+iso-codes 3.24.2
+----------------
+Tobias Quathamer <toddy@debian.org>
+Tue, 1 March 2011
+
+ [ ISO 3166 translations ]
+ * Nepali by Shiva Prasad Pokharel. Closes: #614693
+ * Indonesian by Andhika Padmawan (TP)
+
+ [ ISO 639 translations ]
+ * Korean by Changwoo Ryu (TP)
+
+ [ ISO 15924 translations ]
+ * Indonesian by Andhika Padmawan (TP)
+
+ [ ISO 3166-2 translations ]
+ * Indonesian by Andhika Padmawan (TP)
+
+
iso-codes 3.24.1
----------------
Tobias Quathamer <toddy@debian.org>
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.67 for iso-codes 3.24.1.
+# Generated by GNU Autoconf 2.67 for iso-codes 3.24.2.
#
#
# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='iso-codes'
PACKAGE_TARNAME='iso-codes'
-PACKAGE_VERSION='3.24.1'
-PACKAGE_STRING='iso-codes 3.24.1'
+PACKAGE_VERSION='3.24.2'
+PACKAGE_STRING='iso-codes 3.24.2'
PACKAGE_BUGREPORT=''
PACKAGE_URL=''
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures iso-codes 3.24.1 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures iso-codes 3.24.2 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of iso-codes 3.24.1:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of iso-codes 3.24.2:";;
esac
cat <<\_ACEOF
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-iso-codes configure 3.24.1
+iso-codes configure 3.24.2
generated by GNU Autoconf 2.67
Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by iso-codes $as_me 3.24.1, which was
+It was created by iso-codes $as_me 3.24.2, which was
generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was
$ $0 $@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='iso-codes'
- VERSION='3.24.1'
+ VERSION='3.24.2'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by iso-codes $as_me 3.24.1, which was
+This file was extended by iso-codes $as_me 3.24.2, which was
generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-iso-codes config.status 3.24.1
+iso-codes config.status 3.24.2
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.67,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
dnl with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
dnl 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
-AC_INIT([iso-codes],[3.24.1])
+AC_INIT([iso-codes],[3.24.2])
AM_INIT_AUTOMAKE([dist-bzip2 no-dist-gzip foreign])
AM_MAINTAINER_MODE
#
# Copyright (C)
# Erwid M Jadied <jadied@gmail.com>, 2008.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 22:32+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 17:22+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
#. name for Afak
msgid "Afaka"
-msgstr ""
+msgstr "Afaka"
#. name for Arab
msgid "Arabic"
#. name for Dupl
msgid "Duployan shorthand, Duployan stenography"
-msgstr "Duployan shorthand, Duployan stenografi"
+msgstr "Duployan pendek, Duployan stenografi"
#. name for Egyd
msgid "Egyptian demotic"
#. name for Jurc
msgid "Jurchen"
-msgstr ""
+msgstr "Jurchen"
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
#. name for Mroo
msgid "Mro, Mru"
-msgstr ""
+msgstr "Mro, Mru"
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
#. name for Nshu
msgid "Nüshu"
-msgstr ""
+msgstr "Nüshu"
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
#. name for Shrd
msgid "Sharada, Śāradā"
-msgstr ""
+msgstr "Sharada, Śāradā"
#. name for Sind
msgid "Khudawadi, Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Khudawadi, Sindhi"
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
#. name for Sora
msgid "Sora Sompeng"
-msgstr ""
+msgstr "Sora Sompeng"
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
#. name for Takr
msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
-msgstr ""
+msgstr "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
#. name for Tang
msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "Tangut"
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
#. name for Wole
msgid "Woleai"
-msgstr ""
+msgstr "Woleai"
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
# Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2004-2006.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:07+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 17:58+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
#. name for BES, official_name for BES
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
#. name for CUW, official_name for CUW
msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Curaçao"
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Republik Singapura"
#. name for SXM
-#, fuzzy
msgid "Sint Maarten"
-msgstr "Saint Barthélemy"
+msgstr "Sint Maarten"
#. official_name for SXM
-#, fuzzy
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "Saint Martin (wilayah Prancis)"
+msgstr "Sint Maarten (wilayah Belanda)"
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
-# translation of ne_merge.po to Nepali
# Translation of ISO-3166 (country names) to Nepali
#
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
# Copyright (C)
#
# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
-# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
+# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ne_merge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-17 12:20+0545\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 16:39-0600\n"
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"Language: ne\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#. name for AFG
msgid "Afghanistan"
msgstr "अफगानिस्तान"
#. official_name for AFG
-#, fuzzy
msgid "Islamic Republic of Afghanistan"
-msgstr "पाà¤\95िसà¥\8dतानको इस्लामिक गणराज्य"
+msgstr "पाà¤\95िसà¥\8dथानको इस्लामिक गणराज्य"
#. name for ALA
msgid "Åland Islands"
msgstr "बहराइन"
#. official_name for BHR
-#, fuzzy
msgid "Kingdom of Bahrain"
-msgstr "बहराइनको राज्य"
+msgstr "बहराà¤\87नà¤\95à¥\8b à¤\85धिराà¤\9cà¥\8dय"
#. name for BGD
msgid "Bangladesh"
#. name for BOL
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
-msgstr ""
+msgstr "बोलिभिया,बहुराष्ट्र्ीय राज्य"
#. official_name for BOL
msgid "Plurinational State of Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "बहुराष्ट्रिय रेाज्य बोलिबिया"
#. common_name for BOL
msgid "Bolivia"
#. name for BES, official_name for BES
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "बोनाइर, सेन्ट ईयुस्टासस् र साबा"
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Côte d'Ivoire"
#. official_name for CIV
-#, fuzzy
msgid "Republic of Côte d'Ivoire"
-msgstr "Côte d'Ivoire को गणराज्य"
+msgstr "गणराज्य Côte d'Ivoire"
#. name for HRV
msgid "Croatia"
#. name for CUW, official_name for CUW
msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "कुराकाव"
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "समाजवादी जनताको लिब्यान अरब जामाहिरिया "
#. common_name for LBY
-#, fuzzy
msgid "Libya"
-msgstr "लिबà¥\87रà¥\80या"
+msgstr "लिबेया"
#. name for LIE
msgid "Liechtenstein"
msgstr "मिक्रोनेसियाको संघिय राज्यहरू"
#. name for MDA
-#, fuzzy
msgid "Moldova, Republic of"
-msgstr "मसà¥\87डà¥\8bनियाà¤\95à¥\8b à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय, मà¥\8bलà¥\8dडà¥\8bà¤à¤¾"
#. official_name for MDA
msgid "Republic of Moldova"
#. common_name for MDA
msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "मोल्डोभा"
#. name for MCO
msgid "Monaco"
msgstr "नेपाल"
#. official_name for NPL
-#, fuzzy
msgid "Federal Democratic Republic of Nepal"
-msgstr "à¤\87थियà¥\8bपियाà¤\95à¥\8b सà¤\82à¤\98à¥\80य पà¥\8dरà¤\9cातनà¥\8dतà¥\8dरिà¤\95 à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "सà¤\82à¤\98à¥\80य पà¥\8dरà¤\9cातनà¥\8dतà¥\8dरिà¤\95 à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय, à¤\88थà¥\8bपिया"
#. name for NLD
msgid "Netherlands"
#. name for BLM
msgid "Saint Barthélemy"
-msgstr ""
+msgstr "शन्त Barthelemy"
#. name for SHN
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
-msgstr ""
+msgstr "शन्त Helena, Ascension र Tristan da Cuncha"
#. name for KNA
msgid "Saint Kitts and Nevis"
#. name for MAF
msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
+msgstr "शन्त Martin (French तर्फ)"
#. name for SPM
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
#. name for SXM
msgid "Sint Maarten"
-msgstr ""
+msgstr "सिन्ट मार्टेन"
#. official_name for SXM
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr ""
+msgstr "सिन्ट मार्टेन(डच अंश)"
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "वानुआटुको गणराज्य"
#. name for VEN
-#, fuzzy
msgid "Venezuela, Bolivarian republic of"
-msgstr "वà¥\87नà¥\87à¤\9cà¥\81à¤\8fलाà¤\95à¥\8b बà¥\8bलिà¤à¥\87रियन à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय, वà¥\87नà¥\87à¤\9cà¥\81à¤\8fला बà¥\8bलिà¤à¥\87रियन "
#. official_name for VEN
msgid "Bolivarian Republic of Venezuela"
msgstr "जिम्बावेको गणराज्य"
#. historic names for ATB (withdrawn 1979)
-#, fuzzy
msgid "British Antarctic Territory"
-msgstr "बà¥\83à¤\9fिश à¤\87नà¥\8dडियन सामà¥\81नà¥\8dदà¥\8dरिक क्षेत्र"
+msgstr "बà¥\8dरिà¤\9fिश à¤\86नà¥\8dà¤\9fारà¤\9fिक क्षेत्र"
#. historic names for BUR (withdrawn 1989-12-05)
-#, fuzzy
msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of"
-msgstr "à¤à¤¿à¤\8fतनामà¤\95à¥\8b समाà¤\9cवादà¥\80 à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "समाà¤\9cवादà¥\80 à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय बरà¥\8dमा"
#. historic names for BYS (withdrawn 1992-06-15)
msgid "Byelorussian SSR Soviet Socialist Republic"
-msgstr ""
+msgstr " सोबियत समाजवादी गणराज्य एस.एस.आर बाईर्लोशियन"
#. historic names for CTE (withdrawn 1984)
msgid "Canton and Enderbury Islands"
-msgstr ""
+msgstr "क्यानटन र ईन्डरब्युरि टापुहरु"
#. historic names for CSK (withdrawn 1993-06-15)
msgid "Czechoslovakia, Czechoslovak Socialist Republic"
-msgstr ""
+msgstr "चेक्वोस्लोभाकिया समाजवादी गणराज्य चेक्वोस्लोभाकिया"
#. historic names for DHY (withdrawn 1977)
msgid "Dahomey"
-msgstr ""
+msgstr "डाहोमे"
#. historic names for ATN (withdrawn 1983)
msgid "Dronning Maud Land"
-msgstr ""
+msgstr "ड्रोवनिङ माउड भुमि"
#. historic names for TMP (withdrawn 2002-05-20)
msgid "East Timor"
-msgstr ""
+msgstr "पश्चिम टिमुर"
#. historic names for FXX (withdrawn 1997-07-14)
msgid "France, Metropolitan"
-msgstr ""
+msgstr "महानगरपालिका, फ्रान्स"
#. historic names for AFI (withdrawn 1977)
msgid "French Afars and Issas"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रेन्स अफारस र इशास"
#. historic names for ATF (withdrawn 1979)
-#, fuzzy
msgid "French Southern and Antarctic Territories"
-msgstr "फà¥\8dरà¥\87नà¥\8dà¤\9a दà¤\95à¥\8dषिणà¥\80 à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dरहरà¥\82"
+msgstr "दà¤\95à¥\8dषिणि फà¥\8dरà¥\87नà¥\8dस र à¤\86नà¥\8dà¤\9fरà¤\9fिà¤\95 à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dरहरà¥\81"
#. historic names for DDR (withdrawn 1990-10-30)
-#, fuzzy
msgid "German Democratic Republic"
-msgstr "लाà¤\93 à¤\9cनताà¤\95à¥\8b पà¥\8dरà¤\9cातनà¥\8dतà¥\8dरिà¤\95 à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\9cातानà¥\8dतà¥\8dरिà¤\95 à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय, à¤\9cरà¥\8dमन"
#. historic names for DEU (withdrawn 1990-10-30)
-#, fuzzy
msgid "Germany, Federal Republic of"
-msgstr "à¤\9cरà¥\8dमनà¥\80à¤\95à¥\8b सà¤\82à¤\98à¥\80य à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "सà¤\82à¤\98à¥\80य à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय,à¤\9cरà¥\8dमनà¥\80"
#. historic names for GEL (withdrawn 1979)
-#, fuzzy
msgid "Gilbert and Ellice Islands"
-msgstr "à¤\9fरà¥\8dà¤\95à¥\8dस र à¤\95ाà¤\87à¤\95स à¤\9fापु"
+msgstr "à¤\97िलबरà¥\8dà¤\9f र à¤\88लाà¤\87à¤\95 à¤\9fापà¥\81हरु"
#. historic names for JTN (withdrawn 1986)
-#, fuzzy
msgid "Johnston Island"
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\95 टापु"
+msgstr "à¤\9cà¥\8bनशà¤\9fन टापु"
#. historic names for MID (withdrawn 1986)
-#, fuzzy
msgid "Midway Islands"
-msgstr "सà¥\88मà¥\8dयान à¤\9fापु"
+msgstr "मिडवà¥\8bय à¤\9fापà¥\81हरु"
#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Netherlands Antilles"
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
-msgstr ""
+msgstr "तटस्थ क्षेत्र"
#. historic names for NHB (withdrawn 1980)
msgid "New Hebrides"
-msgstr ""
+msgstr "न्यू हेब्राइड्स"
#. historic names for PCI (withdrawn 1986)
msgid "Pacific Islands (trust territory)"
-msgstr ""
+msgstr "प्यासिफिकी टापु"
#. historic names for PAN (withdrawn 1993-07-22)
-#, fuzzy
msgid "Panama, Republic of"
-msgstr "मसà¥\87डà¥\8bनियाà¤\95à¥\8b à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय, पानामा"
#. historic names for PCZ (withdrawn 1980)
msgid "Panama Canal Zone"
-msgstr ""
+msgstr "पानामा नहर क्षेत्र"
#. historic names for ROM (withdrawn 2002-02-01)
-#, fuzzy
msgid "Romania, Socialist Republic of"
-msgstr "à¤à¤¿à¤\8fतनामà¤\95à¥\8b समाà¤\9cवादà¥\80 à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "समाà¤\9cवादà¥\80 à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय, रà¥\8bमानिया"
#. historic names for KNA (withdrawn 1988)
msgid "St. Kitts-Nevis-Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "St. किट्स-नेभिस-यानगुईला"
#. historic names for SCG (withdrawn 2006-06-05)
-#, fuzzy
msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "मà¥\8bनà¥\8dà¤\9fà¥\87à¤\97à¥\8dरà¥\8b à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "सरà¥\8dबिया र मà¥\8bनà¤\9fिनà¤\97à¥\8dरà¥\8b"
#. historic names for SKM (withdrawn 1975)
msgid "Sikkim"
-msgstr ""
+msgstr "सिक्किम"
#. historic names for RHO (withdrawn 1980)
msgid "Southern Rhodesia"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणि रहोडिशिया"
#. historic names for ESH (withdrawn 1988)
msgid "Spanish Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "शाहारा स्पेनिस "
#. historic names for PUS (withdrawn 1986)
msgid "US Miscellaneous Pacific Islands"
-msgstr ""
+msgstr "यू.स बिविध प्यासिफ टापुहरु"
#. historic names for SUN (withdrawn 1992-08-30)
msgid "USSR, Union of Soviet Socialist Republics"
-msgstr ""
+msgstr "सोबियत समाजबादि गणराज्यको संगठन, यू.स.स.आर"
#. historic names for HVO (withdrawn 1984)
-#, fuzzy
msgid "Upper Volta, Republic of"
-msgstr "मà¥\8bलà¥\8dडà¥\8bà¤à¤¾à¤\95à¥\8b à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय, माथिलà¥\8dलà¥\8b à¤à¥\8bलà¥\8dà¤\9fा"
#. historic names for VAT (withdrawn 1996-04-03)
-#, fuzzy
msgid "Vatican City State (Holy See)"
-msgstr "हà¥\8bलà¥\80 सि (à¤à¥\8dयाà¤\9fिà¤\95न सिà¤\9fि राà¤\9cà¥\8dय)"
+msgstr "à¤à¥\8dयाà¤\9fिà¤\95न सिà¤\9fि राà¤\9cà¥\8dय (हà¥\8bलà¥\80 सि)"
#. historic names for VDR (withdrawn 1977)
-#, fuzzy
msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of"
-msgstr "à¤\95à¥\8bरियाà¤\95à¥\8b पà¥\8dरà¤\9cातनà¥\8dतà¥\8dरिà¤\95 à¤\9cनà¤\97णराà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\9cातनà¥\8dतà¥\8dरिà¤\95 à¤\9cनà¤\97णराà¤\9cà¥\8dय, à¤à¥\87यतनाम"
#. historic names for WAK (withdrawn 1986)
-#, fuzzy
msgid "Wake Island"
-msgstr "फारो टापु"
+msgstr "Wake टापु"
#. historic names for YMD (withdrawn 1990-08-14)
-#, fuzzy
msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of"
-msgstr "à¤\95à¥\8bरियाà¤\95à¥\8b पà¥\8dरà¤\9cातनà¥\8dतà¥\8dरिà¤\95 à¤\9cनà¤\97णराà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\9cातनà¥\8dतà¥\8dरिà¤\95, à¤\9cनताà¤\95à¥\8b पà¥\8dरà¤\9cातनà¥\8dतà¥\8dरिà¤\95 à¤\9cनà¤\97णराà¤\9cà¥\8dय, यà¥\87मिन"
#. historic names for YEM (withdrawn 1990-08-14)
-#, fuzzy
msgid "Yemen, Yemen Arab Republic"
-msgstr "सिरियन à¤\85रब à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "यà¥\87मिन à¤\85रब à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय, यà¥\87मिन"
#. historic names for YUG (withdrawn 1993-07-28)
-#, fuzzy
msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of"
-msgstr "तानà¥\8dà¤\9cानियाà¤\95à¥\8b सà¤\82यà¤\95à¥\8dत à¤\97णराà¤\9cà¥\8dयà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "समाà¤\9cवादà¥\80 सà¤\82à¤\98à¥\80य à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय, यà¥\82à¤\97à¥\8bसलाà¤à¤¿à¤¯à¤¾"
#. historic names for ZAR (withdrawn 1997-07-14)
-#, fuzzy
msgid "Zaire, Republic of"
-msgstr "à¤\95à¥\8bरियाà¤\95à¥\8b à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय"
+msgstr "à¤\97णराà¤\9cà¥\8dय,à¤\9cायर"
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001.
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:56+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 17:55+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
#. name for AG-11
msgid "Redonda"
-msgstr ""
+msgstr "Redonda"
#. name for AL-01, name for AL-BR
msgid "Berat"
msgstr "Zaire"
#. name for AR-C
-#, fuzzy
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
-msgstr "Região Autónoma dos Açores"
+msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
#. name for AR-B
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Zərdab"
#. name for BA-BIH
-#, fuzzy
msgid "Federacija Bosne i Hercegovine"
-msgstr "Federacija Bosna i Hercegovina"
+msgstr "Federacija Bosne i Hercegovine"
#. name for BA-SRP
msgid "Republika Srpska"
#. name for BA-05
msgid "Bosansko-podrinjski kanton"
-msgstr ""
+msgstr "Bosansko-podrinjski kanton"
#. name for BA-07
-#, fuzzy
msgid "Hercegovačko-neretvanski kanton"
-msgstr "Dubrovačko-neretvanska županija"
+msgstr "Hercegovačko-neretvanski kanton"
#. name for BA-10
msgid "Kanton br. 10 (Livanjski kanton)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanton br. 10 (Livanjski kanton)"
#. name for BA-09
msgid "Kanton Sarajevo"
-msgstr ""
+msgstr "Kanton Sarajevo"
#. name for BA-02
msgid "Posavski kanton"
-msgstr ""
+msgstr "Posavski kanton"
#. name for BA-06
-#, fuzzy
msgid "Srednjobosanski kanton"
-msgstr "Srednjebanatski okrug"
+msgstr "Srednjobosanski kanton"
#. name for BA-03
msgid "Tuzlanski kanton"
-msgstr ""
+msgstr "Tuzlanski kanton"
#. name for BA-01
msgid "Unsko-sanski kanton"
-msgstr ""
+msgstr "Unsko-sanski kanton"
#. name for BA-08
-#, fuzzy
msgid "Zapadnohercegovački kanton"
-msgstr "Zapadnobački okrug"
+msgstr "Zapadnohercegovački kanton"
#. name for BA-04
msgid "Zeničko-dobojski kanton"
-msgstr ""
+msgstr "Zeničko-dobojski kanton"
#. name for BA-BRC
msgid "Brčko distrikt"
-msgstr ""
+msgstr "Brčko distrikt"
#. name for BB-01
msgid "Christ Church"
#. name for BF-01
msgid "Boucle du Mouhoun"
-msgstr ""
+msgstr "Boucle du Mouhoun"
#. name for BF-02
-#, fuzzy
msgid "Cascades"
-msgstr "Cascade"
+msgstr "Cascades"
#. name for BF-03, name for CM-CE, name for FR-F, name for HT-CE
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
#. name for BF-04
-#, fuzzy
msgid "Centre-Est"
-msgstr "Centre"
+msgstr "Centre-Est"
#. name for BF-05
-#, fuzzy
msgid "Centre-Nord"
-msgstr "Centre"
+msgstr "Centre-Nord"
#. name for BF-06
-#, fuzzy
msgid "Centre-Ouest"
-msgstr "Cuvette-Ouest"
+msgstr "Centre-Ouest"
#. name for BF-07
-#, fuzzy
msgid "Centre-Sud"
-msgstr "Centre"
+msgstr "Centre-Sud"
#. name for BF-08, name for RW-02
msgid "Est"
msgstr "Est"
#. name for BF-09
-#, fuzzy
msgid "Hauts-Bassins"
-msgstr "Haut-Rhin"
+msgstr "Hauts-Bassins"
#. name for BF-10, name for FR-59, name for HT-ND, name for RW-03
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#. name for BF-11
-#, fuzzy
msgid "Plateau-Central"
-msgstr "Plateau"
+msgstr "Plateau-Central"
#. name for BF-12
msgid "Sahel"
-msgstr ""
+msgstr "Sahel"
#. name for BF-13
-#, fuzzy
msgid "Sud-Ouest"
-msgstr "Sud-Est"
+msgstr "Sud-Ouest"
#. name for BF-BAL
msgid "Balé"
msgstr "Bubanza"
#. name for BI-BM
-#, fuzzy
msgid "Bujumbura Mairie"
-msgstr "Bujumbura"
+msgstr "Bujumbura Mairie"
#. name for BI-BL
-#, fuzzy
msgid "Bujumbura Rural"
-msgstr "Bujumbura"
+msgstr "Bujumbura Rural"
#. name for BI-BR
msgid "Bururi"
msgstr "Distrito Federal"
#. name for BS-AC
-#, fuzzy
msgid "Acklins Islands"
-msgstr "Line Islands"
+msgstr "Acklins Islands"
#. name for BS-BY
-#, fuzzy
msgid "Berry Islands"
-msgstr "Baker Island"
+msgstr "Berry Islands"
#. name for BS-BI
msgid "Bimini and Cat Cay"
-msgstr ""
+msgstr "Bimini and Cat Cay"
#. name for BS-BP
-#, fuzzy
msgid "Black Point"
-msgstr "Sandy Point"
+msgstr "Black Point"
#. name for BS-CI
msgid "Cat Island"
msgstr "Cat Island"
#. name for BS-CO
-#, fuzzy
msgid "Central Abaco"
-msgstr "Central"
+msgstr "Central Abaco"
#. name for BS-CS
-#, fuzzy
msgid "Central Andros"
-msgstr "Central Mindanao"
+msgstr "Central Andros"
#. name for BS-CE
-#, fuzzy
msgid "Central Eleuthera"
-msgstr "Central River"
+msgstr "Central Eleuthera"
#. name for BS-FP
-#, fuzzy
msgid "City of Freeport"
-msgstr "Freeport"
+msgstr "City of Freeport"
#. name for BS-CK
msgid "Crooked Island and Long Cay"
-msgstr ""
+msgstr "Crooked Island and Long Cay"
#. name for BS-EG
-#, fuzzy
msgid "East Grand Bahama"
-msgstr "Eastern Samar"
+msgstr "East Grand Bahama"
#. name for BS-EX
msgid "Exuma"
msgstr "Exuma"
#. name for BS-GC
-#, fuzzy
msgid "Grand Cay"
-msgstr "Granada"
+msgstr "Grand Cay"
#. name for BS-GT
msgid "Green Turtle Cay"
#. name for BS-HT
msgid "Hope Town"
-msgstr ""
+msgstr "Hope Town"
#. name for BS-IN
msgid "Inagua"
#. name for BS-MC
msgid "Mangrove Cay"
-msgstr ""
+msgstr "Mangrove Cay"
#. name for BS-MG
msgid "Mayaguana"
msgstr "Mayaguana"
#. name for BS-MI
-#, fuzzy
msgid "Moore's Island"
-msgstr "Rodrigues Island"
+msgstr "Moore's Island"
#. name for BS-NO
-#, fuzzy
msgid "North Abaco"
-msgstr "North Cotabato"
+msgstr "North Abaco"
#. name for BS-NS
-#, fuzzy
msgid "North Andros"
-msgstr "North Ayrshire"
+msgstr "North Andros"
#. name for BS-NE
-#, fuzzy
msgid "North Eleuthera"
-msgstr "North-Western"
+msgstr "North Eleuthera"
#. name for BS-RI
msgid "Ragged Island"
#. name for BS-RC
msgid "Rum Cay"
-msgstr ""
+msgstr "Rum Cay"
#. name for BS-SS, name for SV-SS
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#. name for BS-SO
-#, fuzzy
msgid "South Abaco"
-msgstr "South Cotabato"
+msgstr "South Abaco"
#. name for BS-SA
-#, fuzzy
msgid "South Andros"
-msgstr "South Ayrshire"
+msgstr "South Andros"
#. name for BS-SE
-#, fuzzy
msgid "South Eleuthera"
-msgstr "Australia Selatan"
+msgstr "South Eleuthera"
#. name for BS-SW
msgid "Spanish Wells"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish Wells"
#. name for BS-WG
-#, fuzzy
msgid "West Grand Bahama"
-msgstr "Western Samar"
+msgstr "West Grand Bahama"
#. name for BT-33
msgid "Bumthang"
#. name for BY-HM
msgid "Horad Minsk"
-msgstr ""
+msgstr "Horad Minsk"
#. name for BY-BR
msgid "Brèsckaja voblasc'"
#. name for CF-KG
msgid "Kémo-Gribingui"
-msgstr ""
+msgstr "Kémo-Gribingui"
#. name for CF-LB
msgid "Lobaye"
msgstr "Lobaye"
#. name for CF-HS
-#, fuzzy
msgid "Haute-Sangha / Mambéré-Kadéï"
-msgstr "Mambéré-Kadéï"
+msgstr "Haute-Sangha / Mambéré-Kadéï"
#. name for CF-MB
msgid "Mbomou"
#. name for CF-KB
msgid "Gribingui"
-msgstr ""
+msgstr "Gribingui"
#. name for CF-SE, name for CG-13
msgid "Sangha"
#. name for CL-AP
msgid "Arica y Parinacota"
-msgstr ""
+msgstr "Arica y Parinacota"
#. name for CL-AT
msgid "Atacama"
#. name for CV-PA
msgid "Paul"
-msgstr ""
+msgstr "Paul"
#. name for CV-PN
msgid "Porto Novo"
msgstr "Praia"
#. name for CV-RB
-#, fuzzy
msgid "Ribeira Brava"
-msgstr "Ribeira Grande"
+msgstr "Ribeira Brava"
#. name for CV-RG
msgid "Ribeira Grande"
msgstr "Ribeira Grande"
#. name for CV-RS
-#, fuzzy
msgid "Ribeira Grande de Santiago"
-msgstr "Ribeira Grande"
+msgstr "Ribeira Grande de Santiago"
#. name for CV-SL
msgid "Sal"
msgstr "Sal"
#. name for CV-CF
-#, fuzzy
msgid "Santa Catarina de Fogo"
-msgstr "Santa Catarina"
+msgstr "Santa Catarina de Fogo"
#. name for CV-SD
msgid "São Domingos"
#. name for CV-SL
msgid "São Lourenço dos Órgãos"
-msgstr ""
+msgstr "São Lourenço dos Órgãos"
#. name for CV-SM
-#, fuzzy
msgid "São Miguel"
-msgstr "San Miguel"
+msgstr "São Miguel"
#. name for CV-SS
-#, fuzzy
msgid "São Salvador do Mundo"
-msgstr "San Salvador dan Rum Cay"
+msgstr "São Salvador do Mundo"
#. name for CV-SV
msgid "São Vicente"
msgstr "Tarrafal"
#. name for CV-TS
-#, fuzzy
msgid "Tarrafal de São Nicolau"
-msgstr "São Nicolau"
+msgstr "Tarrafal de São Nicolau"
#. name for CY-04
msgid "Ammóchostos"
msgstr "Pichincha"
#. name for EC-SE
-#, fuzzy
msgid "Santa Elena"
-msgstr "Santa Ana"
+msgstr "Santa Elena"
#. name for EC-SD
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
-msgstr ""
+msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"
#. name for EC-U
msgid "Sucumbíos"
#. name for EG-SU
msgid "As Sādis min Uktūbar"
-msgstr ""
+msgstr "As Sādis min Uktūbar"
#. name for EG-SHR, name for OM-SH, name for SA-04
msgid "Ash Sharqīyah"
#. name for EG-HU
msgid "Ḩulwān"
-msgstr ""
+msgstr "Ḩulwān"
#. name for EG-JS
msgid "Janūb Sīnā'"
msgstr "Blackburn with Darwen"
#. name for GB-BDF
-#, fuzzy
msgid "Bedford"
-msgstr "Bradford"
+msgstr "Bedford"
#. name for GB-BPL
msgid "Blackpool"
msgstr "Kota Bristol"
#. name for GB-CBF
-#, fuzzy
msgid "Central Bedfordshire"
-msgstr "Bedfordshire"
+msgstr "Central Bedfordshire"
#. name for GB-CHE
-#, fuzzy
msgid "Cheshire East"
-msgstr "Cheshire"
+msgstr "Cheshire East"
#. name for GB-CHW
msgid "Cheshire West and Chester"
-msgstr ""
+msgstr "Cheshire West and Chester"
#. name for GB-CON
msgid "Cornwall"
msgstr "Hartlepool"
#. name for GB-HEF
-#, fuzzy
msgid "Herefordshire"
-msgstr "Hertfordshire"
+msgstr "Herefordshire"
#. name for GB-IOW
msgid "Isle of Wight"
msgstr "Isle of Wight"
#. name for GB-KHL
-#, fuzzy
msgid "Kingston upon Hull"
-msgstr "Kota Kingston upon Hull"
+msgstr "Kingston upon Hull"
#. name for GB-LCE
msgid "Leicester"
#. name for GB-BGE
msgid "Bridgend;Pen-y-bont ar Ogwr"
-msgstr ""
+msgstr "Bridgend;Pen-y-bont ar Ogwr"
#. name for GB-CAY
-#, fuzzy
msgid "Caerphilly;Caerffili"
-msgstr "Caerphilly"
+msgstr "Caerphilly;Caerffili"
#. name for GB-CRF
-#, fuzzy
msgid "Cardiff;Caerdydd"
-msgstr "Cardiff"
+msgstr "Cardiff;Caerdydd"
#. name for GB-CMN
-#, fuzzy
msgid "Carmarthenshire;Sir Gaerfyrddin"
-msgstr "Carmarthenshire"
+msgstr "Carmarthenshire;Sir Gaerfyrddin"
#. name for GB-CGN
msgid "Ceredigion;Sir Ceredigion"
-msgstr ""
+msgstr "Ceredigion;Sir Ceredigion"
#. name for GB-CWY
msgid "Conwy"
msgstr "Conwy"
#. name for GB-DEN
-#, fuzzy
msgid "Denbighshire;Sir Ddinbych"
-msgstr "Denbighshire"
+msgstr "Denbighshire;Sir Ddinbych"
#. name for GB-FLN
-#, fuzzy
msgid "Flintshire;Sir y Fflint"
-msgstr "Flintshire"
+msgstr "Flintshire;Sir y Fflint"
#. name for GB-GWN
msgid "Gwynedd"
msgstr "Gwynedd"
#. name for GB-AGY
-#, fuzzy
msgid "Isle of Anglesey;Sir Ynys Môn"
-msgstr "Isle of Anglesey"
+msgstr "Isle of Anglesey;Sir Ynys Môn"
#. name for GB-MTY
-#, fuzzy
msgid "Merthyr Tydfil;Merthyr Tudful"
-msgstr "Merthyr Tydfil"
+msgstr "Merthyr Tydfil;Merthyr Tudful"
#. name for GB-MON
-#, fuzzy
msgid "Monmouthshire;Sir Fynwy"
-msgstr "Monmouthshire"
+msgstr "Monmouthshire;Sir Fynwy"
#. name for GB-NTL
msgid "Neath Port Talbot;Castell-nedd Port Talbot"
-msgstr ""
+msgstr "Neath Port Talbot;Castell-nedd Port Talbot"
#. name for GB-NWP
msgid "Newport;Casnewydd"
-msgstr ""
+msgstr "Newport;Casnewydd"
#. name for GB-PEM
-#, fuzzy
msgid "Pembrokeshire;Sir Benfro"
-msgstr "Pembrokeshire"
+msgstr "Pembrokeshire;Sir Benfro"
#. name for GB-POW
msgid "Powys"
msgstr "Powys"
#. name for GB-RCT
-#, fuzzy
msgid "Rhondda, Cynon, Taff;Rhondda, Cynon,Taf"
-msgstr "Rhondda, Cynon, Taff"
+msgstr "Rhondda, Cynon, Taff;Rhondda, Cynon,Taf"
#. name for GB-SWA
-#, fuzzy
msgid "Swansea;Abertawe"
-msgstr "Swansea"
+msgstr "Swansea;Abertawe"
#. name for GB-TOF
-#, fuzzy
msgid "Torfaen;Tor-faen"
-msgstr "Torfaen"
+msgstr "Torfaen;Tor-faen"
#. name for GB-VGL
-#, fuzzy
msgid "Vale of Glamorgan, The;Bro Morgannwg"
-msgstr "Vale of Glamorgan, The"
+msgstr "Vale of Glamorgan, The;Bro Morgannwg"
#. name for GB-WRX
-#, fuzzy
msgid "Wrexham;Wrecsam"
-msgstr "Wrexham"
+msgstr "Wrexham;Wrecsam"
#. name for GD-10
msgid "Southern Grenadine Islands"
#. name for GL-KU
msgid "Kommune Kujalleq"
-msgstr ""
+msgstr "Kommune Kujalleq"
#. name for GL-SM
msgid "Kommuneqarfik Sermersooq"
-msgstr ""
+msgstr "Kommuneqarfik Sermersooq"
#. name for GL-QA
msgid "Qaasuitsup Kommunia"
-msgstr ""
+msgstr "Qaasuitsup Kommunia"
#. name for GL-QE
msgid "Qeqqata Kommunia"
-msgstr ""
+msgstr "Qeqqata Kommunia"
#. name for GM-L
msgid "Lower River"
msgstr "Eger"
#. name for HU-ER
-#, fuzzy
msgid "Érd"
-msgstr "Évora"
+msgstr "Érd"
#. name for HU-GY
msgid "Győr"
#. name for KM-A
msgid "Andjouân (Anjwān)"
-msgstr ""
+msgstr "Andjouân (Anjwān)"
#. name for KM-G
msgid "Andjazîdja (Anjazījah)"
-msgstr ""
+msgstr "Andjazîdja (Anjazījah)"
#. name for KM-M
msgid "Moûhîlî (Mūhīlī)"
-msgstr ""
+msgstr "Moûhîlî (Mūhīlī)"
#. name for KP-01
msgid "P’yŏngyang"
msgstr "Al Jabal al Akhḑar"
#. name for LY-JG
-#, fuzzy
msgid "Al Jabal al Gharbī"
-msgstr "Al Jabal al Akhḑar"
+msgstr "Al Jabal al Gharbī"
#. name for LY-JI
msgid "Al Jifārah"
msgstr "Al Marqab"
#. name for LY-WA
-#, fuzzy
msgid "Al Wāḩāt"
-msgstr "Al Wāḩah"
+msgstr "Al Wāḩāt"
#. name for LY-NQ
msgid "An Nuqaţ al Khams"
msgstr "Wādī al Ḩayāt"
#. name for LY-WS
-#, fuzzy
msgid "Wādī ash Shāţiʾ"
-msgstr "Ash Shāţi'"
+msgstr "Wādī ash Shāţiʾ"
#. name for MA 09
msgid "Chaouia-Ouardigha"
msgstr "Tétouan"
#. name for MD-GA
-#, fuzzy
msgid "Găgăuzia, Unitatea teritorială autonomă"
-msgstr "Găgăuzia, Unitate Teritorială Autonomă"
+msgstr "Găgăuzia, Unitatea teritorială autonomă"
#. name for MD-BA
-#, fuzzy
msgid "Bălți"
-msgstr "Bălţi"
+msgstr "Bălți"
#. name for MD-BD
msgid "Tighina"
msgstr "Tighina"
#. name for MD-CU
-#, fuzzy
msgid "Chișinău"
-msgstr "Chişinău"
+msgstr "Chișinău"
#. name for MD-AN
msgid "Anenii Noi"
-msgstr ""
+msgstr "Anenii Noi"
#. name for MD-BS
msgid "Basarabeasca"
-msgstr ""
+msgstr "Basarabeasca"
#. name for MD-BR
msgid "Briceni"
-msgstr ""
+msgstr "Briceni"
#. name for MD-CA
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
#. name for MD-CT
-#, fuzzy
msgid "Cantemir"
-msgstr "Canterbury"
+msgstr "Cantemir"
#. name for MD-CL, name for RO-CL
-#, fuzzy
msgid "Călărași"
-msgstr "Călăraşi"
+msgstr "Călărași"
#. name for MD-CS
msgid "Căușeni"
-msgstr ""
+msgstr "Căușeni"
#. name for MD-CM
-#, fuzzy
msgid "Cimișlia"
-msgstr "İmişli"
+msgstr "Cimișlia"
#. name for MD-CR
msgid "Criuleni"
-msgstr ""
+msgstr "Criuleni"
#. name for MD-DO
-#, fuzzy
msgid "Dondușeni"
-msgstr "Dolneni"
+msgstr "Dondușeni"
#. name for MD-DR
-#, fuzzy
msgid "Drochia"
-msgstr "Kochi"
+msgstr "Drochia"
#. name for MD-DU
msgid "Dubăsari"
-msgstr ""
+msgstr "Dubăsari"
#. name for MD-ED
-#, fuzzy
msgid "Edineț"
-msgstr "Edirne"
+msgstr "Edineț"
#. name for MD-FA
msgid "Fălești"
-msgstr ""
+msgstr "Fălești"
#. name for MD-FL
-#, fuzzy
msgid "Florești"
-msgstr "Flores"
+msgstr "Florești"
#. name for MD-GL
-#, fuzzy
msgid "Glodeni"
-msgstr "Modena"
+msgstr "Glodeni"
#. name for MD-HI
-#, fuzzy
msgid "Hîncești"
-msgstr "Bucureşti"
+msgstr "Hîncești"
#. name for MD-IA
-#, fuzzy
msgid "Ialoveni"
-msgstr "Šalovci"
+msgstr "Ialoveni"
#. name for MD-LE
msgid "Leova"
-msgstr ""
+msgstr "Leova"
#. name for MD-NI
-#, fuzzy
msgid "Nisporeni"
-msgstr "Fiorentino"
+msgstr "Nisporeni"
#. name for MD-OC
msgid "Ocnița"
-msgstr ""
+msgstr "Ocnița"
#. name for MD-OR
msgid "Orhei"
#. name for MD-RE
msgid "Rezina"
-msgstr ""
+msgstr "Rezina"
#. name for MD-RI
msgid "Rîșcani"
-msgstr ""
+msgstr "Rîșcani"
#. name for MD-SI
msgid "Sîngerei"
-msgstr ""
+msgstr "Sîngerei"
#. name for MD-SO
msgid "Soroca"
#. name for MD-ST
msgid "Strășeni"
-msgstr ""
+msgstr "Strășeni"
#. name for MD-SD
msgid "Șoldănești"
-msgstr ""
+msgstr "Șoldănești"
#. name for MD-SV
msgid "Ștefan Vodă"
-msgstr ""
+msgstr "Ștefan Vodă"
#. name for MD-TA
msgid "Taraclia"
#. name for MD-TE
msgid "Telenești"
-msgstr ""
+msgstr "Telenești"
#. name for MD-UN
msgid "Ungheni"
msgstr "Vaavu"
#. name for MW C
-#, fuzzy
msgid "Central Region"
-msgstr "Central River"
+msgstr "Central Region"
#. name for MW N
-#, fuzzy
msgid "Northern Region"
-msgstr "Wilayah Utara"
+msgstr "Northern Region"
#. name for MW S
-#, fuzzy
msgid "Southern Region"
-msgstr "Southern Tagalog"
+msgstr "Southern Region"
#. name for MW-BA
msgid "Balaka"
msgstr "Kasungu"
#. name for MW-LK
-#, fuzzy
msgid "Likoma"
-msgstr "Likouala"
+msgstr "Likoma"
#. name for MW-LI
msgid "Lilongwe"
#. name for MW-NE
msgid "Neno"
-msgstr ""
+msgstr "Neno"
#. name for MW-NB
msgid "Nkhata Bay"
msgstr "Yaren"
#. name for NZ-N
-#, fuzzy
msgid "North Island"
-msgstr "Northland"
+msgstr "North Island"
#. name for NZ-S
-#, fuzzy
msgid "South Island"
-msgstr "Southland"
+msgstr "South Island"
#. name for NZ-AUK
msgid "Auckland"
msgstr "Canterbury"
#. name for NZ-HKB
-#, fuzzy
msgid "Hawke's Bay"
-msgstr "Hawkes Bay"
+msgstr "Hawke's Bay"
#. name for NZ-MWT
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "West Coast"
#. name for NZ-GIS
-#, fuzzy
msgid "Gisborne District"
-msgstr "Gisborne"
+msgstr "Gisborne District"
#. name for NZ-MBH
-#, fuzzy
msgid "Marlborough District"
-msgstr "Marlborough"
+msgstr "Marlborough District"
#. name for NZ-NSN
-#, fuzzy
msgid "Nelson City"
-msgstr "Nelson"
+msgstr "Nelson City"
#. name for NZ-TAS
-#, fuzzy
msgid "Tasman District"
-msgstr "Tasmania"
+msgstr "Tasman District"
#. name for NZ-CIT
-#, fuzzy
msgid "Chatham Islands Territory"
-msgstr "Abuja Capital Territory"
+msgstr "Chatham Islands Territory"
#. name for OM-DA
-#, fuzzy
msgid "Ad Dākhilīya"
-msgstr "Ad Dakhillyah"
+msgstr "Ad Dākhilīya"
#. name for OM-BA
-#, fuzzy
msgid "Al Bāţinah"
-msgstr "Al Bāhah"
+msgstr "Al Bāţinah"
#. name for OM-ZA
-#, fuzzy
msgid "Az̧ Z̧āhirah"
-msgstr "Az Zahirah"
+msgstr "Az̧ Z̧āhirah"
#. name for OM-BU
-#, fuzzy
msgid "Al Buraymī"
-msgstr "Al Buḩayrāt"
+msgstr "Al Buraymī"
#. name for OM-MA
-#, fuzzy
msgid "Masqaţ"
-msgstr "Masqat"
+msgstr "Masqaţ"
#. name for OM-MU
msgid "Musandam"
#. name for OM-ZU
msgid "Z̧ufār"
-msgstr ""
+msgstr "Z̧ufār"
#. name for PA-1
msgid "Bocas del Toro"
#. name for PA-EM
msgid "Emberá"
-msgstr ""
+msgstr "Emberá"
#. name for PA-KY
msgid "Kuna Yala"
#. name for PA-NB
msgid "Ngöbe-Buglé"
-msgstr ""
+msgstr "Ngöbe-Buglé"
#. name for PE-CAL
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#. name for PE-LMA
-#, fuzzy
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
-msgstr "Región Metropolitana de Santiago"
+msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
#. name for PE-ANC
msgid "Ancash"
#. name for PE-CUS
msgid "Cusco [Cuzco]"
-msgstr ""
+msgstr "Cusco [Cuzco]"
#. name for PE-HUV
msgid "Huancavelica"
msgstr "Autonomous Region in Muslim Mindanao (ARMM)"
#. name for PH-05
-#, fuzzy
msgid "Bicol (Region V)"
-msgstr "Bafing (Région du)"
+msgstr "Bicol (Region V)"
#. name for PH-02
-#, fuzzy
msgid "Cagayan Valley (Region II)"
-msgstr "Cagayan Valley"
+msgstr "Cagayan Valley (Region II)"
#. name for PH-40
msgid "CALABARZON (Region IV-A)"
-msgstr ""
+msgstr "CALABARZON (Region IV-A)"
#. name for PH-13
-#, fuzzy
msgid "Caraga (Region XIII)"
-msgstr "Central Luzon"
+msgstr "Caraga (Region XIII)"
#. name for PH-03
-#, fuzzy
msgid "Central Luzon (Region III)"
-msgstr "Central Luzon"
+msgstr "Central Luzon (Region III)"
#. name for PH-07
-#, fuzzy
msgid "Central Visayas (Region VII)"
-msgstr "Central Visayas"
+msgstr "Central Visayas (Region VII)"
#. name for PH-15
msgid "Cordillera Administrative Region (CAR)"
msgstr "Cordillera Administrative Region (CAR)"
#. name for PH-08
-#, fuzzy
msgid "Eastern Visayas (Region VIII)"
-msgstr "Eastern Visayas"
+msgstr "Eastern Visayas (Region VIII)"
#. name for PH-01
-#, fuzzy
msgid "Ilocos (Region I)"
-msgstr "Lacs (Région des)"
+msgstr "Ilocos (Region I)"
#. name for PH-41
msgid "MIMAROPA (Region IV-B)"
-msgstr ""
+msgstr "MIMAROPA (Region IV-B)"
#. name for PH-00
-#, fuzzy
msgid "National Capital Region"
-msgstr "National Capital Region (Manila)"
+msgstr "National Capital Region"
#. name for PH-10
-#, fuzzy
msgid "Northern Mindanao (Region X)"
-msgstr "Northern Mindanao"
+msgstr "Northern Mindanao (Region X)"
#. name for PH-12
msgid "Soccsksargen (Region XII)"
-msgstr ""
+msgstr "Soccsksargen (Region XII)"
#. name for PH-06
-#, fuzzy
msgid "Western Visayas (Region VI)"
-msgstr "Western Visayas"
+msgstr "Western Visayas (Region VI)"
#. name for PH-09
msgid "Zamboanga Peninsula (Region IX)"
-msgstr ""
+msgstr "Zamboanga Peninsula (Region IX)"
#. name for PH-ABR
msgid "Abra"
msgstr "Davao Oriental"
#. name for PH-DIN
-#, fuzzy
msgid "Dinagat Islands"
-msgstr "Line Islands"
+msgstr "Dinagat Islands"
#. name for PH-EAS
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#. name for PH-ZSI
-#, fuzzy
msgid "Zamboanga Sibugay"
-msgstr "Zamboanga Sibiguey"
+msgstr "Zamboanga Sibugay"
#. name for PK-IS
msgid "Islamabad"
msgstr "Arad"
#. name for RO-AG
-#, fuzzy
msgid "Argeș"
-msgstr "Argeş"
+msgstr "Argeș"
#. name for RO-BC
msgid "Bacău"
msgstr "Bihor"
#. name for RO-BN
-#, fuzzy
msgid "Bistrița-Năsăud"
-msgstr "Bistriţa-Năsăud"
+msgstr "Bistrița-Năsăud"
#. name for RO-BT
-#, fuzzy
msgid "Botoșani"
-msgstr "Botoşani"
+msgstr "Botoșani"
#. name for RO-BV
-#, fuzzy
msgid "Brașov"
-msgstr "Braşov"
+msgstr "Brașov"
#. name for RO-BR
msgid "Brăila"
msgstr "Buzău"
#. name for RO-CS
-#, fuzzy
msgid "Caraș-Severin"
-msgstr "Caraş-Severin"
+msgstr "Caraș-Severin"
#. name for RO-CJ
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#. name for RO-CT
-#, fuzzy
msgid "Constanța"
-msgstr "Constanţa"
+msgstr "Constanța"
#. name for RO-CV
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#. name for RO-DB
-#, fuzzy
msgid "Dâmbovița"
-msgstr "Dâmboviţa"
+msgstr "Dâmbovița"
#. name for RO-DJ
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#. name for RO-GL
-#, fuzzy
msgid "Galați"
-msgstr "Galaţi"
+msgstr "Galați"
#. name for RO-GR
msgid "Giurgiu"
msgstr "Hunedoara"
#. name for RO-IL
-#, fuzzy
msgid "Ialomița"
-msgstr "Ialomiţa"
+msgstr "Ialomița"
#. name for RO-IS
-#, fuzzy
msgid "Iași"
-msgstr "Iaşi"
+msgstr "Iași"
#. name for RO-IF
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#. name for RO-MM
-#, fuzzy
msgid "Maramureș"
-msgstr "Maramureş"
+msgstr "Maramureș"
#. name for RO-MH
-#, fuzzy
msgid "Mehedinți"
-msgstr "Mehedinţi"
+msgstr "Mehedinți"
#. name for RO-MS
-#, fuzzy
msgid "Mureș"
-msgstr "Mauren"
+msgstr "Mureș"
#. name for RO-NT
-#, fuzzy
msgid "Neamț"
-msgstr "Newham"
+msgstr "Neamț"
#. name for RO-OT
msgid "Olt"
msgstr "Teleorman"
#. name for RO-TM
-#, fuzzy
msgid "Timiș"
-msgstr "Timiş"
+msgstr "Timiș"
#. name for RO-TL
msgid "Tulcea"
msgstr "Vrancea"
#. name for RO-B
-#, fuzzy
msgid "București"
-msgstr "Bucureşti"
+msgstr "București"
#. name for RS-00
msgid "Beograd"
#. name for RU-ZAB
msgid "Zabajkal'skij kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Zabajkal'skij kraj"
#. name for RU-AMU
msgid "Amurskaya oblast'"
msgstr "Anse Boileau"
#. name for SC-03
-#, fuzzy
msgid "Anse Etoile"
-msgstr "Anse Étoile"
+msgstr "Anse Etoile"
#. name for SC-04
msgid "Anse Louis"
msgstr "Glacis"
#. name for SC-13
-#, fuzzy
msgid "Grand Anse Mahe"
-msgstr "Grand' Anse (Mahé)"
+msgstr "Grand Anse Mahe"
#. name for SC-14
-#, fuzzy
msgid "Grand Anse Praslin"
-msgstr "Grand' Anse (Praslin)"
+msgstr "Grand Anse Praslin"
#. name for SC-15
msgid "La Digue"
msgstr "La Digue"
#. name for SC-16
-#, fuzzy
msgid "English River"
-msgstr "Central River"
+msgstr "English River"
#. name for SC-24
msgid "Les Mamelles"
-msgstr ""
+msgstr "Les Mamelles"
#. name for SC-17
msgid "Mont Buxton"
msgstr "Plaisance"
#. name for SC-20
-#, fuzzy
msgid "Pointe Larue"
-msgstr "Pointe La Rue"
+msgstr "Pointe Larue"
#. name for SC-21
msgid "Port Glaud"
msgstr "Port Glaud"
#. name for SC-25
-#, fuzzy
msgid "Roche Caiman"
-msgstr "Roraima"
+msgstr "Roche Caiman"
#. name for SC-22
msgid "Saint Louis"
#. name for SI-195
msgid "Apače"
-msgstr ""
+msgstr "Apače"
#. name for SI-002
msgid "Beltinci"
msgstr "Cerkvenjak"
#. name for SI-196
-#, fuzzy
msgid "Cirkulane"
-msgstr "Mulanje"
+msgstr "Cirkulane"
#. name for SI-015
msgid "Črenšovci"
msgstr "Gorišnica"
#. name for SI-207
-#, fuzzy
msgid "Gorje"
-msgstr "Gorj"
+msgstr "Gorje"
#. name for SI-029
msgid "Gornja Radgona"
#. name for SI-197
msgid "Kosanjevica na Krki"
-msgstr ""
+msgstr "Kosanjevica na Krki"
#. name for SI-165
msgid "Kostel"
#. name for SI-208
msgid "Log-Dragomer"
-msgstr ""
+msgstr "Log-Dragomer"
#. name for SI-064
msgid "Logatec"
#. name for SI-198
msgid "Makole"
-msgstr ""
+msgstr "Makole"
#. name for SI-070
msgid "Maribor"
#. name for SI-199
msgid "Mokronog-Trebelno"
-msgstr ""
+msgstr "Mokronog-Trebelno"
#. name for SI-077
msgid "Moravče"
#. name for SI-200
msgid "Poljčane"
-msgstr ""
+msgstr "Poljčane"
#. name for SI-173
msgid "Polzela"
msgstr "Razkrižje"
#. name for SI-209
-#, fuzzy
msgid "Rečica ob Savinji"
-msgstr "Selnica ob Dravi"
+msgstr "Rečica ob Savinji"
#. name for SI-201
msgid "Renče-Vogrsko"
-msgstr ""
+msgstr "Renče-Vogrsko"
#. name for SI-104
msgid "Ribnica"
msgstr "Solčava"
#. name for SI-202
-#, fuzzy
msgid "Središče ob Dravi"
-msgstr "Selnica ob Dravi"
+msgstr "Središče ob Dravi"
#. name for SI-115
-#, fuzzy
msgid "Starče"
-msgstr "Starše"
+msgstr "Starče"
#. name for SI-203
-#, fuzzy
msgid "Straža"
-msgstr "Strabane"
+msgstr "Straža"
#. name for SI-181
msgid "Sveta Ana"
msgstr "Sveta Ana"
#. name for SI-204
-#, fuzzy
msgid "Sveta Trojica v Slovenskih Goricah"
-msgstr "Sveti Andraž v Slovenskih goricah"
+msgstr "Sveta Trojica v Slovenskih Goricah"
#. name for SI-182
-#, fuzzy
msgid "Sveta Andraž v Slovenskih Goricah"
-msgstr "Sveti Andraž v Slovenskih goricah"
+msgstr "Sveta Andraž v Slovenskih Goricah"
#. name for SI-116
msgid "Sveti Jurij"
msgstr "Sveti Jurij"
#. name for SI-210
-#, fuzzy
msgid "Sveti Jurij v Slovenskih Goricah"
-msgstr "Sveti Andraž v Slovenskih goricah"
+msgstr "Sveti Jurij v Slovenskih Goricah"
#. name for SI-205
msgid "Sveti Tomaž"
-msgstr ""
+msgstr "Sveti Tomaž"
#. name for SI-033
msgid "Šalovci"
msgstr "Šentjernej"
#. name for SI-120
-#, fuzzy
msgid "Šentjur"
-msgstr "Šentilj"
+msgstr "Šentjur"
#. name for SI-211
-#, fuzzy
msgid "Šentrupert"
-msgstr "Šentjernej"
+msgstr "Šentrupert"
#. name for SI-121
msgid "Škocjan"
msgstr "Šmarje pri Jelšah"
#. name for SI-206
-#, fuzzy
msgid "Šmarjeske Topliče"
-msgstr "Moravske Toplice"
+msgstr "Šmarjeske Topliče"
#. name for SI-125
msgid "Šmartno ob Paki"
msgstr "Fatick"
#. name for SN-KA
-#, fuzzy
msgid "Kaffrine"
-msgstr "Kasserine"
+msgstr "Kaffrine"
#. name for SN-KL
msgid "Kaolack"
msgstr "Kaolack"
#. name for SN-KE
-#, fuzzy
msgid "Kédougou"
-msgstr "Kénédougou"
+msgstr "Kédougou"
#. name for SN-KD
msgid "Kolda"
#. name for SN-SE
msgid "Sédhiou"
-msgstr ""
+msgstr "Sédhiou"
#. name for SN-TC
msgid "Tambacounda"
msgstr "Shiselweni"
#. name for TD-BA
-#, fuzzy
msgid "Al Baṭḩah"
-msgstr "Al Basrah"
+msgstr "Al Baṭḩah"
#. name for TD-LC
-#, fuzzy
msgid "Al Buḩayrah"
-msgstr "Al Buhayrah"
+msgstr "Al Buḩayrah"
#. name for TD-BG
-#, fuzzy
msgid "Baḩr al Ghazāl"
-msgstr "Gharb Baḩr al Ghazāl"
+msgstr "Baḩr al Ghazāl"
#. name for TD-BO
msgid "Būrkū"
-msgstr ""
+msgstr "Būrkū"
#. name for TD-HL
msgid "Ḥajjar Lamīs"
-msgstr ""
+msgstr "Ḥajjar Lamīs"
#. name for TD-EN
msgid "Innīdī"
-msgstr ""
+msgstr "Innīdī"
#. name for TD-KA
msgid "Kānim"
-msgstr ""
+msgstr "Kānim"
#. name for TD-LO
msgid "Lūqūn al Gharbī"
-msgstr ""
+msgstr "Lūqūn al Gharbī"
#. name for TD-LR
-#, fuzzy
msgid "Lūqūn ash Sharqī"
-msgstr "Ash Sharqīyah"
+msgstr "Lūqūn ash Sharqī"
#. name for TD-ND
msgid "Madīnat Injamīnā"
-msgstr ""
+msgstr "Madīnat Injamīnā"
#. name for TD-MA
msgid "Māndūl"
-msgstr ""
+msgstr "Māndūl"
#. name for TD-MO
msgid "Māyū Kībbī al Gharbī"
-msgstr ""
+msgstr "Māyū Kībbī al Gharbī"
#. name for TD-ME
msgid "Māyū Kībbī ash Sharqī"
-msgstr ""
+msgstr "Māyū Kībbī ash Sharqī"
#. name for TD-GR
msgid "Qīrā"
-msgstr ""
+msgstr "Qīrā"
#. name for TD-SA
msgid "Salāmāt"
-msgstr ""
+msgstr "Salāmāt"
#. name for TD-MC
msgid "Shārī al Awsaṭ"
-msgstr ""
+msgstr "Shārī al Awsaṭ"
#. name for TD-CB
msgid "Shārī Bāqirmī"
-msgstr ""
+msgstr "Shārī Bāqirmī"
#. name for TD-SI
msgid "Sīlā"
-msgstr ""
+msgstr "Sīlā"
#. name for TD-TA
msgid "Tānjilī"
-msgstr ""
+msgstr "Tānjilī"
#. name for TD-TI
msgid "Tibastī"
-msgstr ""
+msgstr "Tibastī"
#. name for TD-OD
msgid "Waddāy"
-msgstr ""
+msgstr "Waddāy"
#. name for TD-WF
msgid "Wādī Fīrā"
-msgstr ""
+msgstr "Wādī Fīrā"
#. name for TG-C
msgid "Région du Centre"
msgstr "Mary"
#. name for TM-S
-#, fuzzy
msgid "Aşgabat"
-msgstr "Rabat"
+msgstr "Aşgabat"
#. name for TN-31
msgid "Béja"
#. name for YE-DA
msgid "Aḑ Ḑāli‘"
-msgstr ""
+msgstr "Aḑ Ḑāli‘"
#. name for YE-BA
msgid "Al Bayḑā'"
#. name for YE-RA
msgid "Raymah"
-msgstr ""
+msgstr "Raymah"
#. name for YE-SD
msgid "Şa'dah"
-# Translation of ISO-639 (language names) to Korean
-#
+# Korean translations of ISO 639 Language names
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
#
-# Copyright (C)
-# Free Software Foundation, Inc., 2000
-# Kang, JeongHee <Keizi@mail.co.kr>, 2000.
-# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
-# Eungkyu Song <eungkyu@sparcs.org>, 2001.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Kang, JeongHee <Keizi@mail.co.kr>, 2000.
+# Eungkyu Song <eungkyu@sparcs.org>, 2001.
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2011.
+#
+# 위키백과 페이지 참고
+# http://ko.wikipedia.org/wiki/ISO_639
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 08:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-13 15:46+0900\n"
-"Last-Translator: Eungkyu Song <eungkyu@sparcs.org>\n"
-"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 02:32+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#. name for aar, aa
msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "아파르어"
#. name for abk, ab
msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "압하스어"
#. name for ace
-#, fuzzy
msgid "Achinese"
-msgstr "ì¤\91êµ어"
+msgstr "ì\95\84ì²´어"
#. name for ach
msgid "Acoli"
-msgstr ""
+msgstr "아촐리어"
#. name for ada
msgid "Adangme"
-msgstr ""
+msgstr "아당메어"
#. name for ady
msgid "Adyghe; Adygei"
-msgstr ""
+msgstr "아디게어"
#. name for afa
msgid "Afro-Asiatic languages"
-msgstr ""
+msgstr "아프리카아시아어족"
#. name for afh
msgid "Afrihili"
-msgstr ""
+msgstr "아프리힐리어"
#. name for afr, af
msgid "Afrikaans"
#. name for ain
msgid "Ainu"
-msgstr ""
+msgstr "아이누어"
#. name for aka, ak
-#, fuzzy
msgid "Akan"
-msgstr "아프리칸스어"
+msgstr "아칸어"
#. name for akk
-#, fuzzy
msgid "Akkadian"
-msgstr "ì\95\8cë°\94ë\8b\88ì\95\84어"
+msgstr "ì\95\84ì¹´ë\93\9c어"
#. name for sqi, sq
msgid "Albanian"
#. name for ale
msgid "Aleut"
-msgstr ""
+msgstr "알류트어"
#. name for alg
msgid "Algonquian languages"
-msgstr ""
+msgstr "알공킨어파"
#. name for alt
msgid "Southern Altai"
-msgstr ""
+msgstr "남부 알타이어"
#. name for amh, am
-#, fuzzy
msgid "Amharic"
-msgstr "ì\95\84ë\9d¼ë¹\84ì\95\84어"
+msgstr "ì\95\94í\95\98ë\9d¼어"
#. name for ang
msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
-msgstr ""
+msgstr "영어 (고대) (450년-1100년경)"
+# 인도
+#
+# FIXME: 출처 없음. 확인 필요.
#. name for anp
-#, fuzzy
msgid "Angika"
-msgstr "ì\95\84í\94\84리칸ì\8a¤어"
+msgstr "ì\95\88기카어"
#. name for apa
msgid "Apache languages"
-msgstr ""
+msgstr "아파치 제어"
#. name for ara, ar
msgid "Arabic"
-msgstr "ì\95\84ë\9d¼ë¹\84ì\95\84어"
+msgstr "ì\95\84ë\9e\8d어"
#. name for arc
msgid "Official Aramaic (700-300 BCE); Imperial Aramaic (700-300 BCE)"
-msgstr ""
+msgstr "아람어"
#. name for arg, an
-#, fuzzy
msgid "Aragonese"
-msgstr "í\8e\98ë¡\9cì\8a¤ì\96´"
+msgstr "ì\95\84ë\9d¼ê³¤ì\96´"
#. name for hye, hy
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "아르메니아어"
#. name for arn
msgid "Mapudungun; Mapuche"
-msgstr ""
+msgstr "아라우칸어"
#. name for arp
msgid "Arapaho"
-msgstr ""
+msgstr "아라파호어"
#. name for art
-#, fuzzy
msgid "Artificial languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "인공어"
#. name for arw
msgid "Arawak"
-msgstr ""
+msgstr "아라와크어"
#. name for asm, as
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "아삼어"
#. name for ast
msgid "Asturian; Bable; Leonese; Asturleonese"
-msgstr ""
+msgstr "아스투리아스어"
#. name for ath
msgid "Athapascan languages"
-msgstr ""
+msgstr "아타파스카어군"
#. name for aus
msgid "Australian languages"
-msgstr ""
+msgstr "오스트레일리아어족"
#. name for ava, av
-#, fuzzy
msgid "Avaric"
-msgstr "ì\95\84ë\9d¼ë¹\84ì\95\84어"
+msgstr "ì\95\84ë°\94르어"
#. name for ave, ae
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "아베스타어"
#. name for awa
msgid "Awadhi"
-msgstr ""
+msgstr "아와드어"
#. name for aym, ay
msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "아이마라어"
#. name for aze, az
msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "아제르바이잔어"
#. name for bad
msgid "Banda languages"
-msgstr ""
+msgstr "반다어"
#. name for bai
msgid "Bamileke languages"
-msgstr ""
+msgstr "바밀레케어계"
#. name for bak, ba
msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+msgstr "바시키르어"
#. name for bal
msgid "Baluchi"
-msgstr ""
+msgstr "발루치어"
#. name for bam, bm
msgid "Bambara"
-msgstr ""
+msgstr "밤바라어"
#. name for ban
-#, fuzzy
msgid "Balinese"
-msgstr "중국어"
+msgstr "발리어"
#. name for eus, eu
msgid "Basque"
msgstr "바스크어"
#. name for bas
-#, fuzzy
msgid "Basa"
-msgstr "Balsa"
+msgstr "바사어"
#. name for bat
-#, fuzzy
msgid "Baltic languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "발트어파"
#. name for bej
msgid "Beja; Bedawiyet"
-msgstr ""
+msgstr "베자어"
#. name for bel, be
msgid "Belarusian"
#. name for bem
msgid "Bemba"
-msgstr ""
+msgstr "벰바어"
#. name for ben, bn
-#, fuzzy
msgid "Bengali"
-msgstr "ë°\9cí\8a¸어"
+msgstr "벵골어"
#. name for ber
-#, fuzzy
msgid "Berber languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "베르베르어파"
#. name for bho
msgid "Bhojpuri"
-msgstr ""
+msgstr "보지푸르어"
#. name for bih, bh
-#, fuzzy
msgid "Bihari languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "비하르어"
#. name for bik
msgid "Bikol"
-msgstr ""
+msgstr "비콜어"
#. name for bin
-#, fuzzy
msgid "Bini; Edo"
-msgstr "찾기"
+msgstr "비니어"
#. name for bis, bi
msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "비슬라마"
#. name for bla
msgid "Siksika"
-msgstr ""
+msgstr "블랫풋어"
#. name for bnt
-#, fuzzy
msgid "Bantu languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "반투어군"
#. name for bos, bs
-#, fuzzy
msgid "Bosnian"
-msgstr "루ë§\88니아어"
+msgstr "ë³´ì\8a¤니아어"
#. name for bra
msgid "Braj"
-msgstr ""
+msgstr "브라지어"
#. name for bre, br
msgid "Breton"
-msgstr "프랑스어"
+msgstr "브르타뉴어"
#. name for btk
msgid "Batak languages"
-msgstr ""
+msgstr "바타크 제어"
#. name for bua
-#, fuzzy
msgid "Buriat"
-msgstr "ë¶\88ê°\80리ì\95\84어"
+msgstr "ë¶\80리ì\95\84í\8a¸어"
#. name for bug
-#, fuzzy
msgid "Buginese"
-msgstr "중국어"
+msgstr "부기어"
#. name for bul, bg
msgid "Bulgarian"
#. name for mya, my
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "미얀마어"
#. name for byn
msgid "Blin; Bilin"
-msgstr ""
+msgstr "블린어"
#. name for cad
msgid "Caddo"
-msgstr ""
+msgstr "카도어"
#. name for cai
-#, fuzzy
msgid "Central American Indian languages"
-msgstr "ì\9a°í\81¬ë\9d¼ì\9d´ë\82\98어"
+msgstr "ì¤\91ì\95\99ì\95\84ë©\94리카 ì\9d¸ë\94\94ì\96¸ ì \9c어"
#. name for car
-#, fuzzy
msgid "Galibi Carib"
-msgstr "갤리언"
+msgstr "카리브어"
#. name for cat, ca
msgid "Catalan; Valencian"
-msgstr ""
+msgstr "카탈루냐어"
#. name for cau
-#, fuzzy
msgid "Caucasian languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "카프카스 제어"
#. name for ceb
msgid "Cebuano"
-msgstr ""
+msgstr "세부어"
#. name for cel
-#, fuzzy
msgid "Celtic languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "켈트어파"
#. name for cha, ch
msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "차모로어"
#. name for chb
msgid "Chibcha"
-msgstr ""
+msgstr "치브차어"
#. name for che, ce
-#, fuzzy
msgid "Chechen"
-msgstr "체크어"
+msgstr "체첸어"
#. name for chg
msgid "Chagatai"
-msgstr ""
+msgstr "차가타이어"
#. name for zho, zh
msgid "Chinese"
msgstr "중국어"
#. name for chk
-#, fuzzy
msgid "Chuukese"
-msgstr "ì¤\91êµ어"
+msgstr "ì¶\94í\81¬어"
#. name for chm
-#, fuzzy
msgid "Mari"
-msgstr "여백"
+msgstr "마리어"
#. name for chn
msgid "Chinook jargon"
-msgstr ""
+msgstr "치누크 통상어"
#. name for cho
msgid "Choctaw"
-msgstr ""
+msgstr "촉토어"
#. name for chp
msgid "Chipewyan; Dene Suline"
-msgstr ""
+msgstr "치페위안어"
#. name for chr
msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "체로키어"
#. name for chu, cu
msgid ""
"Church Slavic; Old Slavonic; Church Slavonic; Old Bulgarian; Old Church "
"Slavonic"
-msgstr ""
+msgstr "슬라브어 (고대 교회)"
#. name for chv, cv
msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "추바슈어"
#. name for chy
msgid "Cheyenne"
-msgstr ""
+msgstr "샤이엔어"
#. name for cmc
msgid "Chamic languages"
-msgstr ""
+msgstr "참어"
#. name for cop
msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "콥트어"
#. name for cor, kw
-#, fuzzy
msgid "Cornish"
-msgstr "ì\83\89ì\83\81"
+msgstr "ì½\98ì\9b\94ì\96´"
#. name for cos, co
msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "코르시카어"
#. name for cpe
msgid "Creoles and pidgins, English based"
-msgstr ""
+msgstr "크리올어 및 피진어 (영어를 바탕으로 한 기타)"
#. name for cpf
msgid "Creoles and pidgins, French-based"
-msgstr ""
+msgstr "크리올어 및 피진어 (프랑스어를 바탕으로 한 기타)"
#. name for cpp
msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based"
-msgstr ""
+msgstr "크리올어 및 피진어 (포르투갈어를 바탕으로 한 기타)"
#. name for cre, cr
-#, fuzzy
msgid "Cree"
-msgstr "그리스어"
+msgstr "크리어"
#. name for crh
msgid "Crimean Tatar; Crimean Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "크림 타타르어"
#. name for crp
msgid "Creoles and pidgins"
-msgstr ""
+msgstr "크리올어 및 피진어"
#. name for csb
msgid "Kashubian"
-msgstr ""
+msgstr "카슈브어"
#. name for cus
-#, fuzzy
msgid "Cushitic languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "쿠시어파"
#. name for ces, cs
msgid "Czech"
-msgstr "체크어"
+msgstr "체코어"
#. name for dak
msgid "Dakota"
-msgstr ""
+msgstr "다코타어"
#. name for dan, da
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"
#. name for dar
-#, fuzzy
msgid "Dargwa"
-msgstr "여백"
+msgstr "다르과어"
#. name for day
msgid "Land Dayak languages"
-msgstr ""
+msgstr "다야크어"
#. name for del
msgid "Delaware"
-msgstr ""
+msgstr "델라웨어어"
#. name for den
msgid "Slave (Athapascan)"
-msgstr ""
+msgstr "슬레이비어 (아타파스카)"
#. name for dgr
msgid "Dogrib"
-msgstr ""
+msgstr "도그리브어"
#. name for din
msgid "Dinka"
-msgstr ""
+msgstr "딩카어"
#. name for div, dv
msgid "Divehi; Dhivehi; Maldivian"
-msgstr ""
+msgstr "디베히어"
#. name for doi
-#, fuzzy
msgid "Dogri"
-msgstr "여백"
+msgstr "도그리어"
#. name for dra
-#, fuzzy
msgid "Dravidian languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "드라비다어족"
#. name for dsb
-#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "ì\84¸ë¥´ë¹\84ì\95\84ì\96´"
+msgstr "ì\86\8c르ë¹\84ì\95\84ì\96´ (ì \80ì§\80)"
#. name for dua
-#, fuzzy
msgid "Duala"
-msgstr "Balsa"
+msgstr "두알라어"
#. name for dum
msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
-msgstr ""
+msgstr "중세 네덜란드어"
#. name for nld, nl
msgid "Dutch; Flemish"
-msgstr ""
+msgstr "네덜란드어"
#. name for dyu
msgid "Dyula"
-msgstr ""
+msgstr "듈라어"
#. name for dzo, dz
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "종카어"
#. name for efi
msgid "Efik"
-msgstr ""
+msgstr "에피크어"
#. name for egy
msgid "Egyptian (Ancient)"
-msgstr ""
+msgstr "고대 이집트어"
#. name for eka
msgid "Ekajuk"
-msgstr ""
+msgstr "에카주크어"
#. name for elx
msgid "Elamite"
-msgstr ""
+msgstr "엘람어"
#. name for eng, en
msgid "English"
#. name for enm
msgid "English, Middle (1100-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "영어 (중세) (1100년-1500년경)"
#. name for epo, eo
msgid "Esperanto"
#. name for ewe, ee
msgid "Ewe"
-msgstr ""
+msgstr "에웨어"
#. name for ewo
msgid "Ewondo"
-msgstr ""
+msgstr "에원도어"
#. name for fan
-#, fuzzy
msgid "Fang"
-msgstr "찾기"
+msgstr "팡어"
#. name for fao, fo
msgid "Faroese"
msgstr "페로스어"
#. name for fat
-#, fuzzy
msgid "Fanti"
-msgstr "주소"
+msgstr "판티어"
#. name for fij, fj
-#, fuzzy
msgid "Fijian"
-msgstr "찾기"
+msgstr "피지어"
#. name for fil
msgid "Filipino; Pilipino"
-msgstr ""
+msgstr "필리핀어"
#. name for fin, fi
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드어"
#. name for fiu
-#, fuzzy
msgid "Finno-Ugrian languages"
-msgstr "í\95\9cêµì\96´"
+msgstr "í\95\80ì\9a°ê·¸ë¦¬ì\95\84ì\96´í\8c\8c"
#. name for fon
msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "폰어"
#. name for fra, fr
msgid "French"
#. name for frm
msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
-msgstr ""
+msgstr "프랑스어 (중세) (1400년-1600년경)"
#. name for fro
msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
-msgstr ""
+msgstr "프랑스어 (고대) (842년-1400년경)"
#. name for frr
-#, fuzzy
msgid "Northern Frisian"
-msgstr "우크라이나어"
+msgstr "프리지아어 (북부)"
#. name for frs
-#, fuzzy
msgid "Eastern Frisian"
-msgstr "우크라이나어"
+msgstr "프리지아어 (동부)"
#. name for fry, fy
-#, fuzzy
msgid "Western Frisian"
-msgstr "우크라이나어"
+msgstr "프리지아어"
#. name for ful, ff
msgid "Fulah"
-msgstr ""
+msgstr "풀라어"
#. name for fur
-#, fuzzy
msgid "Friulian"
-msgstr "우크라이나어"
+msgstr "프리울리어"
#. name for gaa
msgid "Ga"
-msgstr ""
+msgstr "가어"
#. name for gay
msgid "Gayo"
-msgstr ""
+msgstr "가요어"
#. name for gba
msgid "Gbaya"
-msgstr ""
+msgstr "그바야어"
#. name for gem
-#, fuzzy
msgid "Germanic languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "게르만어파"
#. name for kat, ka
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "조지아어"
#. name for deu, de
msgid "German"
msgstr "독일어"
#. name for gez
-#, fuzzy
msgid "Geez"
-msgstr "그리스어"
+msgstr "그으즈어"
#. name for gil
-#, fuzzy
msgid "Gilbertese"
-msgstr "베트남어"
+msgstr "키리바스어"
#. name for gla, gd
msgid "Gaelic; Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "고이델어"
#. name for gle, ga
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드어"
#. name for glg, gl
-#, fuzzy
msgid "Galician"
-msgstr "갤리ì\96¸"
+msgstr "ê°\88리ì\8b\9cì\95\84ì\96´"
#. name for glv, gv
-#, fuzzy
msgid "Manx"
-msgstr "여백"
+msgstr "맨어"
#. name for gmh
msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "독일어 (중세 고지) (1050년-1500년경)"
#. name for goh
msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
-msgstr ""
+msgstr "독일어 (고대 고지) (750년-1050년경)"
#. name for gon
-#, fuzzy
msgid "Gondi"
-msgstr "찾기"
+msgstr "곤드어"
#. name for gor
msgid "Gorontalo"
-msgstr ""
+msgstr "고론탈로어"
#. name for got
msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "고트어"
#. name for grb
-#, fuzzy
msgid "Grebo"
-msgstr "그리ì\8a¤어"
+msgstr "ê·¸ë \88ë³´어"
#. name for grc
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
-msgstr ""
+msgstr "그리스어 (고대) (1453년 이전)"
#. name for ell, el
msgid "Greek, Modern (1453-)"
-msgstr ""
+msgstr "그리스어 (현대) (1453년 이후)"
#. name for grn, gn
msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "과라니어"
#. name for gsw
msgid "Swiss German; Alemannic; Alsatian"
-msgstr ""
+msgstr "스위스 독일어"
#. name for guj, gu
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "구자라트어"
#. name for gwi
msgid "Gwich'in"
-msgstr ""
+msgstr "그위친어"
#. name for hai
-#, fuzzy
msgid "Haida"
-msgstr "찾기"
+msgstr "하이다어"
#. name for hat, ht
msgid "Haitian; Haitian Creole"
-msgstr ""
+msgstr "아이티어"
#. name for hau, ha
-#, fuzzy
msgid "Hausa"
-msgstr "Balsa"
+msgstr "하우사어"
#. name for haw
msgid "Hawaiian"
-msgstr ""
+msgstr "하와이어"
#. name for heb, he
msgid "Hebrew"
-msgstr "í\97¤ë¸\8c루어"
+msgstr "í\9e\88ë¸\8c리어"
#. name for her, hz
-#, fuzzy
msgid "Herero"
-msgstr "í\97¤ë¸\8c루어"
+msgstr "í\97¤ë \88ë¡\9c어"
#. name for hil
msgid "Hiligaynon"
-msgstr ""
+msgstr "힐리가이노어"
#. name for him
msgid "Himachali languages; Western Pahari languages"
-msgstr ""
+msgstr "히마찰어"
#. name for hin, hi
-#, fuzzy
msgid "Hindi"
-msgstr "찾기"
+msgstr "힌두어"
#. name for hit
msgid "Hittite"
-msgstr ""
+msgstr "히타이트어"
#. name for hmn
msgid "Hmong; Mong"
-msgstr ""
+msgstr "몽어"
#. name for hmo, ho
-#, fuzzy
msgid "Hiri Motu"
-msgstr "찾기"
+msgstr "히리 모투"
#. name for hrv, hr
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아어"
#. name for hsb
-#, fuzzy
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "ì\84¸ë¥´ë¹\84ì\95\84ì\96´"
+msgstr "ì\86\8c르ë¹\84ì\95\84ì\96´ (ê³ ì§\80)"
#. name for hun, hu
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"
#. name for hup
-#, fuzzy
msgid "Hupa"
-msgstr "Balsa"
+msgstr "후파어"
#. name for iba
msgid "Iban"
-msgstr ""
+msgstr "이반어"
#. name for ibo, ig
msgid "Igbo"
-msgstr ""
+msgstr "이그보어"
#. name for isl, is
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬란드어"
+# 에스페란토 개선안
#. name for ido, io
msgid "Ido"
-msgstr ""
+msgstr "이도"
#. name for iii, ii
-#, fuzzy
msgid "Sichuan Yi; Nuosu"
-msgstr "리투아니아어"
+msgstr "쓰촨 이어"
#. name for ijo
msgid "Ijo languages"
-msgstr ""
+msgstr "이조어"
#. name for iku, iu
msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "이누이트어"
#. name for ile, ie
-#, fuzzy
msgid "Interlingue; Occidental"
-msgstr "표시"
+msgstr "인테르링구어 (옥시덴탈)"
#. name for ilo
msgid "Iloko"
-msgstr ""
+msgstr "일로코어"
#. name for ina, ia
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr ""
+msgstr "인테르링구아 (국제보조어협회)"
#. name for inc
-#, fuzzy
msgid "Indic languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "인도아리아어군"
#. name for ind, id
msgid "Indonesian"
msgstr "인도네시아어"
#. name for ine
-#, fuzzy
msgid "Indo-European languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "인도유럽어족"
#. name for inh
-#, fuzzy
msgid "Ingush"
-msgstr "ì\98\81어"
+msgstr "ì\9d¸êµ¬ì\8b\9c어"
#. name for ipk, ik
-#, fuzzy
msgid "Inupiaq"
-msgstr "ì\9d¸ë\8f\84어"
+msgstr "ì\9d´ë\88\84í\94¼ì\95\84í\81¬어"
#. name for ira
-#, fuzzy
msgid "Iranian languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "이란어군"
#. name for iro
msgid "Iroquoian languages"
-msgstr ""
+msgstr "이로쿼이어족"
#. name for ita, it
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
#. name for jav, jv
-#, fuzzy
msgid "Javanese"
-msgstr "ì\9d¼ë³¸어"
+msgstr "ì\9e\90ì\99\80어"
#. name for jbo
msgid "Lojban"
-msgstr ""
+msgstr "로지반"
#. name for jpn, ja
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
#. name for jpr
-#, fuzzy
msgid "Judeo-Persian"
-msgstr "ì¶\9cë ¥"
+msgstr "ì\9c ë\8c\80í\8e\98르ì\8b\9cì\95\84ì\96´"
#. name for jrb
-#, fuzzy
msgid "Judeo-Arabic"
-msgstr "ì\95\84ë\9d¼ë¹\84ì\95\84어"
+msgstr "ì\9c ë\8c\80ì\95\84ë\9e\8d어"
#. name for kaa
msgid "Kara-Kalpak"
-msgstr ""
+msgstr "카라칼파크어"
#. name for kab
msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+msgstr "카빌어"
#. name for kac
msgid "Kachin; Jingpho"
-msgstr ""
+msgstr "카친어"
#. name for kal, kl
msgid "Kalaallisut; Greenlandic"
-msgstr ""
+msgstr "그린란드어"
#. name for kam
msgid "Kamba"
-msgstr ""
+msgstr "캄바어"
#. name for kan, kn
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "칸나다어"
#. name for kar
-#, fuzzy
msgid "Karen languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "카렌어"
#. name for kas, ks
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "카슈미르어"
#. name for kau, kr
-#, fuzzy
msgid "Kanuri"
-msgstr "터키어"
+msgstr "카누리어"
#. name for kaw
msgid "Kawi"
-msgstr ""
+msgstr "카위어"
#. name for kaz, kk
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "카자흐어"
#. name for kbd
msgid "Kabardian"
-msgstr ""
+msgstr "카바르디어"
#. name for kha
-#, fuzzy
msgid "Khasi"
-msgstr "태국어"
+msgstr "카시어"
#. name for khi
-#, fuzzy
msgid "Khoisan languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "코이산어족"
#. name for khm, km
msgid "Central Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "중부 크메르어"
#. name for kho
-#, fuzzy
msgid "Khotanese;Sakan"
-msgstr "중국어"
+msgstr "호탄어"
#. name for kik, ki
msgid "Kikuyu; Gikuyu"
-msgstr ""
+msgstr "키쿠유어"
#. name for kin, rw
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "르완다어"
#. name for kir, ky
msgid "Kirghiz; Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "키르기스어"
+# 앙골라
#. name for kmb
msgid "Kimbundu"
-msgstr ""
+msgstr "킴분두어"
#. name for kok
-#, fuzzy
msgid "Konkani"
-msgstr "한국어"
+msgstr "콘칸어"
#. name for kom, kv
msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgstr "코미어"
#. name for kon, kg
msgid "Kongo"
-msgstr ""
+msgstr "콩고어"
#. name for kor, ko
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
#. name for kos
-#, fuzzy
msgid "Kosraean"
-msgstr "한국어"
+msgstr "코스라에어"
#. name for kpe
msgid "Kpelle"
-msgstr ""
+msgstr "크펠레어"
#. name for krc
msgid "Karachay-Balkar"
-msgstr ""
+msgstr "카라차이발카르어"
#. name for krl
-#, fuzzy
msgid "Karelian"
-msgstr "한국어"
+msgstr "카리알라어"
#. name for kro
msgid "Kru languages"
-msgstr ""
+msgstr "크루어"
#. name for kru
-#, fuzzy
msgid "Kurukh"
-msgstr "터키어"
+msgstr "쿠루크어"
#. name for kua, kj
msgid "Kuanyama; Kwanyama"
-msgstr ""
+msgstr "콰냐마어"
#. name for kum
msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+msgstr "쿠미크족"
#. name for kur, ku
-#, fuzzy
msgid "Kurdish"
-msgstr "터키어"
+msgstr "쿠르드어"
#. name for kut
msgid "Kutenai"
-msgstr ""
+msgstr "쿠테나이어"
#. name for lad
-#, fuzzy
msgid "Ladino"
-msgstr "주소"
+msgstr "라디노어"
#. name for lah
msgid "Lahnda"
-msgstr ""
+msgstr "란다어"
#. name for lam
msgid "Lamba"
-msgstr ""
+msgstr "람바어"
#. name for lao, lo
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "라오어"
#. name for lat, la
-#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "주소"
+msgstr "라틴어"
#. name for lav, lv
msgid "Latvian"
#. name for lez
msgid "Lezghian"
-msgstr ""
+msgstr "레즈긴어"
#. name for lim, li
msgid "Limburgan; Limburger; Limburgish"
-msgstr ""
+msgstr "림뷔르흐어"
#. name for lin, ln
-#, fuzzy
msgid "Lingala"
-msgstr "Le_gal"
+msgstr "링갈라어"
#. name for lit, lt
msgid "Lithuanian"
#. name for lol
msgid "Mongo"
-msgstr ""
+msgstr "몽고어"
#. name for loz
msgid "Lozi"
-msgstr ""
+msgstr "로지어"
#. name for ltz, lb
msgid "Luxembourgish; Letzeburgesch"
-msgstr ""
+msgstr "룩셈부르크어"
#. name for lua
msgid "Luba-Lulua"
-msgstr ""
+msgstr "루바어"
#. name for lub, lu
msgid "Luba-Katanga"
-msgstr ""
+msgstr "루바카탕가어"
#. name for lug, lg
msgid "Ganda"
-msgstr ""
+msgstr "간다어"
#. name for lui
msgid "Luiseno"
-msgstr ""
+msgstr "루이세뇨어"
#. name for lun
msgid "Lunda"
-msgstr ""
+msgstr "룬다어"
#. name for luo
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "루오어 (케냐 및 탄자니아)"
#. name for lus
-#, fuzzy
msgid "Lushai"
-msgstr "태국어"
+msgstr "루샤이어"
#. name for mkd, mk
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아어"
#. name for mad
-#, fuzzy
msgid "Madurese"
-msgstr "거짓"
+msgstr "마두라어"
#. name for mag
msgid "Magahi"
-msgstr ""
+msgstr "마가드어"
#. name for mah, mh
-#, fuzzy
msgid "Marshallese"
-msgstr "거짓"
+msgstr "마셜어"
#. name for mai
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "마이틸리어"
#. name for mak
msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "마카사르어"
#. name for mal, ml
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "말라얄람어"
#. name for man
msgid "Mandingo"
-msgstr ""
+msgstr "만데어"
#. name for mri, mi
-#, fuzzy
msgid "Maori"
-msgstr "여백"
+msgstr "마오리어"
#. name for map
-#, fuzzy
msgid "Austronesian languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "오스트로네시아어족"
#. name for mar, mr
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "마라티어"
#. name for mas
-#, fuzzy
msgid "Masai"
-msgstr "Balsa"
+msgstr "마사이어"
#. name for msa, ms
-#, fuzzy
msgid "Malay"
-msgstr "Balsa"
+msgstr "말레이어"
#. name for mdf
msgid "Moksha"
-msgstr ""
+msgstr "목샤어"
#. name for mdr
-#, fuzzy
msgid "Mandar"
-msgstr "여백"
+msgstr "만다르어"
#. name for men
msgid "Mende"
-msgstr ""
+msgstr "멘데어"
#. name for mga
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
-msgstr ""
+msgstr "아일랜드어 (중세) (900년-1200년경)"
#. name for mic
msgid "Mi'kmaq; Micmac"
-msgstr ""
+msgstr "미크맥어"
#. name for min
msgid "Minangkabau"
-msgstr ""
+msgstr "미낭카바우어"
#. name for mis
-#, fuzzy
msgid "Uncoded languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "기타 언어"
#. name for mkh
-#, fuzzy
msgid "Mon-Khmer languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "몬크메르어파"
#. name for mlg, mg
-#, fuzzy
msgid "Malagasy"
-msgstr "Balsa"
+msgstr "말라가시어"
#. name for mlt, mt
-#, fuzzy
msgid "Maltese"
-msgstr "거짓"
+msgstr "몰타어"
#. name for mnc
-#, fuzzy
msgid "Manchu"
-msgstr "여백"
+msgstr "만주어"
#. name for mni
-#, fuzzy
msgid "Manipuri"
-msgstr "터키어"
+msgstr "마니푸르어"
#. name for mno
msgid "Manobo languages"
-msgstr ""
+msgstr "마노보어군"
#. name for moh
msgid "Mohawk"
-msgstr ""
+msgstr "모호크어"
#. name for mol, mo
msgid "Moldavian; Moldovan"
-msgstr ""
+msgstr "몰도바어"
#. name for mon, mn
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "몽골어"
#. name for mos
-#, fuzzy
msgid "Mossi"
-msgstr "여백"
+msgstr "모시어"
#. name for mul
msgid "Multiple languages"
-msgstr ""
+msgstr "다중 언어"
#. name for mun
msgid "Munda languages"
-msgstr ""
+msgstr "문다어파"
#. name for mus
-#, fuzzy
msgid "Creek"
-msgstr "그리스어"
+msgstr "무스코지어"
#. name for mwl
-#, fuzzy
msgid "Mirandese"
-msgstr "거짓"
+msgstr "미란데어"
#. name for mwr
-#, fuzzy
msgid "Marwari"
-msgstr "여백"
+msgstr "마르와르어"
#. name for myn
msgid "Mayan languages"
-msgstr ""
+msgstr "마야어족"
#. name for myv
msgid "Erzya"
-msgstr ""
+msgstr "에르지아어"
#. name for nah
msgid "Nahuatl languages"
-msgstr ""
+msgstr "나와어"
#. name for nai
-#, fuzzy
msgid "North American Indian languages"
-msgstr "우크라이나어"
+msgstr "북아메리카 인디언 제어"
#. name for nap
msgid "Neapolitan"
-msgstr ""
+msgstr "나폴리어"
#. name for nau, na
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "나우루어"
#. name for nav, nv
msgid "Navajo; Navaho"
-msgstr ""
+msgstr "나바호어"
#. name for nbl, nr
msgid "Ndebele, South; South Ndebele"
-msgstr ""
+msgstr "은데벨레어 (남)"
#. name for nde, nd
msgid "Ndebele, North; North Ndebele"
-msgstr ""
+msgstr "은데벨레어 (북)"
#. name for ndo, ng
msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+msgstr "은동가어"
#. name for nds
msgid "Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low"
-msgstr ""
+msgstr "저지 색슨어"
#. name for nep, ne
-#, fuzzy
msgid "Nepali"
-msgstr "ë°\9cí\8a¸어"
+msgstr "ë\84¤í\8c\94어"
#. name for new
msgid "Nepal Bhasa; Newari"
-msgstr ""
+msgstr "네와르어"
#. name for nia
msgid "Nias"
-msgstr ""
+msgstr "니아스어"
#. name for nic
-#, fuzzy
msgid "Niger-Kordofanian languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "니제르코르도어판어족"
#. name for niu
msgid "Niuean"
-msgstr ""
+msgstr "니우에어"
#. name for nno, nn
-#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
-msgstr "ë\85¸ë¥´ì\9b¨ì\9d´ì\96´"
+msgstr "ë\89\98ë\85¸ë¦¬ì\8a¤í\81¬"
#. name for nob, nb
msgid "Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "보크몰"
#. name for nog
-#, fuzzy
msgid "Nogai"
-msgstr "찾기"
+msgstr "노가이어"
#. name for non
msgid "Norse, Old"
-msgstr ""
+msgstr "노르드어 (고대)"
#. name for nor, no
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이어"
+# 응코 문자
#. name for nqo
msgid "N'Ko"
-msgstr ""
+msgstr "응코 문자"
#. name for nso
msgid "Pedi; Sepedi; Northern Sotho"
-msgstr ""
+msgstr "소토어 (북)"
#. name for nub
msgid "Nubian languages"
-msgstr ""
+msgstr "누비아어군"
#. name for nwc
msgid "Classical Newari; Old Newari; Classical Nepal Bhasa"
-msgstr ""
+msgstr "네와르어 (고전)"
#. name for nya, ny
msgid "Chichewa; Chewa; Nyanja"
-msgstr ""
+msgstr "니안자어"
#. name for nym
msgid "Nyamwezi"
-msgstr ""
+msgstr "니암웨지어"
#. name for nyn
msgid "Nyankole"
-msgstr ""
+msgstr "은콜레어"
#. name for nyo
msgid "Nyoro"
-msgstr ""
+msgstr "니오로어"
#. name for nzi
msgid "Nzima"
-msgstr ""
+msgstr "은제마어"
#. name for oci, oc
msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "오크어 (1500년 이후)"
#. name for oji, oj
msgid "Ojibwa"
-msgstr ""
+msgstr "오지브와어"
#. name for ori, or
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "오리야어"
#. name for orm, om
-#, fuzzy
msgid "Oromo"
-msgstr "ì²\98ì\9d\8c:"
+msgstr "ì\98¤ë¡\9c모ì\96´"
#. name for osa
msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgstr "오세이지어"
#. name for oss, os
-#, fuzzy
msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr "러시아어"
+msgstr "오세트어"
#. name for ota
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
-msgstr ""
+msgstr "투르크어 (오스만) (1500년경-1928년)"
#. name for oto
msgid "Otomian languages"
-msgstr ""
+msgstr "오토미어군"
#. name for paa
-#, fuzzy
msgid "Papuan languages"
-msgstr "í\95\9cêµ어"
+msgstr "í\8c\8cí\91¸ì\95\84 ì \9c어"
#. name for pag
-#, fuzzy
msgid "Pangasinan"
-msgstr "í\97\9dê°\80리어"
+msgstr "í\8c¡ê°\80ì\8b\9cë\82\9c어"
#. name for pal
msgid "Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "팔레비어"
#. name for pam
msgid "Pampanga; Kapampangan"
-msgstr ""
+msgstr "팜팡가어"
#. name for pan, pa
msgid "Panjabi; Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "펀자브어"
#. name for pap
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "파피아멘토어"
#. name for pau
msgid "Palauan"
-msgstr ""
+msgstr "팔라우어"
#. name for peo
msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr ""
+msgstr "페르시아어 (고대) (BC 600년-BC 400년경)"
#. name for fas, fa
-#, fuzzy
msgid "Persian"
-msgstr "출력"
+msgstr "페르시아어"
#. name for phi
-#, fuzzy
msgid "Philippine languages"
-msgstr "í\95\9cêµ어"
+msgstr "í\95\84리í\95\80 ì \9c어"
#. name for phn
-#, fuzzy
msgid "Phoenician"
-msgstr "슬로베니아어"
+msgstr "페니키아어"
#. name for pli, pi
-#, fuzzy
msgid "Pali"
-msgstr "í\8f´ë\9e\80ë\93\9c어"
+msgstr "í\8c\94리어"
#. name for pol, pl
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
#. name for pon
-#, fuzzy
msgid "Pohnpeian"
-msgstr "인도네시아어"
+msgstr "폰페이어"
#. name for por, pt
msgid "Portuguese"
#. name for pra
msgid "Prakrit languages"
-msgstr ""
+msgstr "프라크리트 제어"
#. name for pro
msgid "Provençal, Old (to 1500); Occitan, Old (to 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "프로방스어 (고대) (1500년 이전)"
#. name for pus, ps
msgid "Pushto; Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "파슈토어"
#. name for qaa-qtz
msgid "Reserved for local use"
-msgstr ""
+msgstr "로컬 사용 예약"
#. name for que, qu
msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgstr "케추아어족"
#. name for raj
msgid "Rajasthani"
-msgstr ""
+msgstr "라자스탄어"
#. name for rap
msgid "Rapanui"
-msgstr ""
+msgstr "라파누이어"
#. name for rar
msgid "Rarotongan; Cook Islands Maori"
-msgstr ""
+msgstr "라로통가어"
#. name for roa
-#, fuzzy
msgid "Romance languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "로망스어군"
#. name for roh, rm
-#, fuzzy
msgid "Romansh"
-msgstr "루ë§\88ë\8b\88ì\95\84어"
+msgstr "ë¡\9cë§\8cì\8a\88어"
#. name for rom
-#, fuzzy
msgid "Romany"
-msgstr "루ë§\88ë\8b\88ì\95\84어"
+msgstr "롬어"
#. name for ron, ro
msgid "Romanian"
#. name for run, rn
msgid "Rundi"
-msgstr ""
+msgstr "룬디어"
#. name for rup
msgid "Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "아로마니아어"
#. name for rus, ru
msgid "Russian"
#. name for sad
msgid "Sandawe"
-msgstr ""
+msgstr "산다웨어"
#. name for sag, sg
msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgstr "상고어"
#. name for sah
msgid "Yakut"
-msgstr ""
+msgstr "야큐트어"
#. name for sai
-#, fuzzy
msgid "South American Indian languages"
-msgstr "우크라이나어"
+msgstr "남아메리카 인디언 제어"
#. name for sal
msgid "Salishan languages"
-msgstr ""
+msgstr "살리시어족"
#. name for sam
msgid "Samaritan Aramaic"
-msgstr ""
+msgstr "사마리아 아람어"
#. name for san, sa
-#, fuzzy
msgid "Sanskrit"
-msgstr "산-세리프"
+msgstr "산스크리트어"
#. name for sas
-#, fuzzy
msgid "Sasak"
-msgstr "ì\82°-ì\84¸ë¦¬í\94\84"
+msgstr "ì\82¬ì\82¬í\81¬ì\96´"
#. name for sat
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "산탈어"
#. name for scn
-#, fuzzy
msgid "Sicilian"
-msgstr "ì\9a°í\81¬ë\9d¼ì\9d´ë\82\98어"
+msgstr "ì\8b\9cì¹ ë¦¬ì\95\84어"
#. name for sco
-#, fuzzy
msgid "Scots"
-msgstr "멈춤"
+msgstr "스코트어"
#. name for sel
msgid "Selkup"
-msgstr ""
+msgstr "셀쿠프어"
#. name for sem
-#, fuzzy
msgid "Semitic languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "셈어파"
#. name for sga
msgid "Irish, Old (to 900)"
-msgstr ""
+msgstr "아일랜드어 (고대) (900년 이전)"
#. name for sgn
msgid "Sign Languages"
-msgstr ""
+msgstr "수화"
#. name for shn
msgid "Shan"
-msgstr ""
+msgstr "샨어"
#. name for sid
msgid "Sidamo"
-msgstr ""
+msgstr "시다모어"
#. name for sin, si
-#, fuzzy
msgid "Sinhala; Sinhalese"
-msgstr "베트남어"
+msgstr "싱할라어"
#. name for sio
msgid "Siouan languages"
-msgstr ""
+msgstr "수어족"
#. name for sit
-#, fuzzy
msgid "Sino-Tibetan languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "중국티베트어족"
#. name for sla
-#, fuzzy
msgid "Slavic languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "슬라브어파"
#. name for slk, sk
msgid "Slovak"
#. name for sma
msgid "Southern Sami"
-msgstr ""
+msgstr "사미어 (남)"
#. name for sme, se
msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+msgstr "사미어 (북)"
#. name for smi
-#, fuzzy
msgid "Sami languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "사미어계"
#. name for smj
msgid "Lule Sami"
-msgstr ""
+msgstr "사미어 (룰레)"
#. name for smn
msgid "Inari Sami"
-msgstr ""
+msgstr "사미어 (이나리)"
#. name for smo, sm
msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgstr "사모아어"
#. name for sms
msgid "Skolt Sami"
-msgstr ""
+msgstr "사미어 (스콜트)"
#. name for sna, sn
msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "쇼나어"
#. name for snd, sd
-#, fuzzy
msgid "Sindhi"
-msgstr "찾기"
+msgstr "ì\8b ë\94\94ì\96´"
+# 세네갈
#. name for snk
-#, fuzzy
msgid "Soninke"
-msgstr "ì\8a¬ë¡\9cë² ë\8b\88ì\95\84어"
+msgstr "ì\86\8cë\8b\8cì¼\80어"
#. name for sog
-#, fuzzy
msgid "Sogdian"
-msgstr "노르웨이어"
+msgstr "소그드어"
#. name for som, so
msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgstr "소말리아어"
#. name for son
msgid "Songhai languages"
-msgstr ""
+msgstr "송가이어"
#. name for sot, st
msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "소토어 (남)"
#. name for spa, es
msgid "Spanish; Castilian"
-msgstr ""
+msgstr "스페인어"
#. name for srd, sc
-#, fuzzy
msgid "Sardinian"
-msgstr "마케도니아어"
+msgstr "사르데냐어"
#. name for srn
-#, fuzzy
msgid "Sranan Tongo"
-msgstr "ì\9a°í\81¬ë\9d¼ì\9d´ë\82\98ì\96´"
+msgstr "ì\8a¤ë\9d¼ë\82\9c í\86µê³ "
#. name for srp, sr
msgid "Serbian"
#. name for srr
msgid "Serer"
-msgstr ""
+msgstr "세레르어"
#. name for ssa
-#, fuzzy
msgid "Nilo-Saharan languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "나일사하라어족"
#. name for ssw, ss
msgid "Swati"
-msgstr ""
+msgstr "스와티어"
#. name for suk
msgid "Sukuma"
-msgstr ""
+msgstr "수쿠마어"
#. name for sun, su
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "순다어"
#. name for sus
msgid "Susu"
-msgstr ""
+msgstr "수수어"
#. name for sux
-#, fuzzy
msgid "Sumerian"
-msgstr "ì\84¸ë¥´ë¹\84ì\95\84어"
+msgstr "ì\88\98ë©\94르어"
#. name for swa, sw
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "스와힐리어"
#. name for swe, sv
msgid "Swedish"
#. name for syc
msgid "Classical Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "고전 시리아어"
#. name for syr
-#, fuzzy
msgid "Syriac"
-msgstr "ì\84¸ë¥´ë¹\84아어"
+msgstr "ì\8b\9c리아어"
#. name for tah, ty
-#, fuzzy
msgid "Tahitian"
-msgstr "라트비아어"
+msgstr "타히티어"
#. name for tai
-#, fuzzy
msgid "Tai languages"
-msgstr "í\95\9cêµì\96´"
+msgstr "í\83\80ì\9d´ì\96´êµ°"
#. name for tam, ta
-#, fuzzy
msgid "Tamil"
-msgstr "í\83\9cêµ어"
+msgstr "í\83\80ë°\80어"
#. name for tat, tt
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "타타르어"
#. name for tel, te
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "텔루구어"
#. name for tem
msgid "Timne"
-msgstr ""
+msgstr "템네어"
#. name for ter
msgid "Tereno"
-msgstr ""
+msgstr "테레나어"
#. name for tet
msgid "Tetum"
-msgstr ""
+msgstr "테툼어"
#. name for tgk, tg
-#, fuzzy
msgid "Tajik"
-msgstr "í\83\9cêµ어"
+msgstr "í\83\80ì§\80í\81¬어"
#. name for tgl, tl
msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "타갈로그어"
#. name for tha, th
msgid "Thai"
-msgstr "í\83\9cêµ어"
+msgstr "í\83\80ì\9d´어"
#. name for bod, bo
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "티베트어"
#. name for tig
-#, fuzzy
msgid "Tigre"
-msgstr "í\84°í\82¤어"
+msgstr "í\8b°ê·¸ë \88어"
#. name for tir, ti
-#, fuzzy
msgid "Tigrinya"
-msgstr "í\84°í\82¤어"
+msgstr "í\8b°ê·¸ë¦¬ë\83\90어"
#. name for tiv
msgid "Tiv"
-msgstr ""
+msgstr "티브어"
+# 뉴질랜드
#. name for tkl
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "토켈라우어"
#. name for tlh
msgid "Klingon; tlhIngan-Hol"
-msgstr ""
+msgstr "클링온"
#. name for tli
msgid "Tlingit"
-msgstr ""
+msgstr "틀링깃어"
#. name for tmh
msgid "Tamashek"
-msgstr ""
+msgstr "타마셰크어"
#. name for tog
msgid "Tonga (Nyasa)"
-msgstr ""
+msgstr "통가어 (니아사)"
#. name for ton, to
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "통가어 (통가 제도)"
+# 파푸아뉴기니 언어
#. name for tpi
msgid "Tok Pisin"
-msgstr ""
+msgstr "톡 피신"
#. name for tsi
-#, fuzzy
msgid "Tsimshian"
-msgstr "ì\9a°í\81¬ë\9d¼ì\9d´ë\82\98어"
+msgstr "침ì\8b\9cì\95\84어"
#. name for tsn, tn
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "츠와나어"
#. name for tso, ts
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "총가어"
#. name for tuk, tk
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "투르크멘어"
#. name for tum
msgid "Tumbuka"
-msgstr ""
+msgstr "툼부카어"
#. name for tup
msgid "Tupi languages"
-msgstr ""
+msgstr "투피어족"
#. name for tur, tr
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
#. name for tut
-#, fuzzy
msgid "Altaic languages"
-msgstr "한국어"
+msgstr "알타이어족"
#. name for tvl
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "투발루어"
#. name for twi, tw
msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "알칸어군"
#. name for tyv
msgid "Tuvinian"
-msgstr ""
+msgstr "투바어"
#. name for udm
msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+msgstr "우드무르트어"
#. name for uga
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "우가리트어"
#. name for uig, ug
msgid "Uighur; Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "위구르어"
#. name for ukr, uk
-#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나어"
#. name for umb
msgid "Umbundu"
-msgstr ""
+msgstr "움분두어"
#. name for und
-#, fuzzy
msgid "Undetermined"
-msgstr "표시"
+msgstr "미확인 언어"
#. name for urd, ur
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "우르두어"
#. name for uzb, uz
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "우즈베크어"
#. name for vai
msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "바이어"
#. name for ven, ve
msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "벤다어"
#. name for vie, vi
msgid "Vietnamese"
#. name for vol, vo
msgid "Volapük"
-msgstr ""
+msgstr "볼라퓌크"
#. name for vot
msgid "Votic"
-msgstr ""
+msgstr "바트어"
#. name for wak
msgid "Wakashan languages"
-msgstr ""
+msgstr "와카시어족"
#. name for wal
msgid "Wolaitta; Wolaytta"
-msgstr ""
+msgstr "왈라모어"
#. name for war
-#, fuzzy
msgid "Waray"
-msgstr "Balsa"
+msgstr "와라이어"
#. name for was
msgid "Washo"
-msgstr ""
+msgstr "와쇼어"
#. name for cym, cy
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "웨일스어"
#. name for wen
msgid "Sorbian languages"
-msgstr ""
+msgstr "소르브어"
#. name for wln, wa
msgid "Walloon"
-msgstr ""
+msgstr "왈론어"
#. name for wol, wo
msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "월로프어"
#. name for xal
msgid "Kalmyk; Oirat"
-msgstr ""
+msgstr "칼미크어"
#. name for xho, xh
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "코사어"
#. name for yao
msgid "Yao"
-msgstr ""
+msgstr "야오어"
#. name for yap
-#, fuzzy
msgid "Yapese"
-msgstr "ì\9d¼ë³¸어"
+msgstr "ì\95¼í\94\84어"
#. name for yid, yi
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "이디시어"
#. name for yor, yo
msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "요루바어"
#. name for ypk
msgid "Yupik languages"
-msgstr ""
+msgstr "유피크어군"
#. name for zap
msgid "Zapotec"
-msgstr ""
+msgstr "사포텍어"
+# Charles K. Bliss가 만든 상형 문자
#. name for zbl
msgid "Blissymbols; Blissymbolics; Bliss"
-msgstr ""
+msgstr "블리심볼문자"
#. name for zen
-#, fuzzy
msgid "Zenaga"
-msgstr "발트어"
+msgstr "제나가어"
#. name for zha, za
msgid "Zhuang; Chuang"
-msgstr ""
+msgstr "좡어"
#. name for znd
msgid "Zande languages"
-msgstr ""
+msgstr "잔데어"
#. name for zul, zu
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "줄루어"
#. name for zun
msgid "Zuni"
-msgstr ""
+msgstr "주니어"
#. name for zxx
msgid "No linguistic content; Not applicable"
-msgstr ""
+msgstr "해당 없음"
+# 이란
#. name for zza
msgid "Zaza; Dimili; Dimli; Kirdki; Kirmanjki; Zazaki"
-msgstr ""
+msgstr "자자어"