobile Phone" msgstr "Cep Telefonu" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:138 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Other Phone" msgstr "Diğer Telefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:139 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 msgid "Other Fax" msgstr "Diğer Faks" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:140 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 msgid "Pager" msgstr "Çağrı Cihazı" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 msgid "Primary Phone" msgstr "İlk Telefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Radio" msgstr "Radyo" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Email fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Email List" msgstr "E-posta Listesi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Email 1" msgstr "E-posta 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Email 2" msgstr "E-posta 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Email 3" msgstr "E-posta 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "Email 4" msgstr "E-posta 4" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "Mailer" msgstr "E-Postacı" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "HTML Mektup İstiyor" #. Instant messaging fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM Hesap İsmi Listesi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:157 -msgid "Groupwise Id List" -msgstr "Groupwise ID Listesi" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +msgid "GroupWise Id List" +msgstr "GroupWise ID Listesi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Jabber Id List" msgstr "Jabber ID Listesi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo! Hesap İsmi Listesi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN Hesap İsmi Listesi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 msgid "ICQ Id List" msgstr "ICQ Id Listesi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:169 -msgid "Groupwise Home Screen Name 1" -msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 1" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +msgid "GroupWise Home Screen Name 1" +msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:170 -msgid "Groupwise Home Screen Name 2" -msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 2" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 +msgid "GroupWise Home Screen Name 2" +msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:171 -msgid "Groupwise Home Screen Name 3" -msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 3" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 +msgid "GroupWise Home Screen Name 3" +msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:172 -msgid "Groupwise Work Screen Name 1" -msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 1" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +msgid "GroupWise Work Screen Name 1" +msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:173 -msgid "Groupwise Work Screen Name 2" -msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 2" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +msgid "GroupWise Work Screen Name 2" +msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:174 -msgid "Groupwise Work Screen Name 3" -msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 3" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 +msgid "GroupWise Work Screen Name 3" +msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:175 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "Jabber Ev Id 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:176 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "Jabber Ev Id 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "Jabber Ev Id 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "Jabber İş Id 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "Jabber İş Id 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "Jabber İş Id 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:183 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:184 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:187 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN İş Hesap İsmi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN İş Hesap İsmi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN İş Hesap İsmi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "ICQ Ev Id 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "ICQ Ev Id 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "ICQ Ev Id 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "ICQ İş Id 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "ICQ İş Id 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "ICQ İş Id 3" #. Organizational fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "Organization" msgstr "Kurum" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "Organizational Unit" msgstr "Kurumsal Birim" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Office" msgstr "Ofis" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Title" msgstr "Sıfat" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Role" msgstr "Görev" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Manager" msgstr "Yönetici" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Assistant" msgstr "Yardımcı" #. Web fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Homepage URL" msgstr "Evsayfası URL'si" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Weblog URL" msgstr "Web günlüğü URL'si" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "Video Konferansı URL'si" #. Photo/Logo -#: addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "Photo" msgstr "Fotoğraf" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. Security fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 Sertifikası" #. Contact categories -#: addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "Category List" msgstr "Kategori Listesi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:224 -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:371 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:397 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #. Collaboration fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "Calendar URI" msgstr "Takvim URI'si" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Müsait/Meşgul URL'si" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS Takvimi" #. Misc fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "Spouse's Name" msgstr "Eşinin İsmi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Note" msgstr "Not" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:235 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "Birth Date" msgstr "Doğum Günü" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:236 +#. Make sure we have all categories +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:453 +#: ../libedataserver/e-categories.c:236 msgid "Anniversary" msgstr "Yıldönümü" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:238 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 msgid "List" msgstr "Liste" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 msgid "List Show Addresses" msgstr "Liste Adresleri" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:241 +#. Last modified time +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 msgid "Last Revision" msgstr "Son Gözden Geçirme" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:1210 -#: addressbook/libebook/e-destination.c:617 +#. URI of the book to which the contact belongs to +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 +msgid "Book URI" +msgstr "Defter URI'si" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1232 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:751 msgid "Unnamed List" msgstr "İsimsiz Liste" -#. Set category and visibility -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446 -#: libedataserver/e-categories.c:226 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:455 +#: ../libedataserver/e-categories.c:237 msgid "Birthday" msgstr "Doğum günü" -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:481 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Doğum günü: %s" -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:505 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Yıldönümü: %s" -#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:193 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:193 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi. Hatalı URI." -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:754 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:291 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:873 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1374 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Cevap İstendi: isteyen " -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:759 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:296 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:878 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1379 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Cevap İstendi: Mümkün olunduğunda" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:529 -msgid "Invalid server URI" -msgstr "Geçersiz sunucu URI'si" +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:184 +#, c-format +msgid "Loading %s items" +msgstr "%s öğeleri yükleniyor" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:578 -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:581 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:728 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:254 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:588 -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:824 -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784 +msgid "Invalid server URI" +msgstr "Geçersiz sunucu URI'si" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:800 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:809 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:891 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:846 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:866 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:894 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:475 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:490 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:644 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:888 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:177 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:850 +msgid "Could not create thread for getting deltas" +msgstr "Farkları almak için dal oluşturulamadı" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1118 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444 msgid "Could not create cache file" msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:598 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:885 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "Güncelleme önbelleği için dal oluşturulamadı" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:604 -#: calendar/libecal/e-cal.c:4524 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:654 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:678 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:528 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:790 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:988 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız" - -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Geçersiz URI'ye Yönlendirildi" -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264 msgid "Bad file format." msgstr "Geçersiz dosya biçimi." -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270 msgid "Not a calendar." msgstr "Takvim değil." -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:140 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:140 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Hava durumu verisi alınamadı" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:194 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:194 msgid "Fair" msgstr "Açık" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195 msgid "Snow showers" msgstr "Kar serpintisi" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196 msgid "Snow" msgstr "Karlı" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:197 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:197 msgid "Partly cloudy" msgstr "Parçalı bulutlu" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:198 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:198 msgid "Smoke" msgstr "Sisli" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:199 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:199 msgid "Thunderstorms" msgstr "Gök gürültülü" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200 msgid "Cloudy" msgstr "Bulutlu" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201 msgid "Drizzle" msgstr "Hafif yağmurlu" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202 msgid "Sunny" msgstr "Güneşli" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203 msgid "Dust" msgstr "Tozlu" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204 msgid "Clear" msgstr "Açık" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Kapalı" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206 msgid "Windy" msgstr "Rüzgarlı" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207 msgid "Rain showers" msgstr "Yağmur serpintili" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208 msgid "Foggy" msgstr "Sisli" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209 msgid "Rain/snow mixed" msgstr "Karla karışık yağmurlu" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 msgid "Sleet" msgstr "Sulu kar" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 msgid "Very hot/humid" msgstr "Çok sıcak/nemli" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 msgid "Blizzard" msgstr "Fırtınalı" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 msgid "Freezing rain" msgstr "Dondurucu yağmurlu" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 msgid "Haze" msgstr "Kapalı" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 msgid "Blowing snow" msgstr "Karlı" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Dondurucu yağmur" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 msgid "Very cold/wind chill" msgstr "Çok soğuk/rüzgar esintili" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 msgid "Rain" msgstr "Yağmurlu" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Hava durumu: Güneşli" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 msgid "Weather: Snow" msgstr "Hava durumu: Yağmulu" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "Hava durumu: Parçalı Bulutlu" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 msgid "Weather: Fog" msgstr "Hava durumu: Sisli" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Hava durumu: Gök Gürültülü" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Hava durumu: Bulutlu" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 msgid "Weather: Rain" msgstr "Hava durumu: Yağmurlu" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:327 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:327 #, c-format msgid "%.1f°C - %s" msgstr "%.1f°C - %s" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329 #, c-format msgid "%.1f°F - %s" msgstr "%.1f°F - %s" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°C - %s" msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:334 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:334 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°F - %s" msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340 #, c-format msgid "%d%% chance of precipitation\n" msgstr "%%%d ihtimalde yağış\n" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:347 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:347 #, c-format msgid "%.1fcm snow\n" msgstr "%.1fcm kar\n" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 #, c-format msgid "%.1fin snow\n" msgstr "%.1fin kar\n" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352 #, c-format msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" msgstr "%.1f-%.1fcm kar\n" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 #, c-format msgid "%.1f-%.1fin snow\n" msgstr "%.1f-%.1fin kar\n" -#: calendar/libecal/e-cal-component.c:1299 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1323 msgid "Untitled appointment" msgstr "Başlıksız randevu" -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4027 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4028 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4029 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4030 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4031 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/libecal/e-cal-util.c:568 calendar/libecal/e-cal-util.c:590 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: calendar/libecal/e-cal-util.c:570 calendar/libecal/e-cal-util.c:592 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/libecal/e-cal-util.c:572 calendar/libecal/e-cal-util.c:594 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 msgid "Low" msgstr "Düşük" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/libecal/e-cal-util.c:588 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" -#. actually ask the client for authentication -#: calendar/libecal/e-cal.c:1534 +#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1695 +#, c-format +msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" +msgstr "%2$s kullanıcısına vekili etkin kılmak için %1$s için parola girin" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1698 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4496 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073 msgid "Invalid argument" msgstr "Geçersiz parametre" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4498 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075 msgid "Backend is busy" msgstr "Araç meşgul" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4500 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077 msgid "Repository is offline" msgstr "Depo çevrim dışı" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4502 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079 msgid "No such calendar" msgstr "Bu isimde bir takvim yok" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4504 servers/groupwise/e-gw-connection.c:165 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167 msgid "Object not found" msgstr "Nesne bulunamadı" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4506 servers/groupwise/e-gw-connection.c:159 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:161 msgid "Invalid object" msgstr "Geçersiz nesne" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4508 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085 msgid "URI not loaded" msgstr "URI yüklü değil" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4510 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087 msgid "URI already loaded" msgstr "URI zaten yüklü" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4512 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572 msgid "Permission denied" msgstr "İzin verilmedi" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4514 servers/groupwise/e-gw-connection.c:167 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169 msgid "Unknown User" msgstr "Bilinmeyen Kullanıcı" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4516 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093 msgid "Object ID already exists" msgstr "Nesne ID'si zaten mevcut" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4518 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol desteklenmiyor" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4520 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097 msgid "Operation has been cancelled" msgstr "İşlem iptal edildi" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4522 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099 msgid "Could not cancel operation" msgstr "İşlem iptal edilemedi" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4526 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication required" msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4528 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "Bir CORBA istisnası oluştu" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4530 camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 -#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:173 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:211 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4532 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109 +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554 msgid "No error" msgstr "Hata yok" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:54 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:533 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:753 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:769 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "\"%s\" hiçbir parametre istemiyor" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:207 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:243 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:791 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "\"%s\" bir parametre istiyor" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:249 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:477 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:520 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "\"%s\" birinci parametrenin dizgi olmasını istiyor" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "\"%s\" birinci parametrenin ISO 8601 tarih/zaman dizgisi olmasını istiyor" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:131 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:471 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:565 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:608 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "\"%s\" iki parametre bekliyor" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:137 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:179 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:213 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:322 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:571 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:797 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:614 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:840 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" birinci parametrenin time_t olmasını istiyor" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:145 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir tamsayı olmasını istiyor" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:330 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:622 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir time_t olmasını bekliyor" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:485 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:528 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir dizgi olmasını bekliyor" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:505 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1176,12 +1222,12 @@ msgstr "" "\"%s\" birinci parametrenin \"any\", \"summary\", \"description\", ya da " "\"location\" değerlerinden birisinin olmasını istiyor" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:628 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "\"%s\" en az bir parametre istiyor" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:642 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1190,56 +1236,56 @@ msgstr "" "\"%s\" tüm parametrelerin dizgi olmasını ve sadece bir tane parametrenin " "bool değeri false (#f) olmasını istiyor" -#: camel/camel-cipher-context.c:103 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:102 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifreleyici ile imza desteklenmiyor" -#: camel/camel-cipher-context.c:129 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:128 msgid "Signing message" msgstr "İleti imzalanıyor" -#: camel/camel-cipher-context.c:146 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:145 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifreleyici ile onaylama desteklenmiyor" -#: camel/camel-cipher-context.c:172 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Verifying message" msgstr "İleti doğrulanıyor" -#: camel/camel-cipher-context.c:190 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:189 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifreleyici ile şifreleme desteklenmiyor" -#: camel/camel-cipher-context.c:216 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:215 msgid "Encrypting message" msgstr "İleti şifreleniyor" -#: camel/camel-cipher-context.c:233 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:232 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifreleyici ile şifre çözümü desteklenmiyor" -#: camel/camel-cipher-context.c:255 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "Decrypting message" msgstr "İletinin şifresi çözülüyor" -#: camel/camel-cipher-context.c:272 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:271 msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "Bu şifreleyici ile anahtarlarınızı aktaramayabilirsiniz" -#: camel/camel-cipher-context.c:302 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:301 msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Bu şifreleyici ile anahtarlarınızı dışa aktaramayabilirsiniz" -#: camel/camel-data-cache.c:134 +#: ../camel/camel-data-cache.c:134 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Önbellek yolu oluşturulamadı" -#: camel/camel-data-cache.c:376 +#: ../camel/camel-data-cache.c:376 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Önbellek girdisi silinemedi: %s: %s" -#: camel/camel-disco-diary.c:195 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:195 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -1250,7 +1296,7 @@ msgstr "" "Bu ağa tekrar bağlandığınız zaman bu sunucudaki ileriki işlemler \n" "tekrardan yapılamayacak." -#: camel/camel-disco-diary.c:258 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:258 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" @@ -1261,120 +1307,121 @@ msgstr "" "%s\n" "Bu klasörde yapılacak değişiklikler tekrar eşzamanlandırılamayacak." -#: camel/camel-disco-diary.c:294 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:294 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Sunucu ile eşzamanlama yapılıyor" -#: camel/camel-disco-folder.c:42 camel/camel-offline-folder.c:51 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:51 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "Çevirimdışı bir işlem için klasör içeriği yerele kopyalanıyor" -#: camel/camel-disco-folder.c:104 camel/camel-offline-folder.c:110 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:110 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Çevirim dışı kip için yeni iletiler indiriliyor" -#: camel/camel-disco-folder.c:467 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:467 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "'%s' klasörü çevirim dışı için hazırlanıyor" -#: camel/camel-disco-store.c:405 +#: ../camel/camel-disco-store.c:391 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2944 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Bu işlemi tamamlayabilmek için çevirim içi çalışmanız gerekiyor" -#: camel/camel-filter-driver.c:701 camel/camel-filter-search.c:523 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:701 ../camel/camel-filter-search.c:523 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "'%s' için boru oluşturulamadı: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:745 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:745 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "'%s' alt süreci oluşturulamadı: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:788 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:788 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "%s adresinden geçersiz ileti alındı: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:977 camel/camel-filter-driver.c:986 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:977 ../camel/camel-filter-driver.c:986 msgid "Syncing folders" msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor" -#: camel/camel-filter-driver.c:1075 camel/camel-filter-driver.c:1453 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1075 ../camel/camel-filter-driver.c:1453 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oluştu: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1084 camel/camel-filter-driver.c:1462 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1084 ../camel/camel-filter-driver.c:1462 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oluştu: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1151 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1151 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Spool klasörü açılamadı" -#: camel/camel-filter-driver.c:1160 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1160 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Spool klasörü işlenemedi" -#: camel/camel-filter-driver.c:1175 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1175 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor" -#: camel/camel-filter-driver.c:1179 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1179 msgid "Cannot open message" msgstr "İleti açılamadı" -#: camel/camel-filter-driver.c:1180 camel/camel-filter-driver.c:1192 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180 ../camel/camel-filter-driver.c:1192 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "%d iletisinde hata" -#: camel/camel-filter-driver.c:1206 camel/camel-filter-driver.c:1297 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1206 ../camel/camel-filter-driver.c:1297 msgid "Syncing folder" msgstr "Klasör eşzamanlı hale getiriliyor" -#: camel/camel-filter-driver.c:1210 camel/camel-filter-driver.c:1302 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1210 ../camel/camel-filter-driver.c:1302 msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" -#: camel/camel-filter-driver.c:1267 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1267 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "%d/%d ileti alınıyor" -#: camel/camel-filter-driver.c:1282 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "%d/%d iletisinde hata" -#: camel/camel-filter-search.c:136 +#: ../camel/camel-filter-search.c:136 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "İletinin alınmasında hata oluştu" -#: camel/camel-filter-search.c:396 +#: ../camel/camel-filter-search.c:396 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "(sistem-imine) geçersiz parametreler" -#: camel/camel-filter-search.c:411 +#: ../camel/camel-filter-search.c:411 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "(kullanıcı-imine) geçersiz parametreler" -#: camel/camel-filter-search.c:559 +#: ../camel/camel-filter-search.c:559 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "'%s' alt süreci oluşturulamadı: %s" #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:682 camel/camel-filter-search.c:690 +#: ../camel/camel-filter-search.c:682 ../camel/camel-filter-search.c:690 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:357 camel/camel-folder-search.c:478 +#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:478 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1383,7 +1430,7 @@ msgstr "" "Arama ifadesi ayrıştırılamadı: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:367 camel/camel-folder-search.c:488 +#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:488 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1392,67 +1439,67 @@ msgstr "" "Arama ifadesi çalıştırılamadı: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:674 camel/camel-folder-search.c:707 +#: ../camel/camel-folder-search.c:674 ../camel/camel-folder-search.c:707 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(hepsini-eşle) mantıksal değer sonucu içermelidir" -#: camel/camel-folder-search.c:757 +#: ../camel/camel-folder-search.c:757 msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" msgstr "(thread-eşleme) hepsini-eşle içince izin verilmedi" -#: camel/camel-folder-search.c:760 camel/camel-folder-search.c:764 +#: ../camel/camel-folder-search.c:760 ../camel/camel-folder-search.c:764 msgid "(match-threads) requires a match type string" msgstr "(thread-eşleme) dizgi eşleme türü gerektiriyor" -#: camel/camel-folder-search.c:786 +#: ../camel/camel-folder-search.c:786 msgid "(match-threads) expects an array result" msgstr "(thread-eşleme) dizi sonuç bekliyor" -#: camel/camel-folder-search.c:792 +#: ../camel/camel-folder-search.c:792 msgid "(match-threads) requires the folder set" msgstr "(thread-eşleme) klasör ayari gerektiriyor" -#: camel/camel-folder-search.c:881 +#: ../camel/camel-folder-search.c:881 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s" -#: camel/camel-folder.c:610 +#: ../camel/camel-folder.c:616 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Desteklenmeyen işlem: iletiye ekle: %s için" -#: camel/camel-folder.c:1200 +#: ../camel/camel-folder.c:1238 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Desteklenmeyen işlem: ifade ile ara: %s için" -#: camel/camel-folder.c:1240 +#: ../camel/camel-folder.c:1279 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Desteklenmeyen işlem: uid ile ara: %s için" -#: camel/camel-folder.c:1352 +#: ../camel/camel-folder.c:1395 msgid "Moving messages" msgstr "İletiler taşınıyor" -#: camel/camel-folder.c:1352 +#: ../camel/camel-folder.c:1395 msgid "Copying messages" msgstr "İletiler kopyalanıyor" -#: camel/camel-folder.c:1601 +#: ../camel/camel-folder.c:1649 msgid "Learning junk" msgstr "Gereksiz öğreniliyor" -#: camel/camel-folder.c:1618 +#: ../camel/camel-folder.c:1666 msgid "Learning non-junk" msgstr "Gereksiz olmayan öğreniliyor" -#: camel/camel-folder.c:1637 +#: ../camel/camel-folder.c:1685 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Yeni ileti(ler) filtreleniyor" -#: camel/camel-gpg-context.c:734 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:734 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1463,15 +1510,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:748 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:748 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "gpg userid bilgisi ayrıştırılamadı." -#: camel/camel-gpg-context.c:772 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:772 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "gpg parola metni isteği ayrıştırılamadı." -#: camel/camel-gpg-context.c:786 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:786 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1480,280 +1527,286 @@ msgstr "" "\"%s\" kullanıcısının anahtarının kilidini kaldırmak için\n" "parola metnine ihtiyacınız var" -#: camel/camel-gpg-context.c:803 camel/camel-gpg-context.c:1000 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:803 ../camel/camel-gpg-context.c:1000 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273 msgid "Cancelled." msgstr "İptal edildi." -#: camel/camel-gpg-context.c:821 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:821 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Gizli anahtarın kilidi kaldırılamadı: 3 yanlış parola metni girildi." -#: camel/camel-gpg-context.c:827 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:827 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "GnuPG'den beklenmeyen cevap: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:879 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Şifreleme başarısız: Geçerli alıcı belirtilmedi." #. always called on an i/o error -#: camel/camel-gpg-context.c:1138 camel/camel-gpg-context.c:1262 -#: camel/camel-gpg-context.c:1687 camel/camel-gpg-context.c:1732 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1138 ../camel/camel-gpg-context.c:1262 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1744 ../camel/camel-gpg-context.c:1789 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "gpg çalıştırılamadı: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1230 camel/camel-smime-context.c:389 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1230 ../camel/camel-smime-context.c:389 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "İmza verisi oluşturulamadı: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1519 camel/camel-gpg-context.c:1534 -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 camel/camel-gpg-context.c:1638 -#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1748 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1277 ../camel/camel-gpg-context.c:1464 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1547 ../camel/camel-gpg-context.c:1562 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1666 ../camel/camel-gpg-context.c:1681 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1760 ../camel/camel-gpg-context.c:1805 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "gpg çalıştırılamadı." -#: camel/camel-gpg-context.c:1296 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1296 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Bu dijital olarak imzalanmış ileti parçasıdır" -#: camel/camel-gpg-context.c:1377 camel/camel-gpg-context.c:1383 -#: camel/camel-gpg-context.c:1389 camel/camel-smime-context.c:692 -#: camel/camel-smime-context.c:703 camel/camel-smime-context.c:710 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1382 ../camel/camel-gpg-context.c:1388 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1394 ../camel/camel-gpg-context.c:1411 +#: ../camel/camel-smime-context.c:692 ../camel/camel-smime-context.c:703 +#: ../camel/camel-smime-context.c:710 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "İleti imzası doğrulanamadı: Geçersiz ileti biçimi" -#: camel/camel-gpg-context.c:1423 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1449 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "İleti imzası doğrulanamadı: geçici dosya oluşturulamadı: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1502 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1530 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Şifreleme verisi oluşturulamadı: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1552 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1580 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Bu dijital olarak şifrelenmiş ileti parçasıdır" -#: camel/camel-gpg-context.c:1603 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1637 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "MIME parçasının şifresi çözülürken hata: protokol hatası" -#: camel/camel-gpg-context.c:1645 camel/camel-smime-context.c:966 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1648 +msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" +msgstr "İletinin şifresi çözülemedi: Geçersiz ileti biçimi" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-smime-context.c:966 msgid "Encrypted content" msgstr "Şifrelenmiş içerik" -#: camel/camel-gpg-context.c:1664 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1721 msgid "Unable to parse message content" msgstr "İleti içeriği ayrıştırılamadı" -#: camel/camel-gpg-context.c:1688 camel/camel-gpg-context.c:1733 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1434 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745 ../camel/camel-gpg-context.c:1790 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1435 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: camel/camel-lock-client.c:100 +#: ../camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Kilitlemeye yardımcı boru yaratılamadı: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:113 +#: ../camel/camel-lock-client.c:113 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Kilitlemeye yardımcı çatallanamadı: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "'%s' kilitlenemedi: kilitleme yardımcısı ile protokol hatası" -#: camel/camel-lock-client.c:204 +#: ../camel/camel-lock-client.c:204 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "'%s' kilitlenemedi" -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 +#: ../camel/camel-lock.c:92 ../camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s" -#: camel/camel-lock.c:154 +#: ../camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "%s dosyasının kilidinin açılmasını beklerken zaman aşımı. Daha sonra yeniden " "deneyin." -#: camel/camel-lock.c:209 +#: ../camel/camel-lock.c:209 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" -#: camel/camel-lock.c:272 +#: ../camel/camel-lock.c:272 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" -#: camel/camel-movemail.c:104 +#: ../camel/camel-movemail.c:104 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Mektup dosyası %s denetlenemedi: %s" -#: camel/camel-movemail.c:117 +#: ../camel/camel-movemail.c:117 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Mektup dosyası %s açılamadı: %s" -#: camel/camel-movemail.c:125 +#: ../camel/camel-movemail.c:125 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Geçici mektup dosyası %s açılamadı: %s" -#: camel/camel-movemail.c:154 +#: ../camel/camel-movemail.c:154 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "mektubu geçici %s dosyasında saklarken hata: %s" -#: camel/camel-movemail.c:184 +#: ../camel/camel-movemail.c:184 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Boru oluşturulamadı: %s" -#: camel/camel-movemail.c:196 +#: ../camel/camel-movemail.c:196 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Çatallama yapılamadı: %s" -#: camel/camel-movemail.c:234 +#: ../camel/camel-movemail.c:234 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail programında hata: %s" -#: camel/camel-movemail.c:235 +#: ../camel/camel-movemail.c:235 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Bilinmeyen hata)" -#: camel/camel-movemail.c:258 +#: ../camel/camel-movemail.c:258 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Mektup dosyasını okurken hata: %s" -#: camel/camel-movemail.c:269 +#: ../camel/camel-movemail.c:269 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s" -#: camel/camel-movemail.c:462 camel/camel-movemail.c:529 +#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Geçici mektup dosyası kopyalanırken hata: %s" -#: camel/camel-multipart-signed.c:587 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:598 msgid "parse error" msgstr "ayrıştırma hatası" -#: camel/camel-net-utils.c:446 camel/camel-net-utils.c:608 -#: camel/camel-net-utils.c:739 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../camel/camel-net-utils.c:446 ../camel/camel-net-utils.c:608 +#: ../camel/camel-net-utils.c:739 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527 msgid "Cancelled" msgstr "İptal edildi" -#: camel/camel-net-utils.c:465 +#: ../camel/camel-net-utils.c:465 msgid "cannot create thread" msgstr "dal oluşturulamıyor" -#: camel/camel-net-utils.c:612 +#: ../camel/camel-net-utils.c:612 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Çözümleniyor: %s" -#: camel/camel-net-utils.c:634 +#: ../camel/camel-net-utils.c:634 msgid "Host lookup failed" msgstr "Makine adı çözümlemesi başarısız" -#: camel/camel-net-utils.c:636 +#: ../camel/camel-net-utils.c:636 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "Makine adı çözümlemesi başarısız: %s: %s" -#: camel/camel-net-utils.c:743 +#: ../camel/camel-net-utils.c:743 msgid "Resolving address" msgstr "Adres çözümleniyor" -#: camel/camel-net-utils.c:763 +#: ../camel/camel-net-utils.c:763 msgid "Name lookup failed" msgstr "İsim sorgulaması başarısız" -#: camel/camel-net-utils.c:766 +#: ../camel/camel-net-utils.c:766 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "İsim sorgulaması başarısız: %s" -#: camel/camel-offline-folder.c:253 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:253 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "'%s' klasöründeki iletiler disketle eşzamanlandırılıyor" -#: camel/camel-offline-journal.c:141 camel/camel-offline-journal.c:164 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:162 ../camel/camel-offline-journal.c:185 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" msgstr "`%s' klasörü için çevrim dışı günlük oluşturulamıyor: %s" -#: camel/camel-provider.c:59 +#: ../camel/camel-provider.c:59 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı" -#: camel/camel-provider.c:61 +#: ../camel/camel-provider.c:61 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Başka klasör kümesi sorgusu olarak mektup okumak için" -#: camel/camel-provider.c:185 +#: ../camel/camel-provider.c:185 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "%s yüklenemedi: Modül yükleme bu sistemde desteklenmiyor." -#: camel/camel-provider.c:194 +#: ../camel/camel-provider.c:194 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s yüklenemedi: %s" -#: camel/camel-provider.c:202 +#: ../camel/camel-provider.c:202 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı." -#: camel/camel-provider.c:374 camel/camel-session.c:161 +#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:163 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "`%s' protokolü için sağlayıcı yok" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:88 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:88 msgid "Authentication failed." msgstr "Kimlik doğrulama başarısız." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -1762,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -1771,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Hatalı opaque izleme bilgisi:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -1780,11 +1833,11 @@ msgstr "" "Hatalı izleme bilgisi:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:36 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -1792,11 +1845,11 @@ msgstr "" "Bu seçenek sunucuya, eğer destekliyorsa, güvenli CRAM-MD5 parolası ile " "bağlantı kuracaktır." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:49 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:49 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:51 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:51 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -1804,41 +1857,41 @@ msgstr "" "Bu seçenek sunucuya, eğer destekliyorsa, güvenli DIGEST-MD5 parolası ile " "bağlantı kuracaktır." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 oktet)\n" +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 +msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" +msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 oktet)" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:823 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Sunucudan geçersiz \"Quality of Protection\" anahtarı geldi\n" +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834 +msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" +msgstr "Sunucudan geçersiz \"Quality of Protection\" anahtarı geldi" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Sunucu cevabı kimlik doğrulama bilgisi içermiyor\n" +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864 +msgid "Server response did not contain authorization data" +msgstr "Sunucu cevabı kimlik doğrulama bilgisi içermiyor" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:877 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Sunucu cevabı eksik kimlik doğrulama bilgisi içeriyor\n" +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:882 +msgid "Server response contained incomplete authorization data" +msgstr "Sunucu cevabı eksik kimlik doğrulama bilgisi içeriyor" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:887 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor\n" +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892 +msgid "Server response does not match" +msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:57 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:59 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" "Bu seçenek, sunucuya Kerberos 5 kimlik doğrulama kullanarak bağlantı " "kuracaktır." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -1846,11 +1899,11 @@ msgstr "" "Belirtilen mekanizma desteklenen şartlarla uyumlu değil, ya da bu uygulama " "tarafından algınlanmadı." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:162 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "Girilen target_name parametresi hatalı biçimde." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -1858,7 +1911,7 @@ msgstr "" "Girilen target_name parametresi hatalı ya da desteklenmeyen türde bir isim " "içeriyor." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -1866,13 +1919,13 @@ msgstr "" "input_tokens, input_chan_bindings parametresinde belirtilen kanal " "bağlarından farklı bir kanal bağı içeriyor." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "input_token geçersiz ya da doğrulanamayan bir imza içeriyor." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -1880,43 +1933,43 @@ msgstr "" "Sağlanan koşullar içerik başlangıcı için geçerli değil, ya da koşul işleyici " "hiçbir koşul için yönlendirilmedi." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "Sağlanan içerik işleyici geçerli bir içeriği belirtmiyor." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:186 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "input_token üzerinde yapılan tutarlılık kontrolleri başarısız oldu." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "koşul üzerinde yapılan tutarlılık kontrolleri başarısız oldu." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:192 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Yönlendirilen koşulların zamanı doldu." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:198 camel/camel-sasl-gssapi.c:246 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:282 camel/camel-sasl-gssapi.c:297 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:226 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:228 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1249 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Sunucudan hatalı kimlik doğrulama yanıtı." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:307 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Desteklenmeyen güvenlik katmanı." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:44 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:44 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:46 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik doğrulamasını kullanarak bağlanacaktır." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:169 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:171 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -1925,23 +1978,23 @@ msgstr "" "Kerberos bileti alınamadı:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-login.c:33 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:33 msgid "Login" msgstr "Giriş" -#: camel/camel-sasl-login.c:35 camel/camel-sasl-plain.c:35 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:35 ../camel/camel-sasl-plain.c:35 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır." -#: camel/camel-sasl-login.c:128 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:132 msgid "Unknown authentication state." msgstr "Bilinmeyen kimlik doğrulama durumu." -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:32 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:34 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." @@ -1949,51 +2002,51 @@ msgstr "" "Bu seçenek Windows tabanlı sunucuya NTLM / güvenli parola kimlik doğrulama " "yöntemini kullanarak bağlantı kuracaktır." -#: camel/camel-sasl-plain.c:33 +#: ../camel/camel-sasl-plain.c:33 msgid "PLAIN" msgstr "DÜZ" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 msgid "POP before SMTP" msgstr "SMTP öncesi POP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "Bu seçenek SMTP bağlantısı kurmadan önce bir POP bağlantısı kuracaktır" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 msgid "POP Source URI" msgstr "POP Kaynak URI adresi" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "POP Öncesi SMTP doğruma, bilinmeyen taşıyıcı kullanarak" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP Öncesi SMTP doğruma, pop olmayan kaynak kullanarak" -#: camel/camel-search-private.c:151 +#: ../camel/camel-search-private.c:151 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:272 +#: ../camel/camel-service.c:270 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "'%s' URL'sinde kullanıcı bilgisi bulunmuyor" -#: camel/camel-service.c:276 +#: ../camel/camel-service.c:274 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "'%s' URL'sinde makine adı bilgisi bulunmuyor" -#: camel/camel-service.c:280 +#: ../camel/camel-service.c:278 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URL'sinde yol bilgisi bulunmuyor" -#: camel/camel-session.c:283 +#: ../camel/camel-session.c:285 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2002,369 +2055,370 @@ msgstr "" "%s dizini yaratılamadı:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:231 +#: ../camel/camel-smime-context.c:231 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "`%s' için sertifika bulunamadı" -#: camel/camel-smime-context.c:237 +#: ../camel/camel-smime-context.c:237 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "CMS iletisi yaratılamadı" -#: camel/camel-smime-context.c:242 +#: ../camel/camel-smime-context.c:242 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "CMS imzalı veri oluşturulamıyor" -#: camel/camel-smime-context.c:248 +#: ../camel/camel-smime-context.c:248 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "CMS imzalı veri eklenemiyor" -#: camel/camel-smime-context.c:255 +#: ../camel/camel-smime-context.c:255 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "CMS verisi eklenemedi" -#: camel/camel-smime-context.c:261 +#: ../camel/camel-smime-context.c:261 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "CMS İmzalayan bilgisi oluşturulamıyor" -#: camel/camel-smime-context.c:267 +#: ../camel/camel-smime-context.c:267 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Sertifika halkası bulunamıyor" -#: camel/camel-smime-context.c:273 +#: ../camel/camel-smime-context.c:273 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "CMS İmzalama zamanı eklenemiyor" -#: camel/camel-smime-context.c:295 camel/camel-smime-context.c:307 +#: ../camel/camel-smime-context.c:295 ../camel/camel-smime-context.c:307 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "'%s' için şifreleme sertifikası bulunmuyor" -#: camel/camel-smime-context.c:314 +#: ../camel/camel-smime-context.c:314 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "SMIMEEncKeyPrefs özniteliği eklenemedi" -#: camel/camel-smime-context.c:319 +#: ../camel/camel-smime-context.c:319 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs özniteliği eklenemedi" -#: camel/camel-smime-context.c:324 +#: ../camel/camel-smime-context.c:324 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Şifreleme sertifikası eklenemedi" -#: camel/camel-smime-context.c:330 +#: ../camel/camel-smime-context.c:330 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "CMS İmzalayan bilgisi eklenemiyor" -#: camel/camel-smime-context.c:400 camel/camel-smime-context.c:848 +#: ../camel/camel-smime-context.c:400 ../camel/camel-smime-context.c:848 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Kodlayıcı içeriği yaratılamadı" -#: camel/camel-smime-context.c:406 +#: ../camel/camel-smime-context.c:406 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "CMS kodlayıcısına veri eklenemedi" -#: camel/camel-smime-context.c:411 camel/camel-smime-context.c:865 +#: ../camel/camel-smime-context.c:411 ../camel/camel-smime-context.c:865 msgid "Failed to encode data" msgstr "Veri kodlanırken başarısız olundu" -#: camel/camel-smime-context.c:484 +#: ../camel/camel-smime-context.c:484 msgid "Unverified" msgstr "Tanımsız" -#: camel/camel-smime-context.c:486 +#: ../camel/camel-smime-context.c:486 msgid "Good signature" msgstr "İyi imza" -#: camel/camel-smime-context.c:488 +#: ../camel/camel-smime-context.c:488 msgid "Bad signature" msgstr "Kötü imza" -#: camel/camel-smime-context.c:490 +#: ../camel/camel-smime-context.c:490 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "İçerik iletim sırasında bozulmuş ya da değiştirilmiş" -#: camel/camel-smime-context.c:492 +#: ../camel/camel-smime-context.c:492 msgid "Signing certificate not found" msgstr "İmzalama sertifikası bulunamadı" -#: camel/camel-smime-context.c:494 +#: ../camel/camel-smime-context.c:494 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "İmzalama sertifikası güvenilir değil" -#: camel/camel-smime-context.c:496 +#: ../camel/camel-smime-context.c:496 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "İmzalama algoritması bilinmiyor" -#: camel/camel-smime-context.c:498 +#: ../camel/camel-smime-context.c:498 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "İmzalama algoritması desteklenmiyor" -#: camel/camel-smime-context.c:500 +#: ../camel/camel-smime-context.c:500 msgid "Malformed signature" msgstr "Bozulmuş imza" -#: camel/camel-smime-context.c:502 +#: ../camel/camel-smime-context.c:502 msgid "Processing error" msgstr "İşleme hatası" -#: camel/camel-smime-context.c:539 +#: ../camel/camel-smime-context.c:539 msgid "No signed data in signature" msgstr "İmzada imzalanmış veri yok" -#: camel/camel-smime-context.c:546 +#: ../camel/camel-smime-context.c:546 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Zarflanmış veride eksik içerik" -#: camel/camel-smime-context.c:559 camel/camel-smime-context.c:569 +#: ../camel/camel-smime-context.c:559 ../camel/camel-smime-context.c:569 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "İçerikler hesaplanamıyor" -#: camel/camel-smime-context.c:574 +#: ../camel/camel-smime-context.c:574 msgid "Cannot set message digests" msgstr "İleti içeriği atanamıyor" -#: camel/camel-smime-context.c:584 camel/camel-smime-context.c:589 +#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:589 msgid "Certificate import failed" msgstr "Sertifika aktarımı başarısız" -#: camel/camel-smime-context.c:599 +#: ../camel/camel-smime-context.c:599 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "Sadece sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar denetlenemiyor" -#: camel/camel-smime-context.c:602 +#: ../camel/camel-smime-context.c:602 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "Sadece sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar aktarıldı ve denetlendi" -#: camel/camel-smime-context.c:606 +#: ../camel/camel-smime-context.c:606 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "İmza içeriği bulunamadı" -#: camel/camel-smime-context.c:622 +#: ../camel/camel-smime-context.c:622 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "İmzalayan: %s <%s>: %s\n" -#: camel/camel-smime-context.c:723 +#: ../camel/camel-smime-context.c:723 msgid "Decoder failed" msgstr "Kod çözme başarısız" -#: camel/camel-smime-context.c:775 +#: ../camel/camel-smime-context.c:775 #, c-format msgid "Cannot find certificate for `%s'" msgstr "`%s' için sertifika bulunamadı" -#: camel/camel-smime-context.c:782 +#: ../camel/camel-smime-context.c:782 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Ortak çoklu eme algoritması bulunamadı" #. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:791 +#: ../camel/camel-smime-context.c:791 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Çoklu şifreleme anahtarı için slot ayrılamadı" -#: camel/camel-smime-context.c:802 +#: ../camel/camel-smime-context.c:802 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "CMS Message oluşturulamadı" -#: camel/camel-smime-context.c:808 +#: ../camel/camel-smime-context.c:808 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "CMS Mektup verisi oluşturulamıyor" -#: camel/camel-smime-context.c:814 +#: ../camel/camel-smime-context.c:814 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "CMS Mektup verisi eklenemiyor" -#: camel/camel-smime-context.c:820 +#: ../camel/camel-smime-context.c:820 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "CMS veri nesnesi eklenemedi" -#: camel/camel-smime-context.c:829 +#: ../camel/camel-smime-context.c:829 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "CMS Alıcı bilgisi oluşturulamıyor" -#: camel/camel-smime-context.c:834 +#: ../camel/camel-smime-context.c:834 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "CMS Alıcı bilgisi eklenemiyor" -#: camel/camel-smime-context.c:859 +#: ../camel/camel-smime-context.c:859 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Kodlayıcıya veri eklenemedi" -#: camel/camel-smime-context.c:946 +#: ../camel/camel-smime-context.c:946 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "Kod çözümleme başarısız, hata %d" -#: camel/camel-smime-context.c:953 +#: ../camel/camel-smime-context.c:953 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME Şifre çözümü: Şifrelenemiş içerik bulunamadı" -#: camel/camel-smime-context.c:980 +#: ../camel/camel-smime-context.c:980 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "anahtar aktarımı: tamamlanmamış işlem" -#: camel/camel-smime-context.c:988 +#: ../camel/camel-smime-context.c:988 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "anahtar dışa aktarımı: tamamlanmamış işlem" -#: camel/camel-store.c:214 +#: ../camel/camel-store.c:215 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Klasör alınamadı: Bu alanda geçersiz işlem" -#: camel/camel-store.c:244 +#: ../camel/camel-store.c:247 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: klasör zaten mevcut" -#: camel/camel-store.c:298 +#: ../camel/camel-store.c:311 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Klasör oluşturulamadı: Bu alanda geçersiz işlem" -#: camel/camel-store.c:326 +#: ../camel/camel-store.c:339 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Klasör olşuturulamadı: %s: klasör zaten mevcut" -#: camel/camel-store.c:390 camel/camel-vee-store.c:367 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 +#: ../camel/camel-store.c:403 ../camel/camel-vee-store.c:367 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Klasör silinemedi: %s: Geçersiz işlem" -#: camel/camel-store.c:440 camel/camel-vee-store.c:404 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 +#: ../camel/camel-store.c:453 ../camel/camel-vee-store.c:404 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Klasör yeniden adlandırılamadı: %s: Geçersiz işlem" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: camel/camel-store.c:779 camel/camel-vtrash-folder.c:47 +#: ../camel/camel-store.c:794 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47 msgid "Trash" msgstr "Çöp" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: camel/camel-store.c:782 camel/camel-vtrash-folder.c:49 +#: ../camel/camel-store.c:797 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 msgid "Junk" msgstr "Gereksiz" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "Yayınlayanın sertifikası alınamadı" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "Feshedilmiş Sertifika Listesi alınamadı" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "Sertifika imzası şifresi çözülemedi" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "Feshedilmiş Sertifika Listesi imzası şifresi çözülemedi" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "Yayınlayıcının genel anahtarının kodu çözülemedi" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Sertifika imza hatası" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "Feshedilmiş Sertifika Listesi imzası hatası" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "Sertifika geçersiz" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "Certificate has expired" msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL not yet valid" msgstr "CRL geçerli değil" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL'nin süresi dolmuş" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 msgid "Error in CRL" msgstr "CRL'de hata" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Out of memory" msgstr "Bellek yetersiz" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "Sıfır uzunlukta kendinden imzalı sertifika" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "Halka içinde kendiliğinden imzalı sertifika" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "Yayınlayıcının sertifikası yerelden alınanadı" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "Yaprak imza doğrulanamadı" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Çok uzun sertifika zinciri" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Certificate Revoked" msgstr "Sertifika Feshedildi" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "Geçersiz Sertifika Otoritesi (CA)" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Path length exceeded" msgstr "Yol uzunluğu aşıldı" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Invalid purpose" msgstr "Geçersiz amaç" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Sertifika güvenilir değil" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 msgid "Certificate rejected" msgstr "Sertifika reddedildi" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "Konu/Yayınlayıcı uyumsuzluğu" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "AKID/SKID uyumsuzluğu" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "AKID/Yayınlayıcı seri numarası uyumsuzluğu" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "Anahtar kullanımı sertifika imzalamayı desteklemiyor" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Error in application verification" msgstr "Uygulama doğrulamada hata" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:838 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2377,15 +2431,15 @@ msgstr "" "Parmakizi: %s\n" "İmza: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:844 msgid "GOOD" msgstr "İYİ" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:844 msgid "BAD" msgstr "KÖTÜ" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -2405,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Yine de kabul etmek istiyor musunuz?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:848 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2420,7 +2474,7 @@ msgstr "" "\n" "Yine de kabul etmek istiyor musunuz?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2429,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Sertifika sorunu:%s\n" "Yayınlayan: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:944 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2438,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Kötü sertifika alanı: %s\n" "Yayınlayan: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:962 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2447,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Sertifika süresi dolmuş:%s\n" "Yayınlayan: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2456,49 +2510,49 @@ msgstr "" "Feshedilmiş sertifika listesinin süresi dolmuş: %s\n" "Yayınlayan: %s" -#: camel/camel-url.c:293 +#: ../camel/camel-url.c:293 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "URL ayrıştırılamadı: `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:476 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:475 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "`%s' saklanırken hata: %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:518 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:517 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%s içerisinde %s iletisi yok" -#: camel/camel-vee-folder.c:643 camel/camel-vee-folder.c:649 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 ../camel/camel-vee-folder.c:648 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "İletiler Sanal Klasöre kopyalanamıyor ya da taşınamıyor" -#: camel/camel-vee-store.c:100 camel/camel-vee-store.c:343 +#: ../camel/camel-vee-store.c:100 ../camel/camel-vee-store.c:343 msgid "Unmatched" msgstr "Eşleme yok" -#: camel/camel-vee-store.c:390 +#: ../camel/camel-vee-store.c:390 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Klasör silinemiyor: %s: Böyle bir klasör yok" -#: camel/camel-vee-store.c:412 +#: ../camel/camel-vee-store.c:412 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Klasör yeniden adlandırılamıyor: %s: Bu isimde bir klasör yok" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:48 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "İletiler Çöp klasörüne kopyalanamıyor" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:50 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "İletiler Gereksiz klasörüne kopyalanamıyor" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:109 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2054 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2507,243 +2561,243 @@ msgstr "" "İleti alınamadı: %s\n" " %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:109 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2054 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 msgid "No such message" msgstr "İleti bulunmuyor" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:124 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 msgid "User cancelled" msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:134 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "İleti %s alınamıyor: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:150 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "Bu ileti çevrim dışı kipte mevcut değil." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:177 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:166 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1338 msgid "Could not get message" msgstr "İleti alınamadı" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:581 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:670 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:866 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:980 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:512 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2366 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2436 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "Yeni iletilerdeki özet bilgiler alınıyor" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1583 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "İleti oluşturulamadı: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:878 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1595 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "'%s' klasörüne ileti eklenemedi: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "Klasör taşıyıcısı %s alınamıyor" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "İleti çevrim dışı kipte eklenemiyor: önbellek mevcut değil" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336 #, c-format msgid "Cannot append message in offline mode: %s" msgstr "İleti çevrim dışı kipte eklenemiyor: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36 msgid "Checking for new mail" msgstr "Yeni mektuplar kontrol ediliyor" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Yeni iletiler için tüm klasörleri kontrol et" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58 msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "Bu sunucudaki Gelen kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 msgid "Check new messages for Junk contents" msgstr "Yeni iletiler için Gereksiz içerikleri kontrol et" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" msgstr "Gereksiz içerikleri sadece Gelen Kutusundaki iletiler için kontrol et" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 msgid "Automatically synchronize account locally" msgstr "Yerel ile kendiliğinden eş zamanlandır" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 msgid "SOAP Settings" msgstr "SOAP Ayarları" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "Posta Ofisi Aracı SOAP Portu:" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87 +msgid "For accessing Novell GroupWise servers" msgstr "Novell GroupWise sunucularına erişim için" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 msgid "" "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "" "Bu seçenek GroupWise sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı " "kurulmasını sağlar." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:270 -msgid "Host or user not availbale in url" -msgstr "URL'ideki makine ya da kullanıcı mevcut değil" +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:100 +msgid "Host or user not available in url" +msgstr "URL'deki makine ya da kullanıcı mevcut değil" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:361 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:195 #, c-format -msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s@%s" -msgstr "%sLütfen %s@%s için Groupwise parolasını girin" +msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" +msgstr "%sLütfen %s@%s için GroupWise parolasını girin" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:375 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:209 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1328 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Bir parola girmediniz." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:389 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server." msgstr "Groupwise sunucuyla kimlik doğrulması başarısız oldu." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:430 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:266 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "Mevcut sunucu sürümünüzde bağzı özellikle düzgün çalışmayabilir" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:503 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1875 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:427 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2048 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s klasörü yok" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Yeni iletilerdeki özet bilgiler alınıyor" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:603 msgid "Cannot get folder info in offline mode." msgstr "Klasör bilgisi çevrim dışı kipte alınamıyor." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:969 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:869 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "Çevrim dışı kipte GroupWise klasörleri oluşturulamıyor." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1020 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:919 msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode." msgstr "Çevrim dışı kipte GroupWise klasörleri silinemiyor." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1066 -msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode." -msgstr "Çevrim dışı kipte GroupWise klasörleri yeniden adlandırılamıyor." - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1084 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:956 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:976 #, c-format msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" msgstr "`%s' Groupwise klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1120 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:962 +msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode." +msgstr "Çevrim dışı kipte GroupWise klasörleri yeniden adlandırılamıyor." + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1008 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise sunucusu %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1122 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1010 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "%2$s üzerindeki %1$s için GroupWise sunucusu" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 #, c-format -msgid "Groupwise server %s" -msgstr "Groupwise sunucusu %s" +msgid "GroupWise mail delivery via %s" +msgstr "%s üzerinden GroupWise posta dağıtımı" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 -#, c-format -msgid "Groupwise mail delivery via %s" -msgstr "%s üzerinden Groupwise posta dağıtımı" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:161 msgid "Sending Message" msgstr "İleti Gönderimi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3240 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984 msgid "Operation cancelled" msgstr "İşlem iptal edildi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3243 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2987 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:324 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -2752,287 +2806,288 @@ msgstr "" "%s@%s IMAP sunucusundan uyarı:\n" "%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP komutu başarısız: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:473 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:485 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:680 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:692 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:716 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:728 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen OK cevabı: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:227 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:331 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Sunucudaki dizin silindi ve yeniden oluşturuldu." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:628 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Değiştirilen iletiler taranıyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2014 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "İleti alınamadı: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2624 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2093 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2708 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221 msgid "This message is not currently available" msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2544 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "Eksik sunucu cevabı: ileti %d için hiçbir bilgi belirtilmemiş" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2552 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Eksik sunucu cevabı: ileti %d için UID belirtilmemiş" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565 #, c-format msgid "" "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "Beklenmeyen sunucu cevabı: ileti %d ve %d için benzer UID belirtilmiş" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2662 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2746 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Önbellek dizini açılamadı: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "%s önbelleğe yazılamadı: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Yeni Mektuplar Kontrol Ediliyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "_Yeni iletiler için tüm klasörleri kontrol et" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 msgid "Connection to Server" msgstr "Sunucu Bağlantısı" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "_Sunucuya bağlanmak için özelleştirilmiş komut kullan" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 msgid "Command:" msgstr "Komut:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "Folders" msgstr "Klasörler" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "_Sadece üye olunan klasörleri göster" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "S_unucu tarafından sağlanan klasör isim alanının üzerinde ol" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "İsim alanı" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" "_Bu sunucudaki Gelen Kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Yeni iletiler için _Gereksiz içerikleri kontrol et" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" msgstr "G_ereksiz içerikleri sadece Gelen Kutusundaki iletiler için kontrol et" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "Uzaktaki _mektupları yerel ile kendiliğinden eş zamanlandır" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Bu seçenek IMAP sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını " "sağlar." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP sunucu %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%2$s üzerindeki %1$s IMAP sunucusu için" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:322 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:322 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:323 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:323 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:187 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL kullanılamıyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:835 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 msgid "Connection cancelled" msgstr "Bağlantı iptal edildi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:375 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:672 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:694 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:375 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "%s IMAP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız oldu: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS desteklenmiyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL haberleştmesi başarısız" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:392 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:392 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "Bu derlemede SSL mevcut değil" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:838 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" komutu ile bağlantı kurulamadı: %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2429 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1267 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:460 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1268 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258 msgid "Inbox" msgstr "Gelenler" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik doğrulama yöntemini desteklemiyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1291 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s kimlik doğrulama yöntemi desteklenmiyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını girin" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3043,154 +3098,159 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2271 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:856 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:857 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "\"%s\" klasör adı geçerli değil, çünkü \"%c\" karakteri içeriyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1951 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2333 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1932 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Ana klasör alt klasör barındırmaya izin vermiyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2006 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "`%s' klasörü oluşturulamıyor: klasör zaten mevcut." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2282 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Bilinmeyen ana klasör: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 #, c-format msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "%s IMAP sunucusuna komut gönderilemedi: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "%s IMAP4 sunucusundan beklenmeyen cevap: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222 #, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "%s IMAP sunucusundan beklenmeyen karşılama." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "`%s' klasörü seçilemedi: Geçersiz posta kutusu ismi" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' klasörü seçilemedi: Geçersiz komut" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "%s IMAP4 sunucusu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85 msgid "" "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" msgstr "" "Kimi filtre ve sKlasör kuralları için gerekli olan Posta-Listesi tespitini " "etkinleştir" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398 #, c-format msgid "Cannot access folder `%s': %s" msgstr "`%s' klasörüne ulaşılamıyor: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" msgstr "`%s' klasörü ile imler eşleştirilemedi: Bilinmeyen hata" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' klasörü ile imler eşleştirilemedi: Geçersiz komut" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:603 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Bilinmeyen hata" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:608 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Geçersiz komut" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:864 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" msgstr "%s iletisi `%s' klasöründen alınamadı: Böyle bir ileti yok" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:869 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" msgstr "%s iletisi `%s' klasöründen alınamadı: Geçersiz komut" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1003 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:913 +#, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only" +msgstr "'%s' klasörüne ileti eklenemedi: Klasör salt okunur" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1006 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" msgstr "İleti `%s' klasörüne eklenemdi: Bilinmeyen hata" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1032 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1035 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" msgstr "İleti `%s' klasörüne eklenemdi: Geçersiz komut" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1144 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1155 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne taşınamıyor: Bilinmeyen hata" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1148 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1159 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "" "İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne kopyalanamıyor: Bilinmeyen hata" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1167 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne taşınamıyor: Geçersiz komut" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1171 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne kopyalanamıyor: Geçersiz hata" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71 msgid "IMAP4rev1" msgstr "IMAP4rev1" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "IMAPv4rev1 sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90 msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" "Bu seçenek IMAPv4rev1 sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı kurar." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" @@ -3198,140 +3258,140 @@ msgstr "" "%s IMAP sunucusu ile %s mekanizması kullanılarak kimlik doğrulaması " "yapılamadı" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:523 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%sLütfen %s makinesindeki %s IMAP sunucusu için parola girin" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:592 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:593 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "%s IMAP sunucusuna %s kullanılarak kimlik doğrulaması yapılamıyor" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:754 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:866 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:755 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:867 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörleri yaratılamıyor." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:793 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:794 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "`%s' klasörü %s IMAP sunucusu üzerinden alınamıyor: Bilinmeyen hata" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:914 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: Geçersiz posta kutusu ismi" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:920 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:921 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: Geçersiz komut" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:951 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:952 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Özel klasör" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:958 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörleri silinemiyor." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1018 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Geçersiz posta kutusu ismi" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1023 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Geçersiz komut" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1042 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1043 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "`%s' klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Özel klasör" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1049 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1050 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörleri yeniden adlandırılamıyor." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1080 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" "`%s' klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Geçersiz posta kutusu ismi" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1085 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1086 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "`%s' klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Geçersiz komut" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1432 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1433 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "%3$s IMAP sunucusundaki %2$s alanı için %1$s bilgisi alınamıyor: %4$s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1434 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1435 msgid "Bad command" msgstr "Geçersiz komut" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1472 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1473 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörlerine kaydolunamıyor." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1517 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1518 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "`%s' klasörüne kaydolunamıyor: Geçersiz posta kutusu ismi" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1522 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1523 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' klasörüne kaydolunamıyor: Geçersiz komut" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1544 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1545 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörlerinde kayıt silinemiyor ." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1589 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1590 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "`%s' klasöründen kayıt silinemiyor: Geçersiz posta kutusu ismi" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1594 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1595 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "`%s' klasöründen kayıt silinemiyor: Geçersiz komut" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497 msgid "Fetching envelopes for new messages" msgstr "Yeni iletiler için mektuplar alınıyor" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368 #, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "%s IMAP sunucusundan gelen cevapta beklenmeyen değer: " -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391 msgid "No data" msgstr "Veri yok" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574 #, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "%s IMAP sunucusu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 msgid "Message storage" msgstr "İleti deposu" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50 msgid "" "Experimental IMAP 4(.1) client\n" "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" @@ -3343,56 +3403,56 @@ msgstr "" "\n" " !!! BUNU ÜRETİM AMAÇLI MEKTUPLAR İÇİN KULLANMAYIN !!!\n" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" msgstr "%s (port %s) adresine bağlantı kurulamadı: %s" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "%s POP sunucusuna bağlantı kurulamadı" -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:173 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:173 msgid "Index message body data" msgstr "İleti verilerini indeksle" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:378 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:381 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:385 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:385 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "posta kutusu:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "`.folders' klasör özet dosyasını kullan (exmh)" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "MH benzeri e-posta dizinleri içinde yerel mektupları saklamak için." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 msgid "Local delivery" msgstr "Yerel aktarım" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." @@ -3400,28 +3460,28 @@ msgstr "" "Yerel mektupları, standart mbox biçimli depolardan Evolution tarafından " "yönetilen klasörlere getirmek (taşımak) için." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Gelen Kutusu içindeki yeni iletilere filtre uygula" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir biçimli mektup dizinleri" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:89 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Yerel mektupları maildir dizinlerinde saklamak için." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "Saklama durum başlıkları Elm/Pine/Mutt biçiminde" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 msgid "Standard Unix mbox spool or directory" msgstr "Standart Unix mbox deposu ya da dizini" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:109 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -3431,91 +3491,91 @@ msgstr "" "Ayrıca Elm, Pine, ya da Mutt biçemli klasörleri okumak için de " "kullanılabilir." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:150 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:261 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:342 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:125 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:150 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:261 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:342 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:125 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "%s saklama kökü mutlak bir yol değil" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:157 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:157 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s saklama kökü doğru bir dizin değil" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:272 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:272 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Klasör alınamıyor: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Yerel kayıtlar bir gelen kutusuna sahip değil" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:232 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Yerel mektup dosyası %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:341 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:341 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "%s klasörü %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:406 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:406 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:431 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:271 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:271 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "`%s' klasör özet dosyası silinemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:441 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:283 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:283 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "`%s' klasör indeks dosyası silinemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:464 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:307 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:307 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "`%s' klasör meta dosyası silinemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Özet kaydedilemedi: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:463 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Özete ileti eklenemedi: bilinmeyen neden" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Maildirr ileti ekleme iptal edildi" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Maildir klasörüne ileti eklenemiyor: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -3524,119 +3584,119 @@ msgstr "" "%s iletisi %s klasöründen alınamadı\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 msgid "Invalid message contents" msgstr "Geçersiz ileti içeriği" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:171 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:183 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:183 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:141 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:205 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:141 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "`%s' klasörü alınamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:212 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "`%s' klasörü alınamadı: klasör bulunmuyor." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr "`%s' klasörü alınamadı: maildir dizini değil." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:261 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "`%s' klasörü silinemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 msgid "not a maildir directory" msgstr "maildir dizini değil" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:327 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:341 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "`%s' klasörü taranamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Maildir dizin yolu açılamadı: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Klasör bütünlüğü kontrol ediliyor" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652 msgid "Checking for new messages" msgstr "Yeni iletiler denetleniyor" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 msgid "Storing folder" msgstr "Klasör saklanıyor" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:147 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "%s üzerinde klasör kilidi yaratılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:206 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:206 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Mektup ekleme iptal edildi" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Klasör onarılamayacak şekilde bozulmuş." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 msgid "Message construction failed." msgstr "İleti oluşturma başarısız." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:348 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:348 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Bu isimde bir klasör yaratılamıyor." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "`%s' klasörü alınamıyor: normal bir dosya değil." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:257 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:257 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -3645,157 +3705,158 @@ msgstr "" "`%s' klasörü silinemedi:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' normal bir dosya değil." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:249 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:249 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "`%s' klasörü boş değil. Silinmedi." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "%s dizini yaratılamıyor: %s." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Klasör oluşturulamadı: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 msgid "Folder already exists" msgstr "Klasör zaten mevcut" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:459 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:459 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Yeni klasör adı geçerli bir ad değil." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "`%s' yeniden adlandırılamadı: `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:547 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:547 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "`%s' %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Klsör açılamadı: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "%2$s klasöründe %1$ld pozisyonunda önemli mektup ayrıştırma hatası" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Klasör kontrol edilemiyor: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Dosya açılamadı: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Geçici posta kutusu açılamıyor: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:791 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kaynak klasör %s açılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Geçici klasör kapatılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Klasör yeniden adlandırılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902 +#, c-format +msgid "Could not store folder: %s" +msgstr "Klasör kaydedilemedi: %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:941 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Özet ve klasör uyuşmazlığı, eşzamanlamadan sonra" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Bilinmeyen hata: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Klasör kaydedilemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:996 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1022 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Geçici posta kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 msgid "MH append message cancelled" msgstr "MH ileti ekleme iptal edildi" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "mh klasörüne ileti eklenemedi: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:220 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 #, c-format msgid "Could not create folder `%s': %s" msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." msgstr "`%s' klasörü alınamadı: bir dizin değil." -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH dizin yolu açılamıyor: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:131 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:131 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "Depo `%s' açılamıyor: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:143 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143 #, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "Depo `%s' normal bir dosya ya da dizin değil" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:162 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:162 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "`%s/%s' klasörü mevcut değil." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -3804,12 +3865,12 @@ msgstr "" "`%s' klasörü açılamadı:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "`%s' klasörü mevcut değil." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -3818,48 +3879,48 @@ msgstr "" "`%s' klasörü oluşturulamadı:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:189 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "`%s' bir posta kutusu dosyası değil." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Saklama Gelen Kutusu desteklemiyor" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Depo mektup dosyası %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Depo klasör ağacı %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Depo klasörleri yeniden adlandırılamaz" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:234 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Depo klasörleri silinemez" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Geçici klasör %s eş zamanlandırılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Depo klasör %s eş zamanlandırılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -3868,47 +3929,47 @@ msgstr "" "Geçici klasör %s eş zamanlandırılamadı: %s\n" "Klasör bozuk olabilir, kopya `%s' içine kaydedildi" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "Dahili hata: uid geçersiz biçimde: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Gönderme başarısız oldu: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "NNTP iletilerini çevirim dışı olduğunuz zaman gönderemezsiniz!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "NNTP klasöründen iletileri kopyalayamazsınız!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "" "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" "Klasörleri kısa belirtimde göster (örn. comp.os.linux yerine c.o.linux)" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" msgstr "Kayıt penceresinde, dolaylı klasör adlarını göster" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 msgid "USENET news" msgstr "USENET haber grubu" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 +msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -3916,22 +3977,22 @@ msgstr "" "Bu seçenek NNTP sunucusuna düz metin parola üzerinden kimlik doğrulaması " "yapacak." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:220 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "%s adresinden karşılama alınamadı: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:232 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP sunucusu %s hata kodu %d verdi: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "%s aracılığıla USENET Haber Grubu" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:799 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -3942,7 +4003,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:893 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -3952,7 +4013,7 @@ msgstr "" "\n" "Böyle bir haber grubu yok. Seçilen öğe muhtemelen bir ana klasör." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:925 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -3962,122 +4023,122 @@ msgstr "" "\n" "haber grubu mevcut değil!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:950 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "Haber grubu kaydında klasör oluşturamazsınız: onun yerine kaydolun." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:958 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Haber grubu kaydında yeniden adlandırma yapamazsınız." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "Haber grubu kaydında klasör silemezsini: onun yerine kaydınızı silin." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1147 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "Kimlik doğrulaması istendi fakat kullanıcı adı belirtilmedi" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1155 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Lütfen %s@%s için NNTP parolasını girin" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1159 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Sunucuya kimlik doğrulaması yapılamıyor: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP komutu başarısız oldu: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 msgid "Not connected." msgstr "Bağlı değil." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1384 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Bu isimde bir klasör yok: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:220 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:316 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Yeni iletiler taranıyor" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:227 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Xover'den beklenmeyen sunucu cevabı: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:330 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Head'den beklenmeyen sunucu cevabı: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 msgid "Use cancel" msgstr "İptal'i kullanın" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "İşlem başarısız oldu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP özeti alınıyor" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "POP özeti alınamıyor: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Silinen iletiler yokediliyor" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "%s uid'li ileti yok" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP iletisi %d alınıyor" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 msgid "Unknown reason" msgstr "Bilinmeyen sebep" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 msgid "Leave messages on server" msgstr "İletileri sunucuda bırak" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "%s gün sonra sil" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Tüm POP3 eklentileri desteğini kapat" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "POP sunucularından ileti almada ve göndermede kullanmak için." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -4085,7 +4146,7 @@ msgstr "" "Bu seçenek POP sunucuya düz metin parola kullanarak bağlantı kurar. Bu " "seçenek pek çok POP sunucusu tarafından desteklenir." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -4095,30 +4156,30 @@ msgstr "" "Bu desteklediğini iddia eden sunucularda bile tüm kullanıcılar için " "çalışmayabilir." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "%s POP sunucusundan geçerli karşılama okunamadı" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "%s POP sunucusuna güvenli kipta bağlantı başarısız oldu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 msgid "STLS not supported" msgstr "STLS desteklenmiyor" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "%s POP sunucusuna bağlantı kurulamadı" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -4127,28 +4188,28 @@ msgstr "" "%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı: Belirtilen kimlik doğrulama " "mekanizmasıdesteklenmiyor." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL `%s' %s POP sunucusuna bağlantı başarısız: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "%s POP sunucusuna bağlanılamadı: SASL Protokol hatası" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik doğulaması başarısız oldu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%1$sLütfen %3$s makinesindeki %2$s için POP parolasını girin" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4157,7 +4218,7 @@ msgstr "" "%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" "Parola iletiminde hata: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4166,199 +4227,199 @@ msgstr "" "%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" "Kullanıcı adı iletiminde hata: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:645 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Böyle bir klasör yok: `%s'." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" "Yerel sistemdeki \"sendmail\" programının iletilerinizi göndermesi için." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114 msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Alıcı listesi ayrıştırılamadı" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail ile boru kurulamadı: %s: mektup gönderilemedi" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail çalıştırılamadı: %s: mektup gönderilemedi" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "İleti gönderilemedi: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail %s sinyali ile kapandı: mektup gönderilemedi." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "%s çalıştırılamadı: mektup gönderilemedi." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail %d durumu ile çıktı: mektup gönderilemedi." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Sendmail üzerinden mektup gönderimi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "Uzaktaki mailhub'a SMTP kullanıp bağlanarak mektup göndermek için." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Söz dizimi hatası, bilinmeyen komut" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Parametre ya da argümanlarda söz dizimi hatası" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 msgid "Command not implemented" msgstr "Komut henüz tanınmıyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Help message" msgstr "Yardım mesajı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Service ready" msgstr "Servis hazır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "İstenen mektup işlemi tamamlandı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Kullanıcı yerel değil, üzerine yönlendirilecek" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "İstenen mektup eylemi yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "User not local; please try " msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen deneyin" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "İstenen mektup eylemi iptal edildi: ayrılan saklama miktarı aşıldı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu adına izin verilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Mektup başlangıcını girin, . ile bitirin" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Transaction failed" msgstr "İletim başarısız oldu" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "A password transition is needed" msgstr "Parola iletimi gerekiyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi çok zayıf" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "İstenen kimlik doğrulama yöntemi için şifreleme gerekiyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Geçici kimlik doğrulama hatası" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291 msgid "Welcome response error" msgstr "Karşılama cevabı hatası" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "STARTTLS komutu başarısız oldu: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "STARTTLS komutu başarısız oldu" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:491 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik doğrulama yöntemini desteklemiyor." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%1$sLütfen %3$s makinesi üzerindeki %2$s için SMTP parolası girin" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4369,93 +4430,93 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP sunucu %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "%s üzerinden STMP mektup gönderimi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "İleti gönderilemiyor: servis bağlı değil." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçerli değil." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 msgid "Sending message" msgstr "İletiler gönderiliyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "İleti gönderilemiyor: hiçbir alıcı belirtilmemiş." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "İleti gönderilemiyor: bir ya da daha fazla hatalı alıcı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Karşılaması" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO komutu başarısız oldu: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO komutu başarısız" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Kimlik Doğrulama" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "SASL kimlik doğrulama nesnesi oluşturulamadı." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH komutu başarısız oldu: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH komutu başarısız" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Sunucudan hatalı kimlik doğrulama yanıtı.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM komutu başarısız" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> başarısız" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi" @@ -4463,106 +4524,106 @@ msgstr "DATA komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA komutu başarısız" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET komutu başarısız oldu: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET komutu başarısız" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1387 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT komutu başarısız oldu: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1401 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT komutu başarısız" -#: libedataserver/e-categories.c:227 +#: ../libedataserver/e-categories.c:238 msgid "Business" msgstr "İş" -#: libedataserver/e-categories.c:228 +#: ../libedataserver/e-categories.c:239 msgid "Competition" msgstr "Rekabet" -#: libedataserver/e-categories.c:229 +#: ../libedataserver/e-categories.c:240 msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" -#: libedataserver/e-categories.c:230 +#: ../libedataserver/e-categories.c:241 msgid "Gifts" msgstr "Hediyeler" -#: libedataserver/e-categories.c:231 +#: ../libedataserver/e-categories.c:242 msgid "Goals/Objectives" msgstr "Hedefler/Amaçlar" -#: libedataserver/e-categories.c:232 +#: ../libedataserver/e-categories.c:243 msgid "Holiday" msgstr "Tatil" -#: libedataserver/e-categories.c:233 +#: ../libedataserver/e-categories.c:244 msgid "Holiday Cards" msgstr "Tatil Kartları" -#: libedataserver/e-categories.c:234 +#: ../libedataserver/e-categories.c:245 msgid "Hot Contacts" msgstr "Yeni Bağlantılar" -#: libedataserver/e-categories.c:235 +#: ../libedataserver/e-categories.c:246 msgid "Ideas" msgstr "Fikirler" -#: libedataserver/e-categories.c:236 +#: ../libedataserver/e-categories.c:247 msgid "International" msgstr "Uluslararası" -#: libedataserver/e-categories.c:237 +#: ../libedataserver/e-categories.c:248 msgid "Key Customer" msgstr "Anahtar Müşteri" -#: libedataserver/e-categories.c:238 +#: ../libedataserver/e-categories.c:249 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" -#: libedataserver/e-categories.c:239 +#: ../libedataserver/e-categories.c:250 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" -#: libedataserver/e-categories.c:240 +#: ../libedataserver/e-categories.c:251 msgid "Phone Calls" msgstr "Telefon Görüşmeleri" -#: libedataserver/e-categories.c:241 +#: ../libedataserver/e-categories.c:252 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: libedataserver/e-categories.c:242 +#: ../libedataserver/e-categories.c:253 msgid "Strategies" msgstr "Stratejiler" -#: libedataserver/e-categories.c:243 +#: ../libedataserver/e-categories.c:254 msgid "Suppliers" msgstr "Tedarikçiler" -#: libedataserver/e-categories.c:244 +#: ../libedataserver/e-categories.c:255 msgid "Time & Expenses" msgstr "Zaman ve Harcamalar" -#: libedataserver/e-categories.c:245 +#: ../libedataserver/e-categories.c:256 msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: libedataserver/e-categories.c:246 +#: ../libedataserver/e-categories.c:257 msgid "Waiting" msgstr "Beklemede" @@ -4570,7 +4631,7 @@ msgstr "Beklemede" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: libedataserver/e-time-utils.c:173 libedataserver/e-time-utils.c:400 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:179 ../libedataserver/e-time-utils.c:422 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -4578,7 +4639,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: libedataserver/e-time-utils.c:178 libedataserver/e-time-utils.c:391 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:184 ../libedataserver/e-time-utils.c:413 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -4586,7 +4647,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:183 libedataserver/e-time-utils.c:396 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:189 ../libedataserver/e-time-utils.c:418 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -4594,78 +4655,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:188 libedataserver/e-time-utils.c:387 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:194 ../libedataserver/e-time-utils.c:409 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:193 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:199 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:198 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:204 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: libedataserver/e-time-utils.c:201 libedataserver/e-time-utils.c:294 -#: libedataserver/e-time-utils.c:382 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:207 ../libedataserver/e-time-utils.c:300 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:404 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: libedataserver/e-time-utils.c:209 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:215 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: libedataserver/e-time-utils.c:213 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:219 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:218 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:224 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:223 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:229 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:228 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:234 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:233 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:239 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: libedataserver/e-time-utils.c:236 libedataserver/e-time-utils.c:297 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:242 ../libedataserver/e-time-utils.c:303 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: libedataserver/e-time-utils.c:337 libedataserver/e-time-utils.c:436 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:348 ../libedataserver/e-time-utils.c:467 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: libedataserver/e-time-utils.c:341 libedataserver/e-time-utils.c:428 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:352 ../libedataserver/e-time-utils.c:459 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -4673,27 +4734,31 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:346 libedataserver/e-time-utils.c:433 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:357 ../libedataserver/e-time-utils.c:464 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:350 libedataserver/e-time-utils.c:425 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:361 ../libedataserver/e-time-utils.c:456 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: libedataserver/e-time-utils.c:354 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:365 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:91 -msgid "Category Icon" -msgstr "Kategori Simgesi" +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "LDAP sunucusuna anonim olarak ulaşılıyor" + +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:185 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız oldu.\n" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:238 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:258 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " @@ -4701,119 +4766,325 @@ msgid "" msgstr "" "Yapılandırmada '%s' kategorisi zaten mevcut. Lütfen başka bir ad kullanın" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:396 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:422 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1 +msgid "Category Icon" +msgstr "Kategori Simgesi" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2 msgid "Category Properties" msgstr "Kategori Özellikler" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 msgid "Category _Color" msgstr "Kategori _Rengi" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 msgid "Category _Icon" msgstr "Kategori _Simgesi" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 msgid "Category _Name" msgstr "Kategori _İsmi" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "Bu _kategorilere ait öğe(ler):" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 msgid "_Available Categories:" msgstr "Geçerli K_ategoriler:" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9 msgid "categories" msgstr "kategoriler" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:200 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:211 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Bağlantıları Adres Defterinden Seç" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:502 +msgid "_Add" +msgstr "_Ekle" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:527 +msgid "_Remove" +msgstr "_Sil" + +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 msgid "\t\t\t\t\t\t" msgstr "\t\t\t\t\t\t" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3 msgid "Show Contacts" msgstr "Bağlantıları Göster" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4 msgid "_Contacts" msgstr "_Bağlantılar" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 msgid "Address Book" msgstr "Adres Defteri" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Address _Book:" msgstr "Adres _Defteri:" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:255 msgid "Contacts" msgstr "Bağlantılar" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 msgid "_Search:" msgstr "_Ara:" +#. Edit Contact item +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1821 +#, c-format +msgid "_Edit %s" +msgstr "%s Öğesini _Düzenle" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471 +msgid "_Remember this password" +msgstr "_Bu parolayı hatırla" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472 +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "B_u parolayı oturumun geri kalanında hatırla" + #. prepare the dialog -#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101 msgid "Select destination" msgstr "Hedef seçin" -#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154 msgid "_Destination" msgstr "_Hedef" -#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:157 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1573 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "%s için parolayı girin" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574 +msgid "Enter password" +msgstr "Parola girin" + +#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in +#. the folder permissions dialog. +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847 +msgid "Owner" +msgstr "Sahibi" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857 +msgid "Publishing Editor" +msgstr "Yayınlama Düzenleyicisi" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865 +msgid "Editor" +msgstr "Düzenleyici" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872 +msgid "Publishing Author" +msgstr "Yayınlama Sahibi" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878 +msgid "Author" +msgstr "Sahibi" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883 +msgid "Non-editing Author" +msgstr "Düzenlemesiz Sahibi" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887 +msgid "Reviewer" +msgstr "Gözden Geçiren" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889 +msgid "Contributor" +msgstr "Katkıda Bulunan" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144 +msgid "Select User" +msgstr "Kullanıcı Seç" + +#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182 +msgid "Addressbook..." +msgstr "Adres Defteri..." + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556 +msgid "Generic error" +msgstr "Genel hata" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558 +msgid "A folder with the same name already exists" +msgstr "Bu isimde bir klasör zaten mevcut" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560 +msgid "The specified folder type is not valid" +msgstr "Belirtilen klasör türü geçerli değil" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562 +msgid "I/O error" +msgstr "G/Ç hatası" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564 +msgid "Not enough space to create the folder" +msgstr "Klasör oluşturmak için yeterli boş alan yok" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566 +msgid "The folder is not empty" +msgstr "Klasör boş değil" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568 +msgid "The specified folder was not found" +msgstr "Belirtilen klasör bulunamadı" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570 +msgid "Function not implemented in this storage" +msgstr "Bu depoda işlev uygulanmamış" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574 +msgid "Operation not supported" +msgstr "İşlem desteklenmiyor" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576 +msgid "The specified type is not supported in this storage" +msgstr "Bu depoda belirtilen tür desteklenmiyor" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578 +msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +msgstr "Belirtilen klasör düzenlenemez ya da silinemez" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580 +msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +msgstr "Klasör sonraki klasörün bir alt klasörü yapılamaz" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582 +msgid "Cannot create a folder with that name" +msgstr "Bu isimde bir klasör yaratılamıyor" + +#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584 +msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" +msgstr "Bu işlem çevirim dışı kipte gerçekleştirilemez" + +#. i18n: This is the title of an "other user's folders" +#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:623 +#, c-format +msgid "%s's Folders" +msgstr "%s Kullanıcısı Klasörleri" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1268 +msgid "Personal Folders" +msgstr "Kişisel Klasörler" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283 +msgid "Favorite Public Folders" +msgstr "Sık Kullanılan Genel Klasörler" + +#. i18n: Outlookism +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1300 +msgid "All Public Folders" +msgstr "Tüm Genel Klasörler" + +#. i18n: Outlookism +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1314 +msgid "Global Address List" +msgstr "Genel Adres Listesi" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:256 +msgid "Deleted Items" +msgstr "Silinen Öğeler" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257 +msgid "Drafts" +msgstr "Taslaklar" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259 +msgid "Journal" +msgstr "Günlük" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 +msgid "Outbox" +msgstr "Giden Kutusu" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262 +msgid "Sent Items" +msgstr "Gönderilmiş Öğeler" + +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 +msgid "Tasks" +msgstr "Görevler" + +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:159 msgid "Invalid connection" msgstr "Geçersiz bağlantı" -#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:161 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:163 msgid "Invalid response from server" msgstr "Sunucudan hatalı yanıt" -#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:163 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165 msgid "No response from the server" msgstr "Sunucudan yanıt alınamadı" -#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:169 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171 msgid "Bad parameter" msgstr "Geçersiz parametre" -#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1 +#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Addressbook file backend" msgstr "Evolution Adres Defteri yerel dosyası arkayüzü" -#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2 +#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend" msgstr "Evolution Takvim dosyası ve webcal arkayüzü" +#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Data Server interface check service" +msgstr "Evolution Veri Sunucusu arayüzü kontrol servisi" + +#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Data Server logging service" +msgstr "Evolution Veri Sunucusu günlük servisi" + #. dialog display isn't working out -#: src/server.c:101 +#: ../src/server.c:101 #, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" msgstr "" "Birden fazla kesimleme (segmentation) hatası oluştu; hata penceresi " "gösterilemiyor\n" + +#~ msgid "Groupwise server %s" +#~ msgstr "Groupwise sunucusu %s"