From: Jan Schmidt Date: Tue, 11 Jul 2006 22:40:13 +0000 (+0000) Subject: Update .po files X-Git-Tag: RELEASE-0_10_9~15 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=03f7f5af20a92651c8e1b9068455212fe45cdb0d;p=platform%2Fupstream%2Fgst-plugins-base.git Update .po files Original commit message from CVS: Update .po files --- diff --git a/po/af.po b/po/af.po index be84367d2..0827a9b9c 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -15,51 +15,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "Treble" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "Sintetiseerder" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "Lyn-in" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Luidspreker" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." + #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." @@ -94,50 +124,50 @@ msgstr "Kon nie vfs-l msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" @@ -156,6 +186,26 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "track ID" msgstr "" @@ -209,14 +259,24 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer" +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "Geen toestel gespesifiseer" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie." -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Toestel is nie oop nie." @@ -270,9 +330,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie." -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program." - #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte." diff --git a/po/az.po b/po/az.po index af7b8ce01..0eef2434a 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -16,51 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "Ä°ncə" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "Sint" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "Xətd-giriş" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Spiker" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." + #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." @@ -95,50 +125,50 @@ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" @@ -157,6 +187,26 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "track ID" msgstr "" @@ -210,14 +260,24 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "Avadanlıq bildirilməyib." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil." -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil." @@ -271,9 +331,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi." -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir." - #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0f12dfac8..ccfc6dccb 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,51 +18,81 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "Basy" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "Výšky" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "Synth" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "Line-in" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Reproduktor" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." + #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." @@ -96,50 +126,50 @@ msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" @@ -158,6 +188,26 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "track ID" msgstr "" @@ -211,14 +261,24 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Nezadáno zařízení." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "Nezadáno zařízení." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje." -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Zařízení není otevřeno." @@ -288,9 +348,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"." -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program." - #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 5dd48f68f..d4815acaf 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" @@ -14,51 +14,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "Treble" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "Synth" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "Line-in" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Speaker" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Could not open CD device for reading." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "Could not open CD device for reading." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Could not open CD device for reading." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Could not open CD device for reading." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "Could not open CD device for reading." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "Could not open CD device for reading." + #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Could not open CD device for reading." @@ -92,50 +122,50 @@ msgstr "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Error closing file \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" @@ -154,6 +184,26 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Error closing file \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Error closing file \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "track ID" msgstr "" @@ -207,14 +257,24 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "No device specified." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "No device specified." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Device \"%s\" does not exist." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Device is not open." @@ -268,9 +328,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "Could not close video device \"%s\"." -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program." - #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "Could not access device \"%s\", check its permissions." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 415c82b72..8672e3f4f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -14,51 +14,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "Basszus" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "Magas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "Szintet." -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "Vonalbemenet" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Hangszóró" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." + #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." @@ -92,50 +122,50 @@ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" @@ -154,6 +184,26 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "track ID" msgstr "" @@ -207,14 +257,24 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Nincs megadva eszköz." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "Nincs megadva eszköz." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik." -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Az eszköz nincs nyitva." @@ -268,9 +328,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt." -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program." - #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "" #~ "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1e00bfd62..5a9ddd990 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -15,51 +15,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "Bassi" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "Acuti" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "Sintetiz" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "Canale in" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "Microfono" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Altoparl" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura." + #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura." @@ -93,50 +123,50 @@ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" @@ -155,6 +185,26 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "track ID" msgstr "" @@ -208,14 +258,24 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Nessun device specificato." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "Nessun device specificato." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Il device «%s» non esiste." -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Il device «%s» non esiste." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Il device non è aperto." @@ -286,9 +346,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»." -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma." - #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 2a7a3684a..bcae38b78 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -14,51 +14,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "Diskant" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "Synth" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "Linje inn" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Høyttaler" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Kunne ikke Ã¥pne CD-enheten for lesing." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "Kunne ikke Ã¥pne CD-enheten for lesing." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Kunne ikke Ã¥pne CD-enheten for lesing." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Kunne ikke Ã¥pne CD-enheten for lesing." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "Kunne ikke Ã¥pne CD-enheten for lesing." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "Kunne ikke Ã¥pne CD-enheten for lesing." + #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kunne ikke Ã¥pne CD-enheten for lesing." @@ -91,50 +121,50 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Feil under lukking av fil «%s»." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" @@ -153,6 +183,26 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Feil under lukking av fil «%s»." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Feil under lukking av fil «%s»." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "track ID" msgstr "" @@ -206,14 +256,24 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Ingen enhet oppgitt." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "Ingen enhet oppgitt." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Kunne ikke Ã¥pne enhet «%s» for lesing og skriving." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Kunne ikke Ã¥pne enhet «%s» for lesing og skriving." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Enheten er ikke Ã¥pen." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8401bdbf5..c3859129b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n" "Last-Translator: Elros Cyriatan \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -15,51 +15,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "Lage tonen" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "Hoge tonen" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "Synth" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "Lijn-in" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "Microfoon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Luidspreker" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen." + #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen." @@ -93,50 +123,50 @@ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" @@ -155,6 +185,26 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "track ID" msgstr "" @@ -208,14 +258,24 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Geen apparaat opgegeven." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "Geen apparaat opgegeven." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet." -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Apparaat is niet geopend." @@ -285,9 +345,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten." -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma." - #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "" #~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de " diff --git a/po/or.po b/po/or.po index e8b5a86c2..7b52fafda 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -16,51 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "ପି.ସି.ଏମ." -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "ଲାଇନ-ଇନ" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "ସି.ଡି." -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." + #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." @@ -94,50 +124,50 @@ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେ msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" @@ -156,6 +186,26 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "track ID" msgstr "" @@ -209,14 +259,24 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ." -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ." @@ -285,9 +345,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି." - #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ." diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 11c90a133..b29128de8 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -14,51 +14,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "Treble" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "Sintetizuesi" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "Linja-hyrje" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoni" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Zë folës" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim." + #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim." @@ -92,50 +122,50 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" @@ -154,6 +184,26 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "track ID" msgstr "" @@ -207,14 +257,24 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv." -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Dispozitivi nuk është hapur." @@ -284,10 +344,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"." -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "" -#~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program." - #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "" #~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c47d30063..33e19bda9 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,51 +16,81 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "Бас" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "Шум" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "ПЦМ" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "Синт." -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "Ул.лин." -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "ЦД" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Звучник" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." + #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." @@ -95,50 +125,50 @@ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" @@ -157,6 +187,26 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "track ID" msgstr "" @@ -210,14 +260,24 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Уређај није наведен." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "Уређај није наведен." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Не постоји уређај „%s“." -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Не постоји уређај „%s“." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Уређај није отворен." @@ -272,9 +332,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“." -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм." - #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 062facc10..1d16dd821 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2004. # -# $Id: sv.po,v 1.46 2006/06/07 11:04:09 thomasvs Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.47 2006/07/11 22:40:13 thaytan Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16,53 +16,83 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "Övergripande" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "Diskant" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "Synt" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "Linje-in" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "Cd" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Högtalare" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Spela" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Satir" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." + #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." @@ -96,50 +126,50 @@ msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "%s är ingen cdrom-enhet" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" @@ -158,6 +188,26 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 #, fuzzy msgid "track ID" @@ -214,18 +264,28 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "discid" -#~ msgstr "Ingen skiva" +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "Ingen enheten angiven." -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Ingen enheten angiven." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Enheten \"%s\" finns inte." -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Enheten \"%s\" finns inte." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning." + +#, fuzzy +#~ msgid "discid" +#~ msgstr "Ingen skiva" #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Enheten är inte öppen." @@ -298,9 +358,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not write to device \"%s\"." #~ msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"." -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program." - #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "Kunde inte komma Ã¥t enheten \"%s\". Kontrollera dess rättigheter." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 836c96ef8..6621d50ee 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,51 +15,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "Низькі" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "Високі" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "КІМ" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "Синтезатор" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "Лінійний вхід" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "Компакт-диск" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "Мікрофон" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Гучномовець" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання." + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання." + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання." + #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання." @@ -94,50 +124,50 @@ msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної ф msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" @@ -156,6 +186,26 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "track ID" msgstr "" @@ -209,14 +259,24 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Пристрій не вказано." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "Пристрій не вказано." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Пристрій \"%s\" не існує." -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не існує." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Пристрій не відкритий." @@ -271,9 +331,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\"." -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою." - #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "" #~ "Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу " diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 35ae6d7e2..ead7a9c6a 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:17+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -16,51 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "Trầm" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "Cao" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "Tổng hợp" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "Dây-vào" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "Micrô" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Loa" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc" + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc" + +#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc" + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc" + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 +#, fuzzy +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc" + +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc" + #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc" @@ -94,50 +124,50 @@ msgstr "Đã không đóng được tập tin vfs \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Thiết bị \"%s\" không bắt gì được." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" @@ -156,6 +186,26 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"." + +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "" + #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "track ID" msgstr "" @@ -209,14 +259,24 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "ChÆ°a ghi rõ thiết bị nào" +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 +msgid "No device specified." +msgstr "ChÆ°a ghi rõ thiết bị nào" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Không có thiết bị \"%s\" ." -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Không có thiết bị \"%s\" ." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "Một chÆ°Æ¡ng trình khác đang sá»­ dụng thiết bị OSS \"%s\"." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để đọc và ghi." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để đọc và ghi." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Thiết bị chÆ°a mở" @@ -288,9 +348,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "Đã không đóng được thiết bị ảnh động \"%s\"." -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "Một chÆ°Æ¡ng trình khác đang sá»­ dụng thiết bị OSS \"%s\"." - #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "Đã không truy cập được thiết bị \"%s\", nên hãy kiểm tra quyền nó."