Imported Upstream version 2.27.1 34/76134/1 upstream/2.27.1
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Thu, 23 Jun 2016 02:38:01 +0000 (11:38 +0900)
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Thu, 23 Jun 2016 02:38:07 +0000 (11:38 +0900)
Change-Id: I33da46ac5a60afb43a9dc0dbc937d922d7c5ed99
Signed-off-by: DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
95 files changed:
.tarball-version
.version
AUTHORS
ChangeLog
Documentation/releases/v2.27.1-ReleaseNotes [new file with mode: 0644]
NEWS
bash-completion/findmnt
configure
configure.ac
disk-utils/fsck.c
disk-utils/sfdisk.c
include/pt-mbr-partnames.h
include/pt-mbr.h
lib/sysfs.c
libblkid/docs/version.xml
libblkid/src/blkid.h
libblkid/src/superblocks/promise_raid.c
libblkid/src/superblocks/xfs.c
libfdisk/docs/version.xml
libfdisk/src/gpt.c
libfdisk/src/partition.c
libfdisk/src/table.c
libmount/docs/version.xml
libmount/src/monitor.c
libmount/src/optstr.c
libmount/src/tab_parse.c
libsmartcols/docs/version.xml
libuuid/src/gen_uuid.c
misc-utils/findmnt.c
misc-utils/logger.c
misc-utils/lsblk.c
misc-utils/uuidd.c
po/ca.gmo
po/ca.po
po/cs.gmo
po/cs.po
po/da.gmo
po/da.po
po/de.gmo
po/de.po
po/es.gmo
po/es.po
po/et.gmo
po/et.po
po/eu.gmo
po/eu.po
po/fi.gmo
po/fi.po
po/fr.gmo
po/fr.po
po/gl.gmo
po/gl.po
po/hr.gmo
po/hr.po
po/hu.gmo
po/hu.po
po/id.gmo
po/id.po
po/it.gmo
po/it.po
po/ja.gmo
po/ja.po
po/nl.gmo
po/nl.po
po/pl.gmo
po/pl.po
po/pt_BR.gmo
po/pt_BR.po
po/ru.gmo
po/ru.po
po/sl.gmo
po/sl.po
po/sv.gmo
po/sv.po
po/tr.gmo
po/tr.po
po/uk.gmo
po/uk.po
po/util-linux.pot
po/vi.gmo
po/vi.po
po/zh_CN.gmo
po/zh_CN.po
po/zh_TW.gmo
po/zh_TW.po
sys-utils/ipcutils.c
sys-utils/mount.c
sys-utils/swapon-common.c
sys-utils/umount.c
sys-utils/zramctl.c
term-utils/script.c
tests/expected/logger/errors-check_socket
tests/expected/logger/errors-multi-line [new file with mode: 0644]
tests/expected/logger/errors-tcp [new file with mode: 0644]
tests/ts/logger/errors

index 7dba3a2..f046523 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-2.27
+2.27.1
index 7dba3a2..f046523 100644 (file)
--- a/.version
+++ b/.version
@@ -1 +1 @@
-2.27
+2.27.1
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index a4d78a5..ccbb7f2 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -82,6 +82,7 @@ CONTRIBUTORS:
       Alan Curry <pacman@TheWorld.com>
       Alan Wendt <alan@ezlink.com>
       Alejandro Martinez Ruiz <alex@nowcomputing.com>
+      Alexander Kuleshov <kuleshovmail@gmail.com>
       Alexander Shishkin <virtuoso@slind.org>
       Alexander Troosh <trush@yandex.ru>
       Alexandre Peixoto Ferreira <alexandref75@gmail.com>
@@ -197,6 +198,7 @@ CONTRIBUTORS:
       Erik Troan
       Eryu Guan <guaneryu@gmail.com>
       Eugene Yunak <eugene@yunak.eu>
+      Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>
       Fabian Groffen <grobian@gentoo.org>
       Federico Simoncelli <fsimonce@redhat.com>
       Flávio Leitner <fleitner@redhat.com>
@@ -250,6 +252,7 @@ CONTRIBUTORS:
       Ilias Mamedov <arknir@yandex.ru>
       Imre Kaloz <kaloz@openwrt.org>
       Ingo Brückl <ib@wupperonline.de>
+      Isaac Dunham <ibid.ag@gmail.com>
       Jaakko Hyvätti <HYVATTI@cc.helsinki.fi>
       Jakob Unterwurzacher <jakobunt@gmail.com>
       Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
@@ -440,7 +443,7 @@ CONTRIBUTORS:
       Ross Biro <biro@yggdrasil.com>
       Roy Peled <the.roy.peled@gmail.com>
       Ruediger Meier <ruediger.meier@ga-group.nl>
-      Sami Kerola <sami.kerola@lastminute.com>
+      Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>
       Sami Liedes <sami.liedes@iki.fi>
       Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>
       Sam Varshavchik <mrsam@courier-mta.com>
index e4aa0b5..f1347fc 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,3 @@
 See version control history.
 
-http://git.kernel.org/?p=utils/util-linux/util-linux.git;a=log;h=2.27
+http://git.kernel.org/?p=utils/util-linux/util-linux.git;a=log;h=2.27.1
diff --git a/Documentation/releases/v2.27.1-ReleaseNotes b/Documentation/releases/v2.27.1-ReleaseNotes
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c60b1c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+util-linux 2.27.1 Release Notes
+===============================
+
+bash-completion:
+   - curly brace missed for findmnt  [Alexander Kuleshov]
+docs:
+   - update AUTHORS file  [Karel Zak]
+fdisk:
+   - fix -N internal return code  [Karel Zak]
+   - to recognize Intel Rapid Start hibernation partition  [Jörg Jenderek]
+   - to recognize partition type 0xEA (Rufus)  [Jörg Jenderek]
+include/pt-mbr-partnames:
+   - remove '|' from partition type name  [Karel Zak]
+ipcs:
+   - fix ipc_sem_get_limits()  [Karel Zak]
+lib/sysfs:
+   - make sysfs_get_devname()/blkid_devno_to_wholedisk() more robust  [Karel Zak]
+libblkid:
+   - (promise raid) cleanup code  [Karel Zak]
+   - make XFS Log visible for wipefs  [Karel Zak]
+libfdisk:
+   - (gpt) control ranges in set_partition  [Karel Zak]
+   - add more debug message to resize code  [Karel Zak]
+   - fix partition move/resize code  [Karel Zak]
+libmount:
+   - (monitor) don't check for regular mtab  [Karel Zak]
+   - (monitor) remove unnecessary epoll EPOLLPRI  [Karel Zak]
+   - fix uid= and gid= translation  [Karel Zak]
+   - follow docs with parse-error callback return code  [Karel Zak]
+libuuid:
+   - fix buffer overflow with long paths  [Karel Zak]
+logger:
+   - fix messages separation on UNIX socket  [Karel Zak]
+mount, umount, swapon, fsck, lsblk, findmnt:
+   - ignore malformed lines  [Karel Zak]
+po:
+   - merge changes  [Karel Zak]
+   - update cs.po (from translationproject.org)  [Petr Písař]
+   - update de.po (from translationproject.org)  [Philipp Thomas]
+   - update pt_BR.po (from translationproject.org)  [Rafael Ferreira]
+   - update ru.po (from translationproject.org)  [Evgeniy Yakushev]
+   - update zh_CN.po (from translationproject.org)  [Wylmer Wang]
+script:
+   - be pedantic and use "%"SCNi64  [Karel Zak]
+   - don't assume that time_t is compatible with long  [Isaac Dunham]
+tests:
+   - add missing files  [Karel Zak]
+   - replace username with tag in logger test  [Karel Zak]
+   - update and extend logger tests  [Karel Zak]
+uuidd:
+   - improve socket activation error messaging  [Sami Kerola]
+zramctl:
+   - fix lists of the all devices  [Karel Zak]
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 9f07353..8947581 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,7 @@
+util-linux 2.27.1: Nov 02 2015
+* see Documentation/releases/v2.27.1-ReleaseNotes or the complete changelog at
+  ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/v2.27/v2.27.1-ChangeLog
+
 util-linux 2.27: Sep 07 2015
 * see Documentation/releases/v2.27-ReleaseNotes or the complete changelog at
   ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/v2.27/v2.27-ChangeLog
index d7e06c8..946c22a 100644 (file)
@@ -88,7 +88,7 @@ _findmnt_module()
                '-M'|'--mountpoint')
                        local IFS=$'\n'
                        compopt -o filenames
-                       COMPREPLY=( $(compgen -o dirnames -- ${cur:-"/") )
+                       COMPREPLY=( $(compgen -o dirnames -- ${cur:-"/"}) )
                        return 0
                        ;;
                '-h'|'--help'|'-V'|'--version')
index 336e4dd..91d9ae8 100755 (executable)
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for util-linux 2.27.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for util-linux 2.27.1.
 #
 # Report bugs to <kzak@redhat.com>.
 #
@@ -590,8 +590,8 @@ MAKEFLAGS=
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='util-linux'
 PACKAGE_TARNAME='util-linux'
-PACKAGE_VERSION='2.27'
-PACKAGE_STRING='util-linux 2.27'
+PACKAGE_VERSION='2.27.1'
+PACKAGE_STRING='util-linux 2.27.1'
 PACKAGE_BUGREPORT='kzak@redhat.com'
 PACKAGE_URL='http://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/'
 
@@ -1870,7 +1870,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures util-linux 2.27 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures util-linux 2.27.1 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -1940,7 +1940,7 @@ fi
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of util-linux 2.27:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of util-linux 2.27.1:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -2225,7 +2225,7 @@ fi
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-util-linux configure 2.27
+util-linux configure 2.27.1
 generated by GNU Autoconf 2.69
 
 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -2751,7 +2751,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by util-linux $as_me 2.27, which was
+It was created by util-linux $as_me 2.27.1, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -4989,7 +4989,7 @@ fi
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='util-linux'
- VERSION='2.27'
+ VERSION='2.27.1'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -5345,7 +5345,7 @@ PACKAGE_VERSION_MINOR=$(echo $PACKAGE_VERSION | awk -F. '{print $2}' \
 PACKAGE_VERSION_RELEASE=0
 
 LIBBLKID_VERSION="$PACKAGE_VERSION_MAJOR.$PACKAGE_VERSION_MINOR.$PACKAGE_VERSION_RELEASE"
-LIBBLKID_DATE="07-Sep-2015"
+LIBBLKID_DATE="02-Nov-2015"
 LIBBLKID_LT_MAJOR=1
 LIBBLKID_LT_MINOR=1
 LIBBLKID_LT_MICRO=0
@@ -28958,7 +28958,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by util-linux $as_me 2.27, which was
+This file was extended by util-linux $as_me 2.27.1, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -29025,7 +29025,7 @@ _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-util-linux config.status 2.27
+util-linux config.status 2.27.1
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
index 56512c0..2aa2e82 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@ PACKAGE_VERSION_RELEASE=0
 
 dnl libblkid version
 LIBBLKID_VERSION="$PACKAGE_VERSION_MAJOR.$PACKAGE_VERSION_MINOR.$PACKAGE_VERSION_RELEASE"
-LIBBLKID_DATE="07-Sep-2015"
+LIBBLKID_DATE="02-Nov-2015"
 LIBBLKID_LT_MAJOR=1
 LIBBLKID_LT_MINOR=1
 LIBBLKID_LT_MICRO=0
index a103408..ff504aa 100644 (file)
@@ -471,7 +471,7 @@ static int parser_errcb(struct libmnt_table *tb __attribute__ ((__unused__)),
                        const char *filename, int line)
 {
        warnx(_("%s: parse error at line %d -- ignore"), filename, line);
-       return 0;
+       return 1;
 }
 
 /*
index c2ef44d..532974e 100644 (file)
@@ -1362,8 +1362,7 @@ static int command_fdisk(struct sfdisk *sf, int argc, char **argv)
                        }
                        if (!rc && partno >= 0) {       /* -N <partno>, modify partition */
                                rc = fdisk_set_partition(sf->cxt, partno, pa);
-                               if (rc == 0)
-                                       rc = SFDISK_DONE_ASK;
+                               rc = rc == 0 ? SFDISK_DONE_ASK : SFDISK_DONE_ABORT;
                                break;
                        } else if (!rc) {               /* add partition */
                                rc = fdisk_add_partition(sf->cxt, pa, &cur_partno);
index 2e2127a..9e6da03 100644 (file)
@@ -51,7 +51,9 @@
        {0x81, N_("Minix / old Linux")},/* Minix 1.4b and later */
        {0x82, N_("Linux swap / Solaris")},
        {0x83, N_("Linux")},
-       {0x84, N_("OS/2 hidden C: drive")},
+       {0x84, N_("OS/2 hidden or Intel hibernation")},/* OS/2 hidden C: drive,
+                                          hibernation type Microsoft APM
+                                          or hibernation Intel Rapid Start */
        {0x85, N_("Linux extended")},
        {0x86, N_("NTFS volume set")},
        {0x87, N_("NTFS volume set")},
@@ -88,6 +90,7 @@
        {0xe3, N_("DOS R/O")},          /* DOS R/O or SpeedStor */
        {0xe4, N_("SpeedStor")},        /* SpeedStor 16-bit FAT extended
                                           partition < 1024 cyl. */
+       {0xea, N_("Rufus alignment")},  /* Rufus extra partition for alignment */
        {0xeb, N_("BeOS fs")},
        {0xee, N_("GPT")},              /* Intel EFI GUID Partition Table */
        {0xef, N_("EFI (FAT-12/16/32)")},/* Intel EFI System Partition */
index 8c4f8e6..90be95b 100644 (file)
@@ -129,7 +129,8 @@ enum {
        MBR_LINUX_SWAP_PARTITION        = 0x82,
        MBR_SOLARIS_X86_PARTITION       = MBR_LINUX_SWAP_PARTITION,
        MBR_LINUX_DATA_PARTITION        = 0x83,
-       MBR_OS2_HIDDEN_DRIVE_PARTITION  = 0x84,
+       MBR_OS2_HIDDEN_DRIVE_PARTITION  = 0x84, /* also hibernation MS APM, Intel Rapid Start */
+       MBR_INTEL_HIBERNATION_PARTITION = MBR_OS2_HIDDEN_DRIVE_PARTITION,
        MBR_LINUX_EXTENDED_PARTITION    = 0x85,
        MBR_NTFS_VOL_SET1_PARTITION     = 0x86,
        MBR_NTFS_VOL_SET2_PARTITION     = 0x87,
@@ -163,6 +164,7 @@ enum {
        MBR_DOS_ACCESS_PARTITION        = 0xe1, /* DOS access or SpeedStor 12-bit FAT extended partition */
        MBR_DOS_RO_PARTITION            = 0xe3, /* DOS R/O or SpeedStor */
        MBR_SPEEDSTOR_EXTENDED_PARTITION = 0xe4, /* SpeedStor 16-bit FAT extended partition < 1024 cyl. */
+       MBR_RUFUS_EXTRA_PARTITION       = 0xea, /* Rufus extra partition for alignment */
        MBR_BEOS_FS_PARTITION           = 0xeb,
        MBR_GPT_PARTITION               = 0xee, /* Intel EFI GUID Partition Table */
        MBR_EFI_SYSTEM_PARTITION        = 0xef, /* Intel EFI System Partition */
index d2146d5..51ec2bf 100644 (file)
@@ -125,9 +125,6 @@ dev_t sysfs_devname_to_devno(const char *name, const char *parent)
 /*
  * Returns devname (e.g. "/dev/sda1") for the given devno.
  *
- * Note that the @buf has to be large enough to store /sys/dev/block/<maj:min>
- * symlinks.
- *
  * Please, use more robust blkid_devno_to_devname() in your applications.
  */
 char *sysfs_devno_to_devpath(dev_t devno, char *buf, size_t bufsiz)
@@ -544,28 +541,28 @@ err:
        return NULL;
 }
 
-/*
- * Note that the @buf has to be large enough to store /sys/dev/block/<maj:min>
- * symlinks.
- */
 char *sysfs_get_devname(struct sysfs_cxt *cxt, char *buf, size_t bufsiz)
 {
-       char *name = NULL;
-       ssize_t sz;
+       char linkpath[PATH_MAX];
+       char *name;
+       ssize_t sz;
 
-       sz = sysfs_readlink(cxt, NULL, buf, bufsiz - 1);
+       sz = sysfs_readlink(cxt, NULL, linkpath, sizeof(linkpath) - 1);
        if (sz < 0)
                return NULL;
+       linkpath[sz] = '\0';
 
-       buf[sz] = '\0';
-       name = strrchr(buf, '/');
+       name = strrchr(linkpath, '/');
        if (!name)
                return NULL;
 
        name++;
        sz = strlen(name);
 
-       memmove(buf, name, sz + 1);
+       if ((size_t) sz + 1 > bufsiz)
+               return NULL;
+
+       memcpy(buf, name, sz + 1);
        sysfs_devname_sys_to_dev(buf);
 
        return buf;
@@ -1024,8 +1021,9 @@ int main(int argc, char *argv[])
 {
        struct sysfs_cxt cxt = UL_SYSFSCXT_EMPTY;
        char *devname;
-       dev_t devno;
+       dev_t devno, disk_devno;
        char path[PATH_MAX], *sub, *chain;
+       char diskname[32];
        int i, is_part;
        uint64_t u64;
        ssize_t len;
@@ -1039,16 +1037,24 @@ int main(int argc, char *argv[])
        if (!devno)
                err(EXIT_FAILURE, "failed to read devno");
 
-       is_part = sysfs_devno_has_attribute(devno, "partition");
+       if (sysfs_init(&cxt, devno, NULL))
+               return EXIT_FAILURE;
 
        printf("NAME: %s\n", devname);
-       printf("DEVNO: %u (%d:%d)\n", (unsigned int) devno, major(devno), minor(devno));
-       printf("DEVNOPATH: %s\n", sysfs_devno_path(devno, path, sizeof(path)));
+       printf("DEVNAME: %s\n", sysfs_get_devname(&cxt, path, sizeof(path)));
        printf("DEVPATH: %s\n", sysfs_devno_to_devpath(devno, path, sizeof(path)));
+       printf("DEVNO: %u (%d:%d)\n", (unsigned int) devno, major(devno), minor(devno));
+       printf("DEVNO-PATH: %s\n", sysfs_devno_path(devno, path, sizeof(path)));
+
+       sysfs_devno_to_wholedisk(devno, diskname, sizeof(diskname), &disk_devno);
+       printf("WHOLEDISK-DEVNO: %u (%d:%d)\n", (unsigned int) disk_devno, major(disk_devno), minor(disk_devno));
+       printf("WHOLEDISK-DEVNAME: %s\n", diskname);
+
+       is_part = sysfs_devno_has_attribute(devno, "partition");
        printf("PARTITION: %s\n", is_part ? "YES" : "NOT");
 
-       if (sysfs_init(&cxt, devno, NULL))
-               return EXIT_FAILURE;
+       printf("HOTPLUG: %s\n", sysfs_is_hotpluggable(&cxt) ? "yes" : "no");
+       printf("SLAVES: %d\n", sysfs_count_dirents(&cxt, "slaves"));
 
        len = sysfs_readlink(&cxt, NULL, path, sizeof(path) - 1);
        if (len > 0) {
@@ -1065,8 +1071,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
                }
        }
 
-       printf("SLAVES: %d\n", sysfs_count_dirents(&cxt, "slaves"));
-
        if (sysfs_read_u64(&cxt, "size", &u64))
                printf("read SIZE failed\n");
        else
@@ -1077,8 +1081,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
        else
                printf("SECTOR: %d\n", i);
 
-       printf("DEVNAME: %s\n", sysfs_get_devname(&cxt, path, sizeof(path)));
-       printf("HOTPLUG: %s\n", sysfs_is_hotpluggable(&cxt) ? "yes" : "no");
 
        chain = sysfs_get_devchain(&cxt, path, sizeof(path));
        printf("SUBSUSTEMS:\n");
index 799e699..1be299a 100644 (file)
@@ -31,7 +31,7 @@ extern "C" {
 #endif
 
 #define BLKID_VERSION   "2.27.0"
-#define BLKID_DATE      "07-Sep-2015"
+#define BLKID_DATE      "02-Nov-2015"
 
 /**
  * blkid_dev:
index 678460a..75f3a20 100644 (file)
@@ -27,21 +27,27 @@ struct promise_metadata {
 static int probe_pdcraid(blkid_probe pr,
                const struct blkid_idmag *mag __attribute__((__unused__)))
 {
-       unsigned int i;
+       size_t i;
        static unsigned int sectors[] = {
-         63, 255, 256, 16, 399, 591, 675, 735, 911, 974, 991, 951, 3087, 0
+         63, 255, 256, 16, 399, 591, 675, 735, 911, 974, 991, 951, 3087
        };
+       uint64_t nsectors;
 
        if (pr->size < 0x40000)
                return 1;
        if (!S_ISREG(pr->mode) && !blkid_probe_is_wholedisk(pr))
                return 1;
 
-       for (i = 0; sectors[i] != 0; i++) {
+       nsectors = pr->size >> 9;
+
+       for (i = 0; i < ARRAY_SIZE(sectors); i++) {
                uint64_t off;
                struct promise_metadata *pdc;
 
-               off = ((pr->size / 0x200) - sectors[i]) * 0x200;
+               if (nsectors < sectors[i])
+                       return 1;
+
+               off = (nsectors - sectors[i]) << 9;
                pdc = (struct promise_metadata *)
                                blkid_probe_get_buffer(pr,
                                        off,
index a6c04a2..d13c849 100644 (file)
@@ -260,6 +260,12 @@ static int probe_xfs_log(blkid_probe pr, const struct blkid_idmag *mag)
 
                if (xlog_valid_rec_header(rhead)) {
                        blkid_probe_set_uuid_as(pr, rhead->h_uuid, "LOGUUID");
+
+                       if (blkid_probe_set_magic(pr, i * 512,
+                                               sizeof(rhead->h_magicno),
+                                               (unsigned char *) &rhead->h_magicno))
+                               return 1;
+
                        return 0;
                }
        }
index 98da5aa..8174167 100644 (file)
@@ -1751,11 +1751,20 @@ static int gpt_set_partition(struct fdisk_context *cxt, size_t n,
                end = xstart + xsize - 1ULL;
        }
 
-       if (!FDISK_IS_UNDEF(start))
+       if (!FDISK_IS_UNDEF(start)) {
+               if (start < le64_to_cpu(gpt->pheader->first_usable_lba)) {
+                       fdisk_warnx(cxt, _("The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."));
+                       return -EINVAL;
+               }
                e->lba_start = cpu_to_le64(start);
-       if (!FDISK_IS_UNDEF(end))
+       }
+       if (!FDISK_IS_UNDEF(end)) {
+               if (end > le64_to_cpu(gpt->pheader->last_usable_lba)) {
+                       fdisk_warnx(cxt, _("The end of the partition overflows LastUsableLBA."));
+                       return -EINVAL;
+               }
                e->lba_end = cpu_to_le64(end);
-
+       }
        gpt_recompute_crc(gpt->pheader, gpt->ents);
        gpt_recompute_crc(gpt->bheader, gpt->ents);
 
index 83d0774..2031e33 100644 (file)
@@ -971,13 +971,16 @@ static int resize_get_last_possible(
                    fdisk_partition_is_container(pa))
                        continue;
 
+               DBG(PART, ul_debugobj(pa, "checking start=%ju, size=%ju", pa->start, pa->size));
+
                if (!last) {
                        if (start >= pa->start &&  start < pa->start + pa->size) {
                                if (fdisk_partition_is_freespace(pa) || pa == cur)
                                        last = pa;
                                else
                                        break;
-                               *maxsz = pa->size - (pa->start - start);
+
+                               *maxsz = pa->size - (start - pa->start);
                        }
                } else if (!fdisk_partition_is_freespace(pa) && pa != cur) {
                        break;
@@ -989,8 +992,10 @@ static int resize_get_last_possible(
 
        if (last)
                DBG(PART, ul_debugobj(cur, "resize: max size=%ju", (uintmax_t) *maxsz));
-       return last ? 0 : -1;
+       else
+               DBG(PART, ul_debugobj(cur, "resize: nothing usable after %ju", (uintmax_t) start));
 
+       return last ? 0 : -1;
 }
 
 /*
@@ -1001,12 +1006,12 @@ static int recount_resize(
                        struct fdisk_context *cxt, size_t partno,
                        struct fdisk_partition *res, struct fdisk_partition *tpl)
 {
-       fdisk_sector_t start, size;
+       fdisk_sector_t start, size, xsize;
        struct fdisk_partition *cur = NULL;
        struct fdisk_table *tb = NULL;
        int rc;
 
-       DBG(PART, ul_debugobj(tpl, "resize requested"));
+       DBG(PART, ul_debugobj(tpl, ">>> resize requested"));
 
        FDISK_INIT_UNDEF(start);
        FDISK_INIT_UNDEF(size);
@@ -1033,9 +1038,14 @@ static int recount_resize(
                } else
                        start += fdisk_partition_get_start(tpl);
 
+               DBG(PART, ul_debugobj(tpl, "resize: moving start %s relative, new start: %ju",
+                               tpl->movestart == FDISK_MOVE_DOWN  ? "DOWN" : "UP", start));
+
        /* 1b) set new start - absolute number */
-       } else if (fdisk_partition_has_start(tpl))
+       } else if (fdisk_partition_has_start(tpl)) {
                start = fdisk_partition_get_start(tpl);
+               DBG(PART, ul_debugobj(tpl, "resize: moving start to absolute offset: %ju", start));
+       }
 
        /* 2) verify that start is within the current partition or any freespace area */
        if (!FDISK_IS_UNDEF(start)) {
@@ -1050,6 +1060,7 @@ static int recount_resize(
                        goto erange;
        } else {
                /* no change, start points to the current partition */
+               DBG(PART, ul_debugobj(tpl, "resize: start unchanged"));
                start = fdisk_partition_get_start(cur);
        }
 
@@ -1080,17 +1091,25 @@ static int recount_resize(
        }
 
        /* 4) verify that size is within the current partition or next free space */
-       if (!FDISK_IS_UNDEF(size)) {
+       xsize = !FDISK_IS_UNDEF(size) ? size : fdisk_partition_get_size(cur);
+
+       if (fdisk_partition_has_size(cur)) {
                fdisk_sector_t maxsz;
+
                if (resize_get_last_possible(tb, cur, start, &maxsz))
                        goto erange;
-               DBG(PART, ul_debugobj(tpl, "resize: size wanted=%ju, max=%ju",
-                                       (uintmax_t) size, (uintmax_t) maxsz));
-               if (size > maxsz)
+               DBG(PART, ul_debugobj(tpl, "resize: size=%ju, max=%ju",
+                                       (uintmax_t) xsize, (uintmax_t) maxsz));
+               if (xsize > maxsz)
                        goto erange;
        }
 
-       DBG(PART, ul_debugobj(tpl, "resize: SUCCESS: start %ju->%ju; size %ju->%ju",
+       if (!FDISK_IS_UNDEF(size)) {
+               DBG(PART, ul_debugobj(tpl, "resize: size unchanged (undefined)"));
+       }
+
+
+       DBG(PART, ul_debugobj(tpl, "<<< resize: SUCCESS: start %ju->%ju; size %ju->%ju",
                        (uintmax_t) fdisk_partition_get_start(cur), (uintmax_t) start,
                        (uintmax_t) fdisk_partition_get_size(cur), (uintmax_t) size));
        res->start = start;
@@ -1098,7 +1117,7 @@ static int recount_resize(
        fdisk_unref_table(tb);
        return 0;
 erange:
-       DBG(PART, ul_debugobj(tpl, "resize: FAILED"));
+       DBG(PART, ul_debugobj(tpl, "<<< resize: FAILED"));
        fdisk_warnx(cxt, _("Failed to resize partition #%zu."), partno + 1);
        fdisk_unref_table(tb);
        return -ERANGE;
@@ -1146,6 +1165,7 @@ int fdisk_set_partition(struct fdisk_context *cxt, size_t partno,
 
        rc = cxt->label->op->set_part(cxt, partno, xpa);
 done:
+       DBG(CXT, ul_debugobj(cxt, "set_partition() rc=%d", rc));
        if (xpa != pa)
                fdisk_unref_partition(xpa);
        return rc;
index 9921733..1a3d47a 100644 (file)
@@ -597,7 +597,12 @@ int fdisk_get_freespaces(struct fdisk_context *cxt, struct fdisk_table **tb)
                                        pa->partno,
                                        (uintmax_t) fdisk_partition_get_start(pa),
                                        (uintmax_t) fdisk_partition_get_end(pa)));
-               if (last + grain <= pa->start) {
+
+               /* We ignore small free spaces (smaller than grain) to keep partitions
+                * aligned, the exception is space before the first partition where
+                * we assume that cxt->first_lba is aligned. */
+               if (last + grain <= pa->start
+                   || (last < pa->start && last == cxt->first_lba)) {
                        rc = table_add_freespace(cxt, *tb,
                                last + (last > cxt->first_lba ? 1 : 0),
                                pa->start - 1, NULL);
index cc3854e..9bc7ea3 100644 (file)
@@ -220,7 +220,7 @@ static int userspace_add_watch(struct monitor_entry *me, int *final, int *fd)
        assert(me->path);
 
        /*
-        * libmount uses rename(2) to atomically update utab/mtab, monitor
+        * libmount uses rename(2) to atomically update utab, monitor
         * rename changes is too tricky. It seems better to monitor utab
         * lockfile close.
         */
@@ -399,10 +399,6 @@ int mnt_monitor_enable_userspace(struct libmnt_monitor *mn, int enable, const ch
 
        DBG(MONITOR, ul_debugobj(mn, "allocate new userspace monitor"));
 
-       /* create a new entry */
-       if (mnt_has_regular_mtab(NULL, NULL))
-               return -ENOSYS;
-
        if (!filename)
                filename = mnt_get_utab_path();         /* /run/mount/utab */
        if (!filename) {
@@ -416,7 +412,7 @@ int mnt_monitor_enable_userspace(struct libmnt_monitor *mn, int enable, const ch
 
        me->type = MNT_MONITOR_TYPE_USERSPACE;
        me->opers = &userspace_opers;
-       me->events = EPOLLPRI | EPOLLIN;
+       me->events = EPOLLIN;
        me->path = strdup(filename);
        if (!me->path)
                goto err;
@@ -528,7 +524,7 @@ int mnt_monitor_enable_kernel(struct libmnt_monitor *mn, int enable)
         * that we have to drain initial event generated by EPOLLIN after
         * epoll_ctl(ADD). See monitor_modify_epoll().
         */
-       me->events = EPOLLPRI | EPOLLIN | EPOLLET;
+       me->events = EPOLLIN | EPOLLET;
 
        me->type = MNT_MONITOR_TYPE_KERNEL;
        me->opers = &kernel_opers;
@@ -888,7 +884,7 @@ int __test_epoll(struct libmnt_test *ts, int argc, char *argv[], int cleanup)
                goto done;
        }
 
-       ev.events = EPOLLPRI | EPOLLIN;
+       ev.events = EPOLLIN;
        ev.data.fd = fd;
 
        rc = epoll_ctl(efd, EPOLL_CTL_ADD, fd, &ev);
index 198890d..9b21e63 100644 (file)
@@ -959,7 +959,6 @@ static int set_uint_value(char **optstr, unsigned int num,
  */
 int mnt_optstr_fix_uid(char **optstr, char *value, size_t valsz, char **next)
 {
-       int rc = 0;
        char *end;
 
        if (!optstr || !*optstr || !value || !valsz)
@@ -971,10 +970,11 @@ int mnt_optstr_fix_uid(char **optstr, char *value, size_t valsz, char **next)
 
        if (valsz == 7 && !strncmp(value, "useruid", 7) &&
            (*(value + 7) == ',' || !*(value + 7)))
-               rc = set_uint_value(optstr, getuid(), value, end, next);
+               return set_uint_value(optstr, getuid(), value, end, next);
 
        else if (!isdigit(*value)) {
                uid_t id;
+               int rc;
                char *p = strndup(value, valsz);
                if (!p)
                        return -ENOMEM;
@@ -982,16 +982,17 @@ int mnt_optstr_fix_uid(char **optstr, char *value, size_t valsz, char **next)
                free(p);
 
                if (!rc)
-                       rc = set_uint_value(optstr, id, value, end, next);
+                       return set_uint_value(optstr, id, value, end, next);
+       }
 
-       } else if (next) {
-               /* nothing */
+       if (next) {
+               /* no change, let's keep the original value */
                *next = value + valsz;
                if (**next == ',')
                        (*next)++;
        }
 
-       return rc;
+       return 0;
 }
 
 /*
@@ -1006,7 +1007,6 @@ int mnt_optstr_fix_uid(char **optstr, char *value, size_t valsz, char **next)
  */
 int mnt_optstr_fix_gid(char **optstr, char *value, size_t valsz, char **next)
 {
-       int rc = 0;
        char *end;
 
        if (!optstr || !*optstr || !value || !valsz)
@@ -1018,9 +1018,10 @@ int mnt_optstr_fix_gid(char **optstr, char *value, size_t valsz, char **next)
 
        if (valsz == 7 && !strncmp(value, "usergid", 7) &&
            (*(value + 7) == ',' || !*(value + 7)))
-               rc = set_uint_value(optstr, getgid(), value, end, next);
+               return set_uint_value(optstr, getgid(), value, end, next);
 
        else if (!isdigit(*value)) {
+               int rc;
                gid_t id;
                char *p = strndup(value, valsz);
                if (!p)
@@ -1029,15 +1030,17 @@ int mnt_optstr_fix_gid(char **optstr, char *value, size_t valsz, char **next)
                free(p);
 
                if (!rc)
-                       rc = set_uint_value(optstr, id, value, end, next);
+                       return set_uint_value(optstr, id, value, end, next);
+
+       }
 
-       } else if (next) {
+       if (next) {
                /* nothing */
                *next = value + valsz;
                if (**next == ',')
                        (*next)++;
        }
-       return rc;
+       return 0;
 }
 
 /*
index 0fd3628..4c47390 100644 (file)
@@ -651,7 +651,7 @@ int mnt_table_parse_stream(struct libmnt_table *tb, FILE *f, const char *filenam
                }
 
                if (rc) {
-                       if (rc == 1) {
+                       if (rc > 0) {
                                mnt_reset_fs(fs);
                                assert(fs->refcount == 1);
                                continue;       /* recoverable error, reuse fs*/
index 2c5b955..4d60997 100644 (file)
@@ -85,6 +85,7 @@
 #include "uuidP.h"
 #include "uuidd.h"
 #include "randutils.h"
+#include "strutils.h"
 #include "c.h"
 
 #ifdef HAVE_TLS
@@ -329,6 +330,7 @@ try_again:
 }
 
 #if defined(HAVE_UUIDD) && defined(HAVE_SYS_UN_H)
+
 /*
  * Try using the uuidd daemon to generate the UUID
  *
@@ -343,11 +345,14 @@ static int get_uuid_via_daemon(int op, uuid_t out, int *num)
        int32_t reply_len = 0, expected = 16;
        struct sockaddr_un srv_addr;
 
+       if (sizeof(UUIDD_SOCKET_PATH) > sizeof(srv_addr.sun_path))
+               return -1;
+
        if ((s = socket(AF_UNIX, SOCK_STREAM, 0)) < 0)
                return -1;
 
        srv_addr.sun_family = AF_UNIX;
-       strcpy(srv_addr.sun_path, UUIDD_SOCKET_PATH);
+       xstrncpy(srv_addr.sun_path, UUIDD_SOCKET_PATH, sizeof(srv_addr.sun_path));
 
        if (connect(s, (const struct sockaddr *) &srv_addr,
                    sizeof(struct sockaddr_un)) < 0)
index 8218464..dd84671 100644 (file)
@@ -805,7 +805,7 @@ static int parser_errcb(struct libmnt_table *tb __attribute__ ((__unused__)),
                        const char *filename, int line)
 {
        warnx(_("%s: parse error at line %d"), filename, line);
-       return 0;
+       return 1;
 }
 
 static char **append_tabfile(char **files, int *nfiles, char *filename)
index e4a6c5a..3910557 100644 (file)
@@ -213,9 +213,9 @@ static int pencode(char *s)
        return ((level & LOG_PRIMASK) | (facility & LOG_FACMASK));
 }
 
-static int unix_socket(struct logger_ctl *ctl, const char *path, const int socket_type)
+static int unix_socket(struct logger_ctl *ctl, const char *path, int *socket_type)
 {
-       int fd, i;
+       int fd, i, type = -1;
        static struct sockaddr_un s_addr;       /* AF_UNIX address of local logger */
 
        if (strlen(path) >= sizeof(s_addr.sun_path))
@@ -227,10 +227,14 @@ static int unix_socket(struct logger_ctl *ctl, const char *path, const int socke
        for (i = 2; i; i--) {
                int st = -1;
 
-               if (i == 2 && socket_type & TYPE_UDP)
+               if (i == 2 && *socket_type & TYPE_UDP) {
                        st = SOCK_DGRAM;
-               if (i == 1 && socket_type & TYPE_TCP)
+                       type = TYPE_UDP;
+               }
+               if (i == 1 && *socket_type & TYPE_TCP) {
                        st = SOCK_STREAM;
+                       type = TYPE_TCP;
+               }
                if (st == -1 || (fd = socket(AF_UNIX, st, 0)) == -1)
                        continue;
                if (connect(fd, (struct sockaddr *)&s_addr, sizeof(s_addr)) == -1) {
@@ -249,25 +253,30 @@ static int unix_socket(struct logger_ctl *ctl, const char *path, const int socke
                ctl->noact = 1;
                return -1;
        }
+
+       /* replace ALL_TYPES with the real TYPE_* */
+       if (type > 0 && type != *socket_type)
+               *socket_type = type;
        return fd;
 }
 
-static int inet_socket(const char *servername, const char *port,
-                      const int socket_type)
+static int inet_socket(const char *servername, const char *port, int *socket_type)
 {
-       int fd, errcode, i;
+       int fd, errcode, i, type = -1;
        struct addrinfo hints, *res;
        const char *p = port;
 
        for (i = 2; i; i--) {
                memset(&hints, 0, sizeof(hints));
-               if (i == 2 && socket_type & TYPE_UDP) {
+               if (i == 2 && *socket_type & TYPE_UDP) {
                        hints.ai_socktype = SOCK_DGRAM;
+                       type = TYPE_UDP;
                        if (port == NULL)
                                p = "syslog";
                }
-               if (i == 1 && socket_type & TYPE_TCP) {
+               if (i == 1 && *socket_type & TYPE_TCP) {
                        hints.ai_socktype = SOCK_STREAM;
+                       type = TYPE_TCP;
                        if (port == NULL)
                                p = "syslog-conn";
                }
@@ -295,6 +304,9 @@ static int inet_socket(const char *servername, const char *port,
        if (i == 0)
                errx(EXIT_FAILURE, _("failed to connect to %s port %s"), servername, p);
 
+       /* replace ALL_TYPES with the real TYPE_* */
+       if (type > 0 && type != *socket_type)
+               *socket_type = type;
        return fd;
 }
 
@@ -585,14 +597,14 @@ static void generate_syslog_header(struct logger_ctl *const ctl)
 static void logger_open(struct logger_ctl *ctl)
 {
        if (ctl->server) {
-               ctl->fd = inet_socket(ctl->server, ctl->port, ctl->socket_type);
+               ctl->fd = inet_socket(ctl->server, ctl->port, &ctl->socket_type);
                if (!ctl->syslogfp)
                        ctl->syslogfp = syslog_rfc5424_header;
        } else {
                if (!ctl->unix_socket)
                        ctl->unix_socket = _PATH_DEVLOG;
 
-               ctl->fd = unix_socket(ctl, ctl->unix_socket, ctl->socket_type);
+               ctl->fd = unix_socket(ctl, ctl->unix_socket, &ctl->socket_type);
                if (!ctl->syslogfp)
                        ctl->syslogfp = syslog_local_header;
        }
index d1bb13a..2604e84 100644 (file)
@@ -426,6 +426,15 @@ static char *get_device_path(struct blkdev_cxt *cxt)
        return xstrdup(path);
 }
 
+static int table_parser_errcb(struct libmnt_table *tb __attribute__((__unused__)),
+                       const char *filename, int line)
+{
+       if (filename)
+               warnx(_("%s: parse error: ignore entry at line %d."),
+                                                       filename, line);
+       return 1;
+}
+
 static int is_active_swap(const char *filename)
 {
        if (!swaps) {
@@ -435,6 +444,7 @@ static int is_active_swap(const char *filename)
                if (!mntcache)
                        mntcache = mnt_new_cache();
 
+               mnt_table_set_parser_errcb(swaps, table_parser_errcb);
                mnt_table_set_cache(swaps, mntcache);
                mnt_table_parse_swaps(swaps, NULL);
        }
@@ -457,6 +467,7 @@ static char *get_device_mountpoint(struct blkdev_cxt *cxt)
                if (!mntcache)
                        mntcache = mnt_new_cache();
 
+               mnt_table_set_parser_errcb(mtab, table_parser_errcb);
                mnt_table_set_cache(mtab, mntcache);
                mnt_table_parse_mtab(mtab, NULL);
        }
index 1cbdeef..9d6d08d 100644 (file)
@@ -360,9 +360,17 @@ static void server_loop(const char *socket_path, const char *pidfile_path,
 
 #ifdef HAVE_LIBSYSTEMD
        if (uuidd_cxt->no_sock) {
-               if (sd_listen_fds(0) != 1)
-                       errx(EXIT_FAILURE, _("no or too many file descriptors received"));
-
+               const int ret = sd_listen_fds(0);
+
+               if (ret < 0) {
+                       errno = ret * -1;
+                       err(EXIT_FAILURE, _("sd_listen_fds() failed"));
+               } else if (ret == 0)
+                       errx(EXIT_FAILURE,
+                            _("no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"));
+               else if (1 < ret)
+                       errx(EXIT_FAILURE,
+                            _("too many file descriptors received, check uuidd.socket"));
                s = SD_LISTEN_FDS_START + 0;
        }
 #endif
index 389c4ad..58c511f 100644 (file)
Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ
index 8754b90..b47bf22 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "id invàlid : %s\n"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Primera %s"
@@ -1188,23 +1188,23 @@ msgstr ""
 "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "inici"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectors"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "   h   canvia el nombre de capçals"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   canvia el nombre de sectors per pista"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "GPT"
 msgstr "EFI GPT"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
@@ -2660,9 +2660,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
@@ -3699,17 +3699,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              paràmetres\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
@@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
@@ -4309,221 +4309,221 @@ msgstr "No creïs cap partició"
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Nova situació:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [o --id]:         Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                Només canvia la partició amb el número #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:     Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [o --quiet]:       Suprimeix els avisos"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 #, fuzzy
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
@@ -4800,8 +4800,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4842,169 +4842,174 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "Unitat C: oculta d'OS/2"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux estesa"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "Joc de volums NTFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux text"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "Hivernació d'IBM Thinkpad"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "UFS de Darwin"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Arrencada de Darwin"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "S.f. BSDI"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "Intercanvi de BSDI"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard ocult"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Arrencada Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Dades sense S.F."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Utilitat Dell"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "Accés DOS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "Sis. Fitx. BeOS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Arrencada Linux/PA-RISC"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "Secundària DOS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Autodetecció RAID Linux"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -5073,7 +5078,7 @@ msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
@@ -5399,7 +5404,7 @@ msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es cor
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5410,7 +5415,7 @@ msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afeg
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
@@ -5584,7 +5589,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5615,7 +5620,7 @@ msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
@@ -5637,7 +5642,7 @@ msgstr "inici"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6083,183 +6088,195 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+"\n"
+"La partició d'arrencada no existeix.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "La partició acaba abans del sector 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 msgstr[1] "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Aquesta partició ja està en ús"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "No creïs cap partició"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   crea una etiqueta de disc Sun nova"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -6269,7 +6286,7 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Free space"
 msgstr "Espai lliure"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
@@ -7881,7 +7898,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
@@ -8989,185 +9006,185 @@ msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "el nom d'entrada és massa llarg.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "MidaBloc: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "el camp és massa llarg.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "el camp és massa llarg.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -9211,7 +9228,7 @@ msgstr ""
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
@@ -9365,171 +9382,177 @@ msgstr "versió"
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "s'ha produït un error en cercar"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9844,111 +9867,120 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
+#: misc-utils/uuidd.c:367
 #, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() ha fallat"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
 msgstr "%s: No s'esperava EOF en el fitxer %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
@@ -10465,7 +10497,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
@@ -12271,7 +12303,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -13241,7 +13273,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -14141,11 +14173,6 @@ msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s des de %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "s'ha produït un error en cercar"
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
@@ -16145,7 +16172,7 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
@@ -16761,58 +16788,58 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr "versió"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16820,97 +16847,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Forma d'ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.]  dispositiu [mida]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [o --sectors #]:   Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -17316,16 +17343,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17339,7 +17366,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -17350,34 +17377,34 @@ msgstr ""
 "Useu «%s [opcions] %s» si realment desitgeu usar-lo.\n"
 "No s'ha executat script.\n"
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "S'ha fet la seqüència, el fitxer és %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "S'ha iniciat l'execució de script a %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17386,22 +17413,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S'ha finalitzat l'execució de script a %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "No queden pty\n"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "S'ha iniciat l'execució de script, el fitxer és %s\n"
@@ -18579,6 +18606,9 @@ msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "Unitat C: oculta d'OS/2"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr ""
index c19f42e..97751ae 100644 (file)
Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ
index 3ca938f..cb68f00 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-08 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-16 21:38+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n"
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n"
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Příkaz „%s“ selhal.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s uspěl.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Druh"
@@ -346,49 +346,41 @@ msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "vnitřní chyba: nepodporovaný druh dialogu %d"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (mounted)"
-msgstr "%s odpojen"
+msgstr "%s (připojen)"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1277
-#, fuzzy
 msgid "Partition name:"
-msgstr "název oddílu"
+msgstr "Název oddílu:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1282
-#, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
-msgstr "UUID oddílu"
+msgstr "UUID oddílu:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1292
-#, fuzzy
 msgid "Partition type:"
-msgstr "Typ oddílu"
+msgstr "Typ oddílu:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1299
-#, fuzzy
 msgid "Attributes:"
-msgstr "Atr"
+msgstr "Atributy:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1342
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
-msgstr "poštovní systém"
+msgstr "Souborový systém:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1344
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem label:"
-msgstr "jmenovka souborového systému"
+msgstr "Jmenovka souborového systému:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1348
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
-msgstr "UUID souborového systému"
+msgstr "UUID souborového systému:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1360
-#, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
-msgstr "bod připojení"
+msgstr "Bod připojení"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1701
 #, c-format
@@ -554,9 +546,8 @@ msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             nebo odmítnout napsáním „yes“ (ano) nebo „no“ (ne)"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2178
-#, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
-msgstr " -V          zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+msgstr "  x          Zobrazí/skryje další údaje o oddílu"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2179
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
@@ -665,21 +656,19 @@ msgstr "oddíly se nepodařilo načíst"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [přepínače] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Zobrazí nebo pracuje s tabulkou rozdělení disku.\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2555
-#, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
-msgstr " -L --color[=<kdy>]      obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
+msgstr " -L, --color[=<kdy>]      obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2558
-#, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
-msgstr " -z --zero               začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
+msgstr " -z, --zero               začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nepodporovaný režim barev"
@@ -791,7 +780,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "volání stat nad %s selhalo"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -831,7 +820,7 @@ msgstr "koncová stopa zadaná uživatelem přesahuje hranici média"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "počáteční stopa zadaná uživatelem přesahuje uživatelem zadanou koncovou stopu"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 msgid "close failed"
 msgstr "uzavření selhalo"
 
@@ -855,7 +844,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Hodnota je mimo meze."
 
@@ -929,9 +918,9 @@ msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%15s: %s"
-msgstr "Disk: %s"
+msgstr "%15s: %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:657
 #, c-format
@@ -951,7 +940,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "nelze číst"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr "První sektor"
 
@@ -974,8 +963,11 @@ msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <velikost>  velikost fyzického a logického sektoru\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:726
+#, fuzzy
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when create a new label\n"
 msgstr ""
+" -B, --protect-boot            nemaže bity zavaděče, když se vytváří nový\n"
+"                               popis disku\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:727
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
@@ -1143,29 +1135,29 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "Začátek"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektory"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
+msgstr "Nerozdělené místo %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
@@ -1190,9 +1182,8 @@ msgid "delete a partition"
 msgstr "smaže oddíl"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
-#, fuzzy
 msgid "list free unpartitioned space"
-msgstr "vypíše rozšířené oddíly"
+msgstr "vypíše volné nerozdělené místo"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:98
 msgid "list known partition types"
@@ -1215,9 +1206,8 @@ msgid "verify the partition table"
 msgstr "ověří tabulku rozdělení disku"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
-#, fuzzy
 msgid "print information about a partition"
-msgstr "Vypíše údaje o blokovém zařízení.\n"
+msgstr "vypíše údaje o oddílu"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:105
 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
@@ -1323,7 +1313,7 @@ msgstr "změní množství hlav"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "změní počet sektorů na stopu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1633,7 +1623,7 @@ msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "volání fork selhalo"
 
@@ -1753,11 +1743,12 @@ msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
 msgstr " -R         vynechá kořenový souborový systém; užitečné je s „-A“\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1390
-#, fuzzy
 msgid ""
 " -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
 "            file descriptor is for GUIs\n"
-msgstr " -r         hlásí statistické údaje pro každé kontrolované zařízení\n"
+msgstr ""
+" -r [<fd>]  hlásí statistické údaje pro každé kontrolované zařízení;\n"
+"            deskriptor souboru je pro grafická rozhraní\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1392
 msgid " -s         serialize the checking operations\n"
@@ -1768,7 +1759,6 @@ msgid " -T         do not show the title on startup\n"
 msgstr " -T         při spuštění nezobrazí nadpis\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1394
-#, fuzzy
 msgid ""
 " -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
 "            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1812,14 +1802,13 @@ msgid "too many arguments"
 msgstr "příliš mnoho argumentů"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529
-#, fuzzy
 msgid "invalid argument of -r"
-msgstr "neplatný argument – from"
+msgstr "neplatný argument přepínače –r"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument of -r: %d"
-msgstr "neplatný argument – to"
+msgstr "neplatný argument přepínače -r: %d"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1619
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
@@ -1956,14 +1945,14 @@ msgid "decompression error: %s"
 msgstr "chyba dekomprese: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
-msgstr "  díra na %ld (%zd)\n"
+msgstr "  díra na %lu (%zu)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
-msgstr "  rozbaluji blok od %ld do %ld (%ld)\n"
+msgstr "  rozbaluje se blok od %lu do %lu (%lu)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
 #, c-format
@@ -2099,39 +2088,32 @@ msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
 msgstr "Zkontroluje souborový systém Minix.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:187
-#, fuzzy
 msgid " -l, --list       list all filenames\n"
-msgstr " -l  vypíše všechny názvy souborů\n"
+msgstr " -l, --list       vypíše všechny názvy souborů\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:188
-#, fuzzy
 msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
-msgstr " -a  automatická oprava\n"
+msgstr " -a, --auto       automatická oprava\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:189
-#, fuzzy
 msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
-msgstr " -r  oprava s účastí uživatele\n"
+msgstr " -r, --repair     oprava s účastí uživatele\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:190
-#, fuzzy
 msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose        podrobný režim\n"
+msgstr " -v, --verbose    podrobný režim\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:191
-#, fuzzy
 msgid " -s, --super      output super-block information\n"
-msgstr " -s  vypíše údaje ze superbloku\n"
+msgstr " -s, --super      vypíše údaje ze superbloku\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:192
-#, fuzzy
 msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
-msgstr " -m  upozorňuje na nevymazaná přístupová práva\n"
+msgstr " -m, --uncleared  upozorňuje na nevymazaná přístupová práva\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:193
-#, fuzzy
 msgid " -f, --force      force check\n"
-msgstr " -f vynutí kontrolu\n"
+msgstr " -f, --force      vynutí kontrolu\n"
 
 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
 #. * translated.
@@ -2535,9 +2517,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr "zápis selhal"
 
@@ -2682,20 +2664,20 @@ msgid "BlockSize: %d\n"
 msgstr "VelikostBloku: %d\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
-msgstr "I-uzlů: %lu (v 1 bloku)\n"
+msgstr "I-uzlů: %ld (v 1 bloku)\n"
 
 # TODO: Pluralize
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
-msgstr "I-uzlů: %lu (v %llu blocích)\n"
+msgstr "I-uzlů: %ld (v %llu blocích)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Blocks: %llu\n"
-msgstr "Bloků: %lld\n"
+msgstr "Bloků: %llu\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
 #, c-format
@@ -2790,7 +2772,7 @@ msgstr " -h, --help         zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "spuštění %s selhalo"
@@ -2919,10 +2901,11 @@ msgstr "Zápis obrazu ROM selhal (%zd %zd)"
 msgid "ROM image"
 msgstr "Obraz ROM"
 
+# TODO: Pluralize
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
-msgstr "varování: jména souborů zkrácena na 255 bajtů."
+msgstr "varování: jména souborů zkrácena na %u bajtů."
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
@@ -2956,43 +2939,41 @@ msgstr ""
 "soubory zařízení budou špatné."
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ [POČET_BLOKŮ]\n"
+msgstr "%s [přepínače] /dev/název [bloky]\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:138
-#, fuzzy
 msgid " -1                      use Minix version 1\n"
-msgstr " -v                vypíše verzi programu\n"
+msgstr " -1                      použije verzi Minixu 1\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:139
-#, fuzzy
 msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
-msgstr " -v                vypíše verzi programu\n"
+msgstr " -2, -v                  použije verzi Minixu 2\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:140
-#, fuzzy
 msgid " -3                      use Minix version 3\n"
-msgstr " -v                vypíše verzi programu\n"
+msgstr " -3                      použije verzi Minixu 3\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:141
-#, fuzzy
 msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
-msgstr "nezdařilo se rozebrat maximální délku názvů souborů"
+msgstr ""
+" -n, --namelength <číslo>\n"
+"                         maximální délka názvů souborů\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:142
-#, fuzzy
 msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
-msgstr " -C, --cylinders <počet>       určuje počet cylindrů\n"
+msgstr " -i, --inodes <počet>    počet i-uzlů v souborovém systému\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:143
-#, fuzzy
 msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
-msgstr " -u, --unlock             odstraní zámek\n"
+msgstr " -c, --check             zkontroluje zařízení na vadné bloky\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:144
 msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
 msgstr ""
+" -l, --badblocks <soubor>\n"
+"                         soubor se sezname vadných bloků\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:188
 #, c-format
@@ -3056,6 +3037,8 @@ msgid ""
 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
 "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
 msgstr ""
+"První datový blok na %jd, což je příliš daleko (maximum %d).\n"
+"Zkuste zadat méně i-uzlů pomocí --inodes <počet>"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:566
 #, c-format
@@ -3148,7 +3131,7 @@ msgstr "nelze zjistit velikost %s"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: požadované bloky (%'llu) převyšují dostupné bloky (%'llu)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:715
 #, c-format
@@ -3156,18 +3139,18 @@ msgid "%s: number of blocks too small"
 msgstr "%s: počet bloků je příliš malý"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported name length: %d"
-msgstr "nepodporovaný argument: %s"
+msgstr "nepodporovaná délka názvu: %d"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported minix file system version: %d"
-msgstr "nepodporované vlastnosti systému souborů"
+msgstr "nepodporovaná verze minixového souborového systému: %d"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:774
 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
-msgstr ""
+msgstr "přepínač -v není jednoznačný, namísto něj použijte „-2“"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:785
 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
@@ -3479,7 +3462,7 @@ msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "neznámý sloupec: %s"
@@ -3582,16 +3565,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "přidání dat na výstup selhalo"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
 
@@ -3644,7 +3627,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           vypíše oddíly\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes          velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
@@ -3664,11 +3647,11 @@ msgstr ""
 " -o, --output <seznam>\n"
 "                      určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            neformátovaný výstup\n"
 
@@ -3896,7 +3879,7 @@ msgstr "přepínání příznaku zaveditelnosti je podporováno jen na MBR"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "rozbor čísla oddílu selhal"
 
@@ -3914,9 +3897,9 @@ msgid "failed to dump partition table"
 msgstr "tabulku rozdělení disku se nepodařilo vyexportovat"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:700
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
-msgstr "%s: nebyla nalezena žádná tabulka rozdělení disku."
+msgstr "%s: nalezena žádná tabulka rozdělení disku"
 
 # TODO: Pluralize
 #: disk-utils/sfdisk.c:704
@@ -4000,17 +3983,14 @@ msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    ukončí příkazové prostředí sfdisku\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:982
-#, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
-msgstr "   print    zobrazí tabulku rozdělení disku.\n"
+msgstr "   print    zobrazí tabulku rozdělení disku\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:983
-#, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
-msgstr "   help     zobrazí tuto nápovědu.\n"
+msgstr "   help     zobrazí tuto nápovědu\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:985
-#, fuzzy
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   stejné jako příkaz „quit“\n"
 
@@ -4023,54 +4003,48 @@ msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <začátek>, <velikost>, <typ>, <zaveditelný>\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:994
-#, fuzzy
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
-"   <začátek>      začátek oddílu v sektorech. Je-li zadán ve tvaru\n"
+"   <začátek>      Začátek oddílu v sektorech. Je-li zadán ve tvaru\n"
 "                  <číslo>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, pak se jedná o bajty. Výchozí\n"
 "                  je první volné místo.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:999
-#, fuzzy
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
-"   <velikost>     velikost oddílu v sektorech. Je-li zadána ve tvaru\n"
+"   <velikost>     Velikost oddílu v sektorech. Je-li zadána ve tvaru\n"
 "                  <číslo>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, pak se jedná o bajty. Výchozí\n"
 "                  je veškeré dostupné místo.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
-msgstr "   <typ>          druh oddílu. Výchozí je linuxový datový oddíl.\n"
+msgstr "   <typ>    Druh oddílu. Výchozí je linuxový datový oddíl.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1005
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: šestnáctkové nebo zkratky L, S, E, X.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1006
-#, fuzzy
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID nebo zkratky L, S, H.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1009
-#, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
-msgstr "   <zaveditelný>  „*“ pro nastavení MBR oddílu jako zaveditelného.\n"
+msgstr "   <zaveditelný>  Označte pomocí „*“ MBR oddíl jako zaveditelný.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1013
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Příklad:\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1015
-#, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
-msgstr "   , 4G    vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n"
+msgstr "   , 4G     Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457
 msgid "unsupported command"
@@ -4097,9 +4071,9 @@ msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partiti
 msgstr "%s: oddíl %d nelze změnit: tabulka rozdělení disku obsahuje pouze %zu oddílů"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
-msgstr "Ještě nejsou definovány žádné oddíly!"
+msgstr "pozor: %s: oddíl %d není ještě definován"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1236
 #, c-format
@@ -4183,23 +4157,22 @@ msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "název oddílu se nepodařilo alokovat"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1351
-#, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
-msgstr "Oddíl %zu se ignoruje."
+msgstr "Oddíl se ignoruje."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1360
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Hlavičky skriptu ne nepodařilo použít. Popis disku nebyl nevytvořen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "Oddíl se nepodařilo přidat"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Hlavička skriptu přijata."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4207,19 +4180,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nová situace:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Uložit toto na disk?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr "Opouští se."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Opouští se.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4228,7 +4201,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] <zařízení> [[-N] <oddíl>\n"
 " %1$s [přepínače] <příkaz>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4236,184 +4209,176 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Příkazy:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
-" -a, --activate <zařízení> [<oddíl> …]\n"
+" -A, --activate <zařízení> [<oddíl> …]\n"
 "                                   vypíše nebo nastaví zaveditelné oddíly MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <zařízení>             exportuje tabulku rozdělení disku\n"
 "                                   (použitelné později jako vstup)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
-msgstr ""
-" -d, --dump <zařízení>             exportuje tabulku rozdělení disku\n"
-"                                   (použitelné později jako vstup)\n"
+msgstr " -J, --json <zařízení>             exportuje tabulku rozdělení disku v JSONu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -g, --show-geometry [<zařízení> …]\n"
 "                                   vypíše geometrii všech nebo zadaných zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<zařízení> …]         vypíše oddíly na každém zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
-msgstr " -l, --list [<zařízení> …]         vypíše oddíly na každém zařízení\n"
+msgstr " -F, --list-free [<zařízení> …]    vypíše volné oblasti na každém zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -s, --show-size [<zařízení> …]    vypíše velikosti všech nebo zadaných\n"
 "                                   zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  vypíše známé typy (vizte -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
-msgstr " -V, --verify                      zkontroluje, zda oddíly vypadají v pořádku\n"
+msgstr " -V, --verify [<zařízení> …]       zkontroluje, zda oddíly vypadají v pořádku\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 " --part-label <zařízení> <oddíl> [<řetězec>]\n"
 "                                  vypíše nebo změní název oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 " --part-type <zařízení> <oddíl> [<typ>]\n"
 "                                  vypíše nebo změní typ oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 " --part-uuid <zařízení> <oddíl> [<UUID>]\n"
 "                                  vypíše nebo změní UUID oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 " --part-attrs <zařízení> <oddíl> [<řetězec>]\n"
 "                                  vypíše nebo změní atributy oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <zařízení>                cesta k zařízení (obvykle k disku)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <oddíl>                   číslo oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 " <typo>                    typ oddílu, GUID pro GPT, šestnáctkové číslo\n"
 "                           pro MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
-msgstr " -A, --append              připojí oddíly k existující tabulce rozdělení disku\n"
+msgstr " -a, --append              připojí oddíly k existující tabulce rozdělení disku\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              sektory záložní tabulky rozdělení disku (vize -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 "     --bytes               velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
 "                           pro člověka\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               vypne veškeré kontroly soudržnosti\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
-msgstr " -L --color[=<kdy>]      obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
+msgstr "     --color[=<kdy>]       obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <číslo>      určuje číslo oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              udělá vše kromě zápisu do zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           nekontroluje, zda-li se zařízení používá\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <cesta> přebije výchozí název záložního souboru\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <seznam>     zobrazí zadané sloupce\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               potlačí informační hlášky\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <název>       určuje název typu (dos, gpt, …)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 " -Y, --label-nested <název>\n"
 "                           určuje typ vnořeného popisu (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               zastaralé, pouze pro zpětnou kompatibilitu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              zastaralé, podporované jednotky jsou pouze sektory\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr " -v, --version  vypíše údaje o verzi a skončí\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s byl nahrazen přepínačem --part-type"
 
 # FIXME: s should be is
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id byl nahrazen přepínačem --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "přepínač --Linux je zastaralý a již není třeba"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nepodporovaná jednotka „%c“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s z %s\n"
@@ -4504,14 +4469,12 @@ msgid "write error"
 msgstr "chyba při zápisu"
 
 #: include/colors.h:27
-#, fuzzy
 msgid "colors are enabled by default"
-msgstr "Přihlášení z %2$s na tty %1$s implicitně odmítnuto.\n"
+msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení zapnuty"
 
 #: include/colors.h:29
-#, fuzzy
 msgid "colors are disabled by default"
-msgstr "Přihlášení z %2$s na tty %1$s implicitně odmítnuto.\n"
+msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení vypnuty"
 
 #: include/optutils.h:81
 #, c-format
@@ -4690,8 +4653,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4732,168 +4695,172 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 skrytý C: disk"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux rozšířený"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS svazek"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernace"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin zaveditelný"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI SS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Skrytý Boot Wizard"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
-#, fuzzy
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Acronis FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Zavaděč Solarisu"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "data mimo SS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / …"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS pro čtení"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "první argument"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS SS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "zavaděč Linux/PA-RISCu"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS sekundární"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux RAID samorozpoznatelný"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4949,7 +4916,7 @@ msgstr "První cylindr"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední sektor, +cylindrů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední sektor, +sektorů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
 
@@ -4963,13 +4930,13 @@ msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Chcete vytvořit BSD popis disku?"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Disk"
-msgstr "Disk: %s"
+msgstr "Disk"
 
+# packname is bsddiskname
 #: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
-msgstr ""
+msgstr "Název svazku"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Flags"
@@ -4989,19 +4956,16 @@ msgid " badsect"
 msgstr " chybnýsekt"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Bytes/Sector"
-msgstr "bajtů/sektor"
+msgstr "Bajtů/sektor"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:481
-#, fuzzy
 msgid "Tracks/Cylinder"
-msgstr "stop/cylindr"
+msgstr "Stop/cylindr"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:486
-#, fuzzy
 msgid "Sectors/Cylinder"
-msgstr "sektorů/cylindr"
+msgstr "Sektorů/cylindr"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302
 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
@@ -5009,34 +4973,28 @@ msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindry"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757
-#, fuzzy
 msgid "Rpm"
 msgstr "o/m"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777
-#, fuzzy
 msgid "Interleave"
-msgstr "prokládání"
+msgstr "Prokládání"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:506
-#, fuzzy
 msgid "Trackskew"
-msgstr "zakřivení stopy"
+msgstr "Zakřivení stopy"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Cylinderskew"
-msgstr "zakřivení cylindru"
+msgstr "Zakřivení cylindru"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Headswitch"
-msgstr "přesun hlavy"
+msgstr "Přesun hlavy"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:521
-#, fuzzy
 msgid "Track-to-track seek"
-msgstr "posun stopa-stopa"
+msgstr "Posun stopa-stopa"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
@@ -5258,7 +5216,7 @@ msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem(
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5269,7 +5227,7 @@ msgstr "Oddíl %zu je již definován. Před opětovným vytvořením jej musít
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu je již alokován."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nejsou žádné volné sektory."
 
@@ -5413,19 +5371,19 @@ msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097
-#, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
-msgstr "Identifikátor disku: %s"
+msgstr "Identifikátor disku"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1958
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1963
+#, fuzzy
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
-msgstr ""
+msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny."
 
@@ -5453,7 +5411,7 @@ msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
@@ -5474,7 +5432,7 @@ msgstr "Začátek-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Konec-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atr"
 
@@ -5495,28 +5453,24 @@ msgid "BIOS boot"
 msgstr "Startovací oddíl BIOSu"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Sony boot partition"
-msgstr "Startovací oddíl BIOSu"
+msgstr "Startovací oddíl Sony"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Lenovo boot partition"
-msgstr "Startovací oddíl BIOSu"
+msgstr "Startovací oddíl Lenova"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:172
-#, fuzzy
 msgid "PowerPC PReP boot"
-msgstr "PPC PReP Boot"
+msgstr "PowerPC PReP Boot"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:175
-#, fuzzy
 msgid "ONIE boot"
-msgstr "Startovací oddíl BIOSu"
+msgstr "Startovací oddíl ONIE"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:176
 msgid "ONIE config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurační oddíl ONIE"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:179
 msgid "Microsoft reserved"
@@ -5572,18 +5526,16 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Kořen Linuxu (x86)"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Kořen Linuxu (x86)"
+msgstr "Kořen Linuxu (ARM)"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:197
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Kořen Linuxu (x86-64)"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Linux root (ARM-64)"
-msgstr "Kořen Linuxu (x86-64)"
+msgstr "Kořen Linuxu (ARM-64)"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:199
 msgid "Linux reserved"
@@ -5767,42 +5719,39 @@ msgstr "Vinum MidnightBSD"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:265
 msgid "Ceph Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnál Cephu"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:266
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovaný žurnál Cephu"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:267
 msgid "Ceph OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSD Cephu"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:268
 msgid "Ceph crypt OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovaný OSD Cephu"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:269
 msgid "Ceph disk in creation"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváří se cephový disk"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:270
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváří se šifrovaný cephový disk"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:273
-#, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
-msgstr "Data FreeBSD"
+msgstr "Data OpenBSD"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:276
-#, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
-msgstr "Souborový systém Linuxu"
+msgstr "Souborový systém QNX6"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
-msgstr "smaže oddíl"
+msgstr "Oddíl Plan 9"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:544
 msgid "failed to allocate GPT header"
@@ -5810,11 +5759,11 @@ msgstr "alokace hlavičky GPT selhala"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:626
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
-msgstr ""
+msgstr "První adresa LBA uvedená skriptem je mimo rozsah."
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:637
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
-msgstr ""
+msgstr "Poslední adresa LBA uvedená skriptem je mimo rozsah."
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:771
 #, c-format
@@ -5839,31 +5788,26 @@ msgid "GPT Entries"
 msgstr "Záznamy GPT"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1104
-#, fuzzy
 msgid "First LBA"
-msgstr "První LBA: %ju"
+msgstr "První LBA"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1109
-#, fuzzy
 msgid "Last LBA"
-msgstr "Poslední LBA: %ju"
+msgstr "Poslední LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
 #: libfdisk/src/gpt.c:1115
-#, fuzzy
 msgid "Alternative LBA"
-msgstr "Náhradní LBA: %ju"
+msgstr "LBA náhrady"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
 #: libfdisk/src/gpt.c:1121
-#, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
-msgstr "LBA záznamů oddílů: %ju"
+msgstr "LBA záznamů oddílů"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1126
-#, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
-msgstr "Alokovaných záznamů oddílů: %u"
+msgstr "Alokované záznamy oddílů"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1441
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
@@ -5888,80 +5832,90 @@ msgstr "UUID oddílu změněno z %s na %s."
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "Startovací oddíl neexistuje."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "konec oddílu v sektorech"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "Zařízení obsahuje hybridní MBR – zapisuje se pouze GPT. MBR musíte synchronizovat ručně."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk neobsahuje korektní záložní hlavičku."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Chybný kontrolní součet primární hlavičky."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Chybný kontrolní součet záložní hlavičky."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Chybný kontrolní součet záznamu oddílu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Kontrola správnosti primární hlavičky LBA neprošla."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Kontrola správnosti záložní hlavičky LBA neprošla."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v primární hlavičce."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v záložní hlavičce."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disk je příliš malý, aby udržel všechna data."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Primární a záložní hlavička se neshodují."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Oddíl %u přesahuje do oddílu %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Oddíl %u je pro disk příliš velký."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Oddíl %u končí před svým začátkem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Žádné chyby neobjeveny."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Verze hlavičky: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Používá se %u z %d oddílů."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -5969,7 +5923,7 @@ msgstr[0] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblasti."
 msgstr[1] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
 msgstr[2] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -5977,91 +5931,91 @@ msgstr[0] "Objevena %d chyba."
 msgstr[1] "Objeveny %d chyby."
 msgstr[2] "Objeveno %d chyb."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Všechny oddíly se již používají."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju je již alokován."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Oddíl %zu nebylo možné vytvořit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
-msgstr ""
+msgstr "Poslední použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
-msgstr ""
+msgstr "První použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Vytvořena nový popis disku GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Zadejte nové UUID disku (formát 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Vaše UUID se nepodařilo rozebrat."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identifikátor disku změněn z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
+#, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
-msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn."
+msgstr "Atributy oddílu %zu se změnily na 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Zadejte bit specifický pro GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nepodporovaný bit %lu se nepodařilo přepnout"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní nastaven."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní zapnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Druh-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -6070,10 +6024,10 @@ msgstr "Název"
 msgid "Free space"
 msgstr "Volný prostor"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
+#, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
-msgstr "změnit velikost oddílu se nepodařilo"
+msgstr "Změnit velikost oddílu č. %zu se nepodařilo."
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79
 #: sys-utils/hwclock.c:335
@@ -6153,14 +6107,12 @@ msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Fyzické cylindry"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772
-#, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
-msgstr "Extra sektory na cylindr"
+msgstr "Extra sektory/cylindr"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:297
-#, fuzzy
 msgid "Bootfile"
-msgstr "Startovací soubor: %s"
+msgstr "Startovací soubor"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:395
 msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
@@ -6438,14 +6390,12 @@ msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving thi
 msgstr "Pokud chcete zachovat kompatibilitu se SunOS/Solarisem, zvažte ponechání tohoto oddílu jako Celého disku (5), začínajícího na 0, o délce %u sektorů"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:747
-#, fuzzy
 msgid "Label ID"
-msgstr "ID popisu: %s"
+msgstr "ID popisu"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:752
-#, fuzzy
 msgid "Volume ID"
-msgstr "ID svazku: %s"
+msgstr "ID svazku"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:762
 msgid "Alternate cylinders"
@@ -7515,7 +7465,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "signály nelze zablokovat"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit"
 
@@ -7713,6 +7663,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Přístup ke konzole nelze získat, účet roota je uzamčen.\n"
+"Podrobnosti naleznete v manuálové stránce sulogin(8).\n"
+"\n"
+"Pro pokračování stiskněte Enter.\n"
 
 #: login-utils/sulogin.c:567
 #, c-format
@@ -7730,9 +7685,9 @@ msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Pro zahájení údržby je třeba zadat heslo uživatele root\n"
 
 #: login-utils/sulogin.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
-msgstr "Pro zahájení údržby stiskněte Enter"
+msgstr "Pro zahájení údržby stiskněte Enter\n"
 
 #: login-utils/sulogin.c:575
 #, c-format
@@ -7907,9 +7862,8 @@ msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Chcete teď editovat soubor %s [y/n]?"
 
 #: misc-utils/cal.c:396
-#, fuzzy
 msgid "invalid month argument"
-msgstr "neplatný argument délky"
+msgstr "neplatný argument měsíce"
 
 #: misc-utils/cal.c:401
 msgid "invalid week argument"
@@ -7983,9 +7937,8 @@ msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           zobrazí tři měsíce\n"
 
 #: misc-utils/cal.c:957
-#, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
-msgstr " -3, --three           zobrazí tři měsíce\n"
+msgstr " -n, --month <počet>   zobrazí počet měsíců počínaje zadaným datem\n"
 
 #: misc-utils/cal.c:958
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
@@ -8004,9 +7957,8 @@ msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            zobrazí celý rok\n"
 
 #: misc-utils/cal.c:962
-#, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
-msgstr " -y, --year            zobrazí celý rok\n"
+msgstr " -T, --twelve          zobrazí dalších dvanáct měsíců\n"
 
 #: misc-utils/cal.c:963
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
@@ -8183,7 +8135,7 @@ msgid "poll() failed"
 msgstr "volání poll() selhalo"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
@@ -8193,7 +8145,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [volby]\n"
 " %1$s [volby] <zařízení> | <bod_připojení>\n"
 " %1$s [volby] <zařízení> <bod_připojení>\n"
-" %1$s [volby] [--source <zařízení>] [--target <bod_připojení>]\n"
+" %1$s [volby] [--source <zařízení>] [--target <cesta> | --mountpoint <adresář>]\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
@@ -8280,9 +8232,8 @@ msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           obrátí význam hledání shody\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:521
-#, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
-msgstr " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
+msgstr " -J, --json             výstup formátuje do JSONu\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
@@ -8330,14 +8281,14 @@ msgstr ""
 "                        LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1251
-#, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
-msgstr " -T, --target <řetězec> použije tento bod připojení\n"
+msgstr " -T, --target <cesta>   použije souborový systém na uvedené cestě\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1252
-#, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
-msgstr " -r, --root[=<adresář>] nastaví kořenový adresář\n"
+msgstr ""
+" -M, --mountpoint <adresář>\n"
+"                        adresář bodu připojení\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
@@ -8584,185 +8535,180 @@ msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: cesta je příliš dlouhá"
 
 # socket is function name
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "nezdařilo se přeložit název %s port %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "nezdařilo se připojit k %s port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maximální vstupní řádky (%d) překročeny"
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "funkce localtime() selhala"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "název stroje „%s“ je příliš dlouhý"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "značka „%s“ je příliš dlouhá"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "argument neznámého přepínače se ignoruje: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/logger.c:574
+#, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
-msgstr "neplatný argument přepínače --auto/-a"
+msgstr "neplatný argument: %s: používají se automatické chyby"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [<zpráva>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Vkládá zprávy do systémového protokolu.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:720
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
-msgstr "                       použije protokol syslogu (výchozí)\n"
+msgstr " -i                       zaznamená PID protokolujícího příkazu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
-msgstr " -i, --id[=<ID>]          zaznamená <ID> (výchozí je PID)\n"
+msgstr "     --id[=<ID>]          zaznamená <ID>, jinak PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <soubor>      zaznamená obsah tohoto souboru\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:723
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
-msgstr " -n, --skip-login           neptá se na přihlašovací jméno\n"
+msgstr " -e, --skip-empty         při zpracování souborů nezaznamenává prázdné řádku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:724
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
-msgstr " -n, --no-act              udělá vše kromě zápisu do zařízení\n"
+msgstr "     --no-act             udělá vše kromě zápisu protokolu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 " -p, --priority <priorita>\n"
 "                          označí zadanou zprávu touto prioritou\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
-msgstr ""
+msgstr "     --octet-count        počítá oktety podle RFC 6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 "     --prio-prefix        hledá předponu na každém řádku přečteném ze\n"
 "                          standardního vstupu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:729
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
-msgstr " -s, --size <velikost>     velikost zařízení\n"
+msgstr " -S, --size <velikost>    maximální velikost jedné zprávy\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <značka>       každému řádku přidá tuto značku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <název>     zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr " -P, --port <číslo>       použije tento UDP port\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                použije pouze TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                použije pouze UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            použije zastaralý protokol BSD syslogu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
-"     --rfc5424[=<útržek>] použije protokol syslogu (výchozí),\n"
+"     --rfc5424[=<útržek>] použije protokol syslogu (výchozí pro vzdálený cíl),\n"
 "                          <útržek> může být „notime“ nebo „notq“ a/nebo „nohost“\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:726
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
-msgstr " --rgid <GID>             nastaví reálné GID\n"
+msgstr "     --msgid <ID>         nastaví položku ID zprávy podle RFC 5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket>    zapíše do tohoto unixového socketu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
+"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+"                          vypisuje chyby spojení, používají-li se unixové\n"
+"                          sockety\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 "     --journald[=<soubor>]\n"
 "                          zapíše záznam journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "soubor %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:858
 msgid "failed to parse message size"
-msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"
+msgstr "velikost zprávy se nezdařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
-msgstr ""
+msgstr "--msgid nemůže obsahovat mezeru"
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <soubor> a <zpráva> se vzájemně vylučují, zpráva se ignoruje"
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "záznam journald nebylo možné zapsat"
 
@@ -8803,7 +8749,7 @@ msgstr "vnitřní jaderný název zařízení"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "vnitřní jaderný název nadřazeného zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "kam je zařízení připojeno"
 
@@ -8943,153 +8889,158 @@ msgstr "revize zařízení"
 msgid "device vendor"
 msgstr "prodejce zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "%s: chyba rozboru: záznam na řádku %d bude ignorován."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: nepodařilo se získat cestu k zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: neznámý název zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: nepodařilo se získat název device mapperu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: nepodařilo se sestavit cestu v sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: nepodařilo se přečíst odkaz"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: nepodařilo se získat název v sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [<zařízení>…]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Vypíše údaje o blokovém zařízení.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            vypíše všechna zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        popíše schopnost zahazovat data (discard)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <seznam>\n"
 "                      vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             vypíše údaje o souborovém systému\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          použije pouze ASCII znaky\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 " -I, --include <seznam>\n"
 "                      zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
-#, fuzzy
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
-msgstr " -r, --raw            neformátovaný výstup\n"
+msgstr " -J, --json           výstup formátuje do JSONu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           výstup formátuje jako seznam\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          vypíše údaje o přístupových právech\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     nevypíše záhlaví\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <seznam>\n"
 "                      zobrazí zadané sloupce\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     vypíše všechny sloupce\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vypíše celou cestu k zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        obrátí závislosti\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           vypíše údaje o SCSI zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       vypíše údaje o topologii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9098,12 +9049,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce (pro --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr "řadicí sloupec se musí nacházet mezi sloupci výstupu"
 
@@ -9173,24 +9124,20 @@ msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Vypíše zámky na místním systému.\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:522
-#, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings     nevypíše záhlaví\n"
+msgstr " -n, --noheadings       nevypíše záhlaví\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:523
-#, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <seznam>\n"
-"                      určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
+"                        určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:524
-#, fuzzy
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
-msgstr " -p, --pid <PID>…       pracuje nad těmito již běžícími procesy\n"
+msgstr " -p, --pid <PID>        zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:525
-#, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
 
@@ -9428,40 +9375,50 @@ msgstr "nebylo možné zahájit naslouchání na unixovém socketu %s"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "soubor nebylo možné zkrátit: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "volání settimeofday() selhalo"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "nepřijat žádný nebo přijato příliš mnoho deskriptorů souborů"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 msgid "read failed"
 msgstr "volání read selhalo"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "chyba při čtení z klienta, délka = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "operace %d, příchozí počet = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "operace %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "Vygenerované časové UUID: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "Vygenerované náhodné UUID: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -9469,7 +9426,7 @@ msgstr[0] "Vygenerované časové UUID %s a %d následující\n"
 msgstr[1] "Vygenerované časové UUID %s a %d následující\n"
 msgstr[2] "Vygenerované časové UUID %s a %d následujících\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -9477,42 +9434,42 @@ msgstr[0] "Vygenerováno %d UUID:\n"
 msgstr[1] "Vygenerována %d UUID:\n"
 msgstr[2] "Vygenerováno %d UUID:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Neplatná operace %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "Neočekávaná délka odpovědi od serveru %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "hodnotu --uuids se nezdařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "uuidd byl sestaven bez podpory aktivace socketem"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu --timeout"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "Zadány přepínače --socket-activation i --socket. Ignoruje se --socket."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "chyba při volání démona uuidd (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
 msgstr "neočekávaná chyba"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -9520,17 +9477,17 @@ msgstr[0] "%s a %d následující UUID\n"
 msgstr[1] "%s a %d následující UUID\n"
 msgstr[2] "%s a %d následujících UUID\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Seznam UUID:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "zabít uuidd běžícího pod PID %d nebylo možné"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Démon uuidd běžící pod PID %d byl zabit.\n"
@@ -9554,9 +9511,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: misc-utils/whereis.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
-msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"
+msgstr " %s [přepínače] [-BMS <adresář>… -f] <soubor>\n"
 
 #: misc-utils/whereis.c:192
 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
@@ -9605,9 +9562,8 @@ msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         vypíše výsledné vyhledávácí cesty\n"
 
 #: misc-utils/whereis.c:619
-#, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
-msgstr "argument s názvem cesty chybí"
+msgstr "chybí přepínač -f"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:195
 msgid "partition table"
@@ -9698,90 +9654,74 @@ msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
 msgstr "Ukáže nebo změní atributy procesu týkající plánování v reálném čase.\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:62
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set policy:\n"
 " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
 " chrt [options] -p <priority> <pid>\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "Nastaví politiku:\n"
-"  chrt [přepínače] [<politika>] <priorita> [ -p <PID> | <příkaz> [<argument>…]]\n"
-"\n"
-"Zjistí politiku:\n"
-"  chrt [přepínače] -p <PID>\n"
+"  chrt [přepínače] <priorita> <příkaz> [<argument>…]\n"
+"  chrt [přepínače] -p <priorita> <PID>\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:66
 msgid ""
 "Get policy:\n"
 " chrt [options] -p <pid>\n"
 msgstr ""
+"Zjistí politiku:\n"
+"  chrt [přepínače] -p <PID>\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Policy options:\n"
-msgstr "Přepínače prostředků:\n"
+msgstr "Přepínače politik:\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:71
-#, fuzzy
 msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
-msgstr " -n, --noparity          nastaví paritu na žádnou\n"
+msgstr " -b, --batch          nastaví politiku na SCHED_BATCH\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:72
-#, fuzzy
 msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
-msgstr " -n, --noparity          nastaví paritu na žádnou\n"
+msgstr " -f, --fifo           nastaví politiku na SCHED_FIFO\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:73
-#, fuzzy
 msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
-msgstr " -n, --noparity          nastaví paritu na žádnou\n"
+msgstr " -i, --idle           nastaví politiku na SCHED_IDLE\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:74
-#, fuzzy
 msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
-msgstr " -o, --oddparity         nastaví paritu na lichou\n"
+msgstr " -o, --other          nastaví politiku na SCHED_OTHER\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:75
-#, fuzzy
 msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
-msgstr " -1, --one             zobrazí pouze jeden měsíc (výchozí)\n"
+msgstr " -r, --rr             nastaví politiky na SCHED_RR (výchozí)\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:79
 msgid "Scheduling flag:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Příznaky plánování:\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:80
-#, fuzzy
 msgid " -R, --reset-on-fork  set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Příznaky plánování:\n"
-"  -R | --reset-on-fork u FIFO nebo RR nastaví SCHED_RESET_ON_FORK\n"
+msgstr " -R, --reset-on-fork  u FIFO nebo RR nastaví SCHED_RESET_ON_FORK\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Other options:\n"
-msgstr "Přepínače výstupu:\n"
+msgstr "Další přepínače:\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:84
 msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-msgstr ""
+msgstr " -a, --all-tasks      pracuje nad všemi úlohami (vlákny) zadaného PID\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:85
-#, fuzzy
 msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
-msgstr " -T, --ctime                 ukáže časové údaje v čitelné podobě\n"
+msgstr " -m, --max            ukáže minimální a maximální platné priority\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:86
-#, fuzzy
 msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
-msgstr " -A, --append              připojí oddíly k existující tabulce rozdělení disku\n"
+msgstr " -p, --pid            pracuje nad existujícím zadaném PID\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:87
-#, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
-msgstr " -v, --verbose           vysvětlí, co se děje\n"
+msgstr " -v, --verbose        zobrazí údaje o stavu\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:108
 #, c-format
@@ -10095,7 +10035,7 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "krok se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "no device specified"
 msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno"
 
@@ -10140,54 +10080,54 @@ msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
 msgstr "%s: IOCTL volání BLKDISCARD selhalo"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
-msgstr "CPU %d neexistuje"
+msgstr "CPU %u neexistuje"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
-msgstr "CPU %d není vyměnitelné za běhu"
+msgstr "CPU %u není vyměnitelné za běhu"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
-msgstr "CPU %d již je zapnuto\n"
+msgstr "CPU %u již je zapnuto\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
-msgstr "CPU %d je již vypnuto\n"
+msgstr "CPU %u je již vypnuto\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
-msgstr "Zapnutí CPU %d selhalo (CPU je odnastaveno)"
+msgstr "Zapnutí CPU %u selhalo (CPU je odnastaveno)"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
-msgstr "Zapnutí CPU %d selhalo"
+msgstr "Zapnutí CPU %u selhalo"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
-msgstr "CPU %d zapnuto\n"
+msgstr "CPU %u zapnuto\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
-msgstr "Vypnutí CPU %d selhalo (poslední zapnuté CPU)"
+msgstr "Vypnutí CPU %u selhalo (poslední zapnuté CPU)"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
-msgstr "Vypnutí CPU %d selhalo"
+msgstr "Vypnutí CPU %u selhalo"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
-msgstr "CPU %d vypnuto\n"
+msgstr "CPU %u vypnuto\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
@@ -10225,46 +10165,46 @@ msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Svislý režim rozhodování úspěšně nastaven\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
-msgstr "CPU %d není nastavitelné"
+msgstr "CPU %u není nastavitelné"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
-msgstr "CPU %d je již nastaveno\n"
+msgstr "CPU %u je již nastaveno\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
-msgstr "CPU %d je již odnastaveno\n"
+msgstr "CPU %u je již odnastaveno\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
-msgstr "Odnastavení CPU %d selhalo (CPU je zapnuto)"
+msgstr "Odnastavení CPU %u selhalo (CPU je zapnuto)"
 
 # FIX: configure is a verb, use configuration
 #: sys-utils/chcpu.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
-msgstr "Nastavení CPU %d selhalo"
+msgstr "Nastavení CPU %u selhalo"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
-msgstr "CPU %d nastaveno\n"
+msgstr "CPU %u nastaveno\n"
 
-# FIX: deconfigure is a verb, use configuration
+# FIX: deconfigure is a verb, use deconfiguration
 #: sys-utils/chcpu.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
-msgstr "Odnastavení CPU %d selhalo"
+msgstr "Odnastavení CPU %u selhalo"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
-msgstr "CPU %d odnastaveno\n"
+msgstr "CPU %u odnastaveno\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:231
 #, c-format
@@ -11031,9 +10971,8 @@ msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n
 msgstr " -c, --command <příkaz>   spustí řetězec jako jediný příkaz shellu\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:70
-#, fuzzy
 msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
-msgstr " -v, --verbose                vypisuje podrobné hlášky\n"
+msgstr "     --verbose            zvýší podrobnost hlášek\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:106
 #, c-format
@@ -11062,28 +11001,26 @@ msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "vyžaduje deskriptor souboru, soubor nebo adresář"
 
 #: sys-utils/flock.c:253
-#, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
-msgstr "číslo skupiny (GID) nelze nastavit"
+msgstr "časovač nelze nastavit"
 
 #: sys-utils/flock.c:263
-#, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
-msgstr "data se nepodařilo nastavit"
+msgstr "zámek se nepodařilo získat"
 
 #: sys-utils/flock.c:270
 msgid "timeout while waiting to get lock"
-msgstr ""
+msgstr "během čekání na zámek vypršel časový limit"
 
 #: sys-utils/flock.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
-msgstr "%s  0,%06d sekundy\n"
+msgstr "%s: získání zámku trvalo %ld,%06ld sekundy\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
-msgstr "Chyba při spuštění\t%s\n"
+msgstr "%s: spuštění %s\n"
 
 #: sys-utils/fsfreeze.c:50
 #, c-format
@@ -11450,13 +11387,13 @@ msgstr ""
 "To je příliš mnoho. Nastavuje na nulu.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1058
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
 "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
-"Hodiny se za posledních %2$.1f sekund rozešly o %1$.1f sekund,\n"
+"Hodiny se za posledních %2$f sekund rozešly o %1$f sekund,\n"
 "přestože míra posunu je nastavena na %3$f sekund/den.\n"
 "Míra posunu se opravuje na %4$f sekund/den.\n"
 
@@ -11708,9 +11645,8 @@ msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "neplatný argument epochy"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1865
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Hodiny reálného času může nastavit pouze superuživatel."
+msgstr "Hodiny reálného času může použít pouze superuživatel."
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, c-format
@@ -11868,9 +11804,9 @@ msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
 msgstr "Hodnota počátku epochy nesmí být menší než 1900. Požadovali jste %ld."
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "Nastavuji pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$ld.\n"
+msgstr "nastavení pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$lu.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
 #, c-format
@@ -11902,7 +11838,7 @@ msgstr " -Q, --queue              vytvoří frontu zpráv\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mód>         práva pro zdroj (výchozí jsou 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"
 
@@ -12326,9 +12262,9 @@ msgid "max ops per semop call = %d\n"
 msgstr "maximální počet operací na jedno semop volání = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "semaphore max value = %u\n"
-msgstr "maximální hodnota semaforu = %d\n"
+msgstr "maximální hodnota semaforu = %u\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:371
 #, c-format
@@ -12828,7 +12764,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: odpojení selhalo"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "výstupní řádek se nepodařilo inicializovat"
 
@@ -12914,9 +12850,8 @@ msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     neformátovaný výstup --list\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:405
-#, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
-msgstr "     --raw                     neformátovaný výstup --list\n"
+msgstr " -J, --json                    formátuje výstup do JSONu\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:411
 msgid ""
@@ -13216,9 +13151,8 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU NUMA uzlu %d:"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1638
-#, fuzzy
 msgid "Flags:"
-msgstr "Příznaky"
+msgstr "Příznaky:"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1649
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
@@ -13260,340 +13194,303 @@ msgstr ""
 "s přepínači --extended nebo --parse.\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Resource key"
-msgstr "název zdroje"
+msgstr "Název zdroje"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Key"
-msgstr "klíč"
+msgstr "Klíč"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Resource ID"
-msgstr "název zdroje"
+msgstr "ID zdroje"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:150
-#, fuzzy
 msgid "ID"
-msgstr "UUID"
+msgstr "ID"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:151
 msgid "Owner's username or UID"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno nebo UID vlastníka"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Owner"
-msgstr "vlastník"
+msgstr "Vlastník"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Permissions"
-msgstr "verze"
+msgstr "Práva"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:153
 msgid "Creator UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID původce"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:154
 msgid "Creator user"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno původce"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:155
 msgid "Creator GID"
-msgstr ""
+msgstr "GID původce"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Creator group"
-msgstr "Hlavní skupina"
+msgstr "Skupina původce"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:157
-#, fuzzy
 msgid "User ID"
 msgstr "ID uživatele"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:157
-#, fuzzy
 msgid "UID"
-msgstr "UUID"
+msgstr "UID"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:158
-#, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:159
 msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID skupiny"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:159
-#, fuzzy
 msgid "GID"
-msgstr "SGI"
+msgstr "GID"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Group name"
-msgstr "název skupiny"
+msgstr "Název skupiny"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Time of the last change"
-msgstr "velikost odkládací oblasti"
+msgstr "Čas poslední změny"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Last change"
-msgstr "poslední změna"
+msgstr "Poslední změna"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Bytes used"
-msgstr "použito bajtů"
+msgstr "Použito bajtů"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Number of messages"
-msgstr "Počet hlav"
+msgstr "Počet zpráv"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Messages"
-msgstr "zprávy"
+msgstr "Zprávy"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Time of last msg sent"
-msgstr "datum posledního přihlášení"
+msgstr "Čas odeslání poslední zprávy"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:166
 msgid "Msg sent"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráv odesláno"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:167
 msgid "Time of last msg received"
-msgstr ""
+msgstr "Čas přijetí poslední zprávy"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:167
 msgid "Msg received"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráv přijato"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:168
 msgid "PID of the last msg sender"
-msgstr ""
+msgstr "PID odesílatele poslední zprávy"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:168
 msgid "Msg sender"
-msgstr ""
+msgstr "Odesílatel zprávy"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:169
 msgid "PID of the last msg receiver"
-msgstr ""
+msgstr "PID příjemce poslední zprávy"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:169
 msgid "Msg receiver"
-msgstr ""
+msgstr "Příjemce zprávy"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Segment size"
-msgstr "zjistí velikost bloku"
+msgstr "Velikost bloku"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Number of attached processes"
-msgstr "maximální počet procesů"
+msgstr "Počet připojených procesů"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:173
 msgid "Attached processes"
-msgstr ""
+msgstr "Připojené procesy"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "stav"
+msgstr "Stav"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Attach time"
-msgstr "připojení"
+msgstr "Čas připojení"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Detach time"
-msgstr "odpojení"
+msgstr "Čas odpojení"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Creator command line"
-msgstr "Rozebere volby příkazu.\n"
+msgstr "Příkazový řádek původce"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Creator command"
-msgstr "žádný příkaz?"
+msgstr "Příkaz původce"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:178
 msgid "PID of the creator"
-msgstr ""
+msgstr "PID původce"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:178
 msgid "Creator PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID původce"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:179
 msgid "PID of last user"
-msgstr ""
+msgstr "PID posledního uživatele"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Last user PID"
-msgstr "ID uživatele"
+msgstr "PID posledního uživatele"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Number of semaphores"
-msgstr "Počet sektorů"
+msgstr "Počet semaforů"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Semaphores"
-msgstr "ID semaforu: %d\n"
+msgstr "Semafory"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:183
 msgid "Time of the last operation"
-msgstr ""
+msgstr "Čas poslední operace"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Last operation"
-msgstr "operace %d\n"
+msgstr "Poslední operace"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Resource name"
-msgstr "název zdroje"
+msgstr "Název zdroje"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Resource"
-msgstr "název zdroje"
+msgstr "Zdroj"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:187
-#, fuzzy
 msgid "Resource description"
-msgstr "popis zdroje"
+msgstr "Popis zdroje"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:187
-#, fuzzy
 msgid "Description"
-msgstr "popis příznaku"
+msgstr "Popis"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:188
 msgid "Currently used"
-msgstr ""
+msgstr "Právě využito"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:188
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Využito"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Currently use percentage"
-msgstr "využití souborového systému v procentech"
+msgstr "Využití v procentech"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Use"
-msgstr "Použití:"
+msgstr "Užito"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:190
 msgid "System-wide limit"
-msgstr ""
+msgstr "Omezení systému"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:190
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Omezení"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:225
 #, c-format
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
-msgstr ""
+msgstr "sloupec %s se nevztahuje na uvedené IPC"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:287
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -g, --global      údaje o využití systému (lze použít s -m, -q a -s)\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:288
-#, fuzzy
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
-msgstr " -i, --id <ID>  zobrazí podrobnosti o prostředku určeném dle ID\n"
+msgstr " -i, --id <ID>     zobrazí podrobnosti o prostředku určeném dle <ID>\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:294
-#, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
-" -b, --bytes          velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
-"                      pro člověka\n"
+" -b, --bytes              velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
+"                          pro člověka\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:295
-#, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
-msgstr " -c, --creator     zobrazí tvůrce a vlastníka\n"
+msgstr " -c, --creator            zobrazí tvůrce a vlastníka\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:297
-#, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
-msgstr " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
+msgstr " -J, --json               formátuje výstup do JSONu\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:299
-#, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
-msgstr " -l, --list             výstup formátuje jako seznam\n"
+msgstr " -l, --list               vynutí výstup jako seznam (například s --id)\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -P, --numeric-perms      vypisuje číselná práva (sloupec PERMS)\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:303
-#, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
-msgstr " -t, --time        zobrazí časy připojení, odpojení a změny\n"
+msgstr " -t, --time               zobrazí časy připojení, odpojení a změny\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Generic columns:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Obecné přepínače:\n"
+"Obecné slupce:\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"shmid segmentu sdílené paměti = %d\n"
+"Sloupce sdílené paměti (--shmems):\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
-msgstr " -s, --semaphores  semafory\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Slupce fronty zpráv (--queues):\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
-msgstr " -s, --semaphores  semafory\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Slupce semaforů (--semaphores):\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:325
 #, c-format
@@ -13601,6 +13498,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Sloupce souhrnu (--global):\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:413
 #, c-format
@@ -13608,87 +13507,72 @@ msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Prvky:\n"
+"\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:722
-#, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
-msgstr "Počet sektorů"
+msgstr "Počet identifikátorů semaforů"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:723
-#, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
-msgstr "počet sektorů"
+msgstr "Celkový počet semaforů"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:724
-#, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
-msgstr " -s, --semaphores  semafory\n"
+msgstr "Maximum semaforů na množinu semaforů."
 
 #: sys-utils/lsipc.c:725
-#, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
-msgstr "maximální počet otevřených souborů"
+msgstr "Maximální počet operací na semop(2)"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:726
-#, fuzzy
 msgid "Semaphore max value"
-msgstr "maximální hodnota semaforu = %d\n"
+msgstr "Maximální hodnota semaforu"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:880
-#, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
-msgstr "Počet hlav"
+msgstr "Počet front zpráv"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:881
-#, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
-msgstr "maximální velikost zprávy"
+msgstr "Maximální velikost zprávy (bajty)"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:882
-#, fuzzy
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
-msgstr "výchozí maximální velikost fronty"
+msgstr "Výchozí maximální velikost fronty (bajty)"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1014
 msgid "hugetlb"
-msgstr ""
+msgstr "hugetlb"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:996 sys-utils/lsipc.c:1021
-#, fuzzy
 msgid "noreserve"
-msgstr "Vyhrazeno Linuxu"
+msgstr "nerezervováno"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1077
-#, fuzzy
 msgid "Shared memory segments"
-msgstr ""
-"\n"
-"shmid segmentu sdílené paměti = %d\n"
+msgstr "Segmenty sdílené paměti"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1078
-#, fuzzy
 msgid "Shared memory pages"
-msgstr "ID sdílené paměti: %d\n"
+msgstr "Stránky sdílené paměti"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1079
-#, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
-msgstr "maximální velikost zprávy"
+msgstr "Maximální velikost segmentu sdílené paměti (bajty)"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
-msgstr "maximální velikost zprávy"
+msgstr "Minimální velikost segmentu sdílené paměti (bajty)"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1153
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
-msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
+msgstr "nezdařilo rozebrat identifikátor IPC"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1247
-#, fuzzy
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
-msgstr "přepínač --find a <zařízení> se vzájemně vylučují"
+msgstr "--global se vzájemně vylučuje s --creator, --id a --time"
 
 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
 #, c-format
@@ -13714,11 +13598,6 @@ msgstr "toto může provést pouze superuživatel"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s z %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s: chyba rozboru: záznam na řádku %d bude ignorován."
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "čtení mtab selhalo"
@@ -14068,14 +13947,14 @@ msgstr ""
 " -T, --fstab <cesta>     náhrada za /etc/fstab\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-msgstr " -i, --internal-only     nevolá pomocné programy umount.<typ>\n"
+msgstr " -i, --internal-only     nevolá pomocné programy mount.<typ>\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
-msgstr " -b, --bytes       velikosti zobrazí v bajtech\n"
+msgstr " -l, --show-labels       ukáže rovněž jmenovky souborových systémů\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:739 sys-utils/umount.c:93
 #, c-format
@@ -14114,7 +13993,7 @@ msgstr " -v, --verbose           vysvětlí, co se děje\n"
 #: sys-utils/mount.c:751
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -w, --rw, --read-write  připojí souborový systém pro čtení i zápis (výchozí)\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:758
 #, c-format
@@ -14300,7 +14179,7 @@ msgstr " -F, --no-fork          před spuštěním <programu> nevytvoří potomk
 
 #: sys-utils/nsenter.c:90
 msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr ""
+msgstr " -Z, --follow-context   nastaví selinuxový kontext podle --target PID\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:116
 #, c-format
@@ -14317,18 +14196,17 @@ msgstr "GID se nezdařilo rozebrat"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:306
 msgid "no target PID specified for --follow-context"
-msgstr ""
+msgstr "neuveden žádný cílový PID pro --follow-context"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to get %d SELinux context"
-msgstr "nový kontext selinuxu nelze vytvořit"
+msgstr "získat selinuxový kontext %d se nepodařilo"
 
-# personality – charakteristika architektury
 #: sys-utils/nsenter.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to set exec context to '%s'"
-msgstr "selhalo nastavení charakteristiky architektury na %s"
+msgstr "selhalo nastavení kontextu spouštění na „%s“"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:356
 #, c-format
@@ -14571,9 +14449,9 @@ msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 msgstr "měkké omezení %s nemůže překročit tvrdé omezení"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New %s limit for pid %d: "
-msgstr "Nové omezení %s: "
+msgstr "Nové omezení %s pro PID %d: "
 
 #: sys-utils/prlimit.c:378
 #, c-format
@@ -14661,9 +14539,9 @@ msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
 msgstr "Předpokládá se opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n."
 
 #: sys-utils/readprofile.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sampling_step: %u\n"
-msgstr "Profilovací_krok: %i\n"
+msgstr "Profilovací_krok: %u\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
 #, c-format
@@ -14772,9 +14650,8 @@ msgstr ""
 "                          (výchozí je %s)\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:105
-#, fuzzy
 msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
-msgstr " -t, --time <time_t>      čas probuzení\n"
+msgstr "     --date <čas>         čas probuzení\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:106
 msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
@@ -14790,7 +14667,7 @@ msgstr " -l, --local              RTC používá místní časovou zónu\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:109
 msgid "     --list-modes         list available modes\n"
-msgstr ""
+msgstr "     --list-modes         vypíše dostupné režimy\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:110
 msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
@@ -14829,9 +14706,9 @@ msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "nastavení budíku RTC pro probuzení selhalo"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
-msgstr "neočekávaný konec souboru %s"
+msgstr "neočekávaný třetí řádek v %s: %s"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:627
 msgid "read rtc alarm failed"
@@ -14852,9 +14729,9 @@ msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "budík: zapnut  %s"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not read: %s"
-msgstr "%s nelze načíst"
+msgstr "nebylo možné přečíst: %s"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:467
 #, c-format
@@ -14883,9 +14760,8 @@ msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Používám místní čas.\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:518
-#, fuzzy
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
-msgstr "je nezbytné uvést čas probuzení (vizte přepínače -t a -s)"
+msgstr "je nezbytné uvést čas probuzení (vizte přepínače --seconds, --time a --date)"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:524
 #, c-format
@@ -15763,7 +15639,7 @@ msgstr "prioritu se nezdařilo rozebrat"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "nepodporovaná politika zahazování: %s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "nelze nalézt zařízení pro %s"
@@ -16108,14 +15984,13 @@ msgid "write failed %s"
 msgstr "zápis do %s selhal"
 
 #: sys-utils/unshare.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported propagation mode: %s"
-msgstr "nepodporovaný formát parametru: %s"
+msgstr "nepodporovaný režim propagace: %s"
 
 #: sys-utils/unshare.c:153
-#, fuzzy
 msgid "cannot change root filesystem propagation"
-msgstr "Změní kořenový souborový systém.\n"
+msgstr "propagaci kořenového souborového systému nelze změnit"
 
 #: sys-utils/unshare.c:198
 #, c-format
@@ -16127,36 +16002,28 @@ msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
 msgstr "Spustí program s některými jmennými prostory oddělenými od rodiče.\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:239
-#, fuzzy
 msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
-msgstr " -m, --mount[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru přípojných bodů\n"
+msgstr " -m, --mount[=<soubor>]    oddělí jmenný prostor přípojných bodů\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:240
-#, fuzzy
 msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr ""
-" -u, --uts[=<soubor>]   vstoupí do jmenného prostoru UTS (název\n"
-"                        stroje atd.)\n"
+msgstr " -u, --uts[=<soubor>]      oddělí jmenný prostoru UTS (název stroje atd.)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:241
-#, fuzzy
 msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
-msgstr " -i, --ipc[=<soubor>]   vstoupí do jmenného prostoru System V IPC\n"
+msgstr " -i, --ipc[=<soubor>]      oddělí jmenný prostor System V IPC\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:242
-#, fuzzy
 msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
-msgstr " -n, --net[=<soubor>]   vstoupí do jmenného prostoru sítí\n"
+msgstr " -n, --net[=<soubor>]      oddělí jmenný prostoru sítí\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:243
-#, fuzzy
 msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
-msgstr " -p, --pid[=<soubor>]   vstoupí do jmenného prostoru čísel procesů\n"
+msgstr " -p, --pid[=<soubor>]      oddělí jmenný prostoru čísel procesů\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:244
-#, fuzzy
 msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
-msgstr " -U, --user[=<soubor>]  vstoupí do jmenného prostoru uživatelů\n"
+msgstr " -U, --user[=<soubor>]     oddělí jmenný prostor uživatelů\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:245
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
@@ -16180,6 +16047,11 @@ msgid ""
 "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
+"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+"                           změní propagaci připojení ve jmenném prostoru\n"
+"                           přípojných bodů („slave“ podřízená,\n"
+"                           „shared“ sdílená, „private“ soukromá,\n"
+"                           „unchanged“ nezměněná\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:250
 msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
@@ -16381,58 +16253,58 @@ msgstr "Identita:"
 msgid "version"
 msgstr "verze"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 msgid "zram device name"
 msgstr "název zařízení zram"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr "omezení na množství nekomprimovaných dat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr "nekomprimovaná velikost uložených dat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr "komprimovaná velikost uložených dat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr "vybraný kompresní algoritmus"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr "počet souběžných kompresních operací"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "prázdné stránky bez alokované paměti"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr "veškerá paměť včetně fragmentace alokátoru a režie metadat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
-#, fuzzy
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
-msgstr "omezení na množství nekomprimovaných dat"
+msgstr "omezení paměti použito na uložení komprimovaných dat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+# ??? This is not English
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
-msgstr ""
+msgstr "zram paměti spotřebovaný na uložení komprimovaných dat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+# ??? This is not English
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 #, fuzzy
 msgid "number of objects migrated by compaction"
-msgstr "počet souběžných kompresních operací"
+msgstr "počet objektů přestěhovaných slučováním paměti"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
-#, fuzzy
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 msgid "Failed to parse mm_stat"
-msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat"
+msgstr "Nepodařilo se rozebrat mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16443,90 +16315,90 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <zařízení> […]\n"
 " %1$s [přepínače] -f | <zařízení> -s <velikost>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Nastaví a ovládá zram zařízení.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   použije vybraný kompresní algoritmus\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes               velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
 "                           vhodné pro člověka\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                najde volné zařízení\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          nevypíše záhlaví\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <seznam>     určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 neformátovaný výstup stavu\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               resetuje všechna zadaná zařízení\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <velikost>     velikost zařízení\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <počet>     počet kompresních proudů\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "nepodporovaný algoritmus: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "proudy se nepodařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "přepínač --find a <zařízení> se vzájemně vylučují"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "současně lze zadat pouze jedno <zařízení>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "přepínače --algorithm a --streams musí být použity se --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: reset se nezdařil"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "nenalezeno žádné volné zram zařízení"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: nezdařilo se nastavit počet proudů"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: nezdařilo se nastavit algoritmus"
 
 # TODO: pluralize
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: nezdařilo se nastavit velikost disku (%'ju bajtů)"
@@ -16633,14 +16505,13 @@ msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:1457
-#, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
-msgstr "soubor zámku %s nelze otevřít"
+msgstr "soubor os-release nelze otevřít"
 
 #: term-utils/agetty.c:1635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
-msgstr "načtení souboru se záznamem vstupu %s selhalo"
+msgstr "vytvoření souboru pro opětovné zavedení selhalo: %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:1726
 msgid "[press ENTER to login]"
@@ -16920,16 +16791,16 @@ msgstr "přístup pro zápis do vašeho terminálu je zakázán"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "neplatný argument: %s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [soubor]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Zaznamená, co se dělo v relaci s terminálem.\n"
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16954,7 +16825,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help               zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16965,35 +16836,34 @@ msgstr ""
 "Pokud jej opravdu chcete použít, tak použije --force.\n"
 "Program nebyl spuštěn."
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script utils. Soubor je %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "skript soubor nelze zapsat"
 
-#: term-utils/script.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:391
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Relace ukončena, shell bude zabit…"
+"Relace ukončena.\n"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script spuštěn %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
-#, fuzzy
+#: term-utils/script.c:449
 msgid "poll failed"
 msgstr "volání poll() selhalo"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17002,19 +16872,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script ukončen %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
 msgstr "volání openpty selhalo"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr "nedostatek PTY"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script spuštěn. Soubor je %s.\n"
@@ -18153,7 +18023,7 @@ msgstr " -<počet>               stejné jako „-n <počet>“\n"
 
 #: text-utils/tailf.c:211
 msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pozor: použití nástroje „tailf“ je zastaralé, používejte „tail -f“.\n"
 
 #: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264
 msgid "failed to parse number of lines"
@@ -18164,9 +18034,9 @@ msgid "no input file specified"
 msgstr "nezadán žádný vstupní soubor"
 
 #: text-utils/tailf.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: není adresářem"
+msgstr "%s: není souborem"
 
 #: text-utils/ul.c:136
 #, c-format
@@ -18203,12 +18073,18 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 skrytý C: disk"
+
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Hotovo."
 
 #~ msgid "Device open in read-only mode."
 #~ msgstr "Zařízení otevřeno jen pročtení."
 
+#~ msgid " -v  be verbose\n"
+#~ msgstr " -v  podrobné hlášky\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
 #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
@@ -18216,6 +18092,9 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "Byl nalezen velmi dlouhý (%zu bajtů) název souboru „%s“.\n"
 #~ "Prosím, zvyšte MAX_INPUT_NAMELEN v mkcramfs.c a znovu přeložte. Končí se."
 
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Použití: %s [-c | -l SOUBOR] [-nXX] [-iXX] /dev/NÁZEV [BLOKY]"
+
 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
 #~ msgstr "%s: buffer pro superblok nelze alokovat"
 
@@ -18225,55 +18104,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
 #~ msgstr "%s: buffer pro i-uzly nelze alokovat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -J, --json             use JSON output format\n"
-#~ " -p, --pid <pid>        process id\n"
-#~ " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-#~ " -n, --noheadings       don't print headings\n"
-#~ " -r, --raw              use the raw output format\n"
-#~ " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-#~ " -h, --help             display this help and exit\n"
-#~ " -V, --version          output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -p, --pid <PID>        ID procesu\n"
-#~ " -o, --output <seznam>  určuje sloupce na výstupu\n"
-#~ " -n, --noheadings       nevypíše záhlaví\n"
-#~ " -r, --raw              výpis v syrovém formátu\n"
-#~ " -u, --notruncate       nezkracuje text ve sloupcích\n"
-#~ " -h, --help             zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#~ " -V, --version          zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
-#~ msgstr "Počet sektorů"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -h, --help              display this help text and exit\n"
-#~ " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-#~ " -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
-#~ " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -h, --help              zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#~ " -i, --internal-only     nevolá podpůrné programy mount.<typ>\n"
-#~ " -l, --show-labels       zobrazí všechna připojení s JMENOVKAMI\n"
-#~ " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -v, --verbose           say what is being done\n"
-#~ " -V, --version           display version information and exit\n"
-#~ " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -v, --verbose           vysvětlí, co prováděné úkony\n"
-#~ " -V, --version           zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-#~ " -w, --rw, --read-write  souborové systémy připojí i pro zápis (výchozí)\n"
-
-#~ msgid " -v  be verbose\n"
-#~ msgstr " -v  podrobné hlášky\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-#~ msgstr "Použití: %s [-c | -l SOUBOR] [-nXX] [-iXX] /dev/NÁZEV [BLOKY]"
-
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "%s: chybná velikost i-uzlu"
 
@@ -18387,6 +18217,23 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "přerušen %10.10s %5.5s \n"
 
 #~ msgid ""
+#~ " -p, --pid <pid>        process id\n"
+#~ " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+#~ " -n, --noheadings       don't print headings\n"
+#~ " -r, --raw              use the raw output format\n"
+#~ " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+#~ " -h, --help             display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version          output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -p, --pid <PID>        ID procesu\n"
+#~ " -o, --output <seznam>  určuje sloupce na výstupu\n"
+#~ " -n, --noheadings       nevypíše záhlaví\n"
+#~ " -r, --raw              výpis v syrovém formátu\n"
+#~ " -u, --notruncate       nezkracuje text ve sloupcích\n"
+#~ " -h, --help             zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ " -V, --version          zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Scheduling policies:\n"
 #~ "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -18424,9 +18271,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "  -V | --version       vypíše údaje o verzi\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
-#~ msgstr "neplatný argument přepínače --auto/-a"
-
 #~ msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
 #~ msgstr "neplatný argument přepínače --manualeject/-i"
 
@@ -18439,6 +18283,26 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
 #~ msgstr "tikání hodin nelze z %s číst - volání read() selhalo"
 
+#~ msgid ""
+#~ " -h, --help              display this help text and exit\n"
+#~ " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
+#~ " -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
+#~ " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -h, --help              zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ " -i, --internal-only     nevolá podpůrné programy mount.<typ>\n"
+#~ " -l, --show-labels       zobrazí všechna připojení s JMENOVKAMI\n"
+#~ " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -v, --verbose           say what is being done\n"
+#~ " -V, --version           display version information and exit\n"
+#~ " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -v, --verbose           vysvětlí, co prováděné úkony\n"
+#~ " -V, --version           zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+#~ " -w, --rw, --read-write  souborové systémy připojí i pro zápis (výchozí)\n"
+
 #~ msgid "set rtc alarm failed"
 #~ msgstr "nastavení budíku RTC selgalo"
 
index 5592d73..21b314f 100644 (file)
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
index a7958c5..0b93132 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-29 19:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n"
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n"
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "%s mislykkedes.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s lykkedes.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-håndtering"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "kunne ikke læse partitioner"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [tilvalg] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Vis eller manipuler en diskpartitionstabel.\n"
 
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr " -L --color[=<hvornår>]  farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              start med nulstillet partitionstabel\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat for %s mislykkedes"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "brugerdefineret slutspor er højere end det mediumspecificeret maksimum"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "brugerdefineret startspor er højere end det brugerdefineret slutspor"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 msgid "close failed"
 msgstr "close (luk) mislykkedes"
 
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Bruger standardsvar %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Værdi uden for området."
 
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "kunne ikke læse"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr "Første sektor"
 
@@ -1174,22 +1174,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "ændr antallet af hoveder"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "ændr antallet af sektorer/spor"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "forgrening mislykkedes"
 
@@ -2565,9 +2565,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr "skrivning mislykkedes"
 
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr " -h, --help         vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "kunne ikke køre %s"
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "ukendt kolonne: %s"
@@ -3606,16 +3606,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
 
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           vis partitioner\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m>       angiv interval for partitionerne (f.eks. --nr 2:4\
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <vis>   definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            brug rå uddataformat\n"
 
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "skift af opstartsflag er kun understøttet for MBR"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "kunne ikke fortolke partitionsnummer"
 
@@ -4210,15 +4210,15 @@ msgstr "Ignorerer partition %zu."
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Kunne ikke anvende skriptteksthoved, disketikel blev ikke oprettet."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "Kunne ikke tilføje partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Skriptteksthoved accepteret."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4226,19 +4226,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ny situation:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr "Forlader."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Forlader.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [tilvalg] <kommando>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4255,159 +4255,159 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kommandoer:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 #, fuzzy
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr " -a, --activate <dev> [<part> ...]  vis eller angiv opstartbare MBR-partitioner\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...]   vis geometri for alle eller specificerede enheder\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> ...]            vis partitioner for hver enhed\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> ...]            vis partitioner for hver enhed\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<dev> ...]       vis størrelser for alle eller specificerede enheder\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  vis de genkendte typer (se -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify                      test om partitioner ser korrekte ud\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>]  vis eller ændr partitionsetiket\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>]  vis eller ændr partitionstype\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] vis eller ændr partitions-uuid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] vis eller ændr partitionsattributter\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <dev>                     enhedssti (normalt disk)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <type>                    partitionstype, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -A, --append              tilføj partitioner til eksisterende partitionstabel\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              lav sikkerhedskopi af partitionstabels sektorer (se -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               deaktiver al konsistenskontrol\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L --color[=<hvornår>]  farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <antal>      angiv partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              gør alt undtagen at skrive til enhed\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           kontroller ikke om enheden er i brug\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <sti>   overskriv standardnavn for sikkerhedskopifilen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <vis>        resultatkolonner\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               undertryk ekstra informationsbeskeder\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <navn>        angiv etikettype (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <navn> angiv indlejret etikettype (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               forældet, kun for baglæns kompatibilitet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              forældet, kun sektorenhed er understøttet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr " -v, --version  vis versionsinformation og afslut\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s er forældet til fordel for --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id er forældet til fordel for --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "--Linux tilvalg er unødvendigt og forældet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "ikke understøttet enhed »%c«"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s fra %s\n"
@@ -4682,8 +4682,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4724,169 +4724,174 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 skjult C-drev"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux udvidet"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS diskenhedssæt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux råtekst"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad dvale"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin opstart"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard skjult"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris opstart"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Ikke-filsystemdata"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell-værktøj"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "første parameter"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC opstart"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS sekundær"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
 # Autodetekteret Linux-raid
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetekt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4946,7 +4951,7 @@ msgstr "Seneste cylinder, +cylindere eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
 
 # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
 # tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5253,7 +5258,7 @@ msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet me
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsektor %ju uden for området."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5264,7 +5269,7 @@ msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer."
 
@@ -5423,7 +5428,7 @@ msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med typ
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt."
 
@@ -5451,7 +5456,7 @@ msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu aktiveret."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
@@ -5473,7 +5478,7 @@ msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Slut-C/H/S"
 
 # er det attributs?
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
@@ -5886,178 +5891,188 @@ msgstr "Partition UUID ændret fra %s til %s."
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "Opstartspartitionen findes ikke."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "slutning på partitionen i sektorer"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "Enheden indeholder hybrid MBR - skriver kun GPT. Du skal synkronisere MBR'en manuelt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk indeholder ikke et gyldigt sikkerhedskopihoved."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Ugyldig primær teksthoved-CRC-kontrolsum."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Ugyldig teksthoved-CRC-kontrolsum for sikkerhedskopi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Ugyldig kontrolsum for partitionspunkt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for primær teksthoved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for sikkerhedsteksthoved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA-forskel til reel position på primært teksthoved."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA-forskel til reel position på sikkerhedsteksthoved."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disken er for lille til alle disse data."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Forskel på primær- og sikkerhedsteksthoved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partition %u overlapper med partition %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partition %u er for stor for disken."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partition %u slutter før den starter."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Ingen fejl detekteret."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Teksthovedversion: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Bruger %u ud af %d partitioner."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segment."
 msgstr[1] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segmenter (den største er %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "Ingen fejl detekteret"
 msgstr[1] "%d fejl detekteret"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Alle partitioner er allerede i brug."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju er allerede brugt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "oprettede en ny GPT-disketiket (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Indtast ny disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "kunne ikke fortolke din UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Diskidentifikation ændret fra %s til %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Indtast GUID-specifik bit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "kunne ikke skifte ej understøttet bit %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er aktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er deaktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%s-flaget på partition %zu er aktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%s-flaget på partition %zu er deaktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -6066,7 +6081,7 @@ msgstr "Navn"
 msgid "Free space"
 msgstr "Frit område"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "kunne ikke ændre størrelse på partition"
@@ -7514,7 +7529,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "kunne ikke læse bloksignaler"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
 
@@ -8567,129 +8582,129 @@ msgstr "ukendt prioritetsnavn: %s"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: stinavn for langt"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "sokkel: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "kunne ikke slå navnet %s for port %s op: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "kunne ikke forbinde til %s port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maksimum for inddatalinjer (%d) overskredet"
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() mislykkedes"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "værtsnavn »%s« er for langt"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "mærke »%s« er for langt"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "ignorerer ukendt tilvalgsparameter: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --auto/-a"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<besked>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Indtast beskeder i systemloggen.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " --help                            vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -i, --id[=<id>}          log <id> (standard er PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fil>         log indholdet af denne fil\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           spørg ikke om logind\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr " -n, --no-act              gør alt undtagen at skrive til enhed\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marker angivne besked med denne prioritet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        kig efter et præfiks på hver læst linje fra standardind\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             vis også besked på standardfejl\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -s, --size <størrelse>    enhedstørrelse\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <mærke>        marker hver linje med dette mærke\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <navn>      skriv til denne eksterne syslog-server\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr " -P, --port <nummer>      brug denne UDP-port\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                brug kun TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                brug kun UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            brug den forældede BSD-syslogprotokol\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
@@ -8698,48 +8713,48 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   brug syslogprotokollen (standarden);\n"
 "                            <snip> kan være notime, eller notq, og/eller nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " --rgid <gid>             angiv reel gid\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <sokkel>    skriv til denne Unix-sokkel\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fil>]   skriv journald-post\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fil %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "kunne ikke fortolke id"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fil> og <besked> udelukker hinanden, beskeden bliver ignoreret"
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald-post kunne ikke skrives"
 
@@ -8780,7 +8795,7 @@ msgstr "intern enhedsnavn for kerne"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "intern enhedsnavn for overkerne"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "hvor enheden er monteret"
 
@@ -8921,36 +8936,43 @@ msgstr "enhedsrevision"
 msgid "device vendor"
 msgstr "enhedsleverandør"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+# evt. "i linje "
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "%s: fortolkningsfejl: ignorer post på linje %d."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: kunne ikke finde enhedssti"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: ukendt enhedsnavn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: kunne ikke finde dm-navn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "kunne ikke åbne enhedsmappe i sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: kunne ikke sammensætte sysfs-sti"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: kunne ikke læse henvisning"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
@@ -8959,113 +8981,113 @@ msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
 # Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
 # partitioner af den.  Enheder har også numre.  Nummeret på sda må være
 # hvad de mener med whole-disk device number.
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: kunne ikke finde enhedsnummer for hele disken"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<enhed> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Vis information om blokenheder.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            vis alle enheder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         udskriv ikke slaver eller holdere\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        vis funktioner for fjern\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <vis>  ekskluder enheder efter major-nummer (standard: RAM-diske)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             vis information om filsystemer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          brug kun ascii-tegn\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <vis>  vis kun enheder med angivne major-numre\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw            brug rå uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           brug listeformat\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          vis information om tilladelser\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     udskriv ikke teksthoveder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <vis>   vis kolonner\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     vis alle kolonner\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vis fuldstændig enhedsti\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        omvendte afhængigheder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           vis information om SCSI-enheder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       vis information om topologi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolonne> sorter uddata efter <kolonne>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9074,12 +9096,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilgængelige kolonner (for --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "kunne ikke tilgå sysfs-mappe: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr "sorteringskolonnen skal være blandt resultatkolonnerne"
 
@@ -9399,106 +9421,116 @@ msgstr "kunne ikke lytte på unixsokkel %s"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "kunne ikke forkorte fil: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() mislykkedes"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "ingen eller for mange filbeskrivelser modtaget"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 msgid "read failed"
 msgstr "læsning (read) mislykkedes"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "fejl ved læsning fra klient, len = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "handling %d, indgående num = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "handling %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "Genererede tid UUID: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "Genererede vilkårlig UUID: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] "Genererede tid UUID %s og %d følger\n"
 msgstr[1] "Genererede tid UUID %s og %d følger\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] "Genererede %d UUID:\n"
 msgstr[1] "Genererede %d UUID'er:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Ugyldig handling %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "Uventet svarlængde fra server %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "kunne ikke fortolke --uuids"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "uuidd er blevet bygget uden understøttelse for sokkelaktivering"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "kunne ikke fortolke --timeout"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "Både --socket-activation og --socket angivet. Ignorerer --socket."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "fejl ved kald af dæmonen uuidd (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
 msgstr "uventet fejl"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s og %d efterfølgende UUID\n"
 msgstr[1] "%s og %d efterfølgende UUID'er\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Liste af UUID'er:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "kunne ikke dræbe uuidd der kører ved pid %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Dræbte uuidd der kører ved pid %d.\n"
@@ -10061,7 +10093,7 @@ msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "kunne ikke fortolke trin"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "no device specified"
 msgstr "ingen enhed angivet"
 
@@ -11852,7 +11884,7 @@ msgstr " -Q, --queue              opret beskedkø\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <tilstand>    tilladelse for ressourcen (standard er 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
 
@@ -12784,7 +12816,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: afkobl mislykkedes"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatalinje"
 
@@ -13652,12 +13684,6 @@ msgstr "dette kan kun root gøre"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s fra %s (libmount %s"
 
-# evt. "i linje "
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s: fortolkningsfejl: ignorer post på linje %d."
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "kunne ikke læse mtab"
@@ -15692,7 +15718,7 @@ msgstr "kunne ikke fortolke prioritet"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "ikke understøttet fjernelsespolitik: %s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "kan ikke finde enheden for %s"
@@ -16300,58 +16326,58 @@ msgstr "Identitet:"
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 msgid "zram device name"
 msgstr "zram-enhedsnavn"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr "begrænsning på den ukomprimerede datamængde"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr "ukomprimeret størrelse for lagrede data"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr "komprimeret størrelse for lagrede data"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr "den valgte komprimeringsalgoritme"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr "antallet af samtidige komprimeringsoperationer"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "tomme sider uden allokeret hukommelse"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr "al hukommelse inklusive allocator-fragmentation og metadata-overhead"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 #, fuzzy
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr "begrænsning på den ukomprimerede datamængde"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 #, fuzzy
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "antallet af samtidige komprimeringsoperationer"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "kunne ikke fortolke start"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16362,82 +16388,82 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <enhed> [...]\n"
 " %1$s [tilvalg] -f | <enhed> -s <størrelse>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Opsæt og kontroller zram-enheder.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   komprimeringsalgoritme\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                find en fri enhed\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          vis ikke teksthoveder\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <liste>      kolonner i statusuddata\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 brug rå statusuddataformat\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               nulstil alle specificerede enheder\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <størrelse>    enhedstørrelse\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <antal>     antal komprimeringsstrømme\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "ikke understøttet algoritme: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "kunne ikke fortolke strømme"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "tilvalget --find og <enhed> udelukker hinanden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "kun en <enhed> ad gangen er tilladt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "tilvalgene --algorithm og --streams skal kombineres med --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: kunne ikke nulstille"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "ingen fri zram-enhed blev fundet"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: kunne ikke angive antallet af strømme"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: kunne ikke angive algoritme"
@@ -16446,7 +16472,7 @@ msgstr "%s: kunne ikke angive algoritme"
 # Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
 # partitioner af den.  Enheder har også numre.  Nummeret på sda må være
 # hvad de mener med whole-disk device number.
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: kunne ikke angive diskstørrelse (%ju byte)"
@@ -16830,16 +16856,16 @@ msgstr "skriveadgang til din terminal er ikke tilladt"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ugyldig parameter: %s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [fil]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Lav et typeskript for en terminalsession.\n"
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16863,7 +16889,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help               vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16874,16 +16900,16 @@ msgstr ""
 "Brug --force hvis du virkelig vil bruge den.\n"
 "Program blev ikke startet."
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skript færdigt, filen er %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "kan ikke skrive skriptfil"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16894,17 +16920,17 @@ msgstr ""
 
 # %s er nok et tidspunkt.  Jeg ville fjerne "på" så det bliver
 # "påbegyndt 17:37" eller "påbegyndt 17-12-2010"
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Skript påbegyndt %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() mislykkedes"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16913,19 +16939,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skript kørt %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "kunne ikke indhente terminalattributter"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty mislykkedes"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr "løbet tør for pty-er"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Skript påbegyndt, filen er %s\n"
@@ -18091,6 +18117,9 @@ msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "For lang inddatalinje."
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 skjult C-drev"
+
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Færdig."
 
index 35afd71..5d85b8e 100644 (file)
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
index 3fab51d..e14f057 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 # Copyright © 2011,2015 Philipp Thomas <pth@suse.de>
 # Copyright © 2012 Arun Persaud <arun@nubati.net>
 # Copyright © 2014 Benjamin Weis <benjamin.weis@gmx.com>
-# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2014, 2015.
 # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2015.
+# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2014, 2015.
 #
 # Note:
 # =====
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-10 22:01+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:28+0200\n"
+"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "%s ist fehlgeschlagen.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s wurde erfolgreich beendet.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -359,49 +359,41 @@ msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "interner Fehler: nicht unterstützter Dialogtyp %d"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (mounted)"
-msgstr "%s ausgehängt"
+msgstr "%s (eingehängt)"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1277
-#, fuzzy
 msgid "Partition name:"
-msgstr "Partitionsname"
+msgstr "Partitionsname:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1282
-#, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
-msgstr "Partitions-UUID"
+msgstr "Partitions-UUID:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1292
-#, fuzzy
 msgid "Partition type:"
-msgstr "Partitionstyp"
+msgstr "Partitionstyp:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1299
-#, fuzzy
 msgid "Attributes:"
-msgstr "Attr."
+msgstr "Attribute:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1342
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
-msgstr "Mailsystem"
+msgstr "Dateisystem:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1344
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem label:"
-msgstr "Dateisystembezeichnung"
+msgstr "Dateisystembezeichnung:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1348
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
-msgstr "Dateisystem-UUID"
+msgstr "Dateisystem-UUID:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1360
-#, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
-msgstr "Einhängepunkt"
+msgstr "Einhängepunkt:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1701
 #, c-format
@@ -505,7 +497,7 @@ msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2117
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
-msgstr "Wählen Sie einen Typ, um eine neue Bezeichnung zu erstellen, oder drücken Sie »L«, um eine Skriptdatei zu laden."
+msgstr "Wählen Sie einen Typ, um eine neue Bezeichnung zu erstellen, oder drücken Sie „L“, um eine Skriptdatei zu laden."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2162
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
@@ -572,12 +564,11 @@ msgstr "             Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2177
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
-msgstr "             Sie das Schreiben mit »ja« oder »nein« bestätigen oder"
+msgstr "             Sie das Schreiben mit „ja“ oder „nein“ bestätigen oder"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2178
-#, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
-msgstr " -V          Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
+msgstr "  x          Zusätzliche Information über eine Partition anzeigen/verstecken"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2179
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
@@ -602,7 +593,7 @@ msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "case letters (except for Write)."
-msgstr "eingegeben werden (ausgenommen »Write«)."
+msgstr "eingegeben werden (ausgenommen „Write“)."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
@@ -651,7 +642,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2376
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
-msgstr "Geben Sie »yes« oder »no« ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen."
+msgstr "Geben Sie „yes“ oder „no“ ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262
 #: sys-utils/lscpu.c:1272
@@ -687,21 +678,19 @@ msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [Optionen] <Gerät>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2555
-#, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
-msgstr " -L[=<Wann>]       Ausgabe einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"
+msgstr " -L, --color[=<Wann>]     Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2558
-#, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
-msgstr " -z, --zero              mit zurückgesetzter Partitionstabelle beginnen\n"
+msgstr " -z, --zero              mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"
@@ -815,7 +804,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -855,7 +844,7 @@ msgstr "benutzerdefinierte Endspur übersteigt das medienspezifische Maximum"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt die benutzerdefinierte Endspur"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 msgid "close failed"
 msgstr "Schließen fehlgeschlagen"
 
@@ -879,7 +868,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Standardantwort %c wird verwendet."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."
 
@@ -945,7 +934,7 @@ msgstr "Unbekannt"
 #: disk-utils/fdisk.c:557
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
-msgstr "Partitionstyp von »%s« nach »%s« geändert."
+msgstr "Partitionstyp von „%s“ nach „%s“ geändert."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:561
 #, c-format
@@ -953,9 +942,9 @@ msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Partitionstyp %zu unverändert: %s."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%15s: %s"
-msgstr "Festplatte: %s"
+msgstr "%15s: %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:657
 #, c-format
@@ -977,7 +966,7 @@ msgstr "Lesen nicht möglich"
 
 # %s can be "Sektor" or "Zylinder".
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr "Erster Sektor"
 
@@ -1000,16 +989,19 @@ msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <size>      physische und logische Sektorgröße\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:726
+#, fuzzy
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when create a new label\n"
 msgstr ""
+" -B, --protect-boot            Bootbits nicht löschen, wenn eine neue\n"
+"                               Kennung erzeugt wird\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:727
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-msgstr " -c, --compatibility[=<Modus>] Kompatibilitätsmodus: »dos« oder »nondos« (Standard)\n"
+msgstr " -c, --compatibility[=<Modus>] Kompatibilitätsmodus: „dos“ oder „nondos“ (Standard)\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:728
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
-msgstr " -L, --color[=<Wann>]          Ausgabe einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"
+msgstr " -L, --color[=<Wann>]          Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:731
 msgid " -l, --list                    display partitions end exit\n"
@@ -1027,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:734
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-msgstr " -u, --units[=<Einheit>]       Anzeigeeinheiten: »cylinders« oder »sectors« (Standard)\n"
+msgstr " -u, --units[=<Einheit>]       Anzeigeeinheiten: „cylinders“ oder „sectors“ (Standard)\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:735
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
@@ -1066,7 +1058,7 @@ msgstr "Treiber für DOS-Bezeichnung nicht gefunden"
 #: disk-utils/fdisk.c:839
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
-msgstr "unbekannter Kompatibilitätsmodus »%s«"
+msgstr "unbekannter Kompatibilitätsmodus „%s“"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:848
 msgid "invalid heads argument"
@@ -1101,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:966
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
-msgstr "Hybrid-GPT wurde erkannt. Sie müssen den Hybrid-MBR manuell abgleichen (Expertenbefehl »M«)."
+msgstr "Hybrid-GPT wurde erkannt. Sie müssen den Hybrid-MBR manuell abgleichen (Expertenbefehl „M“)."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:47
 #, c-format
@@ -1166,29 +1158,29 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "Anfang"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektoren"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Festplatte %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
+msgstr "Unpartitionierter Bereich %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:412
 #, c-format
@@ -1206,16 +1198,15 @@ msgstr "%s unbekannte Spalte: %s"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:95
 msgid "Generic"
-msgstr "Generisch"
+msgstr "Allgemein"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:96
 msgid "delete a partition"
 msgstr "Eine Partition löschen"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
-#, fuzzy
 msgid "list free unpartitioned space"
-msgstr "Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen"
+msgstr "Größe des unpartitionierten Bereichs anzeigen"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:98
 msgid "list known partition types"
@@ -1239,9 +1230,8 @@ msgid "verify the partition table"
 msgstr "Die Partitionstabelle überprüfen"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
-#, fuzzy
 msgid "print information about a partition"
-msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n"
+msgstr "Informationen über eine Partition ausgeben"
 
 # XXX
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:105
@@ -1349,7 +1339,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1427,7 +1417,7 @@ msgstr "Wählen der bootfähigen Partition"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:203
 msgid "edit bootfile entry"
-msgstr "Bearbeiten des »bootfile«-Eintrags"
+msgstr "Bearbeiten des „bootfile“-Eintrags"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:204
 msgid "select sgi swap partition"
@@ -1506,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:390
 #, c-format
 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
-msgstr "Sie bearbeiten eine verschachtelte »%s«-Partitionstabelle, die primäre Partitionstabelle ist »%s«."
+msgstr "Sie bearbeiten eine verschachtelte „%s“-Partitionstabelle, die primäre Partitionstabelle ist „%s“."
 
 # That sounds pretty ummm…
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:420
@@ -1660,9 +1650,9 @@ msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
-msgstr "»fork« fehlgeschlagen"
+msgstr "„fork“ fehlgeschlagen"
 
 #: disk-utils/fsck.c:687
 #, c-format
@@ -1704,7 +1694,7 @@ msgid ""
 "with 'no' or '!'."
 msgstr ""
 "Entweder allen oder keinem der mit -t übergebenen Dateisystemtypen\n"
-"muss ein »no« oder »!« vorangestellt werden."
+"muss ein „no“ oder „!“ vorangestellt werden."
 
 #: disk-utils/fsck.c:1108
 #, c-format
@@ -1719,7 +1709,7 @@ msgstr "%s: nicht existierendes Gerät wird übersprungen\n"
 #: disk-utils/fsck.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
-msgstr "%s: nicht vorhandenes Gerät (»nofail«-fstab-Option kann verwendet werden, um dieses Gerät zu überspringen)\n"
+msgstr "%s: nicht vorhandenes Gerät („nofail“-fstab-Option kann verwendet werden, um dieses Gerät zu überspringen)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1142
 #, c-format
@@ -1777,14 +1767,15 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:1389
 msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
-msgstr " -R         Wurzeldateisystem überspringen; nur nützlich mit »-A«\n"
+msgstr " -R         Wurzeldateisystem überspringen; nur nützlich mit „-A“\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1390
-#, fuzzy
 msgid ""
 " -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
 "            file descriptor is for GUIs\n"
-msgstr " -r         Statistik für jedes überprüfte Gerät anzeigen\n"
+msgstr ""
+" -r [<fd>]  Statistik für jedes überprüfte Gerät anzeigen;\n"
+"            Der Dateideskriptor ist für GUIs\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1392
 msgid " -s         serialize the checking operations\n"
@@ -1795,13 +1786,12 @@ msgid " -T         do not show the title on startup\n"
 msgstr " -T         den Titel beim Start nicht anzeigen\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1394
-#, fuzzy
 msgid ""
 " -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
 "            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
 msgstr ""
 " -t <Typ>  zu überprüfende Dateisystemtypen angeben;\n"
-"             <Typ> darf eine durch Kommata getrennte Liste sein\n"
+"             <Typ> kann eine durch Kommata getrennte Liste sein;\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1396
 msgid " -V         explain what is being done\n"
@@ -1839,14 +1829,13 @@ msgid "too many arguments"
 msgstr "zu viele Argumente"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529
-#, fuzzy
 msgid "invalid argument of -r"
-msgstr "Ungültiges Argument - from"
+msgstr "Ungültiges Argument für -r"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument of -r: %d"
-msgstr "Ungültiges Argument - to"
+msgstr "ungültiges Argument für -r: %d"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1619
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
@@ -1900,7 +1889,7 @@ msgstr "Dateilänge ist zu kurz"
 #: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
-msgstr "»seek« auf %s fehlgeschlagen"
+msgstr "„seek“ auf %s fehlgeschlagen"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
 msgid "superblock magic not found"
@@ -1950,7 +1939,7 @@ msgstr "CRC-Fehler"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545
 msgid "seek failed"
-msgstr "»seek« fehlgeschlagen."
+msgstr "„seek“ fehlgeschlagen."
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
 msgid "read romfs failed"
@@ -1975,14 +1964,14 @@ msgid "decompression error: %s"
 msgstr "Dekomprimierungsfehler: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
-msgstr "  Loch bei %ld (%zd)\n"
+msgstr "  Loch bei %lu (%zu)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
-msgstr "  Block bei %ld wird nach %ld entpackt (%ld)\n"
+msgstr "  Block bei %lu wird nach %lu entpackt (%lu)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
 #, c-format
@@ -2118,39 +2107,32 @@ msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
 msgstr "Die Konsistenz eines Minix-Dateisystems überprüfen.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:187
-#, fuzzy
 msgid " -l, --list       list all filenames\n"
-msgstr " -l  alle Dateinamen auflisten\n"
+msgstr " -l, --list       alle Dateinamen auflisten\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:188
-#, fuzzy
 msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
-msgstr " -a  automatische Reparatur\n"
+msgstr " -a  --auto       automatische Reparatur\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:189
-#, fuzzy
 msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
-msgstr " -r  interaktive Reparatur\n"
+msgstr " -r, --repair     interaktive Reparatur\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:190
-#, fuzzy
 msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose        ausführlicher Modus\n"
+msgstr " -v, --verbose    ausführliche Ausgaben\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:191
-#, fuzzy
 msgid " -s, --super      output super-block information\n"
-msgstr " -s  Superblockinformation ausgeben\n"
+msgstr " -s, --super      Superblockinformation ausgeben\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:192
-#, fuzzy
 msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
-msgstr " -m  »Modus nicht zurückgesetzt«-Warnungen aktivieren\n"
+msgstr " -m, --uncleared  „Modus nicht zurückgesetzt“-Warnungen aktivieren\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:193
-#, fuzzy
 msgid " -f, --force      force check\n"
-msgstr " -f  Überprüfung erzwingen\n"
+msgstr " -f, --force      Überprüfung erzwingen\n"
 
 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
 #. * translated.
@@ -2191,12 +2173,12 @@ msgstr "Überprüfung abgebrochen.\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331
 #, c-format
 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr "Zonennummer < FIRSTZONE in Datei »%s«."
+msgstr "Zonennummer < FIRSTZONE in Datei „%s“."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334
 #, c-format
 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr "Zonennummer >= ZONES in Datei »%s«."
+msgstr "Zonennummer >= ZONES in Datei „%s“."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338
 msgid "Remove block"
@@ -2205,12 +2187,12 @@ msgstr "Block entfernen"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:354
 #, c-format
 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Lesefehler: Springen zu Block in Datei »%s« ist nicht möglich\n"
+msgstr "Lesefehler: Springen zu Block in Datei „%s“ ist nicht möglich\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:360
 #, c-format
 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen: beschädigter Block in Datei »%s«\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen: beschädigter Block in Datei „%s“\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:372
 #, c-format
@@ -2223,16 +2205,16 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:378
 msgid "seek failed in write_block"
-msgstr "»seek« fehlgeschlagen in write_block"
+msgstr "„seek“ fehlgeschlagen in write_block"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:381
 #, c-format
 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei »%s«\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei „%s“\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:496
 msgid "seek failed in write_super_block"
-msgstr "»seek« fehlgeschlagen in write_super_block"
+msgstr "„seek“ fehlgeschlagen in write_super_block"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:498
 msgid "unable to write super-block"
@@ -2240,15 +2222,15 @@ msgstr "Superblock konnte nicht geschrieben werden"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:511
 msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "»inode map« konnte nicht geschrieben werden"
+msgstr "„inode map“ konnte nicht geschrieben werden"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:514
 msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "»zone map« konnte nicht geschrieben werden"
+msgstr "„zone map“ konnte nicht geschrieben werden"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:517
 msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "»inodes« konnten nicht geschrieben werden"
+msgstr "„inodes“ konnten nicht geschrieben werden"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:549
 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
@@ -2268,43 +2250,43 @@ msgstr "Es werden nur Blöcke/Zonen von 1k Größe unterstützt"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:578
 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
-msgstr "Unzulässiger Wert im Feld »s_imap_block« im Superblock"
+msgstr "Unzulässiger Wert im Feld „s_imap_block“ im Superblock"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:581
 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
-msgstr "Unzulässiger Wert im Feld »s_zmap_block« im Superblock"
+msgstr "Unzulässiger Wert im Feld „s_zmap_block“ im Superblock"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:597
 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "Puffer für »inode_map« konnte nicht zugewiesen werden"
+msgstr "Puffer für „inode_map“ konnte nicht zugewiesen werden"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:600
 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "Puffer für »zone map« konnte nicht zugewiesen werden"
+msgstr "Puffer für „zone map“ konnte nicht zugewiesen werden"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:603
 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Puffer für »inodes« konnte nicht zugewiesen werden"
+msgstr "Puffer für „inodes“ konnte nicht zugewiesen werden"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:606
 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr "Puffer für »inode count« konnte nicht zugewiesen werden"
+msgstr "Puffer für „inode count“ konnte nicht zugewiesen werden"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:609
 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "Puffer für »zone count« konnte nicht zugewiesen werden"
+msgstr "Puffer für „zone count“ konnte nicht zugewiesen werden"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:613
 msgid "Unable to read inode map"
-msgstr "»inode map« kann nicht gelesen werden"
+msgstr "„inode map“ kann nicht gelesen werden"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:617
 msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "»zone map« kann nicht gelesen werden"
+msgstr "„zone map“ kann nicht gelesen werden"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:621
 msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "»inodes« können nicht gelesen werden"
+msgstr "„inodes“ können nicht gelesen werden"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:623
 #, c-format
@@ -2353,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
 #, c-format
 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr "Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei »%s« benutzt sie\n"
+msgstr "Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei „%s“ benutzt sie\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
 msgid "Mark in use"
@@ -2362,21 +2344,21 @@ msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
 #, c-format
 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr "Die Datei »%s« hat den Modus %05o\n"
+msgstr "Die Datei „%s“ hat den Modus %05o\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
 #, c-format
 msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Warnung: »inode count« ist zu groß.\n"
+msgstr "Warnung: „inode count“ ist zu groß.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
 msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr "»root inode« ist kein Verzeichnis"
+msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
 #, c-format
 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "Block wurde zuvor benutzt, nun in Datei »%s«."
+msgstr "Block wurde zuvor benutzt, nun in Datei „%s“."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131
@@ -2387,7 +2369,7 @@ msgstr "Zurücksetzen"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
 #, c-format
 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr "Block %d in Datei »%s« ist als unbenutzt markiert."
+msgstr "Block %d in Datei „%s“ ist als unbenutzt markiert."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
 msgid "Correct"
@@ -2396,7 +2378,7 @@ msgstr "Korrigieren"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018
 #, c-format
 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr "Das Verzeichnis »%s« enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei »%.*s«."
+msgstr "Das Verzeichnis „%s“ enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei „%.*s“."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020
 msgid " Remove"
@@ -2405,12 +2387,12 @@ msgstr " Entfernen"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: ».« kommt nicht zuerst\n"
+msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: »..« kommt nicht als zweites\n"
+msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „..“ kommt nicht als zweites\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096
 msgid "internal error"
@@ -2554,9 +2536,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
 
@@ -2700,19 +2682,19 @@ msgid "BlockSize: %d\n"
 msgstr "Blockgröße: %d\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
-msgstr "Inodes: %lu (in 1 Block)\n"
+msgstr "Inodes: %ld (in 1 Block)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
-msgstr "Inodes: %lu (in %llu Blöcken)\n"
+msgstr "Inodes: %ld (in %llu Blöcken)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Blocks: %llu\n"
-msgstr "Blöcke: %lld\n"
+msgstr "Blöcke: %llu\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
 #, c-format
@@ -2741,7 +2723,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben des „.“-Eintrags"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
 msgid "error writing .. entry"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des »..«-Eintrags"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des „..“-Eintrags"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
 #, c-format
@@ -2807,7 +2789,7 @@ msgstr " -h, --help         diesen Hilfetext anzeigen und beenden\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
@@ -2853,7 +2835,7 @@ msgstr "readlink fehlgeschlagen: %s"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
 #, c-format
 msgid "could not read directory %s"
-msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht gelesen werden"
+msgstr "Das Verzeichnis „%s“ konnte nicht gelesen werden"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
 msgid "filesystem too big.  Exiting."
@@ -2862,7 +2844,7 @@ msgstr "Ds Dateisystem ist zu groß. Abbruch."
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
 #, c-format
 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
-msgstr "AIEEE: Block auf > 2×Blocklänge (%ld) »komprimiert«\n"
+msgstr "AIEEE: Block auf > 2×Blocklänge (%ld) „komprimiert“\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
 #, c-format
@@ -2880,7 +2862,7 @@ msgstr "ungültiges Ausgabenummernargument"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
-msgstr "ungültige Byte-Reihenfolge angegeben;  muss »big«, »little« oder »host« sein"
+msgstr "ungültige Byte-Reihenfolge angegeben;  muss „big“, „little“ oder „host“ sein"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
 #, c-format
@@ -2931,9 +2913,9 @@ msgid "ROM image"
 msgstr "ROM-Abbild"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
-msgstr "Warnung: Dateiname auf 255 Bytes abgeschnitten."
+msgstr "Warnung: Dateinamen auf %u Bytes verkürzt."
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
@@ -2964,43 +2946,37 @@ msgstr ""
 "Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit einige Gerätedateien falsch sein."
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Gerät [Blockanzahl]\n"
+msgstr " %s [Optionen] /dev/Name [Blockanzahl]\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:138
-#, fuzzy
 msgid " -1                      use Minix version 1\n"
-msgstr " -T, --test                    Auf getopt(1)-Version testen\n"
+msgstr " -1                      Minix-Version 1 verwenden\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:139
-#, fuzzy
 msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
-msgstr " -T, --tcp             nur TCP verwenden\n"
+msgstr " -2, -v                  Minix-Version 2 verwenden\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:140
-#, fuzzy
 msgid " -3                      use Minix version 3\n"
-msgstr " -T, --test                    Auf getopt(1)-Version testen\n"
+msgstr " -3                      Minix-Version 3 verwenden\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:141
-#, fuzzy
 msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
-msgstr "Einlesen der maximalen Dateinamenslänge fehlgeschlagen"
+msgstr " -n, --namelength <Zahl> maximale Länge eines Dateinamens\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:142
-#, fuzzy
 msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
-msgstr " -C, --cylinders <Anzahl>      die Anzahl der Zylinder angeben\n"
+msgstr " -i, --inodes <Zahl>     die Anzahl der Inodes des Dateisystems angeben\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:143
-#, fuzzy
 msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
-msgstr " -u  --unlock             eine Sperrung entfernen\n"
+msgstr " -c  --check             das Gerät auf defekte Blöcke überprüfen\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:144
 msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
-msgstr ""
+msgstr " -l, --badblocks <Datei>  Liste der defekten Blöcke aus Datei lesen\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:188
 #, c-format
@@ -3064,6 +3040,8 @@ msgid ""
 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
 "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
 msgstr ""
+"Erster Datenblock ist bei %jd, was zu weit ist (maximal %d).\n"
+"Versuchen Sie es mit weniger Inodes durch Angabe von --inodes <Anzahl>"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:566
 #, c-format
@@ -3157,7 +3135,7 @@ msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: die Zahl der angeforderten Blöcke (%llu) überschreitet die Zahl der verfügbaren (%llu)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:715
 #, c-format
@@ -3165,18 +3143,18 @@ msgid "%s: number of blocks too small"
 msgstr "%s: die Anzahl der Blöcke ist zu klein"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported name length: %d"
-msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s"
+msgstr "nicht unterstützte Namenslänge: %d"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported minix file system version: %d"
-msgstr "nicht unterstützte Dateisystem-Eigenschaften"
+msgstr "nicht unterstützte Minix Dateisystemversion: %d"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:774
 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
-msgstr ""
+msgstr "-v ist mehrdeutig, verwenden Sie statt dessen „-2“"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:785
 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
@@ -3266,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkswap.c:175
 #, c-format
 msgid "too many bad pages: %lu"
-msgstr "zu viele beschädigte »Seiten«: %lu"
+msgstr "zu viele beschädigte „Seiten“: %lu"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:196
 msgid "seek failed in check_blocks"
@@ -3473,7 +3451,7 @@ msgstr "%s: es konnte kein freies Loop-Gerät gefunden werden"
 #: disk-utils/partx.c:123
 #, c-format
 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
-msgstr "Es wird versucht, »%s« als Loop-Gerät zu verwenden\n"
+msgstr "Es wird versucht, „%s“ als Loop-Gerät zu verwenden\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:127
 #, c-format
@@ -3488,7 +3466,7 @@ msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "unbekannte Spalte: %s"
@@ -3592,23 +3570,23 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
 
 #: disk-utils/partx.c:684
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
-msgstr "blkid-Filter für »%s« konnte nicht initialisiert werden"
+msgstr "blkid-Filter für „%s“ konnte nicht initialisiert werden"
 
 #: disk-utils/partx.c:692
 #, c-format
@@ -3618,7 +3596,7 @@ msgstr "%s: Partitionstabelle konnte nicht gelesen werden"
 #: disk-utils/partx.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
-msgstr "%s: Partitionstabelle des Typs »%s« wurde erkannt\n"
+msgstr "%s: Partitionstabelle des Typs „%s“ wurde erkannt\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:702
 #, c-format
@@ -3654,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           Partitionen auflisten\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
 
@@ -3670,11 +3648,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m>       den Partitionsbereich angeben (z.B. --nr 2:4)\n"
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            Rohausgabeformat verwenden\n"
 
@@ -3750,19 +3728,19 @@ msgstr " -a, --all      alle Rohgeräte abfragen\n"
 #: disk-utils/raw.c:165
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
-msgstr "Gerät »%s« ist das steuernde Rohgerät (verwenden Sie raw<N>, wobei <N> größer als Null ist)"
+msgstr "Gerät „%s“ ist das steuernde Rohgerät (verwenden Sie raw<N>, wobei <N> größer als Null ist)"
 
 # This one should be merged with the next one by using
 # error() instead of printf()
 #: disk-utils/raw.c:182
 #, c-format
 msgid "Cannot locate block device '%s'"
-msgstr "Blockorientiertes Gerät »%s« kann nicht ermittelt werden"
+msgstr "Blockorientiertes Gerät „%s“ kann nicht ermittelt werden"
 
 #: disk-utils/raw.c:185
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a block device"
-msgstr "Gerät »%s« ist kein blockorientiertes Gerät"
+msgstr "Gerät „%s“ ist kein blockorientiertes Gerät"
 
 #: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
 #: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
@@ -3772,22 +3750,22 @@ msgstr "Verarbeiten des Arguments ist fehlgeschlagen"
 #: disk-utils/raw.c:214
 #, c-format
 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
-msgstr "Master-Rohgerät »%s« kann nicht geöffnet werden"
+msgstr "Master-Rohgerät „%s“ kann nicht geöffnet werden"
 
 #: disk-utils/raw.c:229
 #, c-format
 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
-msgstr "Rohgerät »%s« kann nicht ermittelt werden"
+msgstr "Rohgerät „%s“ kann nicht ermittelt werden"
 
 #: disk-utils/raw.c:232
 #, c-format
 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
-msgstr "Rohgerät »%s« ist kein zeichenorientiertes Gerät"
+msgstr "Rohgerät „%s“ ist kein zeichenorientiertes Gerät"
 
 #: disk-utils/raw.c:236
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
-msgstr "Gerät »%s« ist kein blockorientiertes Gerät"
+msgstr "Gerät „%s“ ist kein blockorientiertes Gerät"
 
 #: disk-utils/raw.c:246
 msgid "Error querying raw device"
@@ -3869,7 +3847,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/sfdisk.c:402
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
-msgstr "Nicht unterstützte Bezeichnung »%s«"
+msgstr "Nicht unterstützte Bezeichnung „%s“"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:405
 msgid ""
@@ -3905,7 +3883,7 @@ msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird nur für MBR unterstützt"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"
 
@@ -3923,9 +3901,9 @@ msgid "failed to dump partition table"
 msgstr "Partitionstabelle konnte nicht ausgegeben werden"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:700
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
-msgstr "%s: keine Partitionstabelle gefunden."
+msgstr "%s: keine Partitionstabelle gefunden"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:704
 #, c-format
@@ -3955,7 +3933,7 @@ msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht ermittelt werden"
 #: disk-utils/sfdisk.c:766
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
-msgstr "%s-Partitionstyp »%s« konnte nicht ausgewertet werden"
+msgstr "%s-Partitionstyp „%s“ konnte nicht ausgewertet werden"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:770
 #, c-format
@@ -4012,19 +3990,16 @@ msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    die sfdisk-Shell beenden\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:982
-#, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
-msgstr "   print    Partitionstabelle anzeigen.\n"
+msgstr "   print    Partitionstabelle anzeigen\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:983
-#, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:985
-#, fuzzy
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
-msgstr "   Strg-D   gleichbedeutend mit dem Befehl »quit«\n"
+msgstr "   Strg-D   gleichbedeutend mit dem Befehl „quit“\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:989
 msgid " Input format:\n"
@@ -4035,7 +4010,6 @@ msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <Start>, <Größe>, <Typ>, <bootfähig>\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:994
-#, fuzzy
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4046,7 +4020,6 @@ msgstr ""
 "            in Byte interpretiert. Vorgabe ist der erste freie Bereich\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:999
-#, fuzzy
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4058,7 +4031,6 @@ msgstr ""
 "            Platz.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <Typ>    Partitionstyp, Vorgabe ist eine Linux-Datenpartition.\n"
 
@@ -4067,22 +4039,18 @@ msgid "            MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hexadezimal oder die Kürzel L,S,E,X.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1006
-#, fuzzy
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
-msgstr "            GPT: UUID oder die Kürzel L,S,H.\n"
+msgstr "            GPT: UUID oder die Kürzel L,S,H\n"
 
-# XXX
 #: disk-utils/sfdisk.c:1009
-#, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
-msgstr "   <bootfähig> »*« markiert die MBR-Partition als bootfähig. \n"
+msgstr "   <bootfähig> verwenden Sie „*“ um die MBR-Partition als bootfähig zu markieren,\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1013
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Beispiel:\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1015
-#, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 "   , 4G     erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n"
@@ -4112,9 +4080,9 @@ msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partiti
 msgstr "%s: Partition %d kann nicht verändert werden: die Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
-msgstr "Noch keine Partition festgelegt!"
+msgstr "Warnung: %s: Partition %d wurde noch nicht definiert"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1236
 #, c-format
@@ -4178,8 +4146,8 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 "\n"
-"Sfdisk wird eine neue Festplattenbezeichnung vom Typ »%s« erzeugen.\n"
-"Verwenden Sie »label: <Name>«, bevor Sie die erste Partition definieren,\n"
+"Sfdisk wird eine neue Festplattenbezeichnung vom Typ „%s“ erzeugen.\n"
+"Verwenden Sie „label: <Name>“, bevor Sie die erste Partition definieren,\n"
 "um die Vorbelegung zu überschreiben."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1286
@@ -4188,7 +4156,7 @@ msgid ""
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Mit »--help« erhalten Sie weitere Informationen.\n"
+"Mit „--help“ erhalten Sie weitere Informationen.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid "All partitions used."
@@ -4199,9 +4167,8 @@ msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "Partitionsname konnte nicht zugewiesen werden"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1351
-#, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
-msgstr "Partition %zu wird ignoriert"
+msgstr "Partition wird ignoriert."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1360
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
@@ -4209,15 +4176,15 @@ msgstr ""
 "Skript-Header konnten nicht angewendet werden,\n"
 "Festplattenbezeichnung wurde nicht geschrieben."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Skript-Header wurde akzeptiert."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4225,19 +4192,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Neue Aufteilung:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr "Wird verlassen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Wird verlassen.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4246,7 +4213,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Gerät> [[-N] <Partition>]\n"
 " %1$s [Optionen] <Befehl>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4254,196 +4221,188 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Befehle:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
-" -a, --activate <Gerät> [<Partition> …]\n"
+" -A, --activate <Gerät> [<Partition> …]\n"
 "                                   listet bootfähige MBR-Partitionen auf\n"
 "                                     oder markiert diese als bootfähig.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <Gerät>                gibt die Partitionstabelle aus (nützlich für\n"
 "                                     Weiterleitung)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
-msgstr ""
-" -d, --dump <Gerät>                gibt die Partitionstabelle aus (nützlich für\n"
-"                                     Weiterleitung)\n"
+msgstr " -J, --json <Gerät>                gibt die Partitionstabelle im JSON-Format aus\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -g, --show-geometry [<Gerät> …]   zeigt die Geometrie aller oder der\n"
 "                                     angegebenen Geräte an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<Gerät> …]            zeigt die Partitionen jedes Gerätes an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
-msgstr " -l, --list [<Gerät> …]            zeigt die Partitionen jedes Gerätes an\n"
+msgstr " -F, --list-free [<Gerät> …]       zeigt die nicht partitionierten Bereiche jedes Gerätes an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -s, --show-size [<Gerät> …]       zeigt die Größen aller oder der\n"
 "                                     angegebenen Geräte an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr ""
 " -T, --list-types                  zeigt die verarbeitbaren Typen an\n"
 "                                     (siehe -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr ""
-" -V, --verify                      überprüft, ob die Partitionen\n"
-"                                     offensichtlich korrekt sind\n"
+" -V, --verify [<Gerät> …]                 überprüft, ob die Partitionen\n"
+"                                          korrekt zu sein scheinen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 " --part-label <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
 "                                   zeigt eine Partitionsbezeichnung an\n"
 "                                     oder ändert diese\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 " --part-type <Gerät> <Partition> [<Typ>]\n"
 "                                   zeigt den Partitionstyp an oder\n"
 "                                     ändert diesen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 " --part-uuid <Gerät> <Partition> [<UUID>]\n"
 "                                   zeigt die Partitions-UUID an oder\n"
 "                                     ändert diese\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 " --part-attr <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
 "                                   zeigt ein Partitionsattribut an\n"
 "                                     oder ändert dieses\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <Gerät>                   Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <Partition>               Partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <Typ>                     Partitionstyp, GUID für GPT, hexadezimal für MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr ""
 " -A, --append              Partitionen an eine vorhandene Partitions-\n"
-"                             tabelle anhängen\n"
+"                           tabelle anhängen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              Partitionstabellensektoren sichern (siehe -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 "     --bytes               GRÖSSE in Bytes statt im menschenlesbaren Format\n"
 "                           ausgeben\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               jegliche Konsistenzprüfungen abschalten\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
-msgstr " -L[=<Wann>]       Ausgabe einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"
+msgstr "    --color[=<Wann>]       Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <Nummer>     Angabe der Partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr ""
 " -n, --no-act              alles ausführen bis auf den tatsächlichen\n"
 "                             Schreibvorgang\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           nicht überprüfen, ob das Gerät benutzt wird\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 " -O, --backup-file <Pfad>  Pfad zur Sicherungsdatei, überschreibt\n"
 "                             die Voreinstellung\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>      Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <Name>        Angabe des Typs (dos, gpt, …)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <Name> verschachtelten Typ angeben (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              ignoriert, nur Sektorangaben werden unterstützt\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr " -v, --version                 Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "Die Option --Linux ist unnötig und veraltet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
-msgstr "nicht unterstützte Einheit »%c«"
+msgstr "nicht unterstützte Einheit „%c“"
 
 # "mkfs aus util-linux-2.10d"
 # "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s von %s\n"
@@ -4471,7 +4430,7 @@ msgstr "%s: Suche nach der Auslagerungs-Bezeichnung ist fehlgeschlagen"
 #: disk-utils/swaplabel.c:95
 #, c-format
 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
-msgstr "Bezeichnung ist zu lang. Sie wird abgeschnitten auf »%s«"
+msgstr "Bezeichnung ist zu lang. Sie wird abgeschnitten auf „%s“"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:98
 #, c-format
@@ -4535,11 +4494,11 @@ msgstr "Schreibfehler"
 
 #: include/colors.h:27
 msgid "colors are enabled by default"
-msgstr ""
+msgstr "Farben standardmäßig aktiviert"
 
 #: include/colors.h:29
 msgid "colors are disabled by default"
-msgstr ""
+msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert"
 
 #: include/optutils.h:81
 #, c-format
@@ -4719,8 +4678,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4761,168 +4720,172 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 verst. C:-Lw."
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux erweitert"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS Datenträgersatz"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux Klartext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad Ruhezustand"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin Boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDi Dateisystem"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI Swap"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot-Assistent versteckt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
-#, fuzzy
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Acronis FAT32 LBA"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris Boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Keine Dateisystemdaten"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Dienstprogramm"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS-Zugriff"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "erstes Argument"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS Dateisystem"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC Boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS sekundär"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4958,7 +4921,7 @@ msgstr "Partitionsnummer"
 #: libfdisk/src/ask.c:998
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
-msgstr "Eine neue Partition %d des Typs »%s« und der Größe %s wurde erstellt."
+msgstr "Eine neue Partition %d des Typs „%s“ und der Größe %s wurde erstellt."
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:166
 #, c-format
@@ -4978,7 +4941,7 @@ msgstr "Erster Zylinder"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter Zylinder, +Zylinder oder +Größe{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter Sektor, +Sektoren oder +Größe{K,M,G,T,P}"
 
@@ -4992,13 +4955,12 @@ msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Möchten Sie eine BSD-Festplattenbezeichnung erstellen?"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Disk"
-msgstr "Festplatte: %s"
+msgstr "Festplatte"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
-msgstr ""
+msgstr "Paketname"
 
 # I currently don't know a better translation
 #: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114
@@ -5018,17 +4980,14 @@ msgid " badsect"
 msgstr " badsect"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "Bytes/Sektor"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:481
-#, fuzzy
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "Spuren/Zylinder"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:486
-#, fuzzy
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektoren/Zylinder"
 
@@ -5038,32 +4997,26 @@ msgid "Cylinders"
 msgstr "Zylinder"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757
-#, fuzzy
 msgid "Rpm"
-msgstr "U/min"
+msgstr "Rpm"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777
-#, fuzzy
 msgid "Interleave"
-msgstr "Interleave"
+msgstr "Versatz"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:506
-#, fuzzy
 msgid "Trackskew"
 msgstr "Spurabweichung"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "Zylinderabweichung"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Headswitch"
 msgstr "Kopfwechsel"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:521
-#, fuzzy
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"
 
@@ -5114,7 +5067,7 @@ msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"
 #: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
-msgstr "Die Bootstrap-datei %s wurde erfolgreich geladen."
+msgstr "Die Bootstrap-Datei %s wurde erfolgreich geladen."
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
@@ -5151,7 +5104,7 @@ msgstr "BSD-Bezeichnung ist nicht in einer DOS-Partition verschachtelt."
 #: libfdisk/src/bsd.c:978
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
-msgstr "BSD-Partition »%c« ist mit DOS-Partition %zu verknüpft."
+msgstr "BSD-Partition „%c“ ist mit DOS-Partition %zu verknüpft."
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:1014
 msgid "Slice"
@@ -5172,7 +5125,7 @@ msgstr "Cpg"
 #: libfdisk/src/context.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
-msgstr "%s: Gerät enthält eine gültige »%s«-Signatur, es wird dringend empfohlen, das Gerät mit dem Befehl wipefs(8) zu leeren, falls diese Konfiguration ungewöhnlich ist, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."
+msgstr "%s: Gerät enthält eine gültige „%s“-Signatur, es wird dringend empfohlen, das Gerät mit dem Befehl wipefs(8) zu leeren, falls diese Konfiguration ungewöhnlich ist, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."
 
 #: libfdisk/src/context.c:605
 #, c-format
@@ -5282,7 +5235,7 @@ msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wi
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5293,7 +5246,7 @@ msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wie
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu ist bereits zugeteilt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar."
 
@@ -5429,7 +5382,7 @@ msgstr "nummeriert ab 5"
 #: libfdisk/src/dos.c:1680
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
-msgstr "Ungültiger Partitionstyp »%c«."
+msgstr "Ungültiger Partitionstyp „%c“."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1698
 #, c-format
@@ -5437,19 +5390,19 @@ msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097
-#, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
-msgstr "Festplattenbezeichner: %s"
+msgstr "Festplattenbezeichner"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1958
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1963
+#, fuzzy
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
-msgstr ""
+msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt."
 
@@ -5477,7 +5430,7 @@ msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
@@ -5498,7 +5451,7 @@ msgstr "Start-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Ende-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attr."
 
@@ -5519,28 +5472,24 @@ msgid "BIOS boot"
 msgstr "BIOS boot"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Sony boot partition"
-msgstr "Wählen der bootfähigen Partition"
+msgstr "Sony Bootpartition"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Lenovo boot partition"
-msgstr "Wählen der bootfähigen Partition"
+msgstr "Lenovo Bootpartition"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:172
-#, fuzzy
 msgid "PowerPC PReP boot"
-msgstr "PPC PReP Boot"
+msgstr "PowerPC PReP Boot"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:175
-#, fuzzy
 msgid "ONIE boot"
-msgstr "BIOS boot"
+msgstr "ONIE boot"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:176
 msgid "ONIE config"
-msgstr ""
+msgstr "ONIE Konfiguration"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:179
 msgid "Microsoft reserved"
@@ -5595,18 +5544,16 @@ msgid "Linux root (x86)"
 msgstr "Linux root (x86)"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux root (x86)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:197
 msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr "Linux root (x86-64)"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Linux root (ARM-64)"
-msgstr "Linux root (x86-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:199
 msgid "Linux reserved"
@@ -5790,42 +5737,39 @@ msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:265
 msgid "Ceph Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Ceph Journal"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:266
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Ceph verschlüsseltes Journal"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:267
 msgid "Ceph OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Ceph OSD"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:268
 msgid "Ceph crypt OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Ceph verschlüsselte OSD"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:269
 msgid "Ceph disk in creation"
-msgstr ""
+msgstr "Gerade enstehende Ceph-Platte"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:270
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
-msgstr ""
+msgstr "Gerade enstehende verschlüsselte Ceph-Platte"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:273
-#, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
-msgstr "FreeBSD Daten"
+msgstr "OpenBSD-Daten"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:276
-#, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
-msgstr "Linux-Dateisystem"
+msgstr "QNX6-Dateisystem"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
-msgstr "Eine Partition löschen"
+msgstr "Plan 9-Partition"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:544
 msgid "failed to allocate GPT header"
@@ -5833,11 +5777,11 @@ msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:626
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
-msgstr ""
+msgstr "Die erste vom Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs."
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:637
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
-msgstr ""
+msgstr "Die letze im Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs."
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:771
 #, c-format
@@ -5863,31 +5807,26 @@ msgstr "GPT-Einträge"
 
 # %s can be "Sektor" or "Zylinder".
 #: libfdisk/src/gpt.c:1104
-#, fuzzy
 msgid "First LBA"
-msgstr "Erster LBA: %ju"
+msgstr "Erster LBA"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1109
-#, fuzzy
 msgid "Last LBA"
-msgstr "Letzter LBA: %ju"
+msgstr "Letzter LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
 #: libfdisk/src/gpt.c:1115
-#, fuzzy
 msgid "Alternative LBA"
-msgstr "Alternative LBA: %ju"
+msgstr "Alternative LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
 #: libfdisk/src/gpt.c:1121
-#, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
-msgstr "Partitionseinträge im LBA: %ju"
+msgstr "LBA mit Partitionseinträgen"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1126
-#, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
-msgstr "Zugeordnete Partitionseinträge: %u"
+msgstr "Zugeordnete Partitionseinträge"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1441
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
@@ -5900,7 +5839,7 @@ msgstr "Die primäre GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die Sicherung scheint in
 #: libfdisk/src/gpt.c:1624
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
-msgstr "nicht unterstütztes GPT-Attribut-Bit »%s«"
+msgstr "nicht unterstütztes GPT-Attribut-Bit „%s“"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1719
 #, c-format
@@ -5910,182 +5849,192 @@ msgstr "Partitions-UUID ist von %s nach %s geändert worden."
 #: libfdisk/src/gpt.c:1727
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Partitionsname ist von »%s« nach »%.*s« geändert worden."
+msgstr "Partitionsname ist von „%s“ nach „%.*s“ geändert worden."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "Die Bootpartition ist nicht vorhanden."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "Ende der Partition in Sektoren"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "Das Gerät enthält einen Hybrid-MBR – nur GPT wird geschrieben. Sie müssen den MBR manuell abgleichen."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Festplatte enthält keine gültige Datensicherungskopfdatei."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Primäre Kopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Datensicherungskopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Partitionseintrag mit ungültiger Prüfsumme."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des primären Headers."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des gesicherten Headers."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im primären Header überein."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im gesicherten Header überein."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Festplatte ist zu klein, um alle Daten bereitzuhalten."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Kopfdaten der primären Tabelle und deren Sicherung passen nicht zueinander."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partition %u überlappt mit Partition %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partition %u ist zu groß für die Festplatte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partition %u endet, bevor sie beginnt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Keine Fehler festgestellt."
 
 # c-format
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Kopfdatenversion: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "%u von %d Partitionen werden benutzt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Insgesamt ist %ju freier Sektor in %u Segment verfügbar."
 msgstr[1] "Insgesamt sind %ju freie Sektoren in %u Segmenten verfügbar (das größte ist %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d Fehler festgestellt."
 msgstr[1] "%d Fehler festgestellt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Alle Partitionen werden bereits benutzt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju wird bereits benutzt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Partition %zu konnte nicht erstellt werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
-msgstr ""
+msgstr "Der letzte verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
-msgstr ""
+msgstr "Der erste verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Eine neue GPT-Festplattenbezeichnung wurde erstellt (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Geben Sie die neue Festplatten-UUID ein (im 8-4-4-4-12-Format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Das Einlesen Ihrer UUID ist fehlgeschlagen."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Festplattenbezeichner ist von %s nach %s geändert worden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
+#, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
-msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert."
+msgstr "Die Attribute von Partition %zu wurden auf 0x%016<PRIx64> geändert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "GUID-spezifisches Bit eingeben"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "Nicht unterstütztes Bit %lu konnte nicht umgeschaltet werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
 # I think this should not be translated
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -6094,10 +6043,10 @@ msgstr "Name"
 msgid "Free space"
 msgstr "Freier Bereich"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
+#, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
-msgstr "Größenänderung der Partition ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Größenänderung der Partition #%zu ist fehlgeschlagen"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79
 #: sys-utils/hwclock.c:335
@@ -6173,23 +6122,20 @@ msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "SGI-Festplattenbezeichnung mit falscher Prüfsumme entdeckt."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767
-#, fuzzy
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Anzahl der physischen Zylinder"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772
-#, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:297
-#, fuzzy
 msgid "Bootfile"
 msgstr "Bootdatei: %s"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:395
 msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
-msgstr "Ungültige Bootdatei! Die Bootdatei muss ein absoluter, nicht-leerer Pfadname sein, z. B. »/unix« oder »/unix.save«."
+msgstr "Ungültige Bootdatei! Die Bootdatei muss ein absoluter, nicht-leerer Pfadname sein, z. B. „/unix“ oder „/unix.save“."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:401
 #, c-format
@@ -6204,7 +6150,7 @@ msgstr "Bootdatei muss einen vollständigen Pfadnamen haben."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:414
 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
-msgstr "Vorsicht, die Existenz der Bootdatei wird nicht geprüft. SGIs Voreinstellung ist »/unix« und zur Datensicherung »/unix.save«."
+msgstr "Vorsicht, die Existenz der Bootdatei wird nicht geprüft. SGIs Voreinstellung ist „/unix“ und zur Datensicherung „/unix.save“."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:439
 #, c-format
@@ -6222,7 +6168,7 @@ msgstr "Bootdatei wurde nicht verändert."
 #: libfdisk/src/sgi.c:457
 #, c-format
 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
-msgstr "Bootdatei wurde geändert auf »%s«."
+msgstr "Bootdatei wurde geändert auf „%s“."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:597
 msgid "More than one entire disk entry present."
@@ -6299,7 +6245,7 @@ msgstr "Erster %s"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
-msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte abdecken zu lassen und vom Typ »SGI-Datenträger« zu sein."
+msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte abdecken zu lassen und vom Typ „SGI-Datenträger“ zu sein."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636
 #, c-format
@@ -6325,7 +6271,7 @@ msgstr "Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als Datenträgerheader (0) und Parti
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:1087
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
-msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, dass die Partition bei Position 0 vom Typ »SGI volhdr« ist, weil ein IRIX-System darauf vertraut, um seine unabhängigen Werkzeuge wie sash und fx von seinem Verzeichnis abzurufen. Nur die gesamte Festplatte als »SGI Volume« darf dies missachten. Sind Sie sicher, diese Partition anders kennzeichnen zu wollen?"
+msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, dass die Partition bei Position 0 vom Typ „SGI volhdr“ ist, weil ein IRIX-System darauf vertraut, um seine unabhängigen Werkzeuge wie sash und fx von seinem Verzeichnis abzurufen. Nur die gesamte Festplatte als „SGI Volume“ darf dies missachten. Sind Sie sicher, diese Partition anders kennzeichnen zu wollen?"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Unassigned"
@@ -6437,7 +6383,7 @@ msgstr "Sektor %d ist bereits zugewiesen"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:597
 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
-msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte belegen zu lassen und vom Typ »Gesamte Festplatte« zu sein."
+msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte belegen zu lassen und vom Typ „Gesamte Festplatte“ zu sein."
 
 #: libfdisk/src/sun.c:607
 #, c-format
@@ -6461,19 +6407,16 @@ msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving thi
 msgstr "Wenn Sie SunOS/Solaris-Kompatibilität beibehalten wollen, sollten Sie in Betracht ziehen, diese Partition als gesamte Festplatte (5) beizubehalten, mit dem Beginn bei 0 und %u Sektoren."
 
 #: libfdisk/src/sun.c:747
-#, fuzzy
 msgid "Label ID"
-msgstr "Bezeichnungskennung: %s"
+msgstr "Bezeichnungskennung"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:752
-#, fuzzy
 msgid "Volume ID"
-msgstr "Datenträgerkennung: %s"
+msgstr "Datenträgerkennung"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:762
-#, fuzzy
 msgid "Alternate cylinders"
-msgstr "Anzahl der alternativen Zylinder"
+msgstr "Alternative Zylinder"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:868
 msgid "Number of alternate cylinders"
@@ -6511,7 +6454,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
 "Es wird dringend empfohlen, dass die Partition bei Position 0 entweder\n"
-"UFS, Ext2FS oder SunOS Swap ist. Dort »Linux Swap« zu erstellen kann\n"
+"UFS, Ext2FS oder SunOS Swap ist. Dort „Linux Swap“ zu erstellen kann\n"
 "Ihre Partitionstabelle und Ihren Bootblock zerstören.\n"
 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition als Linux Swap\n"
 "markieren wollen?"
@@ -6557,7 +6500,7 @@ msgstr "%s: keine zulässige Auslagerungspartition"
 #: lib/swapprober.c:41
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: Auslagerungsversion »%s« wird nicht unterstützt"
+msgstr "%s: Auslagerungsversion „%s“ wird nicht unterstützt"
 
 #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
 #, c-format
@@ -6648,7 +6591,7 @@ msgstr "Sie (Benutzer %d) sind nicht vorhanden."
 #: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgstr "Benutzer »%s« ist nicht vorhanden."
+msgstr "Benutzer „%s“ ist nicht vorhanden."
 
 #: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
 msgid "can only change local entries"
@@ -6705,17 +6648,17 @@ msgstr "Shell muss ein voller Pfadname sein"
 #: login-utils/chsh.c:202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "»%s« ist nicht vorhanden"
+msgstr "„%s“ ist nicht vorhanden"
 
 #: login-utils/chsh.c:204
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "»%s« ist nicht ausführbar"
+msgstr "„%s“ ist nicht ausführbar"
 
 #: login-utils/chsh.c:210
 #, c-format
 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Warnung: »%s« ist nicht in %s aufgelistet."
+msgstr "Warnung: „%s“ ist nicht in %s aufgelistet."
 
 #: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
 #, c-format
@@ -6723,8 +6666,8 @@ msgid ""
 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
 "Use %s -l to see list."
 msgstr ""
-"»%s« ist nicht in %s aufgelistet.\n"
-"Verwenden Sie »%s -l«, um die Liste zu anzuzeigen."
+"„%s“ ist nicht in %s aufgelistet.\n"
+"Verwenden Sie „%s -l“, um die Liste zu anzuzeigen."
 
 #: login-utils/chsh.c:267
 #, c-format
@@ -6879,7 +6822,7 @@ msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"
 #: sys-utils/rtcwake.c:485
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
-msgstr "ungültiger Zeitwert »%s«"
+msgstr "ungültiger Zeitwert „%s“"
 
 #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
 msgid "Couldn't drop group privileges"
@@ -7065,7 +7008,7 @@ msgstr "Eine Sitzung auf dem System starten.\n"
 #: login-utils/login.c:1241
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
-msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« in %s:%d. Abbruch."
+msgstr "Ungültiger Benutzername „%s“ in %s:%d. Abbruch."
 
 #: login-utils/login.c:1262
 #, c-format
@@ -7098,7 +7041,7 @@ msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"
 #: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
-msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = »/«.\n"
+msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = „/“.\n"
 
 #: login-utils/login.c:1375
 msgid "couldn't exec shell script"
@@ -7551,7 +7494,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "Signale können nicht blockiert werden"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
 
@@ -7633,7 +7576,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die effektive Benutzer- und Gruppen-ID auf jene von <Benutzer>\n"
 "ändern. Ein reines - bedeutet -l. Falls kein <Benutzer> angegeben ist,\n"
-"wird »root« angenommen.\n"
+"wird „root“ angenommen.\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:703
 msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
@@ -7752,6 +7695,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kein Zugriff auf die Konsole möglich, da das Root-Konto gesperrt ist.\n"
+"In der Handbuchseite von sulogin(8) finden Sie weitere Einzelheiten.\n"
 
 #: login-utils/sulogin.c:567
 #, c-format
@@ -7769,9 +7715,9 @@ msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Administratorpasswort für Wartungszwecke eingeben\n"
 
 #: login-utils/sulogin.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
-msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste für Wartungsarbeiten"
+msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste für Wartungsarbeiten\n"
 
 #: login-utils/sulogin.c:575
 #, c-format
@@ -7949,9 +7895,8 @@ msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Würden Sie jetzt gern %s bearbeiten [j/n]? "
 
 #: misc-utils/cal.c:396
-#, fuzzy
 msgid "invalid month argument"
-msgstr "ungültiges Längenargument"
+msgstr "ungültiger Monat"
 
 #: misc-utils/cal.c:401
 msgid "invalid week argument"
@@ -8027,11 +7972,8 @@ msgstr ""
 "                       des Datums anzeigen\n"
 
 #: misc-utils/cal.c:957
-#, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
-msgstr ""
-" -3, --three           einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n"
-"                       des Datums anzeigen\n"
+msgstr " -n, --months <ZAHL>   zeigt ZAHL Monate, beginnend mit dem Monat des Datums\n"
 
 #: misc-utils/cal.c:958
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
@@ -8050,9 +7992,8 @@ msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            ein ganzes Jahr anzeigen\n"
 
 #: misc-utils/cal.c:962
-#, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
-msgstr " -y, --year            ein ganzes Jahr anzeigen\n"
+msgstr " -Y, --twelve          die nächsten zwölf Monate anzeigen\n"
 
 #: misc-utils/cal.c:963
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
@@ -8060,7 +8001,7 @@ msgstr " -w, --week[=<Zahl>]   US- oder ISO-8601-Wochennummern anzeigen\n"
 
 #: misc-utils/cal.c:964
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr "     --color[=<Wann>]  Nachrichten einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"
+msgstr "     --color[=<Wann>]  Nachrichten einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
 
 #: misc-utils/findfs.c:28
 #, c-format
@@ -8074,7 +8015,7 @@ msgstr "Ein Dateisystem nach Bezeichnung oder UUID suchen.\n"
 #: misc-utils/findfs.c:67
 #, c-format
 msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden"
+msgstr "„%s“ konnte nicht aufgelöst werden"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:123
 msgid "source device"
@@ -8224,7 +8165,7 @@ msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() fehlgeschlagen"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
@@ -8233,8 +8174,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " %1$s [Optionen]\n"
 " %1$s [Optionen] <Gerät> | <Einhängepunkt>\n"
-" %1$s [Optionen] <Gerät> <Einhängepunkt>\n"
-" %1$s [Optionen] [--source <Gerät>] [--target <Einhängepunkt>]\n"
+" %1$s [Optionen] [<Gerät> <Einhängepunkt>]\n"
+" %1$s [Optionen] [--source <Gerät>] [--target <Pfad> | --mountpoint <Verzeichnis>]\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
@@ -8294,7 +8235,7 @@ msgstr " -D, --df               die Ausgabe von df(1) imitieren\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-msgstr " -d, --direction <Wort> Suchrichtung, »forward« oder »backward«\n"
+msgstr " -d, --direction <Wort> Suchrichtung, „forward“ oder „backward“\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid ""
@@ -8317,9 +8258,8 @@ msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -s, --invert           Suchkriterien umkehren\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:521
-#, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
-msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"
+msgstr " -J, --json             Daten im JSON-Format ausgeben\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
@@ -8365,14 +8305,12 @@ msgstr ""
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1251
-#, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
-msgstr " -T, --target <Z.kette> der zu verwendende Einhängepunkt\n"
+msgstr " -T, --target <Pfad>    der Pfad zum zu verwendenden Dateisystem\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1252
-#, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
-msgstr " -r, --root[=<Verz>]    das Wurzelverzeichnis festlegen\n"
+msgstr " -M, --mountpoint <Verz> das Wurzelverzeichnis\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
@@ -8393,7 +8331,7 @@ msgstr " -v, --nofsroot         [/dir] für bind- oder btrfs-Einhängungen nicht
 #: misc-utils/findmnt.c:1376
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
-msgstr "unbekanntes Verzeichnis »%s«"
+msgstr "unbekanntes Verzeichnis „%s“"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1448
 msgid "invalid TID argument"
@@ -8419,7 +8357,7 @@ msgstr "Spalte %s wurde angefordert, aber --poll ist nicht aktiviert "
 #: misc-utils/getopt.c:234
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Probieren Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
+msgstr "Probieren Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:285
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
@@ -8560,7 +8498,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: misc-utils/kill.c:413
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
+msgstr "Option „%s“ benötigt ein Argument"
 
 #: misc-utils/kill.c:418 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
 #: sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 sys-utils/tunelp.c:175
@@ -8594,12 +8532,12 @@ msgstr "Senden des Signals an %s ist fehlgeschlagen"
 
 #: misc-utils/kill.c:481
 msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
-msgstr "Verwendung der Option »kill --pid« als Befehlsname ist veraltet"
+msgstr "Verwendung der Option „kill --pid“ als Befehlsname ist veraltet"
 
 #: misc-utils/kill.c:515
 #, c-format
 msgid "cannot find process \"%s\""
-msgstr "Der Prozess »%s« konnte nicht gefunden werden."
+msgstr "Der Prozess „%s“ konnte nicht gefunden werden."
 
 #: misc-utils/logger.c:204
 #, c-format
@@ -8616,184 +8554,175 @@ msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s."
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: Pfadname zu lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "Rechnername %s, Port %s konnte nicht aufgelöst werden: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "Maximale Eingabezeilen (%d) überschritten"
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
-msgstr "Rechnername »%s« ist zu lang."
+msgstr "Rechnername „%s“ ist zu lang."
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
-msgstr "Tag »%s« ist zu lang"
+msgstr "Tag „%s“ ist zu lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "Unbekanntes Optionsargument wird ignoriert: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/logger.c:574
+#, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
-msgstr "unzulässiges Argument zur Option --auto/-a"
+msgstr "unzulässiges Argument: %s: automatische Fehler werden verwendet"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Meldung>]\n"
 
-# "stellen"
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
-msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll leiten.\n"
+msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll eingeben.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:720
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
-msgstr " --help                            diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+msgstr " -i                       die PID des Loggers im Protokoll festhalten\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
-msgstr " -i, --id[=<ID>]       <ID> protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n"
+msgstr "     --id[=<ID>]       <ID> protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
-msgstr " -f, --file <Datei>    den Inhalt dieser Datei protokollieren\n"
+msgstr " -f, --file <Datei>       den Inhalt dieser Datei protokollieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:723
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
-msgstr " -n, --skip-login           keinen Anmeldeprompt anzeigen\n"
+msgstr " -e, --skip-empty         beim Verarbeiten der Dateien leere Zeilen nicht protokollieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:724
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
-msgstr ""
-" -n, --no-act              alles ausführen bis auf den tatsächlichen\n"
-"                             Schreibvorgang\n"
+msgstr "     --no-act             alles außer dem Schreiben des Protokolls ausführen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
-msgstr " -p, --priority <Prio> angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n"
+msgstr " -p, --priority <Prio>    angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
-msgstr ""
+msgstr "     --octet-count       Oktete nach RFC6587 zählen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 "     --prio-prefix     nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n"
 "                       gelesenen Zeilen suchen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
-msgstr " -s, --stderr          Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n"
+msgstr " -s, --stderr             Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:729
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
-msgstr " -s, --size <Größe>        Gerätegröße\n"
+msgstr " -S, --size <Größe>       maximale Größe eines einzelnen Eintrags\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
-msgstr " -t, --tag <Marker>    jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n"
+msgstr " -t, --tag <Marker>       jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <Name>   auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n"
+msgstr " -n, --server <Name>      auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
-msgstr " -P, --port <Nummer>   diesen UDP-Port verwenden\n"
+msgstr " -P, --port <Nummer>      diesen UDP-Port verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
-msgstr " -T, --tcp             nur TCP verwenden\n"
+msgstr " -T, --tcp                nur TCP verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
-msgstr " -d, --udp             nur UDP verwenden\n"
+msgstr " -d, --udp                nur UDP verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
-msgstr "     --rfc3164         das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n"
+msgstr "     --rfc3164            das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
-"     --rfc5424[=<Modus>]   use the syslog protocol (the default);\n"
+"     --rfc5424[=<Modus>]   das Syslogprotokoll verwenden (Vorgabe für entferntes Protokollieren);\n"
 "                            <Modus> kann notime, notq und/oder nohost sein\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:726
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
-msgstr " --rgid <gid>             reale GID setzen\n"
+msgstr "     --msgid <msgid>      die RFC5424 Log-ID setzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <Socket> auf diesen Unix-Socket schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
+"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+"                          Verbindungsfehler bei der Benutzung von Unix-Sockets ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<Datei>] journald-Eintrag schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "Datei %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:858
 msgid "failed to parse message size"
-msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
+msgstr "Die Größe eines Eintrags konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
-msgstr ""
+msgstr "--msgid darf keine Leerzeichen enthalten"
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <Datei> und <Meldung> schließen sich gegenseitig aus, die Meldung wird ignoriert"
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "der journald-Eintrag konnte nicht geschrieben werden"
 
@@ -8834,7 +8763,7 @@ msgstr "interner Kernel-Gerätename"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "interner Kernel-Gerätename des übergeordneten Geräts"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "Einhängeort des Gerätes"
 
@@ -8974,149 +8903,154 @@ msgstr "Geräterevision"
 msgid "device vendor"
 msgstr "Gerätehersteller"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "%s: Einlesefehler: Eintrag in Zeile %d wird ignoriert."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: Gerätepfad kann nicht ermittelt werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: unbekannter Gerätename"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: der dm-Name konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: sysfs-Pfad konnte nicht erstellt werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: Lesen einer Verknüpfung fehlschlagen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "Liste »%s« konnte nicht eingelesen werden"
+msgstr "Liste „%s“ konnte nicht eingelesen werden"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Gerät> …]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            alle Geräte ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 " -d, --nodeps         keine unter- oder übergeordneten\n"
 "                        Geräte ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        Verwerfungsfähigkeiten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <Liste>   Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             Infos über Dateisysteme ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          nur ASCII-Zeichen verwenden\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <Liste>   nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
-#, fuzzy
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
-msgstr " -r, --raw            Rohausgabeformat verwenden\n"
+msgstr " -J, --json            im JSON-Format ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           im Listenformat ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     alle Spalten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vollständigen Gerätepfad ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        Abhängigkeiten umkehren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       Information zur Topologie ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <Spalte>  Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9125,12 +9059,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Spalten (für --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr "Die Sortierspalte muss zwischen den Ausgabespalten liegen."
 
@@ -9200,22 +9134,18 @@ msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:522
-#, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings     keine Überschriften anzeigen\n"
+msgstr " -n, --noheadings       keine Überschriften anzeigen\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:523
-#, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
+msgstr " -o, --output <Liste>   die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:524
-#, fuzzy
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
-msgstr " -p, --pid <PID> …      nur diese bereits laufenden Prozesse einbeziehen\n"
+msgstr " -p, --pid <PID>        nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:525
-#, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"
 
@@ -9300,7 +9230,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -h, --help          diesen Hilfetext anzeigen\n"
 " -V, --version       Versioninformation ausgeben und beenden\n"
-" -x, --mountpoints   Verzeichnisse der Einhängepunkte mit »D« anzeigen\n"
+" -x, --mountpoints   Verzeichnisse der Einhängepunkte mit „D“ anzeigen\n"
 " -m, --modes         Modus-Bits jeder Datei anzeigen\n"
 " -o, --owners        Eigentümer und Gruppe jeder Datei anzeigen\n"
 " -l, --long          langes Listenformat verwenden(-m -o -v) \n"
@@ -9449,106 +9379,116 @@ msgstr "an UNIX-Socket %s kann nicht gelauscht werden"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "Datei konnte nicht gekürzt werden: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() fehlgeschlagen"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 msgid "read failed"
 msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom Client, len = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "Vorgang %d, eintreffende Anzahl = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "Operation %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "Zeitbasierte UUID wurde erzeugt: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "Zufällige UUID wurde erzeugt: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] "Zeitbasierte UUID %s und %d folgende erzeugt\n"
 msgstr[1] "Zeitbasierte UUID %s und %d folgende erzeugt\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] "%d UUID erzeugt:\n"
 msgstr[1] "%d UUIDs erzeugt:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Ungültige Operation %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "unerwartete Antwortlänge vom Server %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "--uuids konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "UUIDD wurde ohne Unterstützung für Socket-Aktivierung erstellt"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "--socket-activation und --socket wurden zugleich angegeben, --socket wird ignoriert."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "Fehler beim Aufruf des uuidd-Dienstes (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
 msgstr "unerwarteter Fehler"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s und %d nachfolgende UUID\n"
 msgstr[1] "%s und %d nachfolgende UUIDs\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Liste der UUIDs:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "uuidd laufend mit pid %d konnte nicht abgewürgt werden"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "uuidd laufend mit pid %d abgewürgt.\n"
@@ -9572,9 +9512,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: misc-utils/whereis.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
-msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"
+msgstr " %s [Optionen] [-BMS <Verzeichnis>… -f] <Name>\n"
 
 #: misc-utils/whereis.c:192
 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
@@ -9617,9 +9557,8 @@ msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         effektive Suchpfade ausgeben\n"
 
 #: misc-utils/whereis.c:619
-#, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
-msgstr "Pfadname-Argument fehlt"
+msgstr "Die Option „-f“ fehlt"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:195
 msgid "partition table"
@@ -9655,7 +9594,7 @@ msgstr "%s: ioctl wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen: %m\n
 #: misc-utils/wipefs.c:410
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
-msgstr "%s: verschachtelte »%s«-Partitionstabelle auf nicht-ganzer Platte wird ignoriert"
+msgstr "%s: verschachtelte „%s“-Partitionstabelle auf nicht-ganzer Platte wird ignoriert"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:427
 #, c-format
@@ -9708,111 +9647,93 @@ msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
 msgstr "Die E/A-Scheduling-Klasse und Priorität von Prozessen setzen oder ermitteln.\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:62
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set policy:\n"
 " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
 " chrt [options] -p <priority> <pid>\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "Regeln setzen:\n"
-"  chrt [Optionen] [<Regel>] <Priorität> [-p <Prozess-ID> | <Befehl> [<Arg> …]]\n"
-"\n"
-"Regel ermitteln:\n"
-"  chrt [Optionen] -p <Prozess-ID>\n"
+"  chrt [Optionen] <Priorität> <Befehl> [<Arg> …]]\n"
+"  chrt [Optionen] -p <Priorität> <PID>\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:66
 msgid ""
 "Get policy:\n"
 " chrt [options] -p <pid>\n"
 msgstr ""
+"Regeln ermitteln:\n"
+" chrt [Optionen] -p <PID>\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Policy options:\n"
-msgstr "Ressourcenoptionen:\n"
+msgstr "Regel-Optionen:\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:71
-#, fuzzy
 msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
-msgstr " -n, --noparity          Parität auf keine setzen\n"
+msgstr " -n, --batch          Richtlinie auf SCHED_BATCH setzen\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:72
-#, fuzzy
 msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
-msgstr " -n, --noparity          Parität auf keine setzen\n"
+msgstr " -f, --fifo           Richtlinie auf SCHED_FIFO setzen\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:73
-#, fuzzy
 msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
-msgstr " -n, --noparity          Parität auf keine setzen\n"
+msgstr " -i, --idle           Richtlinie auf SCHED_IDLE setzen\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:74
-#, fuzzy
 msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
-msgstr " -o, --oddparity         Parität auf ungerade setzen\n"
+msgstr " -o, --other          Richtlinie auf SCHED_OTHER setzen\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:75
-#, fuzzy
 msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
-msgstr " -1, --one             nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n"
+msgstr " -r, --rr             Richtlinie auf SCHED_RR setzen (Vorgabe}\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:79
 msgid "Scheduling flag:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Scheduling-Kennung:\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:80
-#, fuzzy
 msgid " -R, --reset-on-fork  set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Scheduling-Regeln:\n"
-"  -R | --reset-on-fork setzt SCHED_RESET_ON_FORK für FIFO oder RR\n"
+msgstr " -R, --reset-on-fork  SCHED_RESET_ON_FORK für FIFO oder RR setzen\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Other options:\n"
-msgstr "Ausgabeoptionen:\n"
+msgstr "Andere Optionen:\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:84
 msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-msgstr ""
+msgstr " -a, --all-tasks      Alle Tasks (Threads) einer gegebenen PID bearbeiten\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:85
-#, fuzzy
 msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
-msgstr " -T, --ctime                 menschenlesbaren Zeitstempel anzeigen\n"
+msgstr " -m, --max            die minimal und maximal gültigen Prioritäten\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:86
-#, fuzzy
 msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
-msgstr ""
-" -A, --append              Partitionen an eine vorhandene Partitions-\n"
-"                             tabelle anhängen\n"
+msgstr " -p, --pid            auf gegebene existierende PID einwirken\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:87
-#, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
-msgstr " -v, --verbose           erklären, was geschieht\n"
+msgstr " -v, --verbose        erklären, was geschieht\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:108
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
-msgstr "Regeln für PID %d können nicht erhalten werden"
+msgstr "Richtlinien für PID %d können nicht ermittelt werden"
 
 #: schedutils/chrt.c:111
 #, c-format
 msgid "pid %d's new scheduling policy: "
-msgstr "Neue Scheduling-Regel für PID %d"
+msgstr "Neue Scheduling-Richtlinie für PID %d"
 
 #: schedutils/chrt.c:113
 #, c-format
 msgid "pid %d's current scheduling policy: "
-msgstr "Derzeitige Scheduling-Regel für PID %d"
+msgstr "Derzeitige Scheduling-Vorschrift für PID %d: "
 
 #: schedutils/chrt.c:146
 msgid "unknown scheduling policy"
-msgstr "unbekannte Scheduling-Regeln"
+msgstr "unbekannte Scheduling-Vorschrift"
 
 #: schedutils/chrt.c:150
 #, c-format
@@ -9849,17 +9770,17 @@ msgstr "ungültiges Prioritätenargument "
 
 #: schedutils/chrt.c:307
 msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr "Der Schalter SCHED_RESET_ON_FORK wird nur für die Regeln SCHED_FIFO und SCHED_RR unterstützt."
+msgstr "Der Schalter SCHED_RESET_ON_FORK wird nur für die Richtlinien SCHED_FIFO und SCHED_RR unterstützt."
 
 #: schedutils/chrt.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
-msgstr "Festlegen der Regel für TID %d ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Festlegen der Richtlinie für TID %d ist fehlgeschlagen"
 
 #: schedutils/chrt.c:328
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
-msgstr "Festlegen der Regel für PID %d ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Festlegen der Richtlinie für PID %d ist fehlgeschlagen"
 
 #: schedutils/ionice.c:76
 msgid "ioprio_get failed"
@@ -9936,7 +9857,7 @@ msgstr "ungültiges Klassenargument"
 #: schedutils/ionice.c:168
 #, c-format
 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr "unbekannte Scheduling-Klasse: »%s«"
+msgstr "unbekannte Scheduling-Klasse: „%s“"
 
 #: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
@@ -10107,7 +10028,7 @@ msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "no device specified"
 msgstr "kein Gerät angegeben"
 
@@ -10152,54 +10073,54 @@ msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
-msgstr "CPU %d ist nicht vorhanden"
+msgstr "CPU %u ist nicht vorhanden"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
-msgstr "CPU %d ist nicht im laufenden Betrieb hinzufügbar"
+msgstr "CPU %u ist nicht im laufenden Betrieb hinzufügbar"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
-msgstr "CPU %d ist bereits aktiviert\n"
+msgstr "CPU %u ist bereits aktiviert\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
-msgstr "CPU %d ist bereits deaktiviert\n"
+msgstr "CPU %u ist bereits deaktiviert\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
-msgstr "Aktivieren der CPU %d fehlgeschlagen (CPU ist dekonfiguriert)"
+msgstr "Aktivieren der CPU %u fehlgeschlagen (CPU ist nicht konfiguriert)"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
-msgstr "CPU %d konnte nicht deaktiviert werden"
+msgstr "CPU %u konnte nicht aktiviert werden"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
-msgstr "CPU %d aktiviert\n"
+msgstr "CPU %u aktiviert\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
-msgstr "Deaktivieren der CPU %d fehlgeschlagen (letzte aktivierte CPU)"
+msgstr "Deaktivierung von CPU %u ist fehlgeschlagen (letzte aktivierte CPU)"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
-msgstr "CPU %d konnte nicht deaktiviert werden"
+msgstr "CPU %u konnte nicht deaktiviert werden"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
-msgstr "CPU %d deaktiviert\n"
+msgstr "CPU %u wurde deaktiviert\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
@@ -10237,44 +10158,44 @@ msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Vertikaler Dispatching-Modus wurde erfolgreich gesetzt\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
-msgstr "CPU %d ist nicht konfigurierbar"
+msgstr "CPU %u ist nicht konfigurierbar"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
-msgstr "CPU %d ist bereits konfiguriert\n"
+msgstr "CPU %u ist bereits konfiguriert\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
-msgstr "CPU %d ist bereits dekonfiguriert\n"
+msgstr "CPU %u ist bereits dekonfiguriert\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
-msgstr "Dekonfigurieren der CPU %d fehlgeschlagen (CPU ist aktiviert)"
+msgstr "Dekonfigurieren der CPU %u ist fehlgeschlagen (CPU ist aktiviert)"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
-msgstr "CPU %d konnte nicht konfiguriert werden"
+msgstr "CPU %u konnte nicht konfiguriert werden"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
-msgstr "CPU %d wurde konfiguriert\n"
+msgstr "CPU %u wurde konfiguriert\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
-msgstr "CPU %d konnte nicht dekonfiguriert werden"
+msgstr "CPU %u konnte nicht dekonfiguriert werden"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
-msgstr "CPU %d wurde dekonfiguriert\n"
+msgstr "CPU %u wurde dekonfiguriert\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:231
 #, c-format
@@ -10332,7 +10253,7 @@ msgstr " %s hard|soft\n"
 
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Nur »root« kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern"
+msgstr "Nur „root“ kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:110
 msgid "system is unusable"
@@ -10453,7 +10374,7 @@ msgstr " -k, --kernel                Kernel-Meldungen anzeigen\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:278
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr " -L, --color[=<Wann>]        Nachrichten einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"
+msgstr " -L, --color[=<Wann>]        Nachrichten einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:281
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
@@ -10539,22 +10460,22 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/dmesg.c:360
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
-msgstr "Ebene »%s« konnte nicht eingelesen werden"
+msgstr "Ebene „%s“ konnte nicht eingelesen werden"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:362
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
-msgstr "unbekanntes Level »%s«"
+msgstr "unbekanntes Level „%s“"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:398
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
-msgstr "Leistung »%s« konnte nicht eingelesen werden"
+msgstr "Leistung „%s“ konnte nicht eingelesen werden"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:400
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr "unbekannte Einrichtung »%s«"
+msgstr "unbekannte Einrichtung „%s“"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:528
 #, c-format
@@ -10579,7 +10500,7 @@ msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:1463
 msgid "klogctl failed"
-msgstr "»klogctl« fehlgeschlagen"
+msgstr "„klogctl“ fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/eject.c:134
 #, c-format
@@ -10744,7 +10665,7 @@ msgstr "%s: wird ausgehängt"
 #: sys-utils/eject.c:675
 #, c-format
 msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "/bin/umount konnte für »%s« nicht ausgeführt werden"
+msgstr "/bin/umount konnte für „%s“ nicht ausgeführt werden"
 
 #: sys-utils/eject.c:678
 msgid "unable to fork"
@@ -10753,12 +10674,12 @@ msgstr "Prozess kann nicht geforkt werden"
 #: sys-utils/eject.c:685
 #, c-format
 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
-msgstr "Aushängen von »%s« wurde nicht normal beendet"
+msgstr "Aushängen von „%s“ wurde nicht normal beendet"
 
 #: sys-utils/eject.c:688
 #, c-format
 msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr "Aushängen von »%s« fehlgeschlagen\n"
+msgstr "Aushängen von „%s“ fehlgeschlagen\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:730
 msgid "failed to parse mount table"
@@ -10771,7 +10692,7 @@ msgstr "%s: eingehängt bei %s"
 
 #: sys-utils/eject.c:833
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
-msgstr "CD-ROM-Geschwindigkeit wird auf »automatisch« festgelegt"
+msgstr "CD-ROM-Geschwindigkeit wird auf „automatisch“ festgelegt"
 
 #: sys-utils/eject.c:835
 #, c-format
@@ -10781,12 +10702,12 @@ msgstr "CD-ROM-Geschwindigkeit wird auf auf %ldX festgelegt"
 #: sys-utils/eject.c:861
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
-msgstr "Standardgerät: »%s«"
+msgstr "Standardgerät: „%s“"
 
 #: sys-utils/eject.c:867
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
-msgstr "Standardgerät »%s« wird benutzt"
+msgstr "Standardgerät „%s“ wird benutzt"
 
 #: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
 #, c-format
@@ -10796,7 +10717,7 @@ msgstr "%s: Gerät konnte nicht gefunden werden"
 #: sys-utils/eject.c:888
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
-msgstr "Gerätename ist »%s«"
+msgstr "Gerätename ist „%s“"
 
 #: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
 #: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
@@ -10827,7 +10748,7 @@ msgstr "%s: ist kein im laufenden Betrieb hinzufügbares Gerät"
 #: sys-utils/eject.c:917
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
-msgstr "Gerät ist »%s«"
+msgstr "Gerät ist „%s“"
 
 #: sys-utils/eject.c:918
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
@@ -11046,14 +10967,13 @@ msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n
 msgstr " -c  --command <Befehl>   einen einzelnen Befehl in der Shell ausführen\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:70
-#, fuzzy
 msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
-msgstr " -v, --verbose            ausführlicher sein\n"
+msgstr "     --verbose            ausführlichere Meldungen\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot open lock file %s"
-msgstr "Sperrdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
+msgstr "Sperrdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden"
 
 #: sys-utils/flock.c:191
 msgid "invalid timeout value"
@@ -11077,28 +10997,26 @@ msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "benötigt Dateideskriptor, Datei oder Verzeichnis"
 
 #: sys-utils/flock.c:253
-#, fuzzy
 msgid "cannot set up timer"
-msgstr "Gruppenkennung konnte nicht festgelegt werden"
+msgstr "der Timer kann nicht konfiguriert werden"
 
 #: sys-utils/flock.c:263
-#, fuzzy
 msgid "failed to get lock"
-msgstr "Daten können nicht festgelegt werden"
+msgstr "die Sperre konnte nicht in Besitz genommen werden"
 
 #: sys-utils/flock.c:270
 msgid "timeout while waiting to get lock"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf die Sperre"
 
 #: sys-utils/flock.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
-msgstr "%s  .%06d Sekunden\n"
+msgstr "%s: es dauerte %ld.%06ld Sekunden, um die Sperre zu bekommen\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
-msgstr "%s: Ausführung fehlgeschlagen"
+msgstr "%s: %s wird ausgeführt\n"
 
 #: sys-utils/fsfreeze.c:50
 #, c-format
@@ -11115,7 +11033,7 @@ msgstr " -f, --freeze      das Dateisystem einfrieren\n"
 
 #: sys-utils/fsfreeze.c:57
 msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
-msgstr " -u, --unfreeze    das Dateisystem »auftauen«\n"
+msgstr " -u, --unfreeze    das Dateisystem „auftauen“\n"
 
 #: sys-utils/fsfreeze.c:116
 msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
@@ -11134,7 +11052,7 @@ msgstr "%s: Einfrieren fehlgeschlagen"
 #: sys-utils/fsfreeze.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: unfreeze failed"
-msgstr "%s: »Auftauen« ist fehlgeschlagen"
+msgstr "%s: „Auftauen“ ist fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/fstrim.c:82
 #, c-format
@@ -11222,7 +11140,7 @@ msgid ""
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr ""
 "%s: Warnung: unbekannte dritte Zeile in der adjtime-Datei\n"
-"(Erwartet wurde »UTC«, »LOCAL« oder nichts.)"
+"(Erwartet wurde „UTC“, „LOCAL“ oder nichts.)"
 
 # XXX
 #: sys-utils/hwclock.c:328
@@ -11331,7 +11249,7 @@ msgstr "%s  .%06d Sekunden\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:730
 msgid "No --date option specified."
-msgstr "Es wurde keine »--date«-Option angegeben."
+msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben."
 
 #: sys-utils/hwclock.c:736
 msgid "--date argument too long"
@@ -11343,22 +11261,22 @@ msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
 msgstr ""
-"Der Wert der »--date«-Option ist kein gültiges Datum.\n"
+"Der Wert der „--date“-Option ist kein gültiges Datum.\n"
 "Es darf kein Anführungszeichen enthalten."
 
 #: sys-utils/hwclock.c:751
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Der »date«-Befehl wird aufgerufen: %s\n"
+msgstr "Der „date“-Befehl wird aufgerufen: %s\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:755
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "»date« konnte nicht in der /bin/sh-Shell gestartet werden. popen() fehlgeschlagen"
+msgstr "„date“ konnte nicht in der /bin/sh-Shell gestartet werden. popen() fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:763
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "Ausgabe des »date«-Befehls = %s\n"
+msgstr "Ausgabe des „date“-Befehls = %s\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:765
 #, c-format
@@ -11369,7 +11287,7 @@ msgid ""
 "The response was:\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Der »date«-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte\n"
+"Der „date“-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte\n"
 "unerwartete Ergebnisse.\n"
 "Der Befehl war:\n"
 "  %s\n"
@@ -11385,7 +11303,7 @@ msgid ""
 "The response was:\n"
 " %s\n"
 msgstr ""
-"Der »date«-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte keine ganze Zahl, wo die umgewandelte Zeit erwartet wurde.\n"
+"Der „date“-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte keine ganze Zahl, wo die umgewandelte Zeit erwartet wurde.\n"
 "Der Befehl war:\n"
 "  %s\n"
 "Die Ausgabe war:\n"
@@ -11486,14 +11404,14 @@ msgstr ""
 
 # Egger
 #: sys-utils/hwclock.c:1058
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
 "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
-"Die Uhr wich um %.1f Sekunden in den vergangenen\n"
-"%.1f Sekunden ab, trotz eines Abweichungsfaktors\n"
+"Die Uhr wich um %f Sekunden in den vergangenen\n"
+"%f Sekunden ab, trotz eines Abweichungsfaktors\n"
 "von %f Sekunden pro Tag.\n"
 "Der Faktor wird um %f Sekunden pro Tag geändert.\n"
 
@@ -11601,7 +11519,7 @@ msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1457
 msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
-msgstr "Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die »epoch«-Option benutzen, um anzugeben, auf welchen Wert er gesetzt werden soll."
+msgstr "Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die „epoch“-Option benutzen, um anzugeben, auf welchen Wert er gesetzt werden soll."
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1461
 #, fuzzy, c-format
@@ -11756,9 +11674,8 @@ msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "ungültiges Epoche-Argument"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1865
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Hardwareuhr ändern."
+msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Hardwareuhr benutzen."
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, c-format
@@ -11779,7 +11696,7 @@ msgstr "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegri
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1927
 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Benutzen Sie die »--debug«-Option, um die versuchten Zugriffsarten anzuzeigen."
+msgstr "Benutzen Sie die „--debug“-Option, um die versuchten Zugriffsarten anzuzeigen."
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
 #, c-format
@@ -11809,7 +11726,7 @@ msgstr "„funky TOY“!\n"
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
 #, c-format
 msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "atomares »%s« schlug bei 1000 Iterationen fehl!"
+msgstr "atomares „%s“ schlug bei 1000 Iterationen fehl!"
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
 #, c-format
@@ -11899,7 +11816,7 @@ msgstr "ioctl(%s) auf %s, um die Zeit zu setzen, fehlgeschlagen"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
-msgstr "»ioctl(%s)« war erfolgreich.\n"
+msgstr "„ioctl(%s)“ war erfolgreich.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
 msgid "Using the /dev interface to the clock."
@@ -11908,7 +11825,7 @@ msgstr "Die /dev-Schnittstelle zur Uhr wird verwendet."
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
 #, c-format
 msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system."
-msgstr "Zum Manipulieren des Epoch-Wertes im Kernel muss der Linux-Gerätetreiber »rtc« mittels der Gerätedatei %s angesprochen werden. Diese Datei existiert auf diesem System nicht."
+msgstr "Zum Manipulieren des Epoch-Wertes im Kernel muss der Linux-Gerätetreiber „rtc“ mittels der Gerätedatei %s angesprochen werden. Diese Datei existiert auf diesem System nicht."
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
 #, c-format
@@ -11926,9 +11843,9 @@ msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
 msgstr "Der Epochenwert darf nicht kleiner als 1900 sein. Sie forderten %ld an."
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "Epoche auf %ld mit RTC_EPOCH_SET-Ioctl wird auf %s gesetzt.\n"
+msgstr "die Epoche wird auf %lu und der RTC_EPOCH_SET-Ioctl wird auf %s gesetzt.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
 #, c-format
@@ -11960,7 +11877,7 @@ msgstr " -Q, --queue              Nachrichtenwarteschlange erzeugen\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mode>        Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
 
@@ -12043,17 +11960,17 @@ msgstr " -v, --verbose              erklären was gemacht wird\n"
 #: sys-utils/ipcrm.c:86
 #, c-format
 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
-msgstr "gemeinsam genutztes Speichersegment ID »%d« wird entfernt\n"
+msgstr "gemeinsam genutztes Speichersegment ID „%d“ wird entfernt\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:91
 #, c-format
 msgid "removing message queue id `%d'\n"
-msgstr "Nachrichtenwarteschlangenkennung »%d« wird entfernt\n"
+msgstr "Nachrichtenwarteschlangenkennung „%d“ wird entfernt\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:96
 #, c-format
 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
-msgstr "Semaphor ID »%d« wird entfernt\n"
+msgstr "Semaphor ID „%d“ wird entfernt\n"
 
 # libc.po: "Keine Berechtigung"
 #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
@@ -12388,9 +12305,9 @@ msgid "max ops per semop call = %d\n"
 msgstr "maximale Operationen pro Semaphorenaufruf = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "semaphore max value = %u\n"
-msgstr "maximaler Semaphorenwert = %d\n"
+msgstr "maximaler Semaphorenwert = %u\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:371
 #, c-format
@@ -12849,7 +12766,7 @@ msgstr "Inode-Nummer der Datei hinter dem Gerät"
 
 #: sys-utils/losetup.c:69
 msgid "backing file major:minor device number"
-msgstr ""
+msgstr "Die Major- und Minor-Gerätenummer der darunterliegenden Datei"
 
 #: sys-utils/losetup.c:70
 msgid "loop device name"
@@ -12861,7 +12778,7 @@ msgstr "Position ausgehend vom Anfang"
 
 #: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "partscan flag set"
-msgstr ""
+msgstr "Die Kennung für partielle Überprüfung wurde gesetzt"
 
 #: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "size limit of the file in bytes"
@@ -12893,7 +12810,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "Ausgabezeile konnte nicht initialisiert werden"
 
@@ -12938,11 +12855,11 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:392
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
-msgstr ""
+msgstr " -o, --offset <Zahl>          Beginn bei Offset <Zahl> vom Dateianfang\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:393
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
-msgstr ""
+msgstr "     --sizelimit <Zahl>       das Gerät ist auf <Zahl> Bytes der Datei beschränkt\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:394
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
@@ -12979,9 +12896,8 @@ msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     Roh-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:405
-#, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
-msgstr "     --raw                     Roh-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
+msgstr " -J, --json                    das JSON-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:411
 msgid ""
@@ -13031,7 +12947,7 @@ msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden"
 #: sys-utils/losetup.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
-msgstr ""
+msgstr "%s: die darunterliegende Datei konnte nicht benutzt werden"
 
 #: sys-utils/losetup.c:747
 #, c-format
@@ -13080,7 +12996,7 @@ msgstr "logische NUMA-Knotennummer"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:311
 msgid "logical book number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer des logischen Buchs"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:312
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
@@ -13157,7 +13073,7 @@ msgstr "Architektur:"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1515
 msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Operationsmodus:"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520
 msgid "Byte Order:"
@@ -13169,19 +13085,19 @@ msgstr "CPU(s):"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1525
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Maske der Online-CPU(s):"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1526
 msgid "On-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+msgstr "Liste der Online-CPU(s):"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1545
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Maske der Offline-CPU(s):"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1546
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+msgstr "Liste der Offline-CPU(s):"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1577
 msgid "Thread(s) per core:"
@@ -13193,15 +13109,15 @@ msgstr "Kern(e) pro Socket:"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1581
 msgid "Socket(s) per book:"
-msgstr ""
+msgstr "Sockel pro Buch:"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1583
 msgid "Book(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Buch/Bücher:"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1585
 msgid "Socket(s):"
-msgstr "Socket(s):"
+msgstr "Sockel:"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1589
 msgid "NUMA node(s):"
@@ -13275,9 +13191,8 @@ msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):"
 
 # I currently don't know a better translation
 #: sys-utils/lscpu.c:1638
-#, fuzzy
 msgid "Flags:"
-msgstr "Markierungen"
+msgstr "Markierungen:"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1649
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
@@ -13297,7 +13212,7 @@ msgstr " -c, --offline           nur Offline-CPUs ausgeben\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1655
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
-msgstr ""
+msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1656
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
@@ -13317,339 +13232,304 @@ msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options -
 msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Resource key"
-msgstr "Ressourcenname"
+msgstr "Ressourcenschlüssel"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Key"
 msgstr "Schlüssel"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Resource ID"
-msgstr "Ressourcenname"
+msgstr "Ressourcen-ID"
 
 # I think this should not be translated
 #: sys-utils/lsipc.c:150
-#, fuzzy
 msgid "ID"
-msgstr "UUID"
+msgstr "ID"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:151
 msgid "Owner's username or UID"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername oder UID des Eigentümers"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Owner"
 msgstr "Besitzer"
 
 # c-format
 #: sys-utils/lsipc.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Permissions"
-msgstr "Version"
+msgstr "Rechte"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:153
 msgid "Creator UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID des Erzeugers"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:154
 msgid "Creator user"
-msgstr ""
+msgstr "erzeugender Benutzer"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:155
 msgid "Creator GID"
-msgstr ""
+msgstr "GID des Erzeugers"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Creator group"
-msgstr "Primäre Gruppe"
+msgstr "Gruppe des Erzeugers"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:157
-#, fuzzy
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzerkennung"
 
 # I think this should not be translated
 #: sys-utils/lsipc.c:157
-#, fuzzy
 msgid "UID"
-msgstr "UUID"
+msgstr "UID"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:158
-#, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Benutzername"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:159
 msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen-ID"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:159
-#, fuzzy
 msgid "GID"
-msgstr "SGI"
+msgstr "GID"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Group name"
 msgstr "Gruppenname"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Time of the last change"
-msgstr "Größe des Auslagerungsbereiches"
+msgstr "Zeitpunkt der letzten Änderung"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Last change"
-msgstr "last-changed"
+msgstr "letzte Änderung"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Bytes used"
 msgstr "verwendete Bytes"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Number of messages"
-msgstr "Anzahl der Köpfe"
+msgstr "Anzahl der Nachrichten"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Time of last msg sent"
-msgstr "Datum der letzten Anmeldung"
+msgstr "Datum der letzten gesendeten Nachricht"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:166
 msgid "Msg sent"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht gesendet"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:167
 msgid "Time of last msg received"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit der letzten gesendeten Nachricht"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:167
 msgid "Msg received"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht empfangen"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:168
 msgid "PID of the last msg sender"
-msgstr ""
+msgstr "PID des letzten Nachrichtensenders"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:168
 msgid "Msg sender"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichtensender"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:169
 msgid "PID of the last msg receiver"
-msgstr ""
+msgstr "PID des letzten Nachrichtenempfängers"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:169
 msgid "Msg receiver"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichtenempfänger"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Segment size"
-msgstr "Blockgröße ermitteln"
+msgstr "Segmentgröße"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Number of attached processes"
-msgstr "maximale Anzahl an Prozessen"
+msgstr "Anzahl der verbundenen Prozesse"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:173
 msgid "Attached processes"
-msgstr ""
+msgstr "Verbundene Prozesse"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Attach time"
-msgstr "verbunden"
+msgstr "Zeitpunkt des Verbindens"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Detach time"
-msgstr "getrennt"
+msgstr "Zeitpunkt der Trennung"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Creator command line"
-msgstr "Befehlsoptionen auswerten.\n"
+msgstr "Befehlszeile des erzeugenden Prozesses"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:177
 msgid "Creator command"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugender Befehl"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:178
 msgid "PID of the creator"
-msgstr ""
+msgstr "PID des erzeugenden Prozesses"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:178
 msgid "Creator PID"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuger-PID"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:179
 msgid "PID of last user"
-msgstr ""
+msgstr "PID des letzten Benutzers"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Last user PID"
-msgstr "Benutzerkennung"
+msgstr "PID letzter Benutzer"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Number of semaphores"
-msgstr "Anzahl der Sektoren"
+msgstr "Anzahl der Semaphoren"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Semaphores"
-msgstr "Semaphor-ID: %d\n"
+msgstr "Semaphoren"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:183
 msgid "Time of the last operation"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitpunkt der letzten Operation"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Last operation"
-msgstr "Operation %d\n"
+msgstr "Letzte Operation"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Resource name"
 msgstr "Ressourcenname"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Resource"
-msgstr "Ressourcenname"
+msgstr "Ressource"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:187
-#, fuzzy
 msgid "Resource description"
 msgstr "Ressourcenbeschreibung"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:187
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Markierungsbeschreibung"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:188
 msgid "Currently used"
-msgstr ""
+msgstr "Derzeit verwendet"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:188
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendet"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Currently use percentage"
-msgstr "prozentuale Dateisystembelegung"
+msgstr "Derzeitige prozentuale Nutzung"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:189
 msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzung"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:190
 msgid "System-wide limit"
-msgstr ""
+msgstr "Systemweite Begrenzung"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:190
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Grenze"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:225
 #, c-format
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte %s kann nicht für die angegeben IPC verwendet weden"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:287
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -g, --global      Information über systemweite Nutzung (kann mit -m, -q und -s verwendet werden)\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:288
-#, fuzzy
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
-msgstr " -i, --id <ID>  Details zu Ressourcen mit der <ID> ausgeben\n"
+msgstr " -i, --id <ID>     Details zu Ressourcen mit der ID <ID> ausgeben\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:294
-#, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr " -b, --bytes          GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
+msgstr " -b, --bytes              GRÖSSE in Bytes ausgeben, statt im menschenlesbaren Format\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:295
-#, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
-msgstr " -c, --creator     Erzeuger und Eigentümer anzeigen\n"
+msgstr " -c, --creator            Erzeuger und Eigentümer anzeigen\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:297
-#, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
-msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"
+msgstr " -J, --json               das JSON-Ausgabeformat verwenden\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:299
-#, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
-msgstr " -l, --list             im Listenformat ausgeben\n"
+msgstr " -l, --list               im Listenformat ausgeben (z.B. zusammen mit --id)\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -P, --numeric-perms      Zugriffsrechte numerisch ausgeben (Spalte RECHTE)\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:303
-#, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
-msgstr " -t, --time        Anhänge-, Abhänge- und Änderungszeiten anzeigen\n"
+msgstr " -t, --time               Anhänge-, Trennungs- und Änderungszeiten anzeigen\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Generic columns:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Allgemeine Optionen:\n"
+"Allgemeine Spalten:\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"
+"Spalten gemeinsamen Speichers (--shmems):\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
-msgstr " -s, --semaphores  Semaphoren\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nachrichtenwarteschlangen (--queues):\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
-msgstr " -s, --semaphores  Semaphoren\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Semaphoren-Spalten (--semaphores):\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:325
 #, c-format
@@ -13657,6 +13537,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Summenspalten (--global):\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:413
 #, c-format
@@ -13664,87 +13546,72 @@ msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Elemente:\n"
+"\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:722
-#, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
-msgstr "Anzahl der Sektoren"
+msgstr "Anzahl eindeutiger Semaphorenbezeichner"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:723
-#, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
-msgstr "Anzahl der Sektoren"
+msgstr "Gesamtzahl der Semaphoren"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:724
-#, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
-msgstr " -s, --semaphores  Semaphoren\n"
+msgstr "Maximale Anzahl Semaphoren pro Semaphoren-Satz."
 
 #: sys-utils/lsipc.c:725
-#, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
-msgstr "maximale Anzahl an geöffneten Dateien"
+msgstr "maximale Anzahl an Operationen pro semop(2)"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:726
-#, fuzzy
 msgid "Semaphore max value"
-msgstr "maximaler Semaphorenwert = %d\n"
+msgstr "maximaler Semaphorenwert"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:880
-#, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
-msgstr "Anzahl der Köpfe"
+msgstr "Anzahl der Nachrichtenwarteschlangen"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:881
-#, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
-msgstr "maximale Größe der Nachricht"
+msgstr "maximale Größe der Nachrichten (Bytes)"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:882
-#, fuzzy
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
-msgstr "normale maximale Größe der Warteschlange"
+msgstr "Vorgabe für maximale Größe der Warteschlange (Bytes)"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1014
 msgid "hugetlb"
-msgstr ""
+msgstr "hugetlb"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:996 sys-utils/lsipc.c:1021
-#, fuzzy
 msgid "noreserve"
-msgstr "Linux reserviert"
+msgstr "nicht reservieren"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1077
-#, fuzzy
 msgid "Shared memory segments"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"
+msgstr "Segmente gemeinsamen Speichers"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1078
-#, fuzzy
 msgid "Shared memory pages"
-msgstr "ID des gemeinsam genutzten Speichers: %d\n"
+msgstr "Seiten geteilten Speichers"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1079
-#, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
-msgstr "maximale Größe der Nachricht"
+msgstr "Maximale Größe des gemeinsam genutzten Speichersegments (Bytes)"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
-msgstr "maximale Größe der Nachricht"
+msgstr "Minimale Größe des gemeinsam genutzten Speichersegments (Bytes)"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1153
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
-msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
+msgstr "die IPC-ID konnte nicht eingelesen werden"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1247
-#, fuzzy
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
-msgstr "Option --find und <Gerät> schließen sich gegenseitig aus"
+msgstr "--global kann nicht zusammen mit --creator, --id oder --time verwendet werden"
 
 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
 #, c-format
@@ -13759,11 +13626,11 @@ msgstr "nur der Systemadministrator darf dies tun (effektive UID ist %u)"
 #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
-msgstr "nur »root« kann die Option »--%s« verwenden"
+msgstr "nur „root“ kann die Option „--%s“ verwenden"
 
 #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
 msgid "only root can do that"
-msgstr "nur »root« kann dies tun"
+msgstr "nur „root“ kann dies tun"
 
 # "mkfs aus util-linux-2.10d"
 # "mkfs von util-linux-2.10d"
@@ -13772,11 +13639,6 @@ msgstr "nur »root« kann dies tun"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s aus %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s: Einlesefehler: Eintrag in Zeile %d wird ignoriert."
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "mtab konnte nicht gelesen werden"
@@ -13801,7 +13663,7 @@ msgstr "%s: %s wurde verschoben nach %s.\n"
 #: sys-utils/mount.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s wurde auf %s eingehängt.\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, c-format
@@ -13811,7 +13673,7 @@ msgstr "%s: %s ist auf %s eingehängt.\n"
 #: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: die Weitergabemodi von %s wurden geändert.\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
@@ -13836,7 +13698,7 @@ msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden"
 #: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "nur »root« darf %s auf %s einhängen"
+msgstr "nur „root“ darf %s auf %s einhängen"
 
 #: sys-utils/mount.c:404
 #, c-format
@@ -13912,7 +13774,7 @@ msgstr "Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis"
 
 #: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden"
+msgstr "„mount“ darf nur der Administrator verwenden"
 
 #: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
@@ -13972,6 +13834,9 @@ msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
+"Ungültige Option. Beachten Sie, dass das Verschieben eines Einhängepunktes,\n"
+"       der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n"
+"       unterstützt wird."
 
 #: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
@@ -13989,6 +13854,8 @@ msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
+"       (für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n"
+"       eventuell ein /sbin/mount.<Typ> Hilfsprogramm benötigen)\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
@@ -14013,7 +13880,7 @@ msgstr "%s: Superblock konnte nicht gelesen werden"
 #: sys-utils/mount.c:576
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«"
+msgstr "unbekannter Dateisystemtyp „%s“"
 
 #: sys-utils/mount.c:578
 msgid "unknown filesystem type"
@@ -14031,7 +13898,7 @@ msgid ""
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 "Das Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes\n"
-"       Gerät (Vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)"
+"       Gerät (Vielleicht hilft „modprobe Treiber“?)"
 
 # "versuchen"
 #: sys-utils/mount.c:591
@@ -14039,7 +13906,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "%s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
-"       (Vielleicht probieren Sie »-o loop«?)"
+"       (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)"
 
 #: sys-utils/mount.c:593
 #, c-format
@@ -14095,7 +13962,7 @@ msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s"
 #: sys-utils/mount.c:700
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
-msgstr "Option »%s« konnte nicht angehängt werden"
+msgstr "Option „%s“ konnte nicht angehängt werden"
 
 #: sys-utils/mount.c:717
 #, c-format
@@ -14125,16 +13992,21 @@ msgid ""
 " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
+" -a, --all               alle in fstab aufgeführten Dateisysteme einhängen\n"
+" -c, --no-canonicalize   Pfade nicht vereinheitlichen\n"
+" -f, --fake              Probelauf; den mount(2)-Systemaufruf auslassen\n"
+" -F, --fork              für jedes Gerät einen Kindprozess starten (verwenden mit -a)\n"
+" -T, --fstab <Pfad>      alternative Datei für /etc/fstab\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
-msgstr " -b, --bytes       Größen in Byte anzeigen\n"
+msgstr " -l, --show-labels       auch die Dateisystem-Kennungen anzeigen\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:739 sys-utils/umount.c:93
 #, c-format
@@ -14149,6 +14021,10 @@ msgid ""
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
+" -o, --options <Liste>   durch Kommata getrennte Liste von Einhängoptionen\n"
+" -O, --test-opts <Liste> die Menge der Dateisysteme eingrenzen (zusammen mit -a verwenden)\n"
+" -r, --read-only         das Dateisystem schreibgeschützt einhängen (identisch mit -o ro)\n"
+" -t, --types <Liste>     limit the set of filesystem types\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:746
 #, c-format
@@ -14156,6 +14032,8 @@ msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
+"     --source <Quelle>   Quelle explizit angeben (Pfad, Kennung, uuid)\n"
+"     --target <Ziel>     Einhängpunkt explizit angeben\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:749 sys-utils/umount.c:99
 #, c-format
@@ -14165,7 +14043,7 @@ msgstr " -v, --verbose           erklären, was geschieht\n"
 #: sys-utils/mount.c:751
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -w, --rw, --read-write  das Dateisystem lesend und schreibend einhängen (Vorgabe)\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:758
 #, c-format
@@ -14179,6 +14057,14 @@ msgid ""
 " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Quelle:\n"
+" -L, --label <Kennung>   Synonym für LABEL=<Kennung>\n"
+" -U, --uuid <uuid>       Synonym für UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<Kennung>         Angabe des Gerätes mittels Dateisystemkennung\n"
+" UUID=<uuid>             Angabe des Gerätes mittels Dateisystem-UUID\n"
+" PARTLABEL=<Kennung>     Angabe des Gerätes mittels Partitionskennung\n"
+" PARTUUID=<uuid>         Angabe des Gerätes mittels Partitions-UUID\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:767
 #, c-format
@@ -14187,6 +14073,9 @@ msgid ""
 " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
+" <device>                Gerät mittels Pfad angeben\n"
+" <directory>             Einhängpunkt für Bindmounts (siehe --bind/rbind)\n"
+" <file>                  reguläre Datei für das Aufsetzen von Loopdevices\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:772
 #, c-format
@@ -14197,6 +14086,11 @@ msgid ""
 " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Operationen:\n"
+" -B, --bind              einen Unterverzeichnisbaum an anderer Stelle einhängen (identisch mit -o bind)\n"
+" -M, --move              einen Unterverzeichnisbaum verschieben\n"
+" -R, --rbind             einen Unterverzeichnisbaum und alle tiefer liegenden Einhängungen verschieben\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:777
 #, c-format
@@ -14206,6 +14100,10 @@ msgid ""
 " --make-private          mark a subtree as private\n"
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
+" --make-shared           einen Unterverzeichnisbaum als geteilt markieren\n"
+" --make-slave            einen Unterverzeichnisbaum als Sklave markieren\n"
+" --make-private          einen Unterverzeichnisbaum als privat markieren\n"
+" --make-unbindable       einen Unterverzeichnisbaum als nicht einbindbar markieren\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:782
 #, c-format
@@ -14215,6 +14113,10 @@ msgid ""
 " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
+" --make-rshared          einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als geteilt markieren\n"
+" --make-rslave           einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als Sklave markieren\n"
+" --make-rprivate         einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als privat markieren\n"
+" --make-runbindable      einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als nicht einbindbar markieren\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:868 sys-utils/umount.c:549
 msgid "libmount context allocation failed"
@@ -14327,7 +14229,7 @@ msgstr " -F, --no-fork          vor der Ausführung des <Programms> nicht forken
 
 #: sys-utils/nsenter.c:90
 msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr ""
+msgstr " -Z, --follow-context   SELinux-Kontext nach Maßgabe von --target PID setzen\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:116
 #, c-format
@@ -14344,22 +14246,22 @@ msgstr "gid konnte nicht eingelesen werden"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:306
 msgid "no target PID specified for --follow-context"
-msgstr ""
+msgstr "keine Ziel-PID für --follow-context angegeben"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to get %d SELinux context"
-msgstr "neuer SELinux-Kontext kann nicht angelegt werden"
+msgstr "SELinux-Kontext %d konnte nicht ermittelt werden"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to set exec context to '%s'"
-msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
+msgstr "Kontext für Ausführung konnte nicht auf „%s“ gesetzt werden"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:356
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
-msgstr "Neuzuweisung zu Namensraum »%s« ist fehlgeschlagen "
+msgstr "Neuzuweisung zu Namensraum „%s“ ist fehlgeschlagen "
 
 #: sys-utils/nsenter.c:367
 msgid "cannot open current working directory"
@@ -14393,7 +14295,7 @@ msgstr "Das Root-Dateisystem wechseln.\n"
 #: sys-utils/pivot_root.c:75
 #, c-format
 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
-msgstr "Systemwurzel konnte nicht von »%s« in »%s« geändert werden"
+msgstr "Systemwurzel konnte nicht von „%s“ in „%s“ geändert werden"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:75
 msgid "address space limit"
@@ -14565,6 +14467,23 @@ msgid ""
 " -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
 "                        under real-time scheduling\n"
 msgstr ""
+" -c, --core             maximale Größe von Speicherauszügen\n"
+" -d, --data             maximale Größe des Datensegmentes eines Prozesses\n"
+" -e, --nice             maximale per Nice anhebbare Priorität\n"
+" -f, --fsize            maximale Größe von Dateien, die vom Prozess erzeugt werden\n"
+" -i, --sigpending       maximale Anzahl ausstehender Signale\n"
+" -l, --memlock          maximale Größe des Bereichs, den ein Prozess im Speicher sperren darf\n"
+" -m, --rss              maximum resident set size\n"
+" -n, --nofile           maximale Anzahl offener Dateien\n"
+" -q, --msgqueue         maximale Zahl von Bytes in POSIX-Nachrichtenwarteschlangen\n"
+" -r, --rtprio           maximale Echtzeit-Schedulingpriorität\n"
+" -s, --stack            maximale Größe des Kellerspeichers\n"
+" -t, --cpu              maximale CPU-Zeit in Sekunden\n"
+" -u, --nproc            maximale Anzahl an Benutzerprozessen\n"
+" -v, --as               Größe des virtuellen Speichers\n"
+" -x, --locks            maximale Anzahl an Dateisperren\n"
+" -y, --rttime           CPU-Zeit in Mikrosekunden eines Prozesses, der dem\n"
+"                        Echtzeit-Scheduling unterliegt\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
 #: sys-utils/prlimit.c:371
@@ -14582,9 +14501,9 @@ msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 msgstr "die weiche Grenze %s darf die Obergrenze nicht übersteigen"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New %s limit for pid %d: "
-msgstr "Neue %s-Grenze: "
+msgstr "Neue %s-Grenze für PID %d: "
 
 #: sys-utils/prlimit.c:378
 #, c-format
@@ -14616,17 +14535,17 @@ msgstr "Profilbildungs-Informationen des Kernels lesen.\n"
 #: sys-utils/readprofile.c:111
 #, c-format
 msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
-msgstr " -m, --mapfile <map-Datei> (Vorgaben: »%s« und\n"
+msgstr " -m, --mapfile <map-Datei> (Vorgaben: „%s“ und\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:113
 #, c-format
 msgid "                                      \"%s\")\n"
-msgstr "                                      »%s«)\n"
+msgstr "                                      „%s“)\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:115
 #, c-format
 msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
-msgstr " -p, --profile <pro-Datei> (Vorgabe:  »%s«)\n"
+msgstr " -p, --profile <pro-Datei> (Vorgabe:  „%s“)\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:116
 msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
@@ -14674,19 +14593,19 @@ msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
 msgstr "Umgekehrte Bytereihenfolge wird angenommen. Verwenden Sie -n, um die native Bytereihenfolge zu erzwingen."
 
 #: sys-utils/readprofile.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sampling_step: %u\n"
-msgstr "Sampling_step: %i\n"
+msgstr "Probenerfassungsschritt: %u\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
 #, c-format
 msgid "%s(%i): wrong map line"
-msgstr ""
+msgstr "%s(%i) falsche Kartenzeile"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:313
 #, c-format
 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
-msgstr "»_stext« konnte nicht in %s gefunden werden"
+msgstr "„_stext“ konnte nicht in %s gefunden werden"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:346
 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
@@ -14721,7 +14640,7 @@ msgstr "Die Priorität eines laufenden Prozesses ändern.\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:70
 msgid " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
-msgstr ""
+msgstr " -n, --priority <num>   den Betrag angeben, um den der Nice-Wert erhöht wird\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:71
 msgid " -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
@@ -14766,7 +14685,7 @@ msgstr "falscher %s-Wert: %s"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:98
 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bis zu einer angegebenen Weckzeit in einen System-Schlafzustand gehen.\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:101
 msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
@@ -14782,9 +14701,8 @@ msgstr ""
 "                          die Vorgabe ist %s\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:105
-#, fuzzy
 msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
-msgstr " -t, --time <Zeit_t>      Aufwachzeit\n"
+msgstr "     --date <Zeitstempel> Datum der Aufwachzeit\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:106
 msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
@@ -14802,15 +14720,15 @@ msgstr " -l, --local              RTC verwendet lokale Zeitzone\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:109
 msgid "     --list-modes         list available modes\n"
-msgstr ""
+msgstr "     --list-modes         verfügbare Modi auflisten\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:110
 msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
-msgstr ""
+msgstr " -m, --mode <mode>        standby[mem]… Schlafzustand\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:111
 msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
-msgstr ""
+msgstr " -m, --mode <mode>        zu schlafende Sekunden\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:112
 msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
@@ -14841,9 +14759,9 @@ msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "Festlegen des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
-msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
+msgstr "Unerwartete dritte Zeile in: %s“: %s"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:627
 msgid "read rtc alarm failed"
@@ -14864,14 +14782,14 @@ msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "Alarm: ein %s"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not read: %s"
-msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht gelesen werden"
+msgstr "konnte nicht gelesen werden: %s"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:467
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannter Ruhezustand „%s“"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:475
 msgid "invalid seconds argument"
@@ -14895,9 +14813,8 @@ msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Lokale Zeit wird verwendet.\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:518
-#, fuzzy
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
-msgstr "Aufwachzeit muss angegeben werden (siehe die Optionen -t und -s)"
+msgstr "Aufwachzeit muss angegeben werden (siehe die Optionen --seconds, --time und --date)"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:524
 #, c-format
@@ -14917,27 +14834,27 @@ msgstr "Zeit geht nicht rückwärts zu %s"
 #: sys-utils/rtcwake.c:548
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Aufwachen durch %s bei %s"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: aufwachen von „%s“ durch %s bei %s"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:562
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suspend-Modus: nein; wird verlassen\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:571
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suspend-Modus: aus; %s wird ausgeführt\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:590
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suspend-Modus: ein; RTC wird gelesen\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:595
 msgid "rtc read failed"
@@ -14946,17 +14863,17 @@ msgstr "Lesen der RTC-Zeit fehlgeschlagen"
 #: sys-utils/rtcwake.c:607
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suspend-Modus: deaktivieren; Alarm wird deaktiviert\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:611
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suspend-Modus: anzeigen; Alarminfo wird ausgegeben\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:618
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suspend-Modus: %s; System wird in Ruhezustand versetzt\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:632
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
@@ -15046,12 +14963,12 @@ msgid ""
 "Try `%s --help' for more information."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Probieren Sie »%s --help« für weitere Informationen."
+"Probieren Sie „%s --help“ für weitere Informationen."
 
 #: sys-utils/setarch.c:131
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information."
-msgstr "Probieren Sie »%s --help« für weitere Informationen."
+msgstr "Probieren Sie „%s --help“ für weitere Informationen."
 
 #: sys-utils/setarch.c:237
 #, c-format
@@ -15074,7 +14991,7 @@ msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
 
 #: sys-utils/setarch.c:369
 msgid "unrecognized option '--list'"
-msgstr "unbekannte Option »--list«"
+msgstr "unbekannte Option „--list“"
 
 #: sys-utils/setarch.c:376
 msgid "no architecture argument specified"
@@ -15087,7 +15004,7 @@ msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:97
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Programm mit anderen Zugriffsrechten ausführen.\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:100
 msgid " -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
@@ -15259,32 +15176,32 @@ msgstr "setresgid fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:435
 msgid "bad capability string"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige Eigenschafts-Zeichenkette"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:443
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng ist zu alt für die »all«-Fähigkeiten"
+msgstr "libcap-ng ist zu alt für die „all“-Fähigkeiten"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:452
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
-msgstr "unbekannte Fähigkeit »%s«"
+msgstr "unbekannte Fähigkeit „%s“"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:476
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
-msgstr ""
+msgstr "unbekanntes Sicherheitsbit gesetzt -- Änderung wird verweigert"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:480
 msgid "bad securebits string"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige Zeichenkette mit Sicherheitsbits"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:487
 msgid "+all securebits is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "+all Sicherheitsbits ist nicht zulässig"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:500
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
-msgstr ""
+msgstr "anpassen von keep_caps hat keinen Sinn"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:504
 msgid "unrecognized securebit"
@@ -15390,7 +15307,7 @@ msgstr "doppelte Option --apparmor-profile"
 #: sys-utils/setpriv.c:756
 #, c-format
 msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "unbekannte Option »%c«"
+msgstr "unbekannte Option „%c“"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:763
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
@@ -15430,7 +15347,7 @@ msgstr "Setzen der Securebits des Prozesses fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:831
 msgid "apply bounding set"
-msgstr ""
+msgstr "eingrenzende Werte anwenden"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:837
 msgid "apply capabilities"
@@ -15472,7 +15389,7 @@ msgstr "Kindprozess %d wurde nicht normal beendet"
 
 #: sys-utils/setsid.c:110
 msgid "setsid failed"
-msgstr "»setsid« fehlgeschlagen"
+msgstr "„setsid“ fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/setsid.c:114
 msgid "failed to set the controlling terminal"
@@ -15500,7 +15417,7 @@ msgstr " %s [Optionen] [<Spezifikation>]\n"
 
 #: sys-utils/swapoff.c:122
 msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzung von Geräten und Dateien für die Auslagerung sperren.\n"
 
 #: sys-utils/swapoff.c:125
 msgid ""
@@ -15635,17 +15552,17 @@ msgstr "%s: last_page 0x%08llx ist größer als die tatsächliches Größe des A
 #: sys-utils/swapon.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Seitengröße für Auslagerung passt nicht."
 
 #: sys-utils/swapon.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Seitengröße für Auslagerung passt nicht. (Verwenden Sie --fixpgsz um sie zu reinitialisieren.)"
 
 #: sys-utils/swapon.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Software-Ruhezustandsdaten entdeckt. Die Auslagerungssignatur wird neu geschrieben."
 
 # The first %s is swapon/swapoff
 #: sys-utils/swapon.c:583
@@ -15660,7 +15577,7 @@ msgstr "%s: swapon fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/swapon.c:727
 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geräte und Dateien für die Auslagerung verwenden.\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:730
 msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
@@ -15670,7 +15587,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:731
 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --discard[=<Richtlinie>] verwerfen von Auslagerungen aktivieren, wenn sie vom Gerät unterstützt werden\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:732
 msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
@@ -15702,7 +15619,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:737
 msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
-msgstr ""
+msgstr "     --show[=<Spalten>]   Zusammenfassung in definierbarer Tabelle anzeigen\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:738
 msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
@@ -15737,6 +15654,16 @@ msgid ""
 " <device>               name of device to be used\n"
 " <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Der <Spez> Parameter:\n"
+" -L <Bezeichnung>        Synonym für LABEL=<Beichnung>\n"
+" -U <uuid>               Synonym für UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<Bezeichnung>     spezifiert das Gerät mittels der Bezeichnung des Auslagerungsbereichs\n"
+" UUID=<uuid>             spezifiziert das Gerät mittels der UUID des Auslagerungsbereichs\n"
+" PARTLABEL=<Bezeichnung> spezifiert das Gerät mittels der Partitionsbezeichnung\n"
+" PARTUUID=<uuid>         spezifiziert das Gerät mittels der UUID der Auslagerungspartition\n"
+" <Gerät>                 Name des zu verwendenden Gerätes\n"
+" <Datei>                 Name der zu verwendenden Datei\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:757
 msgid ""
@@ -15746,6 +15673,11 @@ msgid ""
 " pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Verfügbare Richtlinientype für das Verwerfen (für --discard):\n"
+" once    : nur einmaliges Verwerfen von Bereichen wird verwendet\n"
+" pages   : freigegebene Seiten werden verworfen bevor sie wiederverwendet werden\n"
+"Wird keine Richtlinie ausgewählt, sind beide Typen aktiviert (Vorgabe)\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:762
 msgid ""
@@ -15764,7 +15696,7 @@ msgstr "Priorität konnte nicht eingelesen werden"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "nicht unterstützte Verwerfungsregel: %s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "Gerät für %s konnte nicht gefunden werden"
@@ -15817,7 +15749,7 @@ msgstr "Altes Wurzeldateisystem ist kein initramfs"
 #: sys-utils/switch_root.c:201
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s [Optionen] <neues_wurzelverzeichnis> <Initialisierung> <argumente für Initialisierung>\n"
 
 #: sys-utils/switch_root.c:205
 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
@@ -15830,11 +15762,11 @@ msgstr "fehlgeschlagen. Entschuldigung."
 #: sys-utils/switch_root.c:240
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
-msgstr "Auf »%s« konnte nicht zugegriffen werden"
+msgstr "Auf „%s“ konnte nicht zugegriffen werden"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:94
 msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse Parameter für den Zeilendrucker setzen.\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:97
 msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
@@ -15929,7 +15861,7 @@ msgstr ", Fehler"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:300
 msgid "ioctl failed"
-msgstr "Aufruf von »ioctl« fehlgeschlagen"
+msgstr "Aufruf von „ioctl“ fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:310
 msgid "LPGETIRQ error"
@@ -15998,11 +15930,11 @@ msgstr " -l, --lazy              Dateisystem jetzt trennen, später aufräumen\n
 
 #: sys-utils/umount.c:95
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -O, --test-opts <Liste> die Zahl der verwendbaren Dateisysteme eingrenzen (zur Verwendung mit -a)\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
-msgstr ""
+msgstr " -R, --recursive         ein Ziel mit all seinen Ablegern rekursiv aushängen\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
@@ -16090,7 +16022,7 @@ msgstr "libmount-Iteratorzuweisung ist fehlgeschlagen"
 #: sys-utils/umount.c:373
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
-msgstr ""
+msgstr "der Dateideskriptor des Ablegers von %s konnte nicht eingeholt werden"
 
 #: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
 #, c-format
@@ -16105,7 +16037,7 @@ msgstr "%s: Quelle konnte nicht ermittelt werden (--all-targets wird auf Systeme
 #: sys-utils/unshare.c:85
 #, c-format
 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
-msgstr "nicht unterstütztes --setgroups-Argument »%s«"
+msgstr "nicht unterstütztes --setgroups-Argument „%s“"
 
 #: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
 #, c-format
@@ -16113,58 +16045,51 @@ msgid "write failed %s"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen %s"
 
 #: sys-utils/unshare.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported propagation mode: %s"
-msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s"
+msgstr "Nicht unterstützter Weitergabemodus: %s"
 
 #: sys-utils/unshare.c:153
-#, fuzzy
 msgid "cannot change root filesystem propagation"
-msgstr "Das Root-Dateisystem wechseln.\n"
+msgstr "die Weitergabe des Wurzeldateisystems kann nicht geändert werden"
 
 # This is only used when strerror(errno) is much too long
 #: sys-utils/unshare.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot stat %s"
-msgstr "%s kann nicht durchsucht werden"
+msgstr "Status von %s kann nicht ermittelt werden"
 
 #: sys-utils/unshare.c:236
 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Das Programm mit einigen vom Elternteil getrennten Namensräumen starten.\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:239
-#, fuzzy
 msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
-msgstr " -m, --mount[=<Datei>]  in den Einhänge-Namensraum wechseln\n"
+msgstr " -m, --mount[=<Datei>]     unshare hängt den Namensraum ein\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:240
-#, fuzzy
 msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr " -u, --uts[=<Datei>]    in den UTS-Namensraum wechseln (hostname usw.)\n"
+msgstr " -u, --uts[=<Datei>]       den UTS-Namensraum abkoppeln (hostname usw.)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:241
-#, fuzzy
 msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
-msgstr " -i, --ipc[=<Datei>]    in den SystemV-IPC-Namensraum wechseln\n"
+msgstr " -i, --ipc[=<Datei>]       den SystemV-IPC-Namensraum abkoppeln\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:242
-#, fuzzy
 msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
-msgstr " -n, --net[=<Datei>]    in den Netzwerk-Namensraum wechseln\n"
+msgstr " -n, --net[=<Datei>]       den Netzwerk-Namensraum abkoppeln\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:243
-#, fuzzy
 msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
-msgstr " -p, --pid[=<Datei>]    in den Prozess-ID-Namensraum wechseln\n"
+msgstr " -p, --pid[=<Datei>]       den Prozess-ID-Namensraum abkoppeln\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:244
-#, fuzzy
 msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
-msgstr " -U, --user[=<Datei>]    in den Benutzer-Namensraum wechseln\n"
+msgstr " -U, --user[=<Datei>]      den Benutzer-Namensraum abkoppeln\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:245
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
-msgstr ""
+msgstr " -f, --fork                Prozess aufspalten, bevor <Programm> ausgeführt wird\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:246
 msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
@@ -16179,6 +16104,8 @@ msgid ""
 "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
+"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+"                           die Weitergabe der Einhängung im Einhängnamensraum verändern\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:250
 msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
@@ -16192,7 +16119,7 @@ msgstr "unshare fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/unshare.c:402
 msgid "child exit failed"
-msgstr ""
+msgstr "Beenden des Kindes ist gescheitert"
 
 #: sys-utils/unshare.c:409
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
@@ -16205,7 +16132,7 @@ msgstr "einhängen von %s ist fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:73
 msgid "Card previously reset the CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Der Controller hat schon einmal einen Reset der CPU bewirkt"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:74
 msgid "External relay 1"
@@ -16225,7 +16152,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:78
 msgid "Supports magic close char"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützt ein magisches Schließen-Zeichen"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:79
 msgid "Reset due to CPU overheat"
@@ -16377,58 +16304,56 @@ msgstr "Identität:"
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 msgid "zram device name"
 msgstr "zram-Gerätename"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr "Begrenzung der unkomprimierten Datenmenge"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr "unkomprimierte Größe der gespeicherten Daten"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr "komprimierte Größe der gespeicherten Daten"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr "gewählter Kompressionsalgorithmus"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr "Anzahl der konkurrierenden Komprimierungsvorgänge"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "Leere Seiten ohne zugewiesenen Speicher"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
-msgstr ""
+msgstr "aller Speicher inklusive Fragmentierung und Metadaten"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
-#, fuzzy
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
-msgstr "Begrenzung der unkomprimierten Datenmenge"
+msgstr "Begrenzung des Speicherplatzes für komprimierte Daten"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
-msgstr ""
+msgstr "Speicher, den Zram für die Speicherung komprimierter Daten verwendet hat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 #, fuzzy
 msgid "number of objects migrated by compaction"
-msgstr "Anzahl der konkurrierenden Komprimierungsvorgänge"
+msgstr "Anzahl der Objekte, die durch Komprimierung migriert wurden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
-#, fuzzy
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 msgid "Failed to parse mm_stat"
-msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
+msgstr "mm_stat konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16439,91 +16364,91 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <Gerät> […]\n"
 " %1$s [Optionen] -f | <Gerät> -s <Größe>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "zram-Geräte einrichten und steuern.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   zu verwendender Kompressionsalgorithmus\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes               Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n"
 "                             menschenlesbaren Format\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                ein freies Gerät suchen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <Liste>      die für die Statusausgabe zu verwendenden\n"
 "                             Spalten festlegen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 Rohformat für die Statusausgabe verwenden\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               alle angegebenen Geräte zurücksetzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <Größe>        Gerätegröße\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <Zahl>      Anzahl der Kompressions-Datenströme\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "nicht unterstützter Algorithmus: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "Einlesen der Datenströme fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "Option --find und <Gerät> schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "<Gerät> kann nicht mehrfach angegeben werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "Die Optionen --algorithm und --streams müssen mit --size kombiniert werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: Zurücksetzen fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "kein freies zram-Gerät gefunden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: Anzahl der Datenströme konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: Algorithmus konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: Plattengröße konnte nicht gesetzt werden (%ju Byte)"
@@ -16630,14 +16555,13 @@ msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:1457
-#, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
-msgstr "Sperrdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
+msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden"
 
 #: term-utils/agetty.c:1635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
-msgstr "Lesen der Mitschnittdatei %s ist fehlgeschlagen"
+msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:1726
 msgid "[press ENTER to login]"
@@ -16724,7 +16648,7 @@ msgstr " -E, --remote               -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:2110
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
-msgstr ""
+msgstr " -f, --issue-file <Datei>   Die Issue-Datei anzeigen\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:2111
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
@@ -16736,7 +16660,7 @@ msgstr " -H, --host <Rechnername>   Anmelderechner festlegen\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:2113
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
-msgstr ""
+msgstr " -i, --noissue              die Issue-Datei nicht anzeigen\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:2114
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
@@ -16752,7 +16676,7 @@ msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:2117
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
-msgstr ""
+msgstr " -L, --local-line[=<Modus>] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:2118
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
@@ -16780,7 +16704,7 @@ msgstr " -r, --chroot <Verz>        in diese Systemwurzel wechseln\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:2124
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
-msgstr " -R, --hangup                TTY virtuell »auflegen«\n"
+msgstr " -R, --hangup                TTY virtuell „auflegen“\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:2125
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
@@ -16792,7 +16716,7 @@ msgstr " -t, --timeout <Zahl>     Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:2127
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
-msgstr ""
+msgstr " -U, --detect-case          Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:2128
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
@@ -16832,7 +16756,7 @@ msgstr "     --nice <Zahl>          Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n
 
 #: term-utils/agetty.c:2137
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
-msgstr ""
+msgstr "     --reload               Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu einlesen\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:2138
 msgid "     --help                 display this help and exit\n"
@@ -16906,16 +16830,16 @@ msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal wird verweigert"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ungültiges Argument: %s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [Datei]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabeskript einer Terminalsitzung anlegen.\n"
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16931,7 +16855,7 @@ msgstr ""
 " -a, --append            Ausgabe anhängen\n"
 " -c, --command <Befehl>  Befehl statt interaktiver Shell ausführen\n"
 " -e, --return            Exit-Code des Unterprozesses ausgeben\n"
-" -f, --flush             »flush« nach jedem Schreiben ausführen\n"
+" -f, --flush             „flush“ nach jedem Schreiben ausführen\n"
 "     --force             Ausgabedatei verwenden, selbst wenn es\n"
 "                         eine Verknüpfung ist\n"
 " -q, --quiet             still ausführen\n"
@@ -16941,48 +16865,47 @@ msgstr ""
 " -h, --help              diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
 "Use --force if you really want to use it.\n"
 "Program not started."
 msgstr ""
-"Ausgabedatei »%s« ist eine Verknüpfung.\n"
-"Benutzen Sie »--force«, wenn Sie es tatsächlich verwenden wollen.\n"
+"Ausgabedatei „%s“ ist eine Verknüpfung.\n"
+"Benutzen Sie „--force“, wenn Sie es tatsächlich verwenden wollen.\n"
 "Programm nicht gestartet."
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skript wurde beendet, die Datei ist %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "Skriptdatei konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: term-utils/script.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:391
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sitzung beendet, Shell wird abgewürgt …"
+"Sitzung terminiert.\n"
 
 # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Skript gestartet auf %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
-#, fuzzy
+#: term-utils/script.c:449
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() fehlgeschlagen"
 
 # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16991,20 +16914,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skript beendet: %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
-msgstr "»openpty« ist fehlgeschlagen"
+msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr "keine ptys mehr"
 
 # Not really nice…
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Skript gestartet, die Datei ist %s\n"
@@ -17012,11 +16935,11 @@ msgstr "Skript gestartet, die Datei ist %s\n"
 #: term-utils/scriptreplay.c:42
 #, c-format
 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s [-t] Timingdatei [Eingabeskript] [Teiler]\n"
 
 #: term-utils/scriptreplay.c:46
 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Eingabeskript unter Verwendung von Timinginformationen ablaufen lassen.\n"
 
 #: term-utils/scriptreplay.c:49
 msgid ""
@@ -17028,16 +16951,23 @@ msgid ""
 " -h, --help              display this help and exit\n"
 "\n"
 msgstr ""
+" -t, --timing <Datei>     Ausgabedatei für die Timingdaten\n"
+" -s, --typescript <Datei> Ausgabedatei für das Eingabeskript der Terminalsitzung\n"
+" -d, --divisor <Zahl>     Ausführung mit dem angegebenen Teiler beschleunigen oder bremsen\n"
+" -m, --maxdelay <Zahl>    maximal so viele Sekunden zwischen Aktualisierungen warten\n"
+" -V, --version            Versionsinformationen ausgeben und Programm verlassen\n"
+" -h, --help               diese Hilfe ausgeben und das Programm verlassen\n"
+"\n"
 
 #: term-utils/scriptreplay.c:70
 #, c-format
 msgid "expected a number, but got '%s'"
-msgstr "Eine Zahl wurde erwartet, aber »%s« erhalten"
+msgstr "Eine Zahl wurde erwartet, aber „%s“ erhalten"
 
 #: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
 #, c-format
 msgid "divisor '%s'"
-msgstr "Divisor »%s«"
+msgstr "Divisor „%s“"
 
 #: term-utils/scriptreplay.c:121
 msgid "write to stdout failed"
@@ -17046,7 +16976,7 @@ msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe fehlgeschlagen"
 #: term-utils/scriptreplay.c:127
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file on %s"
-msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende in „%s“"
 
 #: term-utils/scriptreplay.c:129
 #, c-format
@@ -17452,7 +17382,7 @@ msgstr "carefulputc fehlgeschlagen"
 
 #: text-utils/col.c:134
 msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
-msgstr ""
+msgstr "umgekehrte Zeilenvorschübe heraus filtern.\n"
 
 #: text-utils/col.c:137
 #, c-format
@@ -17469,6 +17399,17 @@ msgid ""
 " -H, --help             display this help and exit\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -b, --no-backspaces    keine Rükschritte ausgeben\n"
+" -f, --fine             halbe Vorwärtszeilenvorschübe zulassen\n"
+" -p, --pass             unbekannte Kontrollsequenzen durchreichen\n"
+" -h, --tabs             Leerzeichen in Tabulatoren umwandeln\n"
+" -x, --spaces           Tabulatoren in Leerzeichen umwandeln\n"
+" -l, --lines ZAHL       mindestens ZAHL Zeilen zwischenspeichern\n"
+" -V, --version          Versionsinfo ausgeben und Programm beenden\n"
+" -H, --help             diese Hilfe ausgeben und Programm beenden\n"
+"\n"
 
 #: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
 #, c-format
@@ -17588,7 +17529,7 @@ msgstr " -x, --one-byte-octal      oktale Ein-Byte-Anzeige\n"
 
 #: text-utils/hexdump.c:162
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c, --one-byte-char       Ausgabe von Ein-Byte-Zeichen\n"
 
 #: text-utils/hexdump.c:163
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
@@ -17676,7 +17617,7 @@ msgstr " -f          logische anstatt Bildschirmzeilen zählen\n"
 
 #: text-utils/more.c:327
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
-msgstr ""
+msgstr "-l           Pause nach Zeilenvorschub unterdrücken\n"
 
 #: text-utils/more.c:328
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
@@ -17758,7 +17699,7 @@ msgstr "(Nächste Datei: %s)"
 #: text-utils/more.c:820
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, »q« zum Beenden.]"
+msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, „q“ zum Beenden.]"
 
 #: text-utils/more.c:1246
 #, c-format
@@ -17844,12 +17785,12 @@ msgstr ""
 #: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[Drücken Sie »h« für Hilfe.]"
+msgstr "[Drücken Sie „h“ für Hilfe.]"
 
 #: text-utils/more.c:1494
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "»%s« Zeile %d"
+msgstr "„%s“ Zeile %d"
 
 #: text-utils/more.c:1496
 #, c-format
@@ -17878,7 +17819,7 @@ msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
 
 #: text-utils/more.c:1713
 msgid "exec failed\n"
-msgstr "»exec« fehlgeschlagen\n"
+msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
 
 #: text-utils/more.c:1727
 msgid "can't fork\n"
@@ -17933,6 +17874,28 @@ msgid ""
 "See pg(1) for more information.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
 msgstr ""
+"-------------------------------------------------------\n"
+"  h                       dieser Bildschirm\n"
+"  q or Q                  Programm beenden\n"
+"  <Zeilenumbruch>         nächste Seite\n"
+"  f                       ein Seite vorwärts springen\n"
+"  d or ^D                 nächste halbe Seite\n"
+"  l                       nächste Zeile\n"
+"  $                       letzte Seite\n"
+"  /Regex/                 vorwärts nach dem regulären Ausdruck suchen\n"
+"  ?Regex? oder ^regex^    rückwärts nach dem regulären Ausdruck suchen\n"
+"  . oder ^L               Bildschirm erneut ausgeben\n"
+"  w oder z                Seitengröße setzen und zur nächsten Seite gehen\n"
+"  s Dateiname             aktuelle Datei in Dateiname speichern\n"
+"  !Befehl                 Befehl mit Shell ausgeben\n"
+"  p                       zur vorherigen Datei springen\n"
+"  n                       zur nächsten Datei springen\n"
+"\n"
+"Viele Befehle akzeptieren voran gehende Zahlen, zum Beispiel:\n"
+"+1<Eingabe> (nächste Seite); -1<Eingabe> (vorherige Seite); 1<Eingabe> (erste Seite).\n"
+"\n"
+"In pg(1) finden Sie weitere Informationen.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
 
 #: text-utils/pg.c:223
 #, c-format
@@ -18082,7 +18045,7 @@ msgstr "Zeilen zeichenweise umkehren.\n"
 #: text-utils/tailf.c:117
 #, c-format
 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "unvollständiger Schreibvorgang nach »%s« (%zd geschrieben, %zd erwartet)\n"
+msgstr "unvollständiger Schreibvorgang nach „%s“ (%zd geschrieben, %zd erwartet)\n"
 
 #: text-utils/tailf.c:161
 #, c-format
@@ -18104,11 +18067,11 @@ msgstr " -n, --lines <Anzahl>   die letzten <Anzahl> Zeilen ausgeben\n"
 
 #: text-utils/tailf.c:205
 msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -<Anzahl>              gleichbedeutend mit »-n <Anzahl>«\n"
+msgstr " -<Anzahl>              gleichbedeutend mit „-n <Anzahl>“\n"
 
 #: text-utils/tailf.c:211
 msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: „tailf“ sollte nicht mehr verwendet werden. Benutzen Sie statt dessen „tail -f“.\n"
 
 #: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264
 msgid "failed to parse number of lines"
@@ -18119,9 +18082,9 @@ msgid "no input file specified"
 msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
 
 #: text-utils/tailf.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: ist kein Verzeichnis"
+msgstr "%s: ist keine Datei"
 
 #: text-utils/ul.c:136
 #, c-format
@@ -18147,7 +18110,7 @@ msgstr "Probleme beim Lesen der terminfo-Datenbank"
 #: text-utils/ul.c:209
 #, c-format
 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
-msgstr "Terminal »%s« ist nicht bekannt, Vorgabe »dumb« wird benutzt"
+msgstr "Terminal „%s“ ist nicht bekannt, Vorgabe „dumb“ wird benutzt"
 
 #: text-utils/ul.c:299
 #, c-format
@@ -18158,255 +18121,8 @@ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 verst. C:-Lw."
+
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Fertig."
-
-#~ msgid "Device open in read-only mode."
-#~ msgstr "Gerät im schreibgeschützten Modus geöffnet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sehr langen (%zu Bytes) Dateinamen »%s« gefunden.\n"
-#~ " Bitte erhöhen Sie MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c und kompilieren Sie\n"
-#~ " das Programm erneut. Abbruch."
-
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
-#~ msgstr "%s: Puffer für den Superblock kann nicht zugewiesen werden"
-
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-#~ msgstr "%s: Puffer für die Tabellen kann nicht nicht zugewiesen werden"
-
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-#~ msgstr "%s: Puffer für die Inodes kann nicht zugewiesen werden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -J, --json             use JSON output format\n"
-#~ " -p, --pid <pid>        process id\n"
-#~ " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-#~ " -n, --noheadings       don't print headings\n"
-#~ " -r, --raw              use the raw output format\n"
-#~ " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-#~ " -h, --help             display this help and exit\n"
-#~ " -V, --version          output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -p, --pid <PID>        Prozess-ID\n"
-#~ " -o, --output <Liste>   zu verwendende Ausgabespalten\n"
-#~ " -n, --noheadings       keine Überschriften ausgeben\n"
-#~ " -r, --raw              rohes Ausgabeformat verwenden\n"
-#~ " -u, --notruncate       Text in Spalten nicht abschneiden\n"
-#~ " -h, --help             diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#~ " -V, --version          Versionsinformation anzeigen und beenden\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
-#~ msgstr "Anzahl der Sektoren"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -h, --help              display this help text and exit\n"
-#~ " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-#~ " -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
-#~ " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -h, --help              diesen Hilfetext anzeigen und beenden\n"
-#~ " -i, --internal-only     die mount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"
-#~ " -l, --show-labels       alle Einhängungen mit Bezeichnungen auflisten\n"
-#~ " -n, --no-mtab           nicht in /etc/mtab schreiben\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -v, --verbose           say what is being done\n"
-#~ " -V, --version           display version information and exit\n"
-#~ " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -v, --verbose           nur anzeigen, was ausgeführt werden würde\n"
-#~ " -V, --version           Versionsinformation anzeigen und beenden\n"
-#~ " -w, --rw, --read-write  das Dateisystem im Schreib-Lese-Modus\n"
-#~ "                           einhängen (Voreinstellung)\n"
-
-#~ msgid " -v  be verbose\n"
-#~ msgstr " -v  ausführlich sein\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-#~ msgstr "Aufruf: %s [-c | -l Dateiname] [-nXX] [-iXX] /dev/Name [Blöcke]"
-
-#~ msgid "%s: bad inode size"
-#~ msgstr "%s: ungültige Inode-Größe"
-
-#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
-#~ msgstr "Es wird nicht versucht, ein Dateisystem auf »%s« zu erstellen"
-
-#~ msgid "type: %s"
-#~ msgstr "Typ: %s"
-
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "Typ: %d"
-
-#~ msgid "disk: %.*s"
-#~ msgstr "Festplatte: %.*s"
-
-#~ msgid "label: %.*s"
-#~ msgstr "Bezeichnung: %.*s"
-
-# I currently don't know a better translation
-#~ msgid "flags: %s"
-#~ msgstr "Markierungen: %s"
-
-#~ msgid "bytes/sector: %ld"
-#~ msgstr "Bytes/Sektor: %ld"
-
-#~ msgid "sectors/track: %ld"
-#~ msgstr "Sektoren/Spur: %ld"
-
-#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
-#~ msgstr "Spuren/Zylinder: %ld"
-
-#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
-#~ msgstr "Sektoren/Zylinder: %ld"
-
-#~ msgid "cylinders: %ld"
-#~ msgstr "Zylinder: %ld"
-
-#~ msgid "rpm: %d"
-#~ msgstr "U/min: %d"
-
-#~ msgid "interleave: %d"
-#~ msgstr "Interleave: %d"
-
-#~ msgid "trackskew: %d"
-#~ msgstr "Spurabweichung: %d"
-
-#~ msgid "cylinderskew: %d"
-#~ msgstr "Zylinderabweichung: %d"
-
-#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
-#~ msgstr "Kopfwechsel: %ld (Millisekunden)"
-
-#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
-#~ msgstr "Spur-zu-Spur-Wechsel: %ld (Millisekunden)"
-
-#~ msgid "partitions: %d"
-#~ msgstr "Partitionen: %d"
-
-#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
-#~ msgstr "Es ist nicht möglich, eine Partition in eine erweiterte zu ändern oder umgekehrt.  Bitte löschen Sie die Partition zuerst."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
-#~ "                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bezeichnungsgeometrie: %d Köpfe, %llu Sektoren\n"
-#~ "                %llu Zylinder, %d physische Zylinder\n"
-#~ "                %d Extrasektoren/Zyl, Interleave %d:1\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
-#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bezeichnungsgeometrie: %d U/min, %d alternative und %d physische Zylinder,\n"
-#~ "                %d Extrasektoren/Zylinder, Interleave %d:1"
-
-#~ msgid "<none>"
-#~ msgstr "<kein>"
-
-#~ msgid "gettimeofday failed"
-#~ msgstr "gettimeofday fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "sysinfo failed"
-#~ msgstr "sysinfo fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-#~ msgstr "Aufruf: last [-#] [-f Datei] [-t tty] [-h Rechnername] [Benutzer …]\n"
-
-#~ msgid "%s: mmap failed"
-#~ msgstr "%s: mmap fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "  still logged in"
-#~ msgstr "  noch immer angemeldet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "wtmp begins %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wtmp beginnt %s"
-
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "gethostname fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "unterbrochen %10.10s %5.5s \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Scheduling policies:\n"
-#~ "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-#~ "  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-#~ "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-#~ "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-#~ "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Scheduling-Regeln:\n"
-#~ "  -b | --batch         Regel auf SCHED_BATCH setzen\n"
-#~ "  -f | --fifo          Regel auf SCHED_FIFO setzen\n"
-#~ "  -i | --idle          Regel auf SCHED_IDLE setzen\n"
-#~ "  -o | --other         Regel auf SCHED_OTHER setzen\n"
-#~ "  -r | --rr            Regel auf SCHED_RR setzen (Vorgabe)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-#~ "  -h | --help          display this help\n"
-#~ "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-#~ "  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-#~ "  -v | --verbose       display status information\n"
-#~ "  -V | --version       output version information\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ "  -a | --all-tasks     alle Prozesse (Threads) einer angegebenen PID\n"
-#~ "  -h | --help          diese Hilfe anzeigen\n"
-#~ "  -m | --max           min. und max. gültige Prioritiäten anzeigen\n"
-#~ "  -p | --pid           existierende angegebene PID\n"
-#~ "  -v | --verbose       Statusinformation ausgeben\n"
-#~ "  -V | --version       Versionsinformation ausgeben\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
-#~ msgstr "unzulässiges Argument zur Option --auto/-a"
-
-#~ msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
-#~ msgstr "unzulässiges Argument zur Option --manualeject/-i option"
-
-#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-#~ msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Systemuhr ändern."
-
-#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-#~ msgstr "Nur der Systemadministrator darf den »Epoch«-Wert der Hardwareuhr im Kernel ändern."
-
-#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-#~ msgstr "read() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."
-
-#~ msgid "set rtc alarm failed"
-#~ msgstr "Festlegen des RTC-Alarms fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "enable rtc alarm failed"
-#~ msgstr "Aktivieren des RTC-Alarms fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "bad value"
-#~ msgstr "falscher Wert"
-
-#~ msgid "cannot open %s: %m"
-#~ msgstr "Öffnen von %s nicht möglich: %m"
-
-#~ msgid "fread failed"
-#~ msgstr "fread fehlgeschlagen"
index 8c6ac1c..b4329a1 100644 (file)
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
index 014c24b..3c08e21 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-01 01:20+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n"
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n"
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%s falló.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s ha tenido éxito.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: fallo al inicializar el manejador de sysfs"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "fallo al leer las particiones"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opciones] <disco>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Muestra o manipula una tabla de particiones de disco.\n"
 
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr " -L, --color[=<cuándo>]   colorea la salida («auto», «always» (siem
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               inicia tabla de particiones con ceros\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "modo de color no implementado"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "argumento no válido - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat de %s ha fallado"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "la pista de fin definida por el usuario sobrepasa el máximo específico
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "la pista de comienzo definida por el usuario sobrepasa la pista de fin definida por el usuario"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 msgid "close failed"
 msgstr "fallo al cerrar"
 
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor está fuera del rango."
 
@@ -919,7 +919,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "no se puede leer"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr "Primer sector"
 
@@ -1106,22 +1106,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "Comienzo"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectores"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "cambia el número de cabezas"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "cambia el número de sectores por pista"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "%s: fallo al analizar fstab"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado"
 
@@ -2487,9 +2487,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr "falló la escritura"
 
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr " -h, --help         muestra esta ayuda y finaliza\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "fallo al ejecutar %s"
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "columna desconocida: %s"
@@ -3520,16 +3520,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "no se han podido añadir los datos a la tabla de salida"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida"
 
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           muestra la lista de particiones\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --btyes          muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
 
@@ -3598,11 +3598,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:n>       especifica un rango de particiones (e.g. --nr 2:4)
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --paris          utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "cambiar los indicadores de arranque solo puede hacerse para el registro
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "fallo al analizar el número de partición"
 
@@ -4114,15 +4114,15 @@ msgstr "Se desestima la partición."
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "No se han podido aplicar las cabeceras del script; no se ha creado la etiqueta del disco."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "Fallo al añadir partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Cabecera del script aceptada."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4130,19 +4130,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Situación nueva:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr "Saliendo."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Saliendo.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] <dispo> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [opciones] <orden>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4159,153 +4159,153 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Órdenes:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <dispo> [<part> ...] saca una lista o configura como arrancables las particiones del registro de arranque principal (MBR)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <dispo>                vuelca la tabla de particiones (puede utilizarse más adelante como entrada)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <dispo>                vuelca la tabla de particiones en formato JSON\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<dispo> ...]  saca una lista con la geometría de todos los dispositivos o de los seleccionados\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dispo> ...]          muestra las particiones de cada dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<dispo> ...]     enumera las zonas no particionadas de cada dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<dispo> ...]     saca una lista con los tamaños de todos los dispositivos o de los seleccionados\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  imprime los tipos reconocidos (véase -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<dispo> ...]        comprueba que las particiones parezcan correctas\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <dispo> <part> [<texto>] imprime o modifica la etiqueta de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <dispo> <part> [<tipo>] imprime o modifica el tipo de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <dispo> <part> [<uuid>] imprime o modifica el uuid de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <dispo> <part> [<texto>] imprime o modifica los atributos de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <dispo>                   ruta del dispositivo (normalmente un disco)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    número de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <tipo>                    tipo de la partición, GUID o GPT, hexadecimal para el registro de arranque principal (MBR)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              añade (las) particiones a la tabla de particiones existente\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              hace copia de respaldo de los sectores de la tabla de particiones (véase -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --btyes          muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               desactiva todas las comprobaciones de consistencia\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<cuándo>]    colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <número>     especifica el número de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              hace todo excepto escribir en el dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           no comprueba si el dispositivo está en uso\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <ruta>  anula el nombre del fichero de respaldo predeterminado\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      columnas que mostrar\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               suprime los mensajes de información suplementarios\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <nombre>      especifica el tipo de etiqueta (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <nombre> especifica el tipo de etiqueta anidada (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               obsoleta, solo por compatibilidad hacia atrás\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              obsoleta, solo se admite unidad en sectores\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr " -v, --version  muestra información de versión y sale\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s está obsoleta en favor de --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id está obsoleta en favor de --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "La opción --Linux es innecesaria y obsoleta"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "unidad no admitida '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
@@ -4580,8 +4580,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4622,167 +4622,172 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "Unidad C: oculta de OS/2"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux extendida"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "Conjunto de volúmenes NTFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "Hibernación de IBM Thinkpad"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "UFS de Darwin"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "arranque de Darwin"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard hidden"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "Acronis FAT32 LBA"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "arranque de Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Datos sin SF"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Utilidad Dell"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "primer argumento"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "inicio Linux/PA-RISC"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondary"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMFS de VMware"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMKCORE de VMware"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4838,7 +4843,7 @@ msgstr "Primer cilindro"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +cilindros o +tamaño{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último sector, +sectores o +tamaño{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5131,7 +5136,7 @@ msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se co
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5142,7 +5147,7 @@ msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadi
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "El sector %llu ya está asignado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hay disponible ningún sector libre."
 
@@ -5298,7 +5303,7 @@ msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no s
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto."
 
@@ -5327,7 +5332,7 @@ msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado."
 
 # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Disposit."
@@ -5348,7 +5353,7 @@ msgstr "Inicio-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fin-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atributos"
 
@@ -5747,178 +5752,188 @@ msgstr "El UUID de la partición ha cambiado de %s a %s."
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "El nombre de la partición ha cambiado de '%s' a '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "La partición de inicio no existe."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "fin de la partición en sectores"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "El dispositivo contiene un MBR híbrido -- solamente se escribe en GPT. Tendrá que sincronizar el MBR manualmente."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "El disco no contiene una cabecera de respaldo válida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera primaria no es válida"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera de respaldo no es válida"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "La suma de verificación de la entrada de la partición no es válida"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Comprobaciones de integridad LBA de la cabecera primaria no válidas"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Comprobaciones de integridad LBA del cabezal de respaldo no válidas"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal primario"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal de respaldo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "El disco es demasiado pequeño para albergar todos los datos."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Las cabeceras primaria y de respaldo no coinciden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "La partición %u se solapa con la partición %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "La partición %u es demasiado grande para el disco."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "La partición %u termina antes de su comienzo."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr "No se ha detectado ningún error."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Cabecera versión %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Se utilizan %u de un total de %d particiones."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmento"
 msgstr[1] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmentos (el mayor es %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d error detectado."
 msgstr[1] "%d errores detectados."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Ya se están usando todas las particiones."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "El sector %ju ya está asignado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "No se pudo crear la partición %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "El último sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "El primer sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Introduczca el nuevo UUID del disco (en formato 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Error al analizar su UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "El identificador del disco ha cambiado de %s a %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Los atributos de la partición %zu se cambian a 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Introduzca el bit específico de GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "no se ha podido cambiar el bit no soportado %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora activado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora desactivado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está activado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está desactivado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -5927,7 +5942,7 @@ msgstr "Nombre"
 msgid "Free space"
 msgstr "Espacio libre"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "No se ha podido cambiar el tamaño de la partición nº %zu."
@@ -7359,7 +7374,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "no se pueden bloquear las señales"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "no se puede establecer el manejador de señales"
 
@@ -8396,124 +8411,124 @@ msgstr "nombre de prioridad desconocido: %s"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "al abrir %s: nombre de ruta demasiado largo"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "«socket» %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "no se ha podido resolver el nombre %s puerto %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "no se ha podido conectar a %s puerto %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "máximas líneas de entrada (%d) sobrepasadas"
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() ha fallado"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "nombre de máquina '%s' demasiado largo"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "etiqueta '%s' demasiado larga"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "se hace caso omiso del argumento desconocido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "argumento no válido: %s: se utilizarán errores automáticos"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opciones] [<mensaje>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Introduce mensajes en el registro del sistema.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       registra el PID de la orden del logger\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          registra el <id> dado o, en otro caso, el PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fichero>     anota el contenido de este fichero\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         no registra líneas vacías al procesar ficheros\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             hace todo excepto escribir en el registro\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marca el mensaje dado con esta prioridad\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        utiliza el método de contar octetos de rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        busca prefijo en todas las líneas que se lean de stdin\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             saca mensajes también por la salida de error estándar\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <tamaño>      máximo tamaño de un mensaje\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <etiqueta>     marca todas las líneas con esta etiqueta\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nombre>    escribe en este servidor remoto de syslog\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr " -P, --port <número>      utiliza este puerto UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                utiliza solamente TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                utiliza solamente UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            utiliza el protocolo syslog de BSD obsoleto\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -8521,15 +8536,15 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   utiliza el protocolo syslog (opción predeterminada para remoto);\n"
 "                            <snip> puede ser notime, o notq, y/o nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      establece el campo id del mensaje rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket> escribe por este «socket» de Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -8537,32 +8552,32 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          imprime los errores de conexión cuando se utilizan sockets de Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fichero>] escribe entrada de journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fichero %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "fallo al analizar id"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "fallo al analizar el tamaño del mensaje"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid no puede contener espacio"
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fichero> y <mensaje> son mutamente excluyentes; se hará caso omiso de mensaje"
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "no se ha podido escribir la entrada journald"
 
@@ -8603,7 +8618,7 @@ msgstr "nombre interno del dispositivo del núcleo"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "nombre interno del dispositivo padre del núcleo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "donde está montado el dispositivo"
 
@@ -8743,146 +8758,152 @@ msgstr "versión de dispositivo"
 msgid "device vendor"
 msgstr "vendedor del dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "%s: error de análisis: se desestima la entrada en la línea %d."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: fallo al obtener la ruta del dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: nombre de dispositivo desconocido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: fallo al obtener el nombre dm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "no se ha podido abrir el directorio del dispositivo en sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: no se ha podido componer la ruta del sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: fallo al leer enlace"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: fallo al obtener el nombre del sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: fallo al obtener el número de dispositivo del disco completo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "fallo al analizar la lista '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "la lista de dispositivos excluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "la lista de dispositivos incluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opciones] [<dispositivo> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Muestra información sobre dispositivos de bloques.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            imprime todos los dispositivos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         noimprime esclavos ni portadores\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        imprime las capacidades de descarte\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <lista>excluye dispositivos por número mayor (por omisión: discos RAM)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             saca información sobre los sistemas de ficheros\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          utiliza caracteres ascii solamente\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <lista>muestra únicamente dispositivos con los números mayores especificados\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           utiliza formato de salida JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           utiliza salida con formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          saca información sobre los permisos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     no imprime encabezados\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     saca todas las columnas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          imprime la ruta completa del dispositivo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        dependencias inversas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           saca información sobre los dispositivos SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       saca información sobre la topología\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <columna> ordena la salida por <columna>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8891,12 +8912,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Columnas disponibles (para --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "no se ha podido acceder al directorio del sistema de ficheros: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr "la columna para la ordenación tiene que ser una de las columnas que se van a mostrar en la salida"
 
@@ -9210,106 +9231,116 @@ msgstr "no se ha podido poner a la escucha el «socket» unix %s"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "no se ha podido truncar el fichero: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() ha fallado"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "no se ha recibido ningún descriptor de fichero o se han recibido demasiados"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 msgid "read failed"
 msgstr "fallo al leer"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "error de lectura del cliente, longitud = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "operación %d, número entrante = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "operación %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "UUID de tiempo generado: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "UUID aleatorio generado: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] "UUID de tiempo generado %s y %d siguiente\n"
 msgstr[1] "UUID de tiempo generado %s y %d siguientes\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] "%d UUID generado:\n"
 msgstr[1] "%d UUIDs generados:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Operación no válida %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "Longitud inesperada de la respuesta del servidor %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "fallo al analizar --uuids"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "se ha construido el uuidd sin soporte para la activación de «sockets»"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "fallo al analizar --timeout"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "Se ha especificado --socket-activation y --socket. Se ignora --socket."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "error al llamar al demonio uuidd (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
 msgstr "error inesperado"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s y %d UUID siguiente\n"
 msgstr[1] "%s y %d UUIDs siguientes\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Lista de UUIDs:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "no se ha podido matar el uuidd que está corriendo con el pid %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Matado el uuidd que estaba corriendo con pid %d.\n"
@@ -9843,7 +9874,7 @@ msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "fallo al analizar el paso"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "no device specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo"
 
@@ -11630,7 +11661,7 @@ msgstr " -Q, --queue              crea una cola de mensajes\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <modo>        permisos para el recurso (los predeterminados son 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "fallo al analizar el tamaño"
 
@@ -12554,7 +12585,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: fallo al desvincular"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "no se ha podido inicializar la línea de salida"
 
@@ -13373,11 +13404,6 @@ msgstr "sólo el usuario root puede efectuar esa acción"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s: error de análisis: se desestima la entrada en la línea %d."
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "no se ha podido leer mtab"
@@ -15387,7 +15413,7 @@ msgstr "no se ha podido analizar la prioridad"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "política de descarte no admitida: %s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "no se puede encontrar el dispositivo para %s"
@@ -15986,56 +16012,56 @@ msgstr "Identidad:"
 msgid "version"
 msgstr "versión"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 msgid "zram device name"
 msgstr "nombre de dispositivo zram"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr "límite de la cantidad de datos no comprimidos"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr "tamaño no comprimido de los datos almacenados"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr "tamaño comprimido de los datos almacenados"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr "número de operaciones de compresión concurrentes"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "páginas vacías sin memoria asignada"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr "toda la memoria incluidos la fragmentación del asignador y la sobrecarga de los metadatos"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr "límite de memoria utilizada para almacenar datos comprimidos"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr "se ha consumido la memoria zram para almacenar datos comprimidos"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 #, fuzzy
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "número de objetos migrados por compactación"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "fallo al analizar mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16046,87 +16072,87 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <dispositivo> [...]\n"
 " %1$s [opciones] -f | <dispositivo> -s <tamaño>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Configura y controla los dispositivos zram.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   algoritmo de compresión utilizado\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                encuentra un dispositivo no utilizado\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          no imprime encabezados\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      define las columnas de la salida\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               reinicia todos los dispositivos especificados\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <tamaño>       tamaño del dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <número>    número de flujos de compresión\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "algoritmo no soportado: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "fallo al analizar los flujos"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "la opción --find es mutuamente excluyente con <dispositivo>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "solo se admite un <dispositivo> a la vez"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "las opciones --algorithm y --streams han de combinarse con --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: fallo al reiniciar"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo zram libre"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: no se ha podido establecer el número de flujos"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: fallo al configurar algoritmo"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: fallo al configurar el tamaño del disco (%ju bytes)"
@@ -16508,16 +16534,16 @@ msgstr "a su terminal le está denegado el acceso para escritura"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argumento no válido: %s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [opciones] [fichero]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Crea una transcripción de una sesión de terminal.\n"
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16541,7 +16567,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help              muestra esta ayuda y termina\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16552,16 +16578,16 @@ msgstr ""
 "Utilice --force si quiere utilizarlo de verdad.\n"
 "No se inicia el programa."
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script terminado; el fichero es %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "no se puede escripbir el fichero de script"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16570,16 +16596,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sesión terminada.\n"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script iniciado (%s)"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 msgid "poll failed"
 msgstr "el sondeo ha fallado"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16588,19 +16614,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script terminado (%s)"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "no se han podido obtener los atributos del terminal"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty ha fallado"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr "no quedan pty"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script iniciado; el fichero es %s\n"
@@ -17766,6 +17792,9 @@ msgstr "secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "Unidad C: oculta de OS/2"
+
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Hecho."
 
index c58b6a7..25cd34a 100644 (file)
Binary files a/po/et.gmo and b/po/et.gmo differ
index 3d4d068..985f93e 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Tüüp"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "vigane kiirus: %s"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Esimene %s"
@@ -1183,22 +1183,22 @@ msgstr ""
 "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorid"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "   h   muuta peade arvu"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   muuta sektorite arvu rajal"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "GPT"
 msgstr "EFI GPT"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork ei õnnestunud\n"
@@ -2640,9 +2640,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -3658,17 +3658,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3737,11 +3737,11 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
@@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
@@ -4253,215 +4253,215 @@ msgstr "
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s paketist %s\n"
@@ -4744,8 +4744,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4787,171 +4787,176 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 peidetud C: ketas"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux extended"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS volume set"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 #, fuzzy
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux ext3"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernatsioon"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard peidetud"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS sekund. (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Mitte-FS andmed"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS sekundaarne"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linuxi iseavastuv raid"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -5019,7 +5024,7 @@ msgstr "silinder"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
@@ -5337,7 +5342,7 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5348,7 +5353,7 @@ msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
@@ -5526,7 +5531,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5557,7 +5562,7 @@ msgstr "Partitsiooni %d t
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Seade"
@@ -5578,7 +5583,7 @@ msgstr ""
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6023,183 +6028,195 @@ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei 
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+"\n"
+"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Imelik, ainult  %d partitsiooni on defineeriud\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Vabad sektorid on otsas\n"
 msgstr[1] "Vabad sektorid on otsas\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "See partitsioon on juba olemas"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ära loo partitsiooni"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tüüp"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
@@ -6209,7 +6226,7 @@ msgstr "Nimi"
 msgid "Free space"
 msgstr "Vaba ruum"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -7793,7 +7810,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
@@ -8881,182 +8898,182 @@ msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Ploki suurus: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "väli on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "väli on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -9098,7 +9115,7 @@ msgstr ""
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
@@ -9250,165 +9267,171 @@ msgstr "Seade: %s\n"
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9722,111 +9745,120 @@ msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
+#: misc-utils/uuidd.c:367
 #, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
 msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
@@ -10336,7 +10368,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
@@ -12112,7 +12144,7 @@ msgstr ""
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -13045,7 +13077,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -13912,11 +13944,6 @@ msgstr "%s: Ainult root saab s
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s paketist %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "positsioneerimise viga"
-
 # XXX stat'ida
 #: sys-utils/mount.c:131
 #, fuzzy
@@ -15890,7 +15917,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
@@ -16501,58 +16528,58 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16560,97 +16587,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -17045,16 +17072,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17068,7 +17095,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -17076,56 +17103,56 @@ msgid ""
 "Program not started."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr ""
@@ -18260,6 +18287,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input line too long."
 msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 peidetud C: ketas"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr ""
index ab49254..fe99e55 100644 (file)
Binary files a/po/eu.gmo and b/po/eu.gmo differ
index 7334725..d30aaf6 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Moeta"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "berirakurri partizio taula"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "seek-ek huts egin du"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "memoriatik kanpo"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Lehenengo %s"
@@ -1163,23 +1163,23 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "hasiera"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Amaiera"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektoreak"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Sartu buru kopurua:"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork-ek huts egin du"
 
@@ -2602,9 +2602,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "write-k huts egin du: %s"
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -3622,17 +3622,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "  d          Uneko partizioa ezabatu"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3701,11 +3701,11 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -4216,217 +4216,217 @@ msgstr "Ez sortu partizio bat"
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Egoera berria:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Erabilera: %s LABEL=<etiketa>|UUID=<uuid>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "Sartu buru kopurua:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
@@ -4697,8 +4697,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4739,168 +4739,173 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 hidden C: drive"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux extended"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS volume set"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard ezkutua"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Non-FS data"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "sarrera okerra\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondary"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Automatikoki atzeman Linux raid-ak"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4964,7 +4969,7 @@ msgstr "zilindroa"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
@@ -5280,7 +5285,7 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "memoriatik kanpo"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5291,7 +5296,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
@@ -5461,7 +5466,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
@@ -5492,7 +5497,7 @@ msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
@@ -5514,7 +5519,7 @@ msgstr "hasiera"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -5959,183 +5964,195 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partizioa 0 sektorearen ondoren amaitzen da"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "crc errorea"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 msgstr[1] "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ez sortu partizio bat"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "%s contains no disklabel.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Moeta"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
@@ -6145,7 +6162,7 @@ msgstr "Izena"
 msgid "Free space"
 msgstr "Leku librea"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "berirakurri partizio taula"
@@ -7658,7 +7675,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
@@ -8753,181 +8770,181 @@ msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "eremua luzeegia da.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "eremua luzeegia da.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "aukera baliogarriak:"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr "Sartu buru kopurua:"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -8969,7 +8986,7 @@ msgstr ""
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
@@ -9126,165 +9143,171 @@ msgstr "Loop gailua %s da\n"
 msgid "device vendor"
 msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "crc errorea"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9596,111 +9619,120 @@ msgstr "Ezin da %s ireki: %s\n"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
+#: misc-utils/uuidd.c:367
 #, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] "uuid-rik ez\n"
 msgstr[1] "uuid-rik ez\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
 msgstr[1] "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "UUID zerrenda:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -10208,7 +10240,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
@@ -11953,7 +11985,7 @@ msgstr ""
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -12896,7 +12928,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -13775,11 +13807,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "crc errorea"
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
@@ -15757,7 +15784,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr ""
@@ -16371,58 +16398,58 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16430,96 +16457,96 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Erabilera: mkfs [-V] [-t fitxategi sistema moeta] [fitxategi sistemaren aukerak] gailua [tamainua]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -16915,16 +16942,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16938,7 +16965,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16946,56 +16973,56 @@ msgid ""
 "Program not started."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc()-ek huts egin du"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr ""
@@ -18139,6 +18166,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 hidden C: drive"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Eginda.\n"
index 4b07b21..0611709 100644 (file)
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
index 74f8a22..fbbd39f 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%s epäonnistui.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s onnistui.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "lukeminen epäonnistui"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 msgid "close failed"
 msgstr "close epäonnistui"
 
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "ei voida lukea"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr "Ensimmäinen sektori"
 
@@ -1161,22 +1161,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "Alku"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Loppu"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorit"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "muuta päiden määrä"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
@@ -2603,9 +2603,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr "kirjoitus epäonnistui"
 
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "%s epäonnistui"
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
@@ -3624,17 +3624,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              parametrit\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3704,12 +3704,12 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
@@ -4232,36 +4232,36 @@ msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Uusi tilanne:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr "Poistutaan."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Poistutaan.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4278,177 +4278,177 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Komennot:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [tai --id:        näytä tai muuta osio-id"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "      --help                näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                muuta vain osiota numero #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -h# [tai --heads #]:    aseta käytettävä päiden määrä"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [tai --quiet]:     vaienna varoitusviestit"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 #, fuzzy
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  tulosta versiotiedot ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s – %s\n"
@@ -4726,8 +4726,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4768,168 +4768,173 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux laajennettu"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS-osioryhmä"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux teksti"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI-fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI-sivutus"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Kätketty Boot Wizard"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "ei-tied.järj. data"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS vain luku"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "ensimmäinen argumentti"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS-tied.järj."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS-toisio"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4986,7 +4991,7 @@ msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
@@ -5298,7 +5303,7 @@ msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoite
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5309,7 +5314,7 @@ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
 
@@ -5469,7 +5474,7 @@ msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 o
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
 
@@ -5497,7 +5502,7 @@ msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Laite"
@@ -5519,7 +5524,7 @@ msgstr "Alku-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Alku-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -5978,182 +5983,192 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "osion loppu sektoreina"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Virheitä ei havaittu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Otsakkeen versio: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
 msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
 msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
@@ -6162,7 +6177,7 @@ msgstr "Nimi"
 msgid "Free space"
 msgstr "Vapaa tila"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
@@ -7694,7 +7709,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
@@ -8791,184 +8806,184 @@ msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() epäonnistui"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr ""
 "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr "    -S# [tai --sectors #]:  aseta käytettävä sektorien määrä"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "tiedosto %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "PID"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -9014,7 +9029,7 @@ msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 #, fuzzy
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "Missä"
@@ -9173,171 +9188,177 @@ msgstr "Laitetta ei ole"
 msgid "device vendor"
 msgstr "Laitetta ei ole"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "siirtymisvirhe"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9661,110 +9682,119 @@ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
+#: misc-utils/uuidd.c:367
 #, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() epäonnistui"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "operaatio %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
 msgstr "odottamaton virhe"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Hakulistan loppu.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
@@ -10274,7 +10304,7 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "no device specified"
 msgstr "mitään laitetta ei annettu"
 
@@ -12092,7 +12122,7 @@ msgstr "Viestijonon id: %d\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
@@ -13057,7 +13087,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
@@ -13974,11 +14004,6 @@ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "siirtymisvirhe"
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
@@ -16001,7 +16026,7 @@ msgstr "sivutuksen prioriteetti"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
@@ -16620,58 +16645,58 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr "versio"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16679,97 +16704,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [tai --sectors #]:  aseta käytettävä sektorien määrä"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "rivimäärä"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -17174,16 +17199,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "virheellinen argumentti: %s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17197,7 +17222,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -17208,34 +17233,34 @@ msgstr ""
 "Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
 "Skriptiä ei käynnistetty.\n"
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Skripti käynnistetty %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17244,21 +17269,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skripti suoritettu %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty epäonnistui"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
@@ -18431,6 +18456,9 @@ msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
+
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Valmis."
 
index 3a550cd..f3d175a 100644 (file)
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
index dd95d03..bc5dc8c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-07 13:41-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n"
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n"
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "échec de %s.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s a réussi.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s : échec d'initialisation du traitement du système de fichiers"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Quitter le programme sans écrire la table de partitions"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "échec de lecture des partitions"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [options] <disque>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Afficher ou manipuler une table de partitions de disque.\n"
 
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr " -L --color[=<quand>]    sortie en couleur (auto, always ou never)\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z --zero               démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "mode de couleur non pris en charge"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "argument incorrect - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "échec de stat sur %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "la piste finale définie par l’utilisateur dépasse le maximum spécif
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "la piste initiale définie par l’utilisateur dépasse la piste finale définie par l’utilisateur"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 msgid "close failed"
 msgstr "échec de fermeture"
 
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valeur hors limites."
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "impossible de lire"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr "Premier secteur"
 
@@ -1106,22 +1106,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Secteurs"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "modifier le nombre de têtes"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "modifier le nombre de secteurs par piste"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "%s : échec d'analyse de fstab"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "échec de la fonction « fork »"
 
@@ -2493,9 +2493,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr "échec d'écriture"
 
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr " -h, --help         afficher cette aide et quitter\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "échec d'exécution de %s"
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "colonne inconnue : %s"
@@ -3526,16 +3526,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
 
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           afficher la liste des partitions\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
@@ -3604,11 +3604,11 @@ msgstr " -n, --nr <m:n>       indiquer l'intervalle de partitions (par exemple -
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            utiliser le format de sortie brut\n"
 
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "modifier les indicateurs d'amorçage n’est pris en charge que pour un
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "échec d’analyse du numéro de partition"
 
@@ -4131,15 +4131,15 @@ msgstr "Partition %zu ignorée."
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Échec d’application du script d’en-têtes, étiquette de disque non créée."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "Échec d'ajout de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Script d’en-tête accepté."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4147,19 +4147,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nouvelle situation :"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr "Sortie."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Sortie.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] <périph.> [[-N] <part.>]\n"
 " %1$s [options] <commande>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4176,162 +4176,162 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Commandes :\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 #, fuzzy
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr " -a, --activate <périph.> [<part.> ...] afficher ou définir les partitions de secteur d’amorçage comme amorçables\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <périph.>              sauvegarder la table de partitions (utilisable en entrée plus tard)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -d, --dump <périph.>              sauvegarder la table de partitions (utilisable en entrée plus tard)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<périph.> ...]  afficher la géométrie de tout ou des périphériques indiquées\n"
 
 # NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<périph.> ...]        afficher les partitions de chaque périphérique\n"
 
 # NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<périph.> ...]        afficher les partitions de chaque périphérique\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<périph.> ...]   afficher les tailles de tout ou des partitions indiquées\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  affichez les types reconnus (consultez -X)\n"
 
 # NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify                      vérifier si les partitions semblent correctes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <périph.> <part.> [<chaîne>]  afficher ou modifier l’étiquette de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <périph.> <part.> [<chaîne>]  afficher ou modifier le type de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <périph.> <part.> [<chaîne>]  afficher ou modifier l’UUID de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <périph.> <part.> [<chaîne>]  afficher ou modifier les attributs de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <périph.>                 chemin du périphérique (disque en général)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part.>                   numéro de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <type>                    type de partition, GUID pour GPT, hexadécimal pour secteur d’amorçage\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -A, --append              ajouter des partitions à une table de partitions existante\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              sauvegarder les secteurs de la table de partitions (consultez -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               désactiver tous les contrôles d’intégrité\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L --color[=<quand>]    sortie en couleur (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <num>        indiquer le numéro de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              tout faire sauf l’écriture sur le périphérique\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           ne pas vérifier si le périphérique est utilisé\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <chemin>  écraser le nom de fichier de sauvegarde par défaut\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>      colonnes affichées\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               supprimer les messages d’information supplémentaires\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <nom>         indiquer le type d’étiquette (dos, gpt, etc.)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <nom>  indiquer le type d’étiquette imbriquée (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               ignorée, seulement pour rétrocompatibilité\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              ignorée, seule l’unité secteur est prise en charge\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr " -v, --version  afficher les informations de version et quitter\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s est obsolète, --part-type est à préférer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id est obsolète, --part-type est à préférer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "l’option --Linux est inutile et obsolète"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "unité « %c » non prise en charge"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
@@ -4608,8 +4608,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4650,168 +4650,173 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 masquée disque C:"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux étendue"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS volume set"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "LVM Linux"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "UFS Darwin"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Amorçage Darwin"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "partition d'échange BSDI"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard masquée"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Amorçage Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Non-FS data"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "premier argument"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondaire"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "RAID Linux autodétecté"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4867,7 +4872,7 @@ msgstr "Premier cylindre"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier cylindre, +cylindres ou +taille{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier secteur, +secteurs ou +taille{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5170,7 +5175,7 @@ msgstr "Indicateur 0x%02x%02x incorrect de secteur d’amorçage de partition é
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Début de secteur %ju hors limites."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5181,7 +5186,7 @@ msgstr "La partition %zu est déjà définie. Supprimez-là avant de l'ajouter.
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Aucun secteur libre disponible."
 
@@ -5337,7 +5342,7 @@ msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des par
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Rien à faire. L'ordre est déjà correct."
 
@@ -5365,7 +5370,7 @@ msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
@@ -5386,7 +5391,7 @@ msgstr "Début-C/T/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fin-C/T/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attr."
 
@@ -5799,178 +5804,188 @@ msgstr "UUID de partition modifié de %s en %s."
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "La partition d'amorçage n'existe pas."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "fin de la partition en secteur"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "Le périphérique contient un secteur d’amorçage hybride — écriture de GPT seulement. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage vous-même."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Le disque ne contient pas d'en-tête de sauvegarde valable."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête primaire incorrecte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête de sauvegarde incorrecte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Somme de contrôle d'entrée de partition incorrecte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête primaire incorrects."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête de sauvegarde incorrects."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête primaire."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête de sauvegarde."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Le disque est trop petit pour contenir toutes les données."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Les en-têtes primaire et de sauvegarde ne correspondent pas."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "La partition %u chevauche la partition %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "La partition %u est trop grande pour le disque."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "La partition %u se termine avant de commencer."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Aucune erreur détectée."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Version d'en-tête : %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Utilisation de %u partitions sur %d."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segment."
 msgstr[1] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segments (le plus grand est %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d erreur détectée."
 msgstr[1] "%d erreurs détectées."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Toutes les partitions sont déjà en cours d'utilisation."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Le secteur %ju est déjà utilisé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Impossible de créer la partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Une nouvelle étiquette de disque GPT a été créée (GUID : %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Saisissez le nouvel UUID du disque (au format 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Échec d'analyse de l’UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identifiant de disque modifié de %s en %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Saisissez le bit spécifique au GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "échec de modification du bit %lu non pris en charge"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant activé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant activé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -5979,7 +5994,7 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Free space"
 msgstr "Espace libre"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "échec de redimensionnement de partition"
@@ -7437,7 +7452,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "impossible de bloquer les signaux"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "impossible d'initialiser le traitement de signaux"
 
@@ -8505,129 +8520,129 @@ msgstr "nom de priorité inconnu : %s"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s : chemin trop long"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "échec de résolution du nom %s sur le port %s : %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "échec de connexion à %s sur le port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "nombre maximal de lignes (%d) dépassé"
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "échec de localtime()"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "le nom d’hôte « %s » est trop long"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "l’étiquette « %s » est trop longue"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "argument d’option inconnu ignoré : %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "argument incorrect pour l'option --auto, -a"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [options] [<message>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Entrer des messages dans le journal système.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "     --nohints              ne pas afficher de conseils\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -i, --id[=<id>]          journaliser <id> (PID par défaut)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fichier>     journaliser le contenu de ce fichier\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           ne pas demander d'identifiant de connexion\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr " -n, --no-act              tout faire sauf l’écriture sur le périphérique\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marquer le message donné avec cette priorité\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        rechercher un préfixe sur les lignes d’entrée standard\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             afficher aussi le message en sortie d'erreur standard\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -s, --size <taille>       taille de périphérique\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <étiquette>    marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nom>       écrire vers ce serveur de journalisation distant\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr " -P, --port <nombre>      utiliser ce port UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                n’utiliser que TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                n’utiliser qu’UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            utiliser le protocole syslog BSD obsolète\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
@@ -8636,48 +8651,48 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   utiliser le protocole syslog (par défaut) ;\n"
 "                            <snip> peut être notime ou notq, et ou nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " --rgid <GID>             définir le GID réel\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket>    écrire vers cette socket UNIX\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fic.>]  écrire une entrée de journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fichier %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "échec d'analyse de l’identifiant"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "échec d'analyse de taille"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fichier> et <message> s'excluent mutuellement, message est ignoré"
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "l’entrée journald n’a pas pu être écrite"
 
@@ -8718,7 +8733,7 @@ msgstr "nom du périphérique interne du noyau"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "nom du périphérique parent interne du noyau"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "où le périphérique est monté"
 
@@ -8859,152 +8874,158 @@ msgstr "révision de périphérique"
 msgid "device vendor"
 msgstr "constructeur du périphérique"
 
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "%s : erreur d'analyse : entrée ignorée à la ligne %d."
+
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s : échec d'obtention du chemin de périphérique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s : nom de périphérique inconnu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s : échec d'obtention du nom dm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du système de fichiers"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s : échec de composition du chemin de système de fichiers"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s : échec de lecture du lien"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s : échec d'obtention du nom de système de fichiers"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [options] [<périphérique> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Afficher des renseignements sur des périphériques blocs.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            afficher tous les périphériques\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         n'afficher ni les esclaves ni les porteurs\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        afficher les capacités d'abandon\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <liste> exclure les périphériques par numéro majeur\n"
 "                        (disques RAM par défaut)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          utiliser seulement des caractères ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 " -I, --include <liste> ne montrer que les périphériques avec les numéros\n"
 "                        majeur indiqués\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw            utiliser le format de sortie brut\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           utiliser l'affichage au format liste\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          afficher des renseignements sur les droits\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     ne pas afficher les en-têtes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     afficher toutes les colonnes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          afficher le chemin de périphérique complet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        inverser les dépendances\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           afficher les informations sur les périphériques SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       afficher des renseignements sur la topologie\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <colonne>  trier la sortie par <colonne>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9013,12 +9034,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes disponibles (pour --output) :\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "échec d'accès au répertoire de système de fichiers : %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr "la colonne de tri doit être parmi les colonnes de sortie"
 
@@ -9336,106 +9357,116 @@ msgstr "impossible de lire la socket UNIX %s"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "impossible de tronquer le fichier : %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "Échec de settimeofday()"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "aucun ou trop de descripteurs de fichiers reçus."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 msgid "read failed"
 msgstr "échec de lecture"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "erreur lecture du client, longueur = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "opération %d, num. entrant = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "Opération %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "Heure UUID générée : %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "Nbr aléatoire UUID généré : %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] "Heure UUID créée %s et %d suivant\n"
 msgstr[1] "Heure UUID créée %s et %d suivants\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] "%d UUID créé :\n"
 msgstr[1] "%d UUID créés :\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Opération %d non valable\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "Longueur de réponse du serveur %d inattendue"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "échec d'analyse de --uuids"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "uuidd a été construit sans prise en charge d'activation de sockets."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "échec d'analyse de --timeout"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "--socket-activation et --socket ont toutes deux été indiqués. --socket est ignoré."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "erreur d'appel du démon uuidd (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
 msgstr "erreur inattendue"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s et %d UUID suivant\n"
 msgstr[1] "%s et %d UUID suivants\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Liste des UUID :\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "impossible de tuer uuidd en cours d’exécution avec le PID %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "uuidd en cours d’exécution avec le PID %d tué\n"
@@ -9989,7 +10020,7 @@ msgstr "échec d'analyse de position"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "échec d'analyse du pas"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "no device specified"
 msgstr "aucun périphérique indiqué"
 
@@ -11793,7 +11824,7 @@ msgstr " -Q, --queue              créer une file de messages\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mode>        droits de la ressource (0644 par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "échec d'analyse de taille"
 
@@ -12717,7 +12748,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s : échec de détachement"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "échec d'initialisation de la ligne de sortie"
 
@@ -13599,11 +13630,6 @@ msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter cette commande"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s : erreur d'analyse : entrée ignorée à la ligne %d."
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "échec de lecture de mtab"
@@ -15633,7 +15659,7 @@ msgstr "échec d'analyse de priorité"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "stratégie d’abandon non prise en charge : %s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "impossible de trouver le périphérique %s"
@@ -16248,58 +16274,58 @@ msgstr "Identité :"
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 msgid "zram device name"
 msgstr "nom du périphérique zRAM"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr "limite de quantité de données non compressées"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr "taille non compressée de données stockées"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr "taille compressée de données stockées"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr "l’algorithme de compression sélectionné"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr "nombre d’opérations de compression concurrentes"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "vider les pages sans allocation mémoire"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr "toute la mémoire, y compris la fragmentation d’allocation et les en-têtes de métadonnées"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 #, fuzzy
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr "limite de quantité de données non compressées"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 #, fuzzy
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "nombre d’opérations de compression concurrentes"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "échec d'analyse du début"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16310,87 +16336,87 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <périphérique> [...]\n"
 " %1$s [options] -f | <périphérique> -s <taille>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Mettre en place et contrôler des périphériques zRAM.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   algorithme de compression à utiliser\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                trouver un premier périphérique libre\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ne pas afficher les en-têtes\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <liste>      colonnes à utiliser pour afficher l’état\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 utiliser le format d’affichage d’état brut\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               réinitialiser tous les périphériques indiqués\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <taille>       taille de périphérique\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <nombre>    nombre de flux de compression\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "algorithme non pris en charge : %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "échec d'analyse des flux"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "l’option --find et <périphérique> s'excluent mutuellement"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "un seul <périphérique> à la fois est permis"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "les options --algorithm et --streams doivent être combinées avec --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s : échec de réinitialisation"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "aucun périphérique zRAM libre disponible"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s : échec de configuration du nombre de flux"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s : échec de configuration de l’algorithme"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s : échec de configuration de la taille de disque (%ju octets)"
@@ -16774,16 +16800,16 @@ msgstr "accès en écriture à votre terminal refusé"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argument incorrect : %s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [options] [fichier]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Créer une transcription d'une session d'un terminal.\n"
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16808,7 +16834,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help               afficher cette aide et quitter\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16819,16 +16845,16 @@ msgstr ""
 "Utiliser --force si vous désirez réellement l'utiliser.\n"
 "Le programme n'a pas été démarré."
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script terminé, le fichier est %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier script"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16837,17 +16863,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Session terminée, l'interpréteur est en train d'être tué…"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Le script a débuté sur %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "échec de poll()"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16856,19 +16882,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script terminé sur %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "échec d'obtention des attributs du terminal"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
 msgstr "échec de openpty"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr "manque de pty"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Le script a débuté, le fichier est %s\n"
@@ -18032,6 +18058,9 @@ msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 masquée disque C:"
+
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Terminé."
 
index a712365..eaf225a 100644 (file)
Binary files a/po/gl.gmo and b/po/gl.gmo differ
index 3dc45c8..426a1ce 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%s fallou.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "tipo"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat fallou: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -950,7 +950,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Primeiro %s"
@@ -1149,22 +1149,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr ""
 
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "%s fallou."
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
 
@@ -2582,9 +2582,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "write falou: (%s)"
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "%s fallou."
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -3588,16 +3588,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3665,11 +3665,11 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "%s fallou."
@@ -4173,216 +4173,216 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr ""
@@ -4651,8 +4651,8 @@ msgstr ""
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr ""
 
@@ -4693,167 +4693,172 @@ msgid "Linux"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr ""
 
@@ -4914,7 +4919,7 @@ msgstr "cilindros"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -5225,7 +5230,7 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5236,7 +5241,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
@@ -5400,7 +5405,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
@@ -5428,7 +5433,7 @@ msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr ""
@@ -5449,7 +5454,7 @@ msgstr ""
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -5865,182 +5870,191 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "tipo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -6049,7 +6063,7 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -7512,7 +7526,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
@@ -8585,181 +8599,181 @@ msgstr "Orde descoñecida: %s"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -8801,7 +8815,7 @@ msgstr ""
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
@@ -8956,165 +8970,171 @@ msgstr "Dispositivo: %s\n"
 msgid "device vendor"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9418,111 +9438,120 @@ msgstr ""
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
 #, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -10024,7 +10053,7 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -11743,7 +11772,7 @@ msgstr ""
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -12667,7 +12696,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -13526,11 +13555,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "erro de análise na liña: "
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
@@ -15490,7 +15514,7 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr ""
@@ -16095,58 +16119,58 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16154,96 +16178,96 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s fallou."
@@ -16634,16 +16658,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16657,7 +16681,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16665,54 +16689,54 @@ msgid ""
 "Program not started."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "open fallou: %s"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr ""
index 05542b0..1a62040 100644 (file)
Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ
index a13f179..9b52419 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%s nije uspio.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s je uspio.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr ""
 
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "neispravan argument početka"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "seek nije uspio"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "seek nije uspio: %s"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -919,7 +919,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr ""
 
@@ -1107,22 +1107,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr ""
 
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork nije uspio"
 
@@ -2500,9 +2500,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr ""
 
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr " -h, --help         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr ""
@@ -3496,16 +3496,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3572,11 +3572,11 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
@@ -4073,213 +4073,213 @@ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " -h, --help         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s iz %s\n"
@@ -4548,8 +4548,8 @@ msgstr ""
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr ""
 
@@ -4590,167 +4590,171 @@ msgid "Linux"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr ""
 
@@ -4809,7 +4813,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -5106,7 +5110,7 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5117,7 +5121,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr ""
 
@@ -5275,7 +5279,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
@@ -5303,7 +5307,7 @@ msgstr ""
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr ""
@@ -5324,7 +5328,7 @@ msgstr ""
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -5733,81 +5737,89 @@ msgstr ""
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -5815,7 +5827,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -5823,92 +5835,92 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 msgid "Type-UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -5917,7 +5929,7 @@ msgstr ""
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
@@ -7346,7 +7358,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
@@ -8372,181 +8384,181 @@ msgstr "Nepoznata naredba: %s"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "fork nije uspio"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "%s: nije pronađen"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "neispravan argument početka"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -h, --help         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -8588,7 +8600,7 @@ msgstr ""
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
@@ -8729,160 +8741,166 @@ msgstr ""
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9180,41 +9198,50 @@ msgstr ""
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -9222,7 +9249,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -9230,45 +9257,45 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
 msgstr "seek greška"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -9276,17 +9303,17 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -9785,7 +9812,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
@@ -11473,7 +11500,7 @@ msgstr ""
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 msgid "failed to parse size"
 msgstr ""
 
@@ -12385,7 +12412,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
@@ -13210,11 +13237,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr ""
@@ -15128,7 +15150,7 @@ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr ""
@@ -15715,56 +15737,56 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 msgid "zram device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -15772,95 +15794,95 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
@@ -16244,16 +16266,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16267,7 +16289,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16275,53 +16297,53 @@ msgid ""
 "Program not started."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "fork nije uspio"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr ""
index f628fb1..a43bbae 100644 (file)
Binary files a/po/hu.gmo and b/po/hu.gmo differ
index e2e05a8..3397717 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s sikeres.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Első %s"
@@ -1176,23 +1176,23 @@ msgstr ""
 "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "kezdet"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Vége"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Szektorok"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "   h   a fejek számának módosítása"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   a sávonkénti szektorok számának módosítása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "az indítás meghiúsult\n"
@@ -2633,9 +2633,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "az írás meghiúsult: %s"
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
@@ -3664,16 +3664,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -3725,7 +3725,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              paraméterek\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3742,12 +3742,12 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
@@ -4274,221 +4274,221 @@ msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Új helyzet:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [vagy --id]:        kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                  csak a megadott számú partíció módosítása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [vagy --heads #]:      a használandó fejszám beállítása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [vagy --quiet]:    figyelmeztető üzenetek elnémítása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 #, fuzzy
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
@@ -4768,8 +4768,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4810,169 +4810,174 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 rejtett C: meghajtó"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux kiterjesztett"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS kötetkészlet"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux egyszerű szöveg"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernálás"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin indító"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI lapozó"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard rejtett"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris indító"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Nem fájlrendszeradatok"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS elérés"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC indító"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS másodlagos"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid automatikus felismeréssel"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -5039,7 +5044,7 @@ msgstr "cilinder"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
@@ -5359,7 +5364,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táb
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5370,7 +5375,7 @@ msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
@@ -5544,7 +5549,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5575,7 +5580,7 @@ msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
@@ -5597,7 +5602,7 @@ msgstr "kezdet"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6042,183 +6047,195 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+"\n"
+"Az indítópartíció nem létezik.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Nem érhető el szabad szektor\n"
 msgstr[1] "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Ez a partíció már használatban van"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Típus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
@@ -6228,7 +6245,7 @@ msgstr "Név"
 msgid "Free space"
 msgstr "Szabad terület"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
@@ -7832,7 +7849,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
@@ -8939,185 +8956,185 @@ msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "A felhasználónév túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Blokkméret: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "a malloc meghiúsult"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "a mező túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "a mező túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Következő fájl: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -9163,7 +9180,7 @@ msgstr ""
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
@@ -9319,171 +9336,177 @@ msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "az első sor után"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9798,111 +9821,120 @@ msgstr "Nem lehet zárolni a(z) %s zárolási fájlt: %s\n"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
+#: misc-utils/uuidd.c:367
 #, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "A settimeofday() nem sikerült"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "Nem találhatók partíciók\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
 msgstr "%s: %s: váratlan fájlformátum\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n"
@@ -10415,7 +10447,7 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
@@ -12219,7 +12251,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -13190,7 +13222,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -14091,11 +14123,6 @@ msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "az első sor után"
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
@@ -16125,7 +16152,7 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
@@ -16748,58 +16775,58 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16807,97 +16834,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Használat: mkfs [-V] [-t fájlrendszertípus] [fájlrendszer-beállítások] eszköz [méret]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [vagy --sectors #]:    a használandó szektorszám beállítása"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -17301,16 +17328,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17324,7 +17351,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -17335,34 +17362,34 @@ msgstr ""
 "Használja a(z) „%s [kapcsolók] %s” parancsot, ha valóban\n"
 "használni akarja. A parancsfájl nem indult el.\n"
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17371,22 +17398,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A parancsfájl kész ekkor: %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "az openpty meghiúsult\n"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Elfogytak a pszeudoterminálok\n"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "A parancsfájl elindult, a fájl: %s\n"
@@ -18563,6 +18590,9 @@ msgstr "Ismeretlen escape-sorozat a bemenetben: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 rejtett C: meghajtó"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr ""
index f9604ff..3b204cd 100644 (file)
Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ
index 76e791c..fc778bb 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%s gagal.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s sukses.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat gagal: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "gagal seek"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Pertama %s"
@@ -1176,23 +1176,23 @@ msgstr ""
 "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "awal"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektor"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "   h   ubah jumlah dari heads"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   ubah jumlah sektor/track"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "gagal fork"
 
@@ -2633,9 +2633,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "gagal menulis: %s"
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
@@ -3665,17 +3665,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -3728,7 +3728,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              parameters\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3745,12 +3745,12 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
@@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
@@ -4277,219 +4277,219 @@ msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Keadaan baru:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [atau --id]:      mencetak atau mengubab Id dari partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                hanya mengubah partisi nomor #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 #, fuzzy
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s dari %s\n"
@@ -4769,8 +4769,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4811,168 +4811,173 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 hidded C: drive"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux extended"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS volume set"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NextSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HPF+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard hidden"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Non-FS data"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "argumen tidak baik"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondary"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -5039,7 +5044,7 @@ msgstr "cylinder"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
@@ -5370,7 +5375,7 @@ msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulk
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5381,7 +5386,7 @@ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
@@ -5555,7 +5560,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5586,7 +5591,7 @@ msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Perangkat"
@@ -5608,7 +5613,7 @@ msgstr "awal"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6053,183 +6058,195 @@ msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+"\n"
+"Partisi boot tidak ada.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "error mengambil\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 msgstr[1] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipe"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
@@ -6239,7 +6256,7 @@ msgstr "Nama"
 msgid "Free space"
 msgstr "Space kosong"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
@@ -7837,7 +7854,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
@@ -8941,52 +8958,52 @@ msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "%s: fallocate gagal"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "field terlalu panjang.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "field terlalu panjang.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr ""
@@ -8994,134 +9011,134 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(File selanjutnya: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 #, fuzzy
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -9165,7 +9182,7 @@ msgstr ""
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
@@ -9322,171 +9339,177 @@ msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
 msgid "device vendor"
 msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "error mengambil\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9803,111 +9826,120 @@ msgstr "Tidak dapat mendengarkan di soket unix %s: %s\n"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik '%s'"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
+#: misc-utils/uuidd.c:367
 #, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() gagal"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "gagal membaca: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "Error membaca dari klien, panjang = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "operasi %d, masukan jumlah = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "UUID waktu yang dihasilkan: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "UUID acak yang dihasilkan: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
 msgstr[1] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] "Menghasilkan %d UUID:\n"
 msgstr[1] "Menghasilkan %d UUID:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "Panjang balasan dari server tidak terduga %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "Error memanggil daemon uuidd (%s): %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
 msgstr "%s: format berkas tidak terduga"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
 msgstr[1] "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Daftar dari UUID:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "Tidak dapat mematikan uuidd yang berjalan dengan pid %d: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Dimatikan uuidd yang berjalan dengan pid %d\n"
@@ -10425,7 +10457,7 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
@@ -12225,7 +12257,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -13183,7 +13215,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: stat gagal"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -14081,11 +14113,6 @@ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s dari %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "error mengambil\n"
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
@@ -16120,7 +16147,7 @@ msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
@@ -16741,58 +16768,58 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16800,97 +16827,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
@@ -17295,16 +17322,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17318,7 +17345,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -17329,34 +17356,34 @@ msgstr ""
 "Penggunaan `%s [pilihan] %s' jika anda benar - benar ingin menggunakannya.\n"
 "Script tidak berjalan.\n"
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script selesai, file adalah %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script dimulai di %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc() gagal"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17365,22 +17392,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script selesai di %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty gagal\n"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Out of pty's\n"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script dimulai, file adalah %s\n"
@@ -18588,6 +18615,9 @@ msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 hidded C: drive"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Selesai.\n"
index af3c017..b6af992 100644 (file)
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
index f993629..2418b64 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%s non riuscito.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s riuscito.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "id non valido: %s\n"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Primo %s"
@@ -1182,23 +1182,23 @@ msgstr ""
 "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "inizio"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Settori"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "   h   modifica del numero di testine"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   modifica del numero di settori/traccia"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "GPT"
 msgstr "EFI GPT"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork non riuscito\n"
@@ -2647,9 +2647,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(File successivo: %s)"
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
@@ -3670,17 +3670,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "             parametri\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3750,12 +3750,12 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
@@ -4281,227 +4281,227 @@ msgstr "Non creare una partizione"
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Nuova situazione:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova della versione getopt(1)\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [o --id]:        stampa o modifica dell'Id della partizione"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                modifica solamente la partizione con numero #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:    imposta il numero di testine da utilizzare"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [o --quiet]:      elimina i messaggi di avvertimento"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Imposta la shell \n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 #, fuzzy
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s da %s\n"
@@ -4780,8 +4780,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr " SpeedStor"
 
@@ -4822,170 +4822,175 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "C nascosto OS/2: drive"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux esteso"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "set volume NTFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard hidden"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Non-FS data"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 #, fuzzy
 msgid "BootIt"
 msgstr "Avvio"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "accesso DOS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondario"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Autorilevamento raid di Linux"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -5052,7 +5057,7 @@ msgstr "cilindro"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
@@ -5368,7 +5373,7 @@ msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5379,7 +5384,7 @@ msgstr "La partizione %d è già definita.  Cancellarla prima di riaggiungerla.\
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
@@ -5553,7 +5558,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
@@ -5582,7 +5587,7 @@ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
@@ -5604,7 +5609,7 @@ msgstr "inizio"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6049,183 +6054,195 @@ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+"\n"
+"la partizione di avvio non esiste.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "errore di posizionamento"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Questa partizione è già in uso"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Non creare una partizione"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -6235,7 +6252,7 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Free space"
 msgstr "Spazio disponibile"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
@@ -7838,7 +7855,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
@@ -8953,184 +8970,184 @@ msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Imposta la shell \n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova della versione getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -9174,7 +9191,7 @@ msgstr ""
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
@@ -9328,172 +9345,178 @@ msgstr "versione"
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "errore di posizionamento"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova della versione getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9809,111 +9832,120 @@ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
+#: misc-utils/uuidd.c:367
 #, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr " settimeofday() non riuscito"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "Errore durante la lettura di %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "id non valido"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "id non valido"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
 msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
@@ -10432,7 +10464,7 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: loop device specificato due volte"
@@ -12229,7 +12261,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -13196,7 +13228,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -14100,11 +14132,6 @@ msgstr "mount: è possibile solo per root"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s da %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "errore di posizionamento"
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
@@ -16111,7 +16138,7 @@ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
@@ -16731,58 +16758,58 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr "versione"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16790,99 +16817,99 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [o --sectors #]:  imposta il numero di settori da utilizzare"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -17290,16 +17317,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17313,7 +17340,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -17324,34 +17351,34 @@ msgstr ""
 "Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n"
 "Script non avviato.\n"
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script iniziato su %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc() non riuscita"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17360,22 +17387,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script effettuato su %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
@@ -18534,6 +18561,9 @@ msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "C nascosto OS/2: drive"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr ""
index a7b811e..f9cf5f6 100644 (file)
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
index 979f6a0..a2c4cda 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-25 07:42+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "%s は失敗しました。\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s が成功しました。\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n"
 
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr " -L, --color[=<いつ>]     メッセージを色づけします(auto、
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "未対応の色モードです"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s の stat に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "ユーザーが定義した終了トラックがメディアの最大値
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "ユーザーが定義した終了トラックが開始トラックを超えています"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 msgid "close failed"
 msgstr "閉じるのに失敗しました"
 
@@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr "範囲外の値です。"
 
@@ -915,7 +915,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "読み取れません"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr "最初のセクタ"
 
@@ -1100,22 +1100,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "開始位置"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "最後から"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "セクタ"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "ヘッド数を変更します"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "セクタ/トラック数を変更します"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "子プロセスの起動に失敗"
 
@@ -2475,9 +2475,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr "書き込みに失敗しました"
 
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr " -h, --help         このヘルプを表示して終了します\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "%s の実行に失敗しました"
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "不明なカラム: %s"
@@ -3497,16 +3497,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "出力テーブルへのデータ追加に失敗しました"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
 
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           パーティションを一覧表示します\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
@@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m>       パーティションを範囲で指定します (
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          キー=\"値\" の出力形式を使用します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "起動可能フラグの切り替えは MBR でだけサポートされ
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "パーティション番号の取得に失敗しました"
 
@@ -4099,15 +4099,15 @@ msgstr "パーティションを無視します。"
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "スクリプトヘッダの適用に失敗し、ディスクラベルは作成されませんでした。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "パーティションを追加できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "スクリプトのヘッダを"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4115,21 +4115,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "新しい状態:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Leaving."
 msgstr "入れ子のディスクラベルから離れます。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "サスペンドモード: no; 終了します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <デバイス> [[-N] <パーティション>]\n"
 " %1$s [オプション] <コマンド>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4146,167 +4146,167 @@ msgstr ""
 "\n"
 "コマンド:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 #, fuzzy
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -H, --human                 人間にとって読みやすい形式で出力します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -H, --human                 人間にとって読みやすい形式で出力します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list                    パーティション一覧を表示して終了します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr " -l, --list                    パーティション一覧を表示して終了します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -l, --list             全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -r, --raw                   加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify                      パーティションが整合しているかテストします\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <dev> <part> [<文字列>] パーティションラベルを表示または変更します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] パーティションのUUIDを表示または変更します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<文字列>] パーティションの属性を表示または変更します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <dev>                     デバイス(通常はディスク)のパス\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    パーティション番号\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <type>                    パーティションのタイプ、GPT では GUID、MBR では16進数\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               パーティションテーブルを最初から作成します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -t, --type <種類>             指定した種類のパーティションテーブルのみを認識させます\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -r, --reset               すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<いつ>]     メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -H, --heads <数値>            ヘッド数を指定します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --noclear             デバイスが使用中かどうか確認しません\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <path>  デフォルトのバックアップファイル名ではなく、指定したパスを使います\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>       出力する列を指定します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               出力するメッセージの量を抑えます\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <名前>        ラベルのタイプを指定します(DOS, GPT, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -t, --type <タイプ>  パーティションの種類を指定します (dos, bsd, solaris など)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               非推奨、後方互換性のためのみに用意されています\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              非推奨、セクタ単位の操作のみサポートします\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr " -v, --version  バージョン情報を表示して終了します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s は非推奨です。--part-type を使用してください"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id は非推奨です。 --part-type を使用してください"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "--Linux オプションは不要で非推奨です"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "サポートしていない単位 '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s from %s\n"
@@ -4581,8 +4581,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4623,168 +4623,173 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 隠し C: ドライブ"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux 拡張領域"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS ボリュームセット"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux プレーンテキスト"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad ハイバネーション"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin ブート"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI スワップ"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "隠し Boot Wizard"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris ブート"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "非 FS データ"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell ユーティリティ"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "1 つ目の値"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC ブート"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS セカンダリ"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid 自動検出"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4840,7 +4845,7 @@ msgstr "最初のシリンダ"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後のシリンダ, +シリンダ番号または +サイズ{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最終セクタ, +セクタ番号 または +サイズ{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5131,7 +5136,7 @@ msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5142,7 +5147,7 @@ msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うに
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "セクタ %llu は既に割り当て済みです。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "利用可能な空きセクタがありません。"
 
@@ -5297,7 +5302,7 @@ msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。"
 
@@ -5325,7 +5330,7 @@ msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
@@ -5346,7 +5351,7 @@ msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -5752,176 +5757,186 @@ msgstr "パーティション UUID を `%s' から `%s' に変更しました。
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "起動パーティションが存在していません。"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "パーティションの終了位置 (セクタ単位)"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "デバイスがハイブリッド MBR 含んでいます -- GPT のみを書き込みます。MBR の同期は手動で行ってください。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "ディスクには有効なバックアップヘッダが含まれていません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "プライマリヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "バックアップヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "パーティション項目のチェックサムが正しくありません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "プライマリヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "バックアップヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "プライマリヘッダにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "バックアップにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "すべてのデータを収めるには、ディスクが小さすぎます。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "プライマリヘッダとバックアップヘッダの内容が合致していません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "パーティション %u は、パーティション %u と重複しています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "パーティション %u はディスクに比べて大きすぎます。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "パーティション %u は開始位置よりも前で終わってしまっています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr "エラーは検出されませんでした。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "ヘッダバージョン: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "%2$d 個のパーティションのうち、 %1$u 個を使用しています。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "合計 %ju 個の空きセクタが %u セグメント(最大 %s)内に、あります。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "エラーが %d 個検出されました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "すべてのパーティションが使用済みです。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "セクタ %ju は既に使用済みです。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "新しい GPT ディスクラベル (GUID: %s) を作成しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "新しいディスク UUID を (8-4-4-4-12 形式で) 入力してください"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "UUID の解析に失敗しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "ディスク識別子を `%s' から `%s' に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんでした"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を有効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を無効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "パーティションの種類 (UUID)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
@@ -5930,7 +5945,7 @@ msgstr "名前"
 msgid "Free space"
 msgstr "空き領域"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "パーティションのサイズ変更に失敗しました"
@@ -7392,7 +7407,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "シグナルをブロックできません"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
 
@@ -8477,100 +8492,100 @@ msgstr "不明な優先順位名です: %s"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "ソケット %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s ポート %s の名前を解決できませんでした: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s ポート %s に接続できませんでした"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "最大入力行数 (%d) を超えました"
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() が失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "ホスト名 '%s' が長すぎます"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "タグ '%s' が長すぎます"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "不明なオプション引数を無視します: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "--auto/-a オプションの引数が間違っています"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "メッセージをシステムログに記録します。\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " --help                            このヘルプを表示して終了します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -i, --id[=<id>]          <id> を記録します(既定値は PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, ---file <ファイル>   指定したファイルの内容をログに記録します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           ログインプロンプトを表示しないようにします\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr " -n, --no-act              デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        標準入力の各行から先頭一致で検索します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             メッセージを標準エラーにも出力します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr ""
@@ -8578,78 +8593,78 @@ msgstr ""
 "使い方:\n"
 " %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <タグ>         各行全てにこのタグを付けます\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <名前>      指定したリモート syslog サーバに書き込みます\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr " -P, --port <番号>        指定した UDP ポートを利用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                TCP のみを使用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                UDP のみを使用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            古い BSD syslog プロトコルを使用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " --rgid <gid>             実際の GID を設定します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <ソケット>   指定した Unix ソケットに書き込みます\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "ファイル %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ID の解析に失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -8692,7 +8707,7 @@ msgstr "カーネル内部デバイス名"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "親のカーネル内部デバイス名"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "マウントされている場所"
 
@@ -8832,150 +8847,156 @@ msgstr "デバイスのリビジョン"
 msgid "device vendor"
 msgstr "デバイスの製造元"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "%s: 解析エラー: %d 行目の項目を無視します。"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: デバイスパスの取得に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: 不明なデバイス名です"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: DM 名の取得に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "sysfs 内でデバイスディレクトリを開く処理が失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: sysfs パスの合成処理に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: リンクの読み込みに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs の名前の取得に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        discard 関連の機能を表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <一覧> メジャー番号を利用して、除外するデバイスを指定します (既定値: RAM ディスク)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          ASCII 文字のみを使用します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスのみを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          パーミッションに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          完全なデバイスパスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       トポロジに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8984,12 +9005,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能な列 (--output で指定します):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "sysfs ディレクトリへのアクセスに失敗しました: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9306,103 +9327,113 @@ msgstr "Unix ソケット %s の待ち受け処理に失敗しました"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "ファイル %s をインポートできません。"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() に失敗しました"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "ファイル記述子が存在しないか、使用しすぎている状態です"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 msgid "read failed"
 msgstr "読み込みに失敗しました"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "クライアントからの読み込み時にエラーが発生しました。長さ = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "操作 %d, 到着数 = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "操作 %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "時刻から UUID を生成しました: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "乱数から UUID を生成しました: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] "時刻から %2$d 個の UUID (%1$s ...) を生成しました。\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] "生成した %d 個の UUID:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "不正な操作 %d です\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "サーバから予期しない応答 %d が返されました"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr " --uuid の解釈に失敗しました"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "現在の uuidd は、ソケットの有効化機能を含めずに構築されています。"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "--socket-activation と --socket の両方が指定されています。 --socket を無視して続行します。"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "uuidd デーモン (%s) の呼び出し時にエラーが発生しました"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
 msgstr "予期しないエラー"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%2$d 個の UUID (%1$s ...) です\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "UUID の一覧:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "pid %d で動作中の uuidd を kill できませんでした"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "pid %d で動作中の uuidd を終了しました。\n"
@@ -9955,7 +9986,7 @@ msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "no device specified"
 msgstr "デバイスが指定されていません"
 
@@ -11737,7 +11768,7 @@ msgstr " -Q, --queue                 メッセージキューを作成します\
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <モード>      資源に割り当てるパーミッションを指定します (既定値は 0644 です)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
 
@@ -12667,7 +12698,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: 切り離しに失敗しました"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "出力行の初期化に失敗しました"
 
@@ -13528,11 +13559,6 @@ msgstr "これを実行できるのは root だけです"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s from %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s: 解析エラー: %d 行目の項目を無視します。"
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "mtab の読み込みに失敗しました"
@@ -15578,7 +15604,7 @@ msgstr "優先順位の解釈に失敗しました"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s 用のデバイスが見つかりません"
@@ -16188,59 +16214,59 @@ msgstr "識別子:"
 msgid "version"
 msgstr "バージョン"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 msgid "zram device name"
 msgstr "zram デバイス名"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr "圧縮前のデータ容量による制限"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr "圧縮前の格納されたデータのサイズ"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr "圧縮後の格納されたデータのサイズ"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr "選択された圧縮アルゴリズム"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 #, fuzzy
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr "圧縮前のデータ容量による制限"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 #, fuzzy
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16251,42 +16277,42 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <デバイス> [...]\n"
 " %1$s [オプション] -f | <デバイス> -s <サイズ>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "zram デバイスの設定と制御を行います。\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   使用する圧縮アルゴリズム\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                使っていないデバイスを検索します\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr ""
@@ -16294,53 +16320,53 @@ msgstr ""
 "使い方:\n"
 " %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -s, --sectors <数値>   利用するセクタの数をセットします\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "未対応のアルゴリズムです: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "ストリームの解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "オプション --find は <device> と同時に指定することができません"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "1度に1つのデバイスのみを指定できます"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "リセット(_R)"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 #, fuzzy
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "zRam デバイス名"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: stat が失敗しました"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました"
@@ -16723,16 +16749,16 @@ msgstr "端末への書き込みアクセスを禁止しています"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "引数が正しくありません: %s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [オプション] [ファイル]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "端末操作と表示の写しを作成します。\n"
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16756,7 +16782,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help              このヘルプを表示して終了します\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16767,16 +16793,16 @@ msgstr ""
 "どうしてもこのファイルを使用したい場合は、 --force を指定してください。\n"
 "プログラムの起動を中止しました。"
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "スクリプトを終了しました。ファイルは %s です\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "スクリプトファイルに書き込むことができません"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16785,17 +16811,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セッションが終了しました, シェルを停止しています..."
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "スクリプトは %s に開始しました"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() に失敗しました"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16804,19 +16830,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "スクリプトは %s に終了しました"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "端末の属性取得に失敗しました"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty に失敗しました"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr "pty の割り当てに失敗しました"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "スクリプトを開始しました。ファイルは %s です\n"
@@ -17979,6 +18005,9 @@ msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています
 msgid "Input line too long."
 msgstr "入力行が長すぎます。"
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 隠し C: ドライブ"
+
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "終了。"
 
index b64f4a1..a0f6f1b 100644 (file)
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
index 20dee9a..6a0ca06 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-15 22:07+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n"
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n"
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "'%s' is mislukt.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s is voltooid.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "lezen van partities is mislukt"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "  %1$s [opties] <apparaat>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n"
 
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]    de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'n
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -z, --zero                 met een lege partitietabel beginnen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ongeldige kleurmodus"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "status opvragen van %s is mislukt"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "opgegeven eindspoor is groter dan de floppy toestaat"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan eindspoor"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 msgid "close failed"
 msgstr "sluiten is mislukt"
 
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Waarde valt buiten bereik."
 
@@ -943,7 +943,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "kan niet lezen"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr "Eerste sector"
 
@@ -1133,22 +1133,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "Begin"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectoren"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "aantal koppen wijzigen"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "aantal sectoren per spoor wijzigen"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork() is mislukt"
 
@@ -2526,9 +2526,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr "schrijven is mislukt"
 
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "  -h, --help          deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "uitvoeren van %s is mislukt"
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "onbekende kolom: %s"
@@ -3573,16 +3573,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
 
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --show           partities tonen\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes          grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
 
@@ -3651,11 +3651,11 @@ msgstr "  -n, --nr <N:M>       te gebruiken bereik van partities (bijvoorbeeld '
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -P, --pairs          uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw            rauwe uitvoer produceren\n"
 
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen"
@@ -4170,15 +4170,15 @@ msgstr "Partitie %zu wordt genegeerd."
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "Toevoegen van partitie is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Scriptkopregels zijn geaccepteerd."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4186,19 +4186,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nieuwe situatie:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr "Dag."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Dag.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <apparaat> [[-N] <partitienummer>]\n"
 "  %1$s [opties] <opdracht>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4215,164 +4215,164 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opdrachten:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 
 # AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -l, --list                 partities tonen en stoppen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
 # AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -l, --list                 partities tonen en stoppen\n"
 
 # AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr "  -l, --list                 partities tonen en stoppen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr ""
 
 # AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -l, --list                 partities tonen en stoppen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
 # COMMA
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -z, --zero                 met een lege partitietabel beginnen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "      --bytes          grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]    de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>     te tonen kolommen in de uitvoer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet              extra informatie onderdrukken\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -L, --Linux               (verouderd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr "  -v, --version                programmaversie tonen en stoppen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "optie '%s' is verouderd; gebruik '--part-type'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "optie '--id' is verouderd; gebruik '--part-type'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "de optie '--Linux' is onnodig en verouderd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "'%s' uit %s\n"
@@ -4649,8 +4649,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4691,168 +4691,173 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 verborgen C:"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux uitgebreid"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS volumenset"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernatie"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin opstart"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI-bestandssysteem"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI-wisselgeheugen"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "BootWizard verborgen"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris opstart"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT16 <32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "non-BS-gegevens"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "eerste argument"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS bestandssysteem"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC opstart"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secundair"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware vmkcore"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raidautodetectie"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4910,7 +4915,7 @@ msgstr "Eerste cilinder"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5222,7 +5227,7 @@ msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorri
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5233,7 +5238,7 @@ msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd.  Verwijder deze eerst, en voeg hem dan
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sector %llu is al gereserveerd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."
 
@@ -5391,7 +5396,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden.  De ordening is al goed."
 
@@ -5419,7 +5424,7 @@ msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
@@ -5440,7 +5445,7 @@ msgstr "Begin-C/K/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Eind-C/K/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr "Kenm."
 
@@ -5853,180 +5858,190 @@ msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s."
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Partitienaam is gewijzigd van '%s' naar '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "De opstartpartitie bestaat niet."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "einde van de partitie (in sectoren)"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 "Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n"
 "U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Geen fouten gevonden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Header-versie: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment."
 msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d fout gevonden."
 msgstr[1] "%d fouten gevonden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Alle partities zijn al in gebruik."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Ontleden van UUID is mislukt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -6035,7 +6050,7 @@ msgstr "Naam"
 msgid "Free space"
 msgstr "[vrije ruimte]"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "van grootte veranderen van partitie is mislukt"
@@ -7509,7 +7524,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "kan signalen niet blokkeren"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
 
@@ -8551,129 +8566,129 @@ msgstr "onbekende prioriteitsnaam: %s"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: padnaam is te lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "herleiden van naam %s poort %s is mislukt: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maximum aantal invoerregels (%d) is overschreden"
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "hostnaam '%s' is te lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "label '%s' is te lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "onbekend optie-argument %s wordt genegeerd"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "ongeldig argument van optie '--auto' (-a)"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<bericht>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Schrijft berichten naar het systeemlogboek.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  --help                           deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "  -i, --id[=<ID>]          onder <ID> loggen  (standaard is PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -f, --file <bestand>   de inhoud van dit bestand loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "  -n, --skip-login          niet om login prompten\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "      --nohints             geen hints over Lock-toetsen geven\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr "  -p, --priority <getal>   gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "      --prio-prefix      naar prefix kijken op elke regel van standaardinvoer\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -s, --stderr           bericht ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -s, --size <getal>       de grootte van het ZRAM-apparaat\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr "  -t, --tag <tekstje>    elke regel labelen met dit tekstje\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr "  -n, --server <naam>    naar deze syslog-server op afstand loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr "  -P, --port <nummer>    te gebruiken UDP-poort\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -T, --tcp              alleen TCP gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -d, --udp              alleen UDP gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "      --rfc3164          het verouderde BSD-syslog-protocol gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
@@ -8682,48 +8697,48 @@ msgstr ""
 "      --rfc5424[=<weg>]  het nieuwe syslog-protocol gebruiken  (standaard);\n"
 "                            <weg> kan zijn: 'notime', of 'notq', en/of 'nohost'\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "  --rgid <GID>             werkelijke GID instellen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr "  -u, --socket <apparaat>  naar deze Unix-socket schrijven\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "      --journald[=<bestand>]   een journald-item schrijven\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "bestand %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ontleden van ID is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "een bestand en een bericht gaan niet samen; het bericht wordt genegeerd"
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -8764,7 +8779,7 @@ msgstr "interne kernelapparaatnaam"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "interne ouder-kernelapparaatnaam"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "waar het apparaat is aangekoppeld"
 
@@ -8904,149 +8919,155 @@ msgstr "apparaatrevisie"
 msgid "device vendor"
 msgstr "apparaatproducent"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "%s: ontledingsfout: het item op regel %d wordt genegeerd"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: onbekende apparaatnaam"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: verkrijgen van DM-naam is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: componeren van 'sysfs'-pad is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: lezen van koppeling is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<apparaat>...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -a, --all             alle apparaten tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "  -d, --nodeps          geen slaven of houders tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr "  -D, --discard         verwerpingsmogelijkheden tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 "  -e, --exclude <lijst>   apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n"
 "                            (standaard: RAM-schijven)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -f, --fs              info tonen over bestandssystemen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -i, --ascii           alleen ASCII-tekens gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr "  -I, --include <lijst>   alleen apparaten tonen met deze hoofdnummers\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -r, --raw            rauwe uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -l, --list            uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -m, --perms           info tonen over toegangsrechten\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr "  -n, --noheadings      geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>  te tonen kolommen in de uitvoer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -p, --paths           volledige apparaatpad tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -s, --inverse         inverse afhankelijkheden gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -S, --scsi            info tonen over SCSI-apparaten\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr "  -t, --topology        info tonen over topologie\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -x, --sort <kolom>    uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9055,12 +9076,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beschikbare kolommen (voor '--output') zijn:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr "de sorteerkolom moet bij de uitgevoerde kolommen zitten"
 
@@ -9378,106 +9399,116 @@ msgstr "kan niet luisteren op UNIX-socket %s"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "kan bestand %s niet afkappen"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() is mislukt"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "geen of te veel bestandsdescriptors ontvangen"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 msgid "read failed"
 msgstr "lezen is mislukt"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "bewerking %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n"
 msgstr[1] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] "Er is %d UUID gegenereerd:\n"
 msgstr[1] "Er zijn %d UUID's gegenereerd:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Ongeldige bewerking %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "ontleden van het aantal is mislukt"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "'uuidd' is gecompileerd zonder ondersteuning voor socket-activatie"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "Zowel '--socket-activation' als '--socket' is gegeven; '--socket' wordt genegeerd."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
 msgstr "onverwachte fout"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s en %d opvolgende UUID\n"
 msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Lijst van UUID's:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "kan uuidd met PID %d niet elimineren"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "De uuidd met PID %d is geëlimineerd.\n"
@@ -10036,7 +10067,7 @@ msgstr "ontleden van positie is mislukt"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "no device specified"
 msgstr "geen apparaat gegeven"
 
@@ -11818,7 +11849,7 @@ msgstr " -Q, --queue                berichtenwachtrij aanmaken\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <modus>         toegangsrechten voor hulpbron (standaard is 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
 
@@ -12745,7 +12776,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: onthechten is mislukt"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt"
 
@@ -13617,11 +13648,6 @@ msgstr "alleen root kan dat doen"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s: ontledingsfout: het item op regel %d wordt genegeerd"
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "lezen van mtab is mislukt"
@@ -15593,7 +15619,7 @@ msgstr "ontleden van prioriteit is mislukt"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "ongeldig verwerpingsbeleid: %s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "kan geen apparaat vinden voor %s"
@@ -16194,56 +16220,56 @@ msgstr "Identiteit:"
 msgid "version"
 msgstr "versie"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 msgid "zram device name"
 msgstr "ZRAM-apparaatnaam"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "ontleden van begin is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16254,87 +16280,87 @@ msgstr ""
 "  %1$s -r <apparaat>...\n"
 "  %1$s [opties] -f|<apparaat> -s <getal>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Prepareert en beheert ZRAM-apparaten.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr "  -a, --algorithm lzo|lz4    te gebruiken compressiealgoritme\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes              groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -f, --find               een ongebruikt ZRAM-apparaat vinden\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>     weer te geven kolommen in statusuitvoer\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "      --raw                rauwe statusuitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -r, --reset              alle opgegeven apparaten resetten\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -s, --size <getal>       de grootte van het ZRAM-apparaat\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "  -t, --streams <getal>    het aantal te gebruiken compressiestreams\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "niet-ondersteund algoritme: '%s'"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "ontleden van streamsargument is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "optie '--find' gaat niet samen met <apparaat>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "er mag slechts één <apparaat> opgegeven worden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "opties '--algorithm' en '--streams' moeten vergezeld gaan van '--size'"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: resetten is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "er is geen vrij ZRAM-apparaat gevonden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: instellen van aantal streams is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: instellen van algoritme is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: instellen van schijfgrootte (%ju bytes) is mislukt"
@@ -16719,16 +16745,16 @@ msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is geweigerd"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ongeldig argument: %s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "  %s [opties] [bestand]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16753,7 +16779,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: backtick
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16764,16 +16790,16 @@ msgstr ""
 "gebruik '--force' als u deze echt wilt gebruiken.\n"
 "Script is niet gestart."
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script is beëindigd, het bestand heet '%s'.\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "kan scriptbestand niet schrijven"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16782,17 +16808,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sessie is beëindigd, shell wordt geëlimineerd..."
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script is gestart op %s."
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() is mislukt"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16801,19 +16827,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script is beëindigd op %s."
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "kan terminaleigenschappen niet achterhalen"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty() is mislukt"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr "onvoldoende PTY's"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script is gestart, het bestand heet '%s'.\n"
@@ -17976,6 +18002,9 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Invoerregel is te lang."
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 verborgen C:"
+
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Voltooid."
 
index f3e38dc..3cdc3cf 100644 (file)
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
index a67ae8a..cc658e2 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-30 09:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n"
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n"
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%s nie powiodło się.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s powiodło się.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: nie udało się zainicjować obsługi sysfs"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Zakończenie programu bez zapisu tablicy partycji"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "nie udało się odczytać partycji"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opcje] <dysk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Wyświetlenie lub modyfikowanie tablicy partycji dysku.\n"
 
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr " -L, --color[=<kiedy>]    kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat %s nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "ścieżka końcowa określona przez użytkownika przekracza maksymalną
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "ścieżka początkowa określona przez użytkownika wykracza poza końcową"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 msgid "close failed"
 msgstr "zamknięcie nie powiodło się"
 
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wartość spoza zakresu."
 
@@ -902,7 +902,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "nie można odczytać"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr "Pierwszy sektor"
 
@@ -1089,22 +1089,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "Początek"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektory"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "zmiana liczby głowic"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "zmiana liczby sektorów na ścieżkę"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "wywołanie fork nie powiodło się"
 
@@ -2461,9 +2461,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr "zapis nie powiódł się"
 
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr " -h, --help         wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "nie udało się uruchomić %s"
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "nieznana kolumna: %s"
@@ -3490,16 +3490,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "nie udało się dodać danych do tabeli wyjściowej"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
 
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           lista partycji\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes          wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
@@ -3570,11 +3570,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m>       określenie przedziału partycji (np. --nr 2:4)\n"
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            wyjście w formacie surowym\n"
 
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "zmiana flag rozruchu jest obsługiwana tylko dla MBR"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "nie udało się przeanalizować numeru partycji"
 
@@ -4086,15 +4086,15 @@ msgstr "Zignorowano partycję."
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Nie udało się nanieść nagłówków skryptu, etykieta dysku nie została utworzona."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "Nie udało się dodać partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Nagłówek skryptu przyjęty."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4102,19 +4102,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nowa sytuacja:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Czy zapisać zmiany na dysk?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr "Pozostawiono."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Pozostawiono.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <urządzenie> [[-N] <partycja>]\n"
 " %1$s [opcje] <polecenie>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4131,155 +4131,155 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Polecenia:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <urz> [<part> ...] lista lub ustawienie partycji rozruchowych MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <urz>                  zrzut tablicy partycji (jako późniejsze wejście)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <urz>                  zrzut tablicy partycji w formacie JSON\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<urz> ...]   lista geometrii wszystkich lub podanych urządzeń\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<urz> ...]            lista partycji każdego urządzenia\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<urz> ...]       lista wolnego miejsca każdego urządzenia\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<urz> ...]       lista rozmiarów wszystkich lub podanych urządzeń\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  wypisanie znanych typów (p. -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<urz> ...]          test, czy partycje wyglądają poprawnie\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <urz> <part> [<łańc>] wypisanie lub zmiana etykiety partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <urz> <part> [<typ>]  wyspisanie lub zmiana typu partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <urz> <part> [<uuid>] wypisanie lub zmiana UUID-a partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <urz> <part> [<łańc>] wypisanie lub zmiana atrybutów partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <urz>                     ścieżka do urządzenia (zwykle dyskowego)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    numer partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <typ>                     typ partycji: GUID dla GPT, szesnastkowo dla MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              dołączenie partycji do istniejącej tablicy\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              kopia zapasowa sektorów tablicy partycji (p. -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes               wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
 "                           czytelnego dla człowieka\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               wyłączenie wszelkiego sprawdzania spójności\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "    --color[=<kiedy>]      kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <numer>      określenie numeru partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              wykonanie wszystkiego poza zapisem na urządzenie\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           bez sprawdzania, czy urządzenie jest w użyciu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <ścieżka> nadpisanie domyślnej nazwy pliku kopii zapasowej\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      kolumny do wypisania\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               pominięcie dodatkowych komunikatów informacyjnych\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <nazwa>       określenie typu etykiety (dos, gpt...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <nazwa> określenie typu etykiety zagnieżdżonej (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               przestarzałe, tylko dla zgodności wstecznej\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              przestarzałe, obsługiwane są tylko sektory\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr " -v, --version   wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s jest przestarzałe, należy używać --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id jest przestarzałe, należy używać --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "Opcja --Linux jest zbędna i przestarzała"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nieobsługiwana jednostka '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s z pakietu %s\n"
@@ -4554,8 +4554,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4596,167 +4596,172 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 ukryty dysk C:"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux ext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS volume set"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Ukryta Boot Wizard"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "Acronis FAT32 LBA"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Non-FS data"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "pierwszy argument"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondary"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux RAID autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4812,7 +4817,7 @@ msgstr "Pierwszy cylinder"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni cylinder, +cylindrów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni sektor, +sektorów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5107,7 +5112,7 @@ msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona p
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5118,7 +5123,7 @@ msgstr "Partycja %zu jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu jest już przydzielony."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nie ma już wolnych sektorów."
 
@@ -5274,7 +5279,7 @@ msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o ty
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa."
 
@@ -5302,7 +5307,7 @@ msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
@@ -5323,7 +5328,7 @@ msgstr "Początek-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Koniec-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atrybuty"
 
@@ -5722,80 +5727,90 @@ msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s."
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "Partycja rozruchowa nie istnieje."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "koniec partycji w sektorach"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "Urządzenie zawiera hybrydowy MBR - zapis tylko GPT. MBR trzeba zsynchronizować ręcznie."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Dysk nie zawiera poprawnego nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Błędna suma CRC nagłówka głównego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Błędna suma CRC nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Błędna suma kontrolna wpisu partycji."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka głównego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka zapasowego."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku głównym."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku zapasowym."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Dysk jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie dane."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Niezgodność głównego i zapasowego nagłówka."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partycja %u zachodzi na partycję %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partycja %u jest zbyt duża dla tego dysku."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partycja %u kończy się przed początkiem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Nie wykryto błędów."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Wersja nagłówka: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "W użyciu jest %u z %d partycji."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -5803,7 +5818,7 @@ msgstr[0] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmencie."
 msgstr[1] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
 msgstr[2] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -5811,91 +5826,91 @@ msgstr[0] "Wykryto %d błąd."
 msgstr[1] "Wykryto %d błędy."
 msgstr[2] "Wykryto %d błędów."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Wszystkie partycje są już w użyciu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju jest już w użyciu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Ostatni używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Pierwszy używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Utworzono nową etykietę dysku GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Proszę wprowadzić nowy UUID dysku (w formacie 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować UUID-a."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Atrybuty partycji %zu zmieniono na 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -5904,7 +5919,7 @@ msgstr "Nazwa"
 msgid "Free space"
 msgstr "Wolne miejsce"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru partycji #%zu."
@@ -7339,7 +7354,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "nie można zablokować sygnałów"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
 
@@ -8387,126 +8402,126 @@ msgstr "nieznana nazwa priorytetu: %s"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: ścieżka zbyt długa"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "nie udało się rozwiązać nazwy %s port %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "nie udało się połączyć do %s na port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "przekroczono maksymalną liczbę linii wejścia (%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "nazwa hosta '%s' jest zbyt długa"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "znacznik '%s' jest zbyt długi"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "zigorowano nieznaną opcję: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "błędny argument: %s: użycie błędów automatycznych"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<komunikat>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Wprowadzenie komunikatów do logu systemowego.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       logowanie PID-u polecenia loggera\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          logowanie podanego <id> (domyślnie logowany jest PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <plik>        zalogowanie zawartości podanego pliku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         bez logowania pustych linii przy przetwarzaniu plików\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             wykonanie wszystkiego poza zapisem do logu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    oznaczenie komunikatu podanym priorytetem\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        użycie zliczania oktetów wg rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        szukanie prefiksu w każdej linii czytanej z stdin\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr ""
 " -s, --stderr             wypisanie komunikatów także na standardowe wyjście\n"
 "                            diagnostyczne\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <rozmiar>     maksymalny rozmiar pojedynczego komunikatu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <znacznik>     oznaczanie każdej linii podanym znacznikiem\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nazwa>     zapis do danego zdalnego serwera sysloga\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr " -P, --port <numer>       użycie podanego portu UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                użycie tylko TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                użycie tylko UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            użycie przestarzałego protokołu sysloga BSD\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -8514,15 +8529,15 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   użycie protokołu syslog (domyślne dla zdalnych);\n"
 "                            <snip> może być: notime, notq i/lub nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      ustawienie pola id wiadomości wg rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <gniazdo>   zapis do podanego gniazda uniksowego\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -8531,32 +8546,32 @@ msgstr ""
 "                          wypisywanie błędów połączenia podczas użycia gniazd\n"
 "                          uniksowych\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<plik>]  zapis wpisu journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "plik %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "niezrozumiały id"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar komunikatu"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid nie może zawierać spacji"
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <plik> oraz <komunikat> wykluczają się wzajemnie, zigorowano komunikat"
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "nie można zapisać wpisu journald"
 
@@ -8597,7 +8612,7 @@ msgstr "wewnętrzna nazwa urządzenia w jądrze"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "wewnętrzna nazwa urządzenia rodzica w jądrze"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "miejsce zamontowania urządzenia"
 
@@ -8737,146 +8752,152 @@ msgstr "wersja urządzenia"
 msgid "device vendor"
 msgstr "producent urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "%s: błąd składni: zignorowano wpis w linii %d."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: nie udało się pobrać ścieżki urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: nieznana nazwa urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: nie udało się odczytać nazwy dm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "nie udało się otworzyć katalogu urządzenia w sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: nie udało się utworzyć ścieżki sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: nie udało się odczytać dowiązania"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać nazwy sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: nie udało się pobrać numeru urządzenia całego dysku"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista wykluczonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<urządzenie> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Informacje o urządzeniach blokowych.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all             wypisanie wszystkich urządzeń\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps          bez wypisywania urządzeń zależnych i nadrzędnych\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard         wypisanie możliwości usuwania sektorów\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <lista> wykluczenie urządzeń wg numeru gł. (domyślnie: ramdyski)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs              wypisanie informacji o systemach plików\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii           używanie wyłącznie znaków ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <lista> pokazanie tylko urządzeń o podanych numerach głównych\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           wyjście w formacie JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list            wyjście w formacie listy\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms           wypisanie informacji o uprawnieniach\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>  kolumny do wypisania\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths           wypisywanie pełnej ścieżki urządzeń\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse         odwrócenie zależności\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi            wypisanie informacji o urządzeniach SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology        wypisanie informacji o topologii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolumna>  sortowanie wyjścia wg <kolumny>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8885,12 +8906,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostępne kolumny (dla --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nie udało się dostać do katalogu sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr "kolumna sortowania musi się znajdować wśród kolumn wypisywanych"
 
@@ -9206,40 +9227,50 @@ msgstr "nie udało się rozpocząć nasłuchiwania na gnieździe uniksowym %s"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "nie udało się obciąć pliku: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() nie powiodło się"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "Nie otrzymano lub otrzymano za dużo deskryptorów plików"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 msgid "read failed"
 msgstr "odczyt nie powiódł się"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "błąd odczytu od klienta, długość = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "operacja %d, odebrana liczba = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "operacja %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -9247,7 +9278,7 @@ msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejny\n"
 msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n"
 msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -9255,42 +9286,42 @@ msgstr[0] "Wygenerowano %d UUID:\n"
 msgstr[1] "Wygenerowano %d UUID-y:\n"
 msgstr[2] "Wygenerowano %d UUID-ów:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Nieprawidłowa operacja %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "Nieoczekiwana długość odpowiedzi od serwera %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "nie udało się przeanalizować --uuids"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "uuidd został zbudowany bez obsługi aktywacji gniazdem"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "nie udało się przeanalizować --timeout"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "Podano opcję --socket-activation oraz --socket. Zignorowano --socket."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "błąd wywołania demona uuidd (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
 msgstr "nieoczekiwany błąd"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -9298,17 +9329,17 @@ msgstr[0] "%s i %d kolejny UUID\n"
 msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n"
 msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-ów\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Lista UUID-ów:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "nie udało się zabić uuidd działającego z pidem %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Zabito uuidd działającego z pidem %d.\n"
@@ -9842,7 +9873,7 @@ msgstr "niezrozumiały offset"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "niezrozumiały krok"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "no device specified"
 msgstr "nie podano urządzenia"
 
@@ -11621,7 +11652,7 @@ msgstr " -Q, --quue               utworzenie kolejki komunikatów\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <tryb>        uprawnienia do zasobu (domyślne do 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar"
 
@@ -12545,7 +12576,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: odłączenie nie powiodło się"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
 
@@ -13365,11 +13396,6 @@ msgstr "tylko root może to zrobić"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s z pakietu %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s: błąd składni: zignorowano wpis w linii %d."
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "nie udało się odczytać mtab"
@@ -15375,7 +15401,7 @@ msgstr "niezrozumiały priorytet"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "nieobsługiwana polityka kasowania: %s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "nie można odnaleźć urządzenia dla %s"
@@ -15975,56 +16001,56 @@ msgstr "Nazwa:"
 msgid "version"
 msgstr "wersja"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 msgid "zram device name"
 msgstr "nazwa urządzenia zram"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr "limit nieskompresowanej ilości danych"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr "nieskompresowany rozmiar zapisanych danych"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr "skompresowany rozmiar zapisanych danych"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr "wybrany algorytm kompresji"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr "liczba jednoczesnych operacji kompresji"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "puste strony bez przydzielonej pamięci"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr "cała pamięć wraz z fragmentacją alokatora i narzutem metadanych"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr "limit pamięci używanej do przechowywania danych skompresowanych"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr "pamięć użyta przez zram na przechowywanie danych skompresowanych"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 #, fuzzy
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "liczba obiektów zmigrowanych przez uspójnianie"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Niezrozumiały mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16035,87 +16061,87 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <urządzenie> [...]\n"
 " %1$s [opcje] -f | <urządzenie> -s <rozmiar>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Konfiguracja i sterowanie urządzeniami zram.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   wybór algorytmu kompresji\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               podawanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu ludzkiego\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                odnalezienie wolnego urządzenia\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      kolumny do umieszczenia w wyjściu stanu\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 użycie surowego formatu wyjścia\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               reset wszystkich podanych urządzeń\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <rozmiar>      rozmiar urządzenia\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <liczba>    liczba strumieni kompresujących\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "nieobsługiwany algorytm: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "nie udało się przeanalizować strumieni"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "opcje --find wyklucza się z <urządzeniem>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "dozwolone jest tylko <urządzenie> jednocześnie"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "opcje --algorithm oraz --streams muszą być połączone z --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: nie udało się zresetować"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "nie znaleziono wolnego urządzenia zram"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: nie udało się ustawić liczby strumieni"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: nie udało ustawić algorytmu"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: nie udało się ustawić rozmiaru dysku (bajtów: %ju)"
@@ -16498,16 +16524,16 @@ msgstr "zapis na terminal użytkownika jest niedozwolony"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "błędny argument: %s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [opcje] [plik]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Utworzenie skryptu z sesji terminalowej.\n"
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16531,7 +16557,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help                wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16542,16 +16568,16 @@ msgstr ""
 "Proszę użyć opcji --force, jeżeli naprawdę ma by użyty.\n"
 "Skrypt nie uruchomiony."
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skrypt wykonany, plik to %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "nie można zapisać pliku skryptu"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16560,16 +16586,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sesja przerwana.\n"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Skrypt uruchomiony %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll nie powiodło się"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16578,19 +16604,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skrypt wykonany %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "nie udało się pobrać atrybutów terminala"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty nie powiodło się"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr "brak wolnych pty"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Skrypt uruchomiony, plik to %s\n"
@@ -17755,5 +17781,8 @@ msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linia wejściowa zbyt długa."
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 ukryty dysk C:"
+
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Zakończone."
index 056a8d6..a5b7ac6 100644 (file)
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
index e38edf2..d58e2c0 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:39-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "%s falhou.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s obteve sucesso.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: falha ao inicializar manipulador de sysfs"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Sai do programa sem gravar a tabela de partição"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "falha ao ler partições"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opções] <unidade>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr " -L --color[=<quando>]   coloriza a saída (auto, always ou never)\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              inicia com uma tabela de partição zerada\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "sem suporte a modo de cores"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "argumento inválido: %s"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat falhou"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "close falhou: %s"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Usando resposta padrão %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valor fora do intervalo."
 
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "não foi possível ler"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr "Primeiro setor"
 
@@ -1132,10 +1132,11 @@ msgstr "falha ao alocar iterador"
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "falha ao inicializar tabela da saída"
 
+# set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu?
 #: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
-msgstr "falha ao inicializar linha da saída"
+msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:181
 #, fuzzy, c-format
@@ -1147,22 +1148,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Setores"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
@@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr "verifica a tabela de partição"
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
 #, fuzzy
 msgid "print information about a partition"
-msgstr "%s: não é um dispositivo de blocos"
+msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:105
 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
@@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "altera número de cabeças"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "altera o número de setores/trilha"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1509,9 +1510,8 @@ msgid "Script successfully applied."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:496
-#, fuzzy
 msgid "Failed to transform disk layout into script"
-msgstr "falha ao adicionar linha à saída"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:510
 msgid "Script successfully saved."
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "o fork falhou"
 
@@ -2539,9 +2539,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr "gravação falhou"
 
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr " -h, --help         exibe esta ajuda e sai\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "falha ao executar %s"
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo [contagem-bloco]\n"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:138
 #, fuzzy
 msgid " -1                      use Minix version 1\n"
-msgstr " -v                exibe a versão do programa\n"
+msgstr " -z                      nenhuma opção longa\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:139
 #, fuzzy
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr " -v                exibe a versão do programa\n"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:140
 #, fuzzy
 msgid " -3                      use Minix version 3\n"
-msgstr " -v                exibe a versão do programa\n"
+msgstr " -z                      nenhuma opção longa\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:141
 #, fuzzy
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "coluna desconhecida: %s"
@@ -3579,16 +3579,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "falha ao adicionar dados à tabela de saída"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "falha ao inicializar tabela da saída"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "falha ao inicializar coluna da saída"
 
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           lista as partições\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n"
 
@@ -3657,11 +3657,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m>       especifica a faixa de partições (ex.: --nr 2:4)\
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            usa o formato de saída não tratado (raw)\n"
 
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/sfdisk.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
-msgstr "A tabela de partição foi alterada."
+msgstr "O tipo da partição %zu não foi alterado."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:332
 #, fuzzy
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "%s: falha em obter o número da partição"
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição"
 #: disk-utils/sfdisk.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
-msgstr "Nenhuma tabela de partição.\n"
+msgstr "%s: nenhuma partição #%d"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:704
 #, fuzzy, c-format
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/sfdisk.c:982
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
-msgstr "   p   mostra a tabela de partição BSD"
+msgstr "   p   mostra a tabela de partição"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:983
 #, fuzzy
@@ -4055,18 +4055,16 @@ msgid "            GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1009
-#, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
-msgstr "Você não poderá gravar a tabela de partição.\n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1013
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1015
-#, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
-msgstr "  n          Cria uma nova partição a partir do espaço livre"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457
 msgid "unsupported command"
@@ -4083,14 +4081,14 @@ msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
-msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
-msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição"
+msgstr "Aviso: a partição %s não está contida na partição %s"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1223
 #, fuzzy, c-format
@@ -4173,43 +4171,43 @@ msgstr "falha ao adicionar partição"
 #: disk-utils/sfdisk.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
-msgstr "Não foi possível criar a partição %zu"
+msgstr "Atenção: partição vazia"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "falha ao adicionar partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Situação nova:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Deseja gravar isto no disco? [snf] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4218,187 +4216,186 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] [<dispositivo-loop>]\n"
 " %1$s [opções] -f | <dispositivo-loop> <arquivo>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -H, --human                 saída legível por humanos\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
-msgstr " -H, --human                 saída legível por humanos\n"
+msgstr " -l, --list                    mostra partições e sai\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list                    mostra partições e sai\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
-msgstr " -l, --list                    mostra partições e sai\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -l, --list                    lista informação sobre todos ou um apenas\n"
 "                                especificado (padrão)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -r, --raw                   mostra buffer de mensagens não tratadas\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
-msgstr " -l, --list                    mostra partições e sai\n"
+msgstr " -z, --zero              inicia com uma tabela de partição zerada\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [ou --id]:        mostra ou altera a ID da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "     --help                 mostra esta ajuda e sai\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                altera somente a partição de número #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              inicia com uma tabela de partição zerada\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr ""
 " -t, --type <tipo>             reconhece o tipo de tabela de partição\n"
 "                               especificada apenas\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Você pode desativar todas as verificações de consistência com:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L --color[=<quando>]   coloriza a saída (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -H, --heads <número>          especifica o número de cabeças\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           não escreve para no /etc/mtab\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr " -J  --noclear              não limpa a tela antes de perguntar\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [ou --quiet]:      suprime mensagens de aviso"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -i, --irq <núm>              especifca porta paralela irq\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -t, --type <tipo>    especifica o tipo da partição (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "     --4gb                ignorado (para compatibilidade apenas)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -i, --info                mostra informações apenas sobre passo de amostragem\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr " -v, --version  mostra informações da versão e sai\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "sem suporte ao argumento: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
@@ -4675,8 +4672,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Edisk Priam"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4717,169 +4714,174 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "Unidade C: OS/2 escondida"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Estendida Linux"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "Conjunto de volumes NTFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux texto simples"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "Hibernação IBM Thinkpad"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "inic. Darwin"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "sist. arq. BSDI"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
 # Assistente de inicialização escondido
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Assist. Inici. escondido"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "FAT32 W95 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "inicialização do Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT16<32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Dados Não-FS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Utilitário Dell"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "Acesso DOS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "primeiro argumento"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "sist. arq. BeOS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "inic. Linux/PA-RISC"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secundário"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux RAID auto-detecção"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4935,7 +4937,7 @@ msgstr "Primeiro cilindro"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +cilindros ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último setor, +setores ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5238,7 +5240,7 @@ msgstr "A opção inválida 0x%02x%02x da EBR (para a partição %zu) será corr
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Setor inicial %ju fora do intervalo."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5249,7 +5251,7 @@ msgstr "A partição %zu já está definida. Exclua-a antes de adicioná-la nova
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "O setor %llu já está alocado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Não há setores livres disponíveis."
 
@@ -5408,7 +5410,7 @@ msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta."
 
@@ -5436,7 +5438,7 @@ msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada."
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
@@ -5457,7 +5459,7 @@ msgstr "Início-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fim-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
@@ -5870,179 +5872,189 @@ msgstr "UUID da partição alterada de %s para %s."
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" to \"%.*s\"."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "A partição de inicialização não existe."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "fim da partição em setores"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "O dispositivo contém MBR híbrida -- escrevendo apenas GPT. Você tem que sicrnonizar a MBR manualmente."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "O disco não contém uma tabela de partição válida."
 
 # cabeçalho primário ou cabeçalho de uma partição primária, ou da primeira?
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho primário inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho backup inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Verificação de soma de entrada de partição inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho primário inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho backup inválida."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho primário."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho backup."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "O disco é pequeno demais para manter todos os dados."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Cabeçalhos primário e backup não conferem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "A partição %u sobrepõe-se à partição %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "A partição %u é grande demais para o disco."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "A partição %u termina antes dela começar."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Nenhum erro detectado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Versão do cabeçalho: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Usado %u de %d partições."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento."
 msgstr[1] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento(s) (maior %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d erro detectado."
 msgstr[1] "%d erros detectados."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Esta partição já está sendo usada."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "O setor %ju já está em uso."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Não foi possível criar a partição %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Criado um novo rótulo de disco GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Digite um novo UUID de disco (no formato 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Falha ao analisar seu UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identificador de disco alterado de %s para %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Insira o bit específico de GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "falha ao ativar bit sem suporte %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está habilitado agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está desabilitado agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A opção %s na partição %zu está habilitada agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A opção %s na partição %zu está desabilitada agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -6051,7 +6063,7 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Free space"
 msgstr "Espaço livre"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "falha ao redimensionar partição"
@@ -7501,7 +7513,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "não foi possível bloquear sinais"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal"
 
@@ -8579,192 +8591,190 @@ msgstr "nome de prioridade desconhecido: %s."
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: nome do caminho longo demais"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "falha ao resolver nome %s na porta %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "falha ao conectar a %s na porta %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "máximo de linhas de entradas (%d) excedido"
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "fallocate falhou"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "campo %s é longo demais"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "campo %s é longo demais"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "argumento desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "argumento inválido para a opção --auto/-a"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opções] [<mensagem>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Não é possível ajustar o relógio do sistema.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
-msgstr " --help                            mostra esta ajuda e sai\n"
+msgstr " -z                      nenhuma opção longa\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
-msgstr " -a, --all         todos (padrão)\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <arquivo>  registra o conteúdo deste arquivo\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           não pergunta pelo nome para inciar sessão\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
-msgstr " -n, --no-mtab           não escreve para no /etc/mtab\n"
+msgstr "     --nohints              não mostra dicas\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 #, fuzzy
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio> marca a mensagem dada com esta prioridade\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 #, fuzzy
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix     procura por um prefixo em cada linha lida da entrada\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr          mostra mensagem para a saída de erro também\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
-msgstr " -b, --sectors-size <tamanho>  tamanho de setor lógico e físico\n"
+msgstr " -v, --verbose            mensagens detalhadas\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 #, fuzzy
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tag>       marca cada linha com esta tag\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 #, fuzzy
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nome>   escreve para este servidor syslog remoto\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr " -P, --port <número>   usa esta porta UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp             usa apenas TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp             usa apenas UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
-msgstr " -z                      nenhuma opção longa\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " --rgid <gid>             define gid real\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 #, fuzzy
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket> grava neste socket Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 "     --journald[=<arquivo>]\n"
 "                          escreve entrada journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "arquivo %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "falha ao analisar o pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -8808,7 +8818,7 @@ msgstr "nome interno do dispositivo de kernel"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "nome interno do pai do dispositivo de kernel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "onde o dispositivo está montado"
 
@@ -8949,155 +8959,161 @@ msgstr "revisão do dispositivo"
 msgid "device vendor"
 msgstr "fabricante do dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "%s: erro de análise: ignorando entrada na linha %d."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: falha ao obter o caminho do dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: nome de dispositivo desconhecido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: falha ao obter nome de dm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "falha ao abrir o diretório do dispositivo no sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: falha ao compor o caminho do sysfs"
 
 # não é URL, mas seria vínculo uma melhor tradução?
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: falha ao ler o link"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: falha ao obter o nome no sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: falha ao obter número de dispositivo de disco inteiro"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "falha ao analisar a lista \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "a lista de dispositivos excluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "a lista de dispositivos incluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opções] [<dispositivo> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: não é um dispositivo de blocos"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            exibe todos os dispositivos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         não exibe dispositivos escravos ou mantenedores\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        exibe as capacidades de descartes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <lista>\n"
 "                      exclui dispositivos pelo número maior\n"
 "                       (padrão: discos RAM)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             exibe informação sobre os sistemas de arquivos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          usa apenas caracteres ascii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 " -I, --include <lista>\n"
 "                      mostra apenas os dispositivos com números maiores\n"
 "                       especificados\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw            usa o formato de saída não tratado (raw)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           usa saída no formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          exibe informação sobre permissões\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     não exibe os cabeçalhos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     mostra todas as colunas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          exibe o caminho completo do dispositivo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        dependências inversas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           exibe informação sobre dispositivos SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       exibe informação sobre a topologia\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -x, --sort <coluna> ordena a saída por <coluna>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9106,12 +9122,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas disponíveis (para --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "falha ao acessar diretório do sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr "a coluna ordenada tem que estar entre as colunas de saída."
 
@@ -9432,106 +9448,116 @@ msgstr "não foi possível ouvir no socket unix %s"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "não foi possível trucar arquivo: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() falhou"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "nenhum ou muitos descritores de arquivo recebidos"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 msgid "read failed"
 msgstr "falha ao ler"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "erro na leitura do cliente, comprimento = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "operação %d, número recebido = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "operação %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "Gerado um UUID de tempo: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "Gerado um UUID aleatório: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] "Gerados um UUID de tempo %s e %d seguinte\n"
 msgstr[1] "Gerados um UUID de tempo %s e %d seguintes\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] "Gerado %d UUID:\n"
 msgstr[1] "Gerados %d UUIDs:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Operação inválida: %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "Comprimento de resposta inesperado do servidor %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "falha ao analisar --uuids"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "uuidd foi construído sem suporte a ativação de socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "falha ao analisar --timeout"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "Especificados tanto --socket-activation quanto --socket. Ignorando --socket."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "erro na chamada do daemon uuidd (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
 msgstr "erro inesperado"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s e %d UUID subsequente\n"
 msgstr[1] "%s e %d UUIDs subsequentes\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Lista de UUIDs:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "não foi possível matar o uuidd em execução no pid %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Matou o uuidd executando sob pid %d.\n"
@@ -9763,7 +9789,7 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Other options:\n"
-msgstr "Formato da saída:\n"
+msgstr "Opções de recursos:\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:84
 msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
@@ -9777,7 +9803,7 @@ msgstr " -T, --ctime                 mostra marca de tempo legível para humanos
 #: schedutils/chrt.c:86
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
-msgstr " -z, --zero              inicia com uma tabela de partição zerada\n"
+msgstr " -p, --pid              exibe pids sem sinalizá-los\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:87
 #, fuzzy
@@ -10095,7 +10121,7 @@ msgstr "falha ao analisar posição"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "no device specified"
 msgstr "Nenhum dispositivo especificado"
 
@@ -11087,9 +11113,9 @@ msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/flock.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
-msgstr "%s  %.6f segundos\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/flock.c:322
 #, fuzzy, c-format
@@ -11904,7 +11930,7 @@ msgstr " -Q, --queue              cria uma fila de mensagem\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <modo>        permissão do recurso (padrão é 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho"
 
@@ -12831,7 +12857,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: destacamento falhou"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "falha ao inicializar linha da saída"
 
@@ -13430,14 +13456,13 @@ msgid "Detach time"
 msgstr "destacado"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Creator command line"
-msgstr "opção `%s' não reconhecida\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/lsipc.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Creator command"
-msgstr "Comando inválido"
+msgstr "nenhum comando?"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:178
 msgid "PID of the creator"
@@ -13583,11 +13608,11 @@ msgstr ""
 "Memória compartilhada: shmid de segmento = %d\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
-msgstr " -s, --semaphores  semáforos\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/lsipc.c:321
 #, fuzzy, c-format
@@ -13613,7 +13638,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
-msgstr "Número de setores"
+msgstr "identificador único de armazenamento"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
@@ -13674,12 +13699,12 @@ msgstr "ID de memória compartilhada: %d\n"
 #: sys-utils/lsipc.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
-msgstr "tamanho máximo da mensagem"
+msgstr " -m, --shmems      segmentos de memória compartilhada\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
-msgstr "tamanho máximo da mensagem"
+msgstr " -m, --shmems      segmentos de memória compartilhada\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1153
 #, fuzzy
@@ -13687,9 +13712,8 @@ msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "falha ao analisar o pid"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1247
-#, fuzzy
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
-msgstr "as opções --pid e COMANDO são mutuamente exclusivas"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
 #, c-format
@@ -13715,11 +13739,6 @@ msgstr "apenas o root pode fazer isso"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s: erro de análise: ignorando entrada na linha %d."
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "falha na leitura do mtab"
@@ -15784,7 +15803,7 @@ msgstr "falha ao analisar prioridade"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "sem suporte à política de descarte: %s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "não foi possível localizar o dispositivo para %s"
@@ -16138,9 +16157,8 @@ msgid "unsupported propagation mode: %s"
 msgstr "Formato de opção sem suporte: %s"
 
 #: sys-utils/unshare.c:153
-#, fuzzy
 msgid "cannot change root filesystem propagation"
-msgstr "Verificando todos os sistemas de arquivos.\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:198
 #, fuzzy, c-format
@@ -16399,58 +16417,58 @@ msgstr "Identidade:"
 msgid "version"
 msgstr "versão"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "nome do dispositivo"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "falha ao alocar memória: %m"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "falha ao analisar o início"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16460,101 +16478,101 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] [<dispositivo-loop>]\n"
 " %1$s [opções] -f | <dispositivo-loop> <arquivo>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr ""
 " -f, --find                    localiza o primeiro dispositivo\n"
 "                               não usado\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     não exibe os cabeçalhos\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output[=<lista>]   define as colunas a serem exibidas\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                     usa o formato de saída não tratada de --list\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -a, --detach-all              destaca todos os dispositivos usados\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -b, --sectors-size <tamanho>  tamanho de setor lógico e físico\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -s, --sectors <número>    define o número de setores a usar\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "sem suporte ao argumento: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "falha ao analisar o início"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "as opções --pid e COMANDO são mutuamente exclusivas"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 #, fuzzy
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "há suporte, atualmente, apenas a um argumento de dispositivo"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: falhou ao analisar"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "falha ao analisar o número de linhas"
 
 # "The file is "backend" for the loop device", said Karel Zak
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: falha ao configurar arquivo de backend (para loop)"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: falha ao obter número de dispositivo de disco inteiro"
@@ -16945,16 +16963,16 @@ msgstr "acesso para escrita ao seu terminal está negado"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argumento inválido: %s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [opções] [arquivo]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16979,7 +16997,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help              exibe essa ajuda e sai\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16990,16 +17008,16 @@ msgstr ""
 "Use --force se você realmente deseja usá-lo.\n"
 "Programa não iniciado."
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script concluído, o arquivo é %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "não foi possível gravar no arquivo de script"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17008,17 +17026,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sessão terminada, matando o shell..."
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script iniciado em %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() falhou"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17027,19 +17045,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script concluído em %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "falha ao obter atributos do terminal"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openty falhou"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr "pty's insuficientes"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script iniciado, o arquivo é %s\n"
@@ -18226,283 +18244,12 @@ msgstr "sequência de escape desconhecido na entrada: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linha de entrada muito longa."
 
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Concluído."
-
-#~ msgid "Device open in read-only mode."
-#~ msgstr "Dispositivo aberto no modo somente leitura."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Encontrado nome de arquivo muito grande (%zu bytes) para \"%s\".\n"
-#~ " Por favor, aumente MAX_INPUT_NAMELEN em mkcramfs.c em recompile. Saindo."
-
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
-#~ msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para superblocos"
-
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-#~ msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para mapas"
-
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-#~ msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para inodes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -J, --json             use JSON output format\n"
-#~ " -p, --pid <pid>        process id\n"
-#~ " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-#~ " -n, --noheadings       don't print headings\n"
-#~ " -r, --raw              use the raw output format\n"
-#~ " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-#~ " -h, --help             display this help and exit\n"
-#~ " -V, --version          output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -p, --pid <pid>        id do processo\n"
-#~ " -o, --output <lista>   define quais colunas usar\n"
-#~ " -n, --noheadings       não exibe cabeçalhos\n"
-#~ " -r, --raw              usa o formato de saída não tratado\n"
-#~ " -u, --notruncate       não trunca o texto nas colunas\n"
-#~ " -h, --help             exibe esta ajuda e sai\n"
-#~ " -V, --version          exibe informação da versão e sai\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
-#~ msgstr "Número de setores"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -h, --help              display this help text and exit\n"
-#~ " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-#~ " -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
-#~ " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -h, --help              exibe esse texto de ajuda e sai\n"
-#~ " -i, --internal-only     não chama os auxiliares mount.<tipo>\n"
-#~ " -l, --show-labels       lista todas as montagens com LABELs\n"
-#~ " -n, --no-mtab           não grava em /etc/mtab\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -v, --verbose           say what is being done\n"
-#~ " -V, --version           display version information and exit\n"
-#~ " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -v, --verbose           explica o que está sendo feito\n"
-#~ " -V, --version           exibe informação da versão e sai\n"
-#~ " -w, --rw, --read-write  monta o sistema de arquivos para gravação (padrão)\n"
-
-#~ msgid " -v  be verbose\n"
-#~ msgstr " -v  mensagens detalhadas\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-#~ msgstr "Uso: %s [-c | -l nome-arquivo] [-nXX] [-iXX] dispositivo [blocos]"
-
-#~ msgid "%s: bad inode size"
-#~ msgstr "%s: tamanho de inode inválido"
-
-#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
-#~ msgstr "não será tentado criar sistema de arquivos em \"%s\""
-
-#~ msgid "type: %s"
-#~ msgstr "tipo: %s"
-
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "tipo: %d"
-
-#~ msgid "disk: %.*s"
-#~ msgstr "unidade: %.*s"
-
-#~ msgid "label: %.*s"
-#~ msgstr "rótulo: %.*s"
-
-#~ msgid "flags: %s"
-#~ msgstr "opções: %s"
-
-#~ msgid "bytes/sector: %ld"
-#~ msgstr "bytes/setor: %ld"
-
-#~ msgid "sectors/track: %ld"
-#~ msgstr "setores/trilha: %ld"
-
-#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
-#~ msgstr "trilhas/cilindro: %ld"
-
-#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
-#~ msgstr "setores/cilindro: %ld"
-
-#~ msgid "cylinders: %ld"
-#~ msgstr "cilindros: %ld"
-
-#~ msgid "rpm: %d"
-#~ msgstr "RPM: %d"
-
-#~ msgid "interleave: %d"
-#~ msgstr "interleave: %d"
-
-#~ msgid "trackskew: %d"
-#~ msgstr "trackskew: %d"
-
-#~ msgid "cylinderskew: %d"
-#~ msgstr "cylinderskew: %d"
-
-#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
-#~ msgstr "headswitch: %ld (milissegundos)"
-
-#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
-#~ msgstr "busca trilha a trilha: %ld (milissegundos)"
-
-#~ msgid "partitions: %d"
-#~ msgstr "partições: %d"
-
-#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
-#~ msgstr "Você não pode alterar uma partição normal para estendida ou vice-versa. Exclua a partição antes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
-#~ "                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geometria de rótulo: %d cabeças, %llu setores\n"
-#~ "                %llu cilindros, %d cilindros físicos\n"
-#~ "                %d set. extras/cilid., interleave %d:1\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
-#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geometria rótulo: %d rpm, %d cilindros alternados e %d físicos,\n"
-#~ "                  %d set./cil. extras, interleave %d:1"
-
-#~ msgid "<none>"
-#~ msgstr "<nenhuma>"
-
-#~ msgid "gettimeofday failed"
-#~ msgstr "gettimeofday falhou"
-
-#~ msgid "sysinfo failed"
-#~ msgstr "sysinfo falhou"
-
-#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-#~ msgstr "uso: last [-#] [-f arquivo] [-t tty] [-h nome-máquina] [usuário ...]\n"
-
-#~ msgid "%s: mmap failed"
-#~ msgstr "%s: mmap falhou"
-
-#~ msgid "  still logged in"
-#~ msgstr "  ainda conectado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "wtmp begins %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wtmp inicia %s"
-
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "gethostname falhou"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "interrompido %10.10s %5.5s \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Scheduling policies:\n"
-#~ "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-#~ "  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-#~ "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-#~ "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-#~ "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Políticas de agendamento:\n"
-#~ "  -b | --batch         configura política em SCHED_BATCH\n"
-#~ "  -f | --fifo          configura política em SCHED_FIFO\n"
-#~ "  -i | --idle          configura política em SCHED_IDLE\n"
-#~ "  -o | --other         configura política em SCHED_OTHER\n"
-#~ "  -r | --rr            configura política em SCHED_RR (padrão)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-#~ "  -h | --help          display this help\n"
-#~ "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-#~ "  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-#~ "  -v | --verbose       display status information\n"
-#~ "  -V | --version       output version information\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Opções:\n"
-#~ "  -a | --all-tasks     opera nas tarefas (threads) de um pid fornecido\n"
-#~ "  -h | --help          exibe esta ajuda\n"
-#~ "  -m | --max           mostra prioridades mínimas e máximas válidas\n"
-#~ "  -p | --pid           opera no pid existente fornecido\n"
-#~ "  -v | --verbose       exibe informação de estado\n"
-#~ "  -V | --version       exibe informação de versão\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
-#~ msgstr "argumento inválido para a opção --auto/-a"
-
-#~ msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
-#~ msgstr "argumento inválido para a opção --manualeject/-i"
-
-#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-#~ msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode alterar o relógio de sistema."
-
-#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-#~ msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode alterar o epoch do relógio de hardware no kernel."
-
-#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-#~ msgstr "read() para %s para aguardar tique do relógio falhou"
-
-#~ msgid "set rtc alarm failed"
-#~ msgstr "definição de alarme do rtc falhou"
-
-#~ msgid "enable rtc alarm failed"
-#~ msgstr "habilitação de alarme do rtc falhou"
-
-#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
-#~ msgstr "suspensão para \"%s\" indisponível"
-
-#~ msgid "bad value"
-#~ msgstr "valor inválido"
-
-#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
-#~ msgstr " -m, --mount               descompartilha espaço de nomes de montagens\n"
-
-#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -u, --uts                 descompartilha espaço de nomes de UTS\n"
-#~ "                             (hostname, etc)\n"
-
-#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
-#~ msgstr " -i, --ipc                 descompartilha espaço de nomes de System V IPC\n"
-
-#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
-#~ msgstr " -n, --net                 descompartilha espaço de nomes de rede\n"
-
-#~ msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -p, --pid                 descompartilha espaço de nomes de pid\n"
-
-#~ msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
-#~ msgstr " -U, --user                descompartilha espaço de nomes de usuário\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s: %m"
-#~ msgstr "não foi possível abrir: %s: %m"
-
-#~ msgid "fread failed"
-#~ msgstr "fread falhou"
-
 #~ msgid "Minimal size is %ju"
 #~ msgstr "Tamanho mínimo é %ju"
 
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Por favor, selecione um tipo para criar um novo rótulo de disco."
+
 #~ msgid "Help Screen for cfdisk"
 #~ msgstr "Tela de ajuda do cfdisk"
 
@@ -18518,41 +18265,9 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "             `no'"
 #~ msgstr "             \"não\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too small partition size specified."
-#~ msgstr "Nenhuma partição definida."
-
 #~ msgid "Device open in read-only mode"
 #~ msgstr "Dispositivo aberto no modo somente leitura"
 
-# nota: resultado de teste de stat() ('man 2 fstat')
-#~ msgid "stat failed %s"
-#~ msgstr "falha ao obter estado do arquivo %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "faild to allocate iterator"
-#~ msgstr "falha ao alocar iterador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open: %s"
-#~ msgstr "não foi possível abrir %s"
-
-#~ msgid "%s: stat failed"
-#~ msgstr "%s: falha ao obter estado do arquivo"
-
-#~ msgid "%s: lstat failed"
-#~ msgstr "%s: lstat falhou"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Define ou obtém a classe de agendamento de E/S e prioridade de processos.\n"
-
-#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-#~ msgstr "Por favor, selecione um tipo para criar um novo rótulo de disco."
-
 #~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
 #~ msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo\n"
 
@@ -18571,6 +18286,13 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ " -h, --help       exibe esta ajuda e sai\n"
 #~ "\n"
 
+# nota: resultado de teste de stat() ('man 2 fstat')
+#~ msgid "stat failed %s"
+#~ msgstr "falha ao obter estado do arquivo %s"
+
+#~ msgid " -v  be verbose\n"
+#~ msgstr " -v  mensagens detalhadas\n"
+
 #~ msgid "Usage:\n"
 #~ msgstr "Uso:\n"
 
@@ -18581,9 +18303,34 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ "\n"
 #~ "Para mais informações, veja mkfs(8).\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
+#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Encontrado nome de arquivo muito grande (%zu bytes) para \"%s\".\n"
+#~ " Por favor, aumente MAX_INPUT_NAMELEN em mkcramfs.c em recompile. Saindo."
+
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Uso: %s [-c | -l nome-arquivo] [-nXX] [-iXX] dispositivo [blocos]"
+
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para superblocos"
+
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para mapas"
+
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para inodes"
+
 #~ msgid "%s (%s)\n"
 #~ msgstr "%s (%s)\n"
 
+#~ msgid "%s: bad inode size"
+#~ msgstr "%s: tamanho de inode inválido"
+
+#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
+#~ msgstr "não será tentado criar sistema de arquivos em \"%s\""
+
 #~ msgid "Bad swap header size, no label written."
 #~ msgstr "Tamanho de cabeçalho de swap inválido, nenhum rótulo gravado."
 
@@ -18772,9 +18519,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
 #~ msgstr "Aviso: a partição %s possui tamanho 0 e início diferente de zero"
 
-#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-#~ msgstr "Aviso: a partição %s não está contida na partição %s"
-
 #~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
 #~ msgstr "Aviso: as partições %s e %s sobrepõe-se"
 
@@ -18936,9 +18680,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
 #~ msgstr "Aviso: tamanho dado (%llu) excede o tamanho máximo permitido (%llu)"
 
-#~ msgid "Warning: empty partition"
-#~ msgstr "Atenção: partição vazia"
-
 #~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
 #~ msgstr "Aviso: início de partição inválido (mais adiantado %llu)"
 
@@ -19216,9 +18957,94 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ "para zerar os primeiros 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
 #~ "(consulte fdisk(8))."
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "Unidade C: OS/2 escondida"
+
+#~ msgid "gettimeofday failed"
+#~ msgstr "gettimeofday falhou"
+
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "sysinfo falhou"
+
+#~ msgid "type: %s"
+#~ msgstr "tipo: %s"
+
+#~ msgid "type: %d"
+#~ msgstr "tipo: %d"
+
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "unidade: %.*s"
+
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "rótulo: %.*s"
+
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "opções: %s"
+
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "bytes/setor: %ld"
+
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "setores/trilha: %ld"
+
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "trilhas/cilindro: %ld"
+
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "setores/cilindro: %ld"
+
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "cilindros: %ld"
+
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "RPM: %d"
+
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "interleave: %d"
+
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "trackskew: %d"
+
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "cylinderskew: %d"
+
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "headswitch: %ld (milissegundos)"
+
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "busca trilha a trilha: %ld (milissegundos)"
+
+#~ msgid "partitions: %d"
+#~ msgstr "partições: %d"
+
+#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
+#~ msgstr "Você não pode alterar uma partição normal para estendida ou vice-versa. Exclua a partição antes."
+
 #~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
 #~ msgstr "Se você tiver criado ou modificado qualquer partição DOS 6.x, por favor consulte a página de documentação do fdisk para obter informações adicionais."
 
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Concluído."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
+#~ "                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geometria de rótulo: %d cabeças, %llu setores\n"
+#~ "                %llu cilindros, %d cilindros físicos\n"
+#~ "                %d set. extras/cilid., interleave %d:1\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
+#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geometria rótulo: %d rpm, %d cilindros alternados e %d físicos,\n"
+#~ "                  %d set./cil. extras, interleave %d:1"
+
+#~ msgid "<none>"
+#~ msgstr "<nenhuma>"
+
 #~ msgid "field is too long"
 #~ msgstr "campo longo demais"
 
@@ -19234,6 +19060,32 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "control characters are not allowed"
 #~ msgstr "caracteres de controle não são permitidos"
 
+#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#~ msgstr "uso: last [-#] [-f arquivo] [-t tty] [-h nome-máquina] [usuário ...]\n"
+
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "%s: mmap falhou"
+
+#~ msgid "  still logged in"
+#~ msgstr "  ainda conectado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp begins %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp inicia %s"
+
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr "gethostname falhou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "interrompido %10.10s %5.5s \n"
+
 #~ msgid " -m, --supp-groups        display supplementary groups as well\n"
 #~ msgstr " -m, --supp-groups        exibe também grupos sumplementares\n"
 
@@ -19247,6 +19099,9 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "crypt() failed"
 #~ msgstr "crypt() falhou"
 
+#~ msgid "%s: stat failed"
+#~ msgstr "%s: falha ao obter estado do arquivo"
+
 #~ msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
 #~ msgstr " -h, --help                   Mostra este pequeno guia de uso\n"
 
@@ -19272,12 +19127,32 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ " -p, --pid <pid>        process id\n"
+#~ " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+#~ " -n, --noheadings       don't print headings\n"
+#~ " -r, --raw              use the raw output format\n"
+#~ " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+#~ " -h, --help             display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version          output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -p, --pid <pid>        id do processo\n"
+#~ " -o, --output <lista>   define quais colunas usar\n"
+#~ " -n, --noheadings       não exibe cabeçalhos\n"
+#~ " -r, --raw              usa o formato de saída não tratado\n"
+#~ " -u, --notruncate       não trunca o texto nas colunas\n"
+#~ " -h, --help             exibe esta ajuda e sai\n"
+#~ " -V, --version          exibe informação da versão e sai\n"
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "For more information see namei(1).\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Para mais informações, veja namei(1).\n"
 
+#~ msgid "%s: lstat failed"
+#~ msgstr "%s: lstat falhou"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "For more information see wipefs(8).\n"
@@ -19287,11 +19162,52 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
+#~ "Scheduling policies:\n"
+#~ "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
+#~ "  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
+#~ "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
+#~ "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
+#~ "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Políticas de agendamento:\n"
+#~ "  -b | --batch         configura política em SCHED_BATCH\n"
+#~ "  -f | --fifo          configura política em SCHED_FIFO\n"
+#~ "  -i | --idle          configura política em SCHED_IDLE\n"
+#~ "  -o | --other         configura política em SCHED_OTHER\n"
+#~ "  -r | --rr            configura política em SCHED_RR (padrão)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+#~ "  -h | --help          display this help\n"
+#~ "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+#~ "  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
+#~ "  -v | --verbose       display status information\n"
+#~ "  -V | --version       output version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "  -a | --all-tasks     opera nas tarefas (threads) de um pid fornecido\n"
+#~ "  -h | --help          exibe esta ajuda\n"
+#~ "  -m | --max           mostra prioridades mínimas e máximas válidas\n"
+#~ "  -p | --pid           opera no pid existente fornecido\n"
+#~ "  -v | --verbose       exibe informação de estado\n"
+#~ "  -V | --version       exibe informação de versão\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
 #~ "For more information see taskset(1).\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Para mais informações, veja taskset(1).\n"
 
+#~ msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
+#~ msgstr "argumento inválido para a opção --manualeject/-i"
+
 #~ msgid "%s: is removable device"
 #~ msgstr "%s: é um dispositivo removível"
 
@@ -19306,6 +19222,12 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgstr[0] "É necessário inserir %d segundos e referenciar a hora de %.6f segundo atrás\n"
 #~ msgstr[1] "É necessário inserir %d segundos e referenciar a hora de %.6f segundos atrás\n"
 
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
+#~ msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode alterar o relógio de sistema."
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+#~ msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode alterar o epoch do relógio de hardware no kernel."
+
 #~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
 #~ msgstr "Aguardando em laço até que a hora de KDGHWCLK mude.\n"
 
@@ -19330,6 +19252,9 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
 #~ msgstr "ioctl KDGHWCLK falhou"
 
+#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+#~ msgstr "read() para %s para aguardar tique do relógio falhou"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "For more details see lscpu(1).\n"
@@ -19337,6 +19262,26 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ "\n"
 #~ "Para mais detalhes, veja lscpu(1).\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ " -h, --help              display this help text and exit\n"
+#~ " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
+#~ " -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
+#~ " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -h, --help              exibe esse texto de ajuda e sai\n"
+#~ " -i, --internal-only     não chama os auxiliares mount.<tipo>\n"
+#~ " -l, --show-labels       lista todas as montagens com LABELs\n"
+#~ " -n, --no-mtab           não grava em /etc/mtab\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -v, --verbose           say what is being done\n"
+#~ " -V, --version           display version information and exit\n"
+#~ " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -v, --verbose           explica o que está sendo feito\n"
+#~ " -V, --version           exibe informação da versão e sai\n"
+#~ " -w, --rw, --read-write  monta o sistema de arquivos para gravação (padrão)\n"
+
 #~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 #~ msgstr " %s [opções] <programa> [argumentos...]\n"
 
@@ -19362,6 +19307,15 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ "\n"
 #~ "Para mais informações, veja renice(1).\n"
 
+#~ msgid "set rtc alarm failed"
+#~ msgstr "definição de alarme do rtc falhou"
+
+#~ msgid "enable rtc alarm failed"
+#~ msgstr "habilitação de alarme do rtc falhou"
+
+#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
+#~ msgstr "suspensão para \"%s\" indisponível"
+
 #~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
 #~ msgstr " %s%s [opções] [programa [programa argumentos]]\n"
 
@@ -19393,6 +19347,35 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ "     --bytes              exibe tamanho de swap em bytes na saída de --show\n"
 #~ " -v, --verbose            modo detalhado\n"
 
+#~ msgid "bad value"
+#~ msgstr "valor inválido"
+
+#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+#~ msgstr " -m, --mount               descompartilha espaço de nomes de montagens\n"
+
+#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -u, --uts                 descompartilha espaço de nomes de UTS\n"
+#~ "                             (hostname, etc)\n"
+
+#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+#~ msgstr " -i, --ipc                 descompartilha espaço de nomes de System V IPC\n"
+
+#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+#~ msgstr " -n, --net                 descompartilha espaço de nomes de rede\n"
+
+#~ msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
+#~ msgstr " -p, --pid                 descompartilha espaço de nomes de pid\n"
+
+#~ msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
+#~ msgstr " -U, --user                descompartilha espaço de nomes de usuário\n"
+
+#~ msgid "cannot open: %s: %m"
+#~ msgstr "não foi possível abrir: %s: %m"
+
+#~ msgid "fread failed"
+#~ msgstr "fread falhou"
+
 #~ msgid ""
 #~ " -V, --version    output version information and exit\n"
 #~ " -h, --help       display this help and exit\n"
@@ -19484,9 +19467,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ " -h, --help          exibe essa ajuda e sai\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
-#~ msgstr "O tipo da partição %zu não foi alterado."
-
 #~ msgid " %s [options] file\n"
 #~ msgstr " %s [opções] arquivo\n"
 
@@ -19666,6 +19646,9 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "No room to create the extended partition"
 #~ msgstr "Espaço insuficiente para criação de partição estendida"
 
+#~ msgid "No partition table.\n"
+#~ msgstr "Nenhuma tabela de partição.\n"
+
 #~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
 #~ msgstr "Nenhuma tabela de partição. Iniciando com uma tabela zerada"
 
@@ -19962,6 +19945,9 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
 #~ msgstr "Não foi possível alterar o tipo de uma partição vazia"
 
+#~ msgid "Illegal command"
+#~ msgstr "Comando inválido"
+
 #~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
@@ -21603,7 +21589,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgstr "mount: a montagem falhou"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Usage:\n"
@@ -21735,6 +21720,9 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "   n   add a new BSD partition"
 #~ msgstr "   n   cria uma nova partição BSD"
 
+#~ msgid "   p   print BSD partition table"
+#~ msgstr "   p   mostra a tabela de partição BSD"
+
 #~ msgid "   t   change a partition's filesystem id"
 #~ msgstr "   t   altera a identificação do sistema de arquivos"
 
@@ -21747,9 +21735,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
 #~ msgstr "Não foi possível alocar mais qualquer memória\n"
 
-#~ msgid "   p   print the partition table"
-#~ msgstr "   p   mostra a tabela de partição"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
index 0a4af90..0d5744a 100644 (file)
Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ
index 9cb1fb9..b9fc19a 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,31 +1,32 @@
-# Translation of util-linux-2.13-pre7.po to Russian
+# Translation of util-linux-2.27-rc2.po to Russian
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
 # This file is put in the public domain.
+# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2015.
+# Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>, 2015.
 #
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 13:03+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-16 22:51+0300\n"
+"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7beta2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:14
 #, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
-msgstr "%s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n"
+msgstr " %s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:18
 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщить ядру о существовании указанного раздела.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -56,8 +57,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "получить только для чтения"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:82
 msgid "get discard zeroes support status"
-msgstr ""
+msgstr "получить состояние поддержки игнорирования нулевых данных"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:88
 msgid "get logical block (sector) size"
@@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "получить размер физического блока (сек
 
 #: disk-utils/blockdev.c:100
 msgid "get minimum I/O size"
-msgstr ""
+msgstr "получить минимальный размер I/O"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:106
 msgid "get optimal I/O size"
-msgstr ""
+msgstr "получить оптимальный размер I/O"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:112
 msgid "get alignment offset in bytes"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "получить размер блока"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:131
 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
-msgstr ""
+msgstr "установить размер блока на дескрипторе файла, указывающего на блочное устройство"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:137
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
@@ -214,15 +215,15 @@ msgstr "%s завершился неудачей.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s завершён успешно.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
-msgstr "перечитать таблицу разделов"
+msgstr "%s: не удалось прочитать начало раздела из sysfs"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
@@ -262,7 +263,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -297,12 +298,11 @@ msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это 
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:188
 msgid "Dump"
-msgstr ""
+msgstr "Дамп"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ñ\80азделов Ð½Ð° Ñ\8dкÑ\80ан Ð¸Ð»Ð¸ Ð² Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ñ\80азделов Ð² Ñ\84айл Ñ\81Ñ\86енаÑ\80иÑ\8f, Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемого sfdisk"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406
 #, c-format
@@ -310,48 +310,41 @@ msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (mounted)"
-msgstr "%s примонтирован.\t "
+msgstr "%s (примонтирован)"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1277
-#, fuzzy
 msgid "Partition name:"
-msgstr "имÑ\8f Ñ\80аздела"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\80аздела:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1282
-#, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
-msgstr "UUID раздела"
+msgstr "UUID раздела:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1292
-#, fuzzy
 msgid "Partition type:"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\80аздела"
+msgstr "Тип Ñ\80аздела:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1299
 msgid "Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибуты:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1342
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\82ип Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b:"
+msgstr "ФайловаÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1344
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem label:"
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b=%d\n"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1348
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
-msgstr "Введите тип файловой системы:"
+msgstr "UUID файловой системы:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1360
-#, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
-msgstr "%s примонтирован.\t "
+msgstr "Точка монтирования:"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1701
 #, c-format
@@ -375,19 +368,19 @@ msgstr "Метка: %s"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1862
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
-msgstr ""
+msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1868
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Укажите размер."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1890
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Minimum size is %ju bytes."
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 â\80\94 %ju (байÑ\82)."
+msgstr "Ð\9cинималÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 â\80\94 %ju Ð±Ð°Ð¹Ñ\82."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Maximum size is %ju bytes."
 msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
 
@@ -400,53 +393,49 @@ msgid "Select partition type"
 msgstr "Выберите тип раздела"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2040
-#, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
-msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
+msgstr "Укажите имя файла сценария: "
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2011
-#, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð±Ñ\83деÑ\82е Ð½Ðµ Ð² Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fнии Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ñ\80азделов.\n"
+msgstr "Ð\9a Ñ\82аблиÑ\86е Ñ\80азделов, Ð½Ð°Ñ\85одÑ\8fÑ\89ейÑ\81Ñ\8f Ð² Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и, Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ñ\80именен Ñ\84айл Ñ\81Ñ\86енаÑ\80иÑ\8f."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Невозможно открыть %s\n"
+msgstr "Невозможно открыть %s"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk-menu.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
-msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
+msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/fdisk-menu.c:468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
-msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
+msgstr "Неудалось применить сценарий %s"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2041
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490
-#, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
-msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2055
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
-msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
+msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2069
 msgid "Disk layout successfully dumped."
-msgstr ""
+msgstr "Разметка диска успешно сохранена."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
-msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
+msgstr "Не удалось записать скрипт %s"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2108
 msgid "Select label type"
@@ -454,21 +443,19 @@ msgstr "Выберите тип метки"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk.c:961
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
-msgstr "Ð\9dа Ð´Ð¸Ñ\81ке Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 разделов."
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Ð½Ðµ Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ной Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b разделов."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2117
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2162
-#, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
-msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска, которая"
+msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2163
-#, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
-msgstr "позволÑ\8fеÑ\82 Ð²Ð°Ð¼ Ñ\81оздаваÑ\82Ñ\8c, Ñ\83далÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\80азделÑ\8b Ð½Ð°"
+msgstr "Ð\9eна Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð²Ð°Ð¼ Ñ\81оздаваÑ\82Ñ\8c, Ñ\83далÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\80азделÑ\8b Ð½Ð° Ð±Ð»Ð¾Ñ\87нÑ\8bÑ\85 Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ваÑ\85."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2165
 msgid "Command      Meaning"
@@ -500,36 +487,31 @@ msgstr "  q          Выход из программы без записи та
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2172
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
-msgstr ""
+msgstr "  s          Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2173
-#, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
-msgstr "  t          Ð¡Ð¼ÐµÐ½Ð° Ñ\82ипа Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
+msgstr "  t          Ð¡Ð¼ÐµÐ½Ð° Ñ\82ипа Ñ\80аздела"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2174
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
-msgstr ""
+msgstr "  u          Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2175
-#, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
-msgstr "  W          Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W)"
+msgstr "  W          Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2176
-#, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
-msgstr "             Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны"
+msgstr "             Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2177
-#, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
-msgstr "             подтвердить или отменить запись, набрав `да' или"
+msgstr "             подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2178
-#, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
-msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
+msgstr "  x          Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2179
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
@@ -540,75 +522,69 @@ msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2181
-#, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80елка Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85 Ð\9fеÑ\80емеÑ\89ение ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð½Ð° Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\80аздел"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80елка Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾  Ð\9fеÑ\80емеÑ\89ение ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð½Ð° Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2182
-#, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80елка Ð²Ð½Ð¸Ð· Ð\9fеÑ\80емеÑ\89ение ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð½Ð° Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80аздел"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80елка Ð²Ð¿Ñ\80аво Ð\9fеÑ\80емеÑ\89ение ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð½Ð° Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
-msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены в верхнем"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание: Ð\92Ñ\81е ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ\8b ÐºÐ°Ðº Ð² Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нем"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2185
-#, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
-msgstr "или нижнем регистре (за исключением записи)."
+msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2194
-#, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
-msgstr "Нажмите клавишу для продолжения"
+msgstr "Нажмите клавишу для продолжения."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2276
 msgid "Could not toggle the flag."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось переключить признак."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
-msgstr "   d   удаление раздела"
+msgstr "Не удалось удалить раздел %zu."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/fdisk-menu.c:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
-msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n"
+msgstr "Раздел %zu был удален."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2309
-#, fuzzy
 msgid "Partition size: "
-msgstr "Раздел (a-%c): "
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\80аздела: "
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\80аздела %d Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ Ð½Ð° %x (%s)\n"
+msgstr "Ð\98зменен Ñ\82ип Ñ\80аздела %zu."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\80аздела %d Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ Ð½Ð° %x (%s)\n"
+msgstr "Тип Ñ\80аздела %zu Ð½Ðµ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ñ\81Ñ\8f"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2369 disk-utils/cfdisk.c:2473 disk-utils/fdisk.c:953
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:538
 msgid "Device is open in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2374
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
-msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? (да или нет): "
+msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? "
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2376
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262
 #: sys-utils/lscpu.c:1272
@@ -616,62 +592,50 @@ msgid "yes"
 msgstr "да"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2382
-#, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
-msgstr "Таблица разделов не записана на диск"
+msgstr "Таблица разделов не записана на диск."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2387
-#, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
-msgstr "поиÑ\81к Ð² write_tables Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÑ\83даÑ\87ей"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83 Ð´Ð¸Ñ\81ка."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:546
-#, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
-msgstr ""
-"Таблица разделов была изменена!\n"
-"\n"
+msgstr "Таблица разделов была изменена."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2413 disk-utils/cfdisk.c:2475
-#, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Пункты таблицы разделов расположены не в дисковом порядке\n"
+msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2452
-#, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
-msgstr "   s   создание новой чистой метки диска Sun"
+msgstr "не удалось создать новую метку диска"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2460
-#, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c %s\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\80азделÑ\8b"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
-msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
-#, fuzzy
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
-msgstr "пеÑ\80еÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ñ\80азделов"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ñ\82Ñ\80едакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ñ\80азделов Ð´Ð¸Ñ\81ка.\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2555
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -L, --color[=<when>]     вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2558
-#, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
-msgstr "  q          Выход из программы без записи таблицы разделов"
+msgstr " -z, --zero               начать с обнуленной таблицей разделов\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:211
 #, fuzzy
@@ -679,18 +643,17 @@ msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/delpart.c:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
-msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
+msgstr " %s <дисковое устройство> <номер раздела>\n"
 
 #: disk-utils/delpart.c:18
 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщить ядру системы об удалении указанного раздела из памяти.\n"
 
 #: disk-utils/delpart.c:61
-#, fuzzy
 msgid "failed to remove partition"
-msgstr "Разделов Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е Ð½ÐµÑ\82"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:52
 #, c-format
@@ -712,62 +675,61 @@ msgid "Read: "
 msgstr "Чтение:"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Ошибка чтения цилиндра %d, ожидалось %d, прочитано %d\n"
+msgstr "Ошибка чтения дорожки/головки %u/%u, ожидалось %d, прочитано %d\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "bad data in track/head %u/%u\n"
 "Continuing ... "
 msgstr ""
-"плохие данные в цилиндре %d\n"
+"плохие данные в дорожке/головке %u/%u\n"
 "Продолжение ... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183
 #: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452
 #: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:147
 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Произвести низкоуровневое форматирование дискеты.\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:150
 msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -f, --from <N>    начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:151
 msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
-msgstr ""
+msgstr " -t, --to <N>      остановиться на дорожке N\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:152
 msgid ""
 " -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
 "                     the verification (max N retries)\n"
 msgstr ""
+" -r, --repair <N>  пытаться восстановить дорожки, не прочитанные\n"
+"                          во время проверки (максимум N попыток)\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:154
 msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
-msgstr ""
+msgstr " -n, --no-verify   не проверять после форматирования\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:193
-#, fuzzy
 msgid "invalid argument - from"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй id: %s\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 - from"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:197
-#, fuzzy
 msgid "invalid argument - to"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй id: %s\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 - to"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:200
-#, fuzzy
 msgid "invalid argument - repair"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй id: %s\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 - repair"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
@@ -779,25 +741,24 @@ msgstr "неверный id: %s\n"
 #: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
 #: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "stat of %s failed"
-msgstr "lstat пути завершился неудачей\n"
+msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: not a block device"
-msgstr "%s: не блочное устройство\n"
+msgstr "%s: не блочное устройство"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot access file %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл '%s'"
+msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\84айлÑ\83 %s"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:231
-#, fuzzy
 msgid "could not determine current format type"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð±Ñ\8bло определить текущий тип формата"
+msgstr "невозможно определить текущий тип формата"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:233
 #, c-format
@@ -814,121 +775,117 @@ msgstr "Одинарный"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:241
 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
-msgstr ""
+msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:243
 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
-msgstr ""
+msgstr "номер конечной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:245
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
-msgstr ""
+msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 msgid "close failed"
-msgstr "openpty завершился неудачей\n"
+msgstr "не удалось закрыть"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you really want to quit? "
-msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
+msgstr ""
+"\n"
+"Вы действительно хотите выйти?"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select (default %c): "
-msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
+msgstr "Выберите (по умолчанию - %c):"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using default response %c."
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e %u\n"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82веÑ\82 Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e %c"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
-#, fuzzy
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
-msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
+msgstr "Значение за пределами диапазона."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%s, default %c): "
-msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
+msgstr "%s (%s, по умолчанию - %c): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%s, default %ju): "
-msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
+msgstr "%s (%s, по умолчанию - %ju): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
-msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
+msgstr "%s (%c-%c, по умолчанию - %c): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
-msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
+msgstr "%s (%ju-%ju, по умолчанию - %ju): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%c-%c): "
-msgstr "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%c-%c): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%ju-%ju): "
-msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
+msgstr "%s (%ju-%ju): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:185
 msgid " [Y]es/[N]o: "
-msgstr ""
+msgstr " [Y] Да/[N] Нет: "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:424
-#, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "ШеÑ\81Ñ\82надÑ\86аÑ\82еÑ\80иÑ\87нÑ\8bй ÐºÐ¾Ð´ (введиÑ\82е L Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f Ñ\81пиÑ\81ка ÐºÐ¾Ð´ов): "
+msgstr "Тип Ñ\80аздела (введиÑ\82е L Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f Ñ\81пиÑ\81ка Ñ\82ипов Ñ\80азделов): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:425
-#, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:522
-#, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
-msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен\n"
+msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен (Устарело!)"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:523
-#, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
-msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен\n"
+msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
-msgstr "Раздел %d еще не существует!\n"
+msgstr "Раздел %zu еще не существует!"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\80аздела %d Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ Ð½Ð° %x (%s)\n"
+msgstr "Тип Ñ\80аздела '%s' Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ Ð½Ð° '%s'."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\80аздела %d Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ Ð½Ð° %x (%s)\n"
+msgstr "Тип Ñ\80аздела %zu Ð½Ðµ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ :%s."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%15s: %s"
-msgstr "Диск: %s"
+msgstr "%15s: %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:657
 #, c-format
@@ -936,6 +893,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
 msgstr ""
+"\n"
+"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:663
 msgid "cannot seek"
@@ -946,7 +905,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "ошибка чтения"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr "Первый сектор"
 
@@ -961,48 +920,49 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
+" %1$s [параметр] <диск>      изменить таблицу разделов\n"
+" %1$s [параметр] -l [<диск>] вывести таблицу разделов\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
-msgstr ""
+msgstr " -b, --sector-size <размер>    размер физического и логического секторов\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:726
+#, fuzzy
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when create a new label\n"
-msgstr ""
+msgstr " -B, --protect-boot            не очищать биты загрузки при создании новой метки\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:727
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c, --compatibility[=<режим>]  режим совместимости 'dos' или 'nondos' (по умолчанию)\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:728
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -L, --color[=<when>]          вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:731
 msgid " -l, --list                    display partitions end exit\n"
 msgstr " -l, --list                    показать список разделов и выйти\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:732
-#, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
+msgstr " -o, --output <список>         поля вывода\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:733
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
-msgstr ""
+msgstr " -t, --type <тип раздела>      принимать только указанные типы таблиц разделов\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:734
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -u, --units[=<unit>]          отображение: цилиндры 'cylinders' или сектора 'sectors' (по умолчанию)\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:735
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
-msgstr ""
+msgstr " -s, --getsz                   отобразить размер устройства в 512-байтовых секторах [устарело]\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:736
-#, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+msgstr "     --bytes                   вывести РАЗМЕР  в байтах, а не в кратных единицах\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:739
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
@@ -1026,7 +986,7 @@ msgstr "недопустимый аргумент цилиндров"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:833
 msgid "not found DOS label driver"
-msgstr ""
+msgstr "привод с меткой DOS не найден"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:839
 #, c-format
@@ -1047,37 +1007,30 @@ msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:905
-#, fuzzy
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
-msgstr "Предупреждение: опция -b (установка размера сектора) должна быть использована с одним указанным устройством\n"
+msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:944
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1238
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
-"Создается новая метка диска sun. Изменения будут оставаться\n"
-"только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
-"После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n"
-"восстановить.\n"
-"\n"
+"Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
+"Будьте внимательны, используя команду write.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:966
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
-msgstr ""
+msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-"\n"
-"Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n"
+msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:54
 #, c-format
@@ -1092,17 +1045,17 @@ msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Размер сектора (логический/физический): %lu байт / %lu байт"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:68
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Размер I/O (минимальный/оптимальный): %lu байт / %lu байт"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:72
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:75
 #, c-format
@@ -1131,384 +1084,328 @@ msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
-msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n"
+msgstr "Раздел %zu начинается не на границе физического сектора."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:190
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
-#, fuzzy
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "начало"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Секторы"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-"\n"
-"Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n"
+msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for -o):\n"
-msgstr "Доступные команды:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Доступные поля (для -o):\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
-msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
+msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:95
 msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Общие"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:96
-#, fuzzy
 msgid "delete a partition"
-msgstr "   d   удаление раздела"
+msgstr "удалить раздел"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
-#, fuzzy
 msgid "list free unpartitioned space"
-msgstr "   l   список известных типов файловых систем"
+msgstr "показать свободное неразмеченное пространство"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:98
-#, fuzzy
 msgid "list known partition types"
-msgstr "   l   список известных типов файловых систем"
+msgstr "список известных типов разделов"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:99
-#, fuzzy
 msgid "add a new partition"
-msgstr "   n   добавление нового раздела"
+msgstr "добавление нового раздела"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:100
-#, fuzzy
 msgid "print the partition table"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82о Ð²Ñ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ñ\80азделов"
+msgstr "вывести таблицу разделов"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:101
-#, fuzzy
 msgid "change a partition type"
-msgstr "   t   изменение id системы раздела"
+msgstr "изменение типа раздела"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:102
-#, fuzzy
 msgid "verify the partition table"
-msgstr "   v   проверка таблицы разделов"
+msgstr "проверка таблицы разделов"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
-#, fuzzy
 msgid "print information about a partition"
-msgstr "%s: не блочное устройство\n"
+msgstr "вывести информацию о разделе"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:105
-#, fuzzy
 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
-msgstr "   d   вывод сырых данных в таблице разделов"
+msgstr "вывод сырых данных первого сектора устройства"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:106
-#, fuzzy
 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
-msgstr "   d   вывод сырых данных в таблице разделов"
+msgstr "вывод сырых данных метки устройства"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:107
-#, fuzzy
 msgid "fix partitions order"
-msgstr "   f   закрепление порядка разделов"
+msgstr "зафиксировать порядок разделов"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:109
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Разное"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:110
-#, fuzzy
 msgid "print this menu"
-msgstr "   m   вывод этого меню"
+msgstr "вывод этого меню"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:111
-#, fuzzy
 msgid "change display/entry units"
-msgstr "   u   изменение единиц измерения экрана/содержимого"
+msgstr "изменение единиц измерения экрана/содержимого"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-#, fuzzy
 msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr "   x   дополнительная функциональность (только для экспертов)"
+msgstr "дополнительная функциональность (только для экспертов)"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:114
 msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарий"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:115
 msgid "load disk layout from sfdisk script file"
-msgstr ""
+msgstr "загрузить разметку из файла сценария sfdisk"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:116
 msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
-msgstr ""
+msgstr "записать разметку в файл сценария sfdisk"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:118
 msgid "Save & Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Записать и выйти"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:119
-#, fuzzy
 msgid "write table to disk and exit"
-msgstr "   w   запись таблицы разделов на диск и выход"
+msgstr "запись таблицы разделов на диск и выход"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:120
-#, fuzzy
 msgid "write table to disk"
-msgstr "ТаблиÑ\86а Ñ\80азделов Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ана на диск"
+msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ñ\80азделов на диск"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:121
-#, fuzzy
 msgid "quit without saving changes"
-msgstr "   q   выход без сохранения изменений"
+msgstr "выход без сохранения изменений"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:122
-#, fuzzy
 msgid "return to main menu"
-msgstr "   r   возврат в главное меню"
+msgstr "возврат в главное меню"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:124
 msgid "return from BSD to DOS"
-msgstr ""
+msgstr "возврат от BSD к DOS"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Create a new label"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кий Ñ\80аздел"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:136
-#, fuzzy
 msgid "create a new empty GPT partition table"
-msgstr "   o   создание новой пустой таблицы разделов DOS"
+msgstr "создание новой пустой таблицы разделов GPT"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:137
-#, fuzzy
 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
-msgstr "   o   создание новой пустой таблицы разделов DOS"
+msgstr "создание новой пустой таблицы разделов SGI (IRIX)"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:138
-#, fuzzy
 msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr "   o   создание новой пустой таблицы разделов DOS"
+msgstr "создание новой пустой таблицы разделов DOS"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:139
-#, fuzzy
 msgid "create a new empty Sun partition table"
-msgstr "   o   создание новой пустой таблицы разделов DOS"
+msgstr "создание новой пустой таблицы разделов Sun"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:143
-#, fuzzy
 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "   g   создание таблицы разделов IRIX (SGI)"
+msgstr "создание таблицы разделов IRIX (SGI)"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:152
 msgid "Geometry"
 msgstr "Геометрия"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:153
-#, fuzzy
 msgid "change number of cylinders"
-msgstr "   c   изменение количества цилиндров"
+msgstr "изменение количества цилиндров"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:154
-#, fuzzy
 msgid "change number of heads"
-msgstr "   h   изменение количества головок"
+msgstr "изменение количества головок"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:155
-#, fuzzy
 msgid "change number of sectors/track"
-msgstr "   s   изменение количества секторов на дорожку"
+msgstr "изменение количества секторов на дорожку"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
-msgstr "EFI GPT"
+msgstr "GPT"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:165
-#, fuzzy
 msgid "change disk GUID"
-msgstr "изменено"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c GUID Ð´Ð¸Ñ\81ка"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:166
-#, fuzzy
 msgid "change partition name"
-msgstr "пеÑ\80еÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ñ\80азделов"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\80аздела"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:167
-#, fuzzy
 msgid "change partition UUID"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ñ\80аздел %s "
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c UUID Ñ\80аздела"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:168
 msgid "enter protective/hybrid MBR"
-msgstr ""
+msgstr "вход в наследственный/гибридный MBR"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:171
-#, fuzzy
 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
-msgstr "   a   переключение флага загрузки"
+msgstr "переключение флага загрузки BIOS"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:172
 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:173
-#, fuzzy
 msgid "toggle the required partition flag"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ñ\80аздел"
+msgstr "пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ение Ñ\84лага Ñ\82Ñ\80ебÑ\83емого Ñ\80аздела"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:174
 msgid "toggle the GUID specific bits"
-msgstr ""
+msgstr "переключение битов GUID"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:184
 msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Sun"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:185
-#, fuzzy
 msgid "toggle the read-only flag"
-msgstr "   a   переключение флага загрузки"
+msgstr "переключение флага только для чтения"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:186
-#, fuzzy
 msgid "toggle the mountable flag"
-msgstr "   c   переключение флага монтирования"
+msgstr "переключение флага монтирования"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:188
-#, fuzzy
 msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr "   a   изменение количества альтернативных цилиндров"
+msgstr "изменение количества альтернативных цилиндров"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:189
-#, fuzzy
 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr "   e   изменение количества дополнительных секторов на цилиндр"
+msgstr "изменение количества дополнительных секторов на цилиндр"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:190
-#, fuzzy
 msgid "change interleave factor"
-msgstr "   i   изменение коэффициента чередования"
+msgstr "изменение коэффициента чередования"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:191
-#, fuzzy
 msgid "change rotation speed (rpm)"
-msgstr "   o   изменение скорости вращения (об/мин)"
+msgstr "изменение скорости вращения (об/мин)"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:192
-#, fuzzy
 msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr "   y   изменение количества физических цилиндров"
+msgstr "изменение количества физических цилиндров"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:201
-#, fuzzy
 msgid "SGI"
-msgstr "SGI raw"
+msgstr "SGI"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:202
-#, fuzzy
 msgid "select bootable partition"
-msgstr "   a   выбор загрузочного раздела"
+msgstr "выбор загрузочного раздела"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:203
-#, fuzzy
 msgid "edit bootfile entry"
-msgstr "   b   редактирование содержимого загрузочного файла"
+msgstr "редактирование содержимого загрузочного файла"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:204
-#, fuzzy
 msgid "select sgi swap partition"
-msgstr "   c   выбор раздела для свопинга sgi"
+msgstr "выбор раздела для свопинга sgi"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:205
 msgid "create SGI info"
-msgstr ""
+msgstr "создание данных SGI"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:214
-#, fuzzy
 msgid "DOS (MBR)"
-msgstr "DOS R/O"
+msgstr "DOS (MBR)"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:215
-#, fuzzy
 msgid "toggle a bootable flag"
-msgstr "   a   переключение флага загрузки"
+msgstr "переключение флага загрузки"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:216
-#, fuzzy
 msgid "edit nested BSD disklabel"
-msgstr "   b   редактирование метки диска bsd"
+msgstr "редактирование вложенной метки диска BSD"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:217
-#, fuzzy
 msgid "toggle the dos compatibility flag"
-msgstr "   c   переключение флага dos-совместимости"
+msgstr "переключение флага dos-совместимости"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:219
-#, fuzzy
 msgid "move beginning of data in a partition"
-msgstr "   b   перемещение начала данных раздела"
+msgstr "перемещение начала данных раздела"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:220
-#, fuzzy
 msgid "change the disk identifier"
-msgstr "   u   изменение единиц измерения экрана/содержимого"
+msgstr "изменение идентификатора диска"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:222
 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
-msgstr ""
+msgstr "возврад из наследственного/гибридного MBR"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:232
-#, fuzzy
 msgid "BSD"
-msgstr "BSD/OS"
+msgstr "BSD"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:233
-#, fuzzy
 msgid "edit drive data"
-msgstr "   e   редактирование данных диска"
+msgstr "редактирование данных диска"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:234
-#, fuzzy
 msgid "install bootstrap"
-msgstr "   i   установка bootstrap"
+msgstr "установка bootstrap"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:235
-#, fuzzy
 msgid "show complete disklabel"
-msgstr "   s   отображение полной метки диска"
+msgstr "отображение полной метки диска"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:236
-#, fuzzy
 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "   x   связывание раздела BSD с разделом не-BSD"
+msgstr "связывание раздела BSD с разделом не-BSD"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:368
 #, c-format
@@ -1516,6 +1413,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Справка (для экспертов):\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:973
 #, c-format
@@ -1529,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:390
 #, c-format
 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Вы редактируете вложенную талицу разделов '%s', первичная таблица разделов - '%s'."
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:420
 msgid "Expert command (m for help): "
@@ -1545,22 +1444,20 @@ msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: неизвестная команда"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484
-#, fuzzy
 msgid "Enter script file name"
-msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
+msgstr "Введите имя файла скрипта"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:470
 msgid "Script successfully applied."
-msgstr ""
+msgstr "Сценарий применен успешно."
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:496
-#, fuzzy
 msgid "Failed to transform disk layout into script"
-msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
+msgstr "Не удалось преобразовать разметку диска в сценарий"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:510
 msgid "Script successfully saved."
-msgstr ""
+msgstr "Сценарий записан успешно."
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:543
 msgid "failed to write disklabel"
@@ -1585,15 +1482,15 @@ msgstr "Выход из вложенной метки диска."
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:671
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
-msgstr ""
+msgstr "Ввод метки наследственного/гибридного MBR."
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr ""
+msgstr "Новый UUID (в формате 8-4-4-4-12)"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:702
 msgid "New name"
-msgstr ""
+msgstr "Новое имя"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:765
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
@@ -1684,7 +1581,7 @@ msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
 
@@ -1705,7 +1602,7 @@ msgstr "waitpid завершился неудачей"
 #: disk-utils/fsck.c:796
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение. %s для устройства %s завершил работу после сигнала %d."
 
 #: disk-utils/fsck.c:802
 #, c-format
@@ -1715,63 +1612,63 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.c:848
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Работа с %s закончена (статус завершения работы - %d)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:926
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
-msgstr "%s: ошибка %d при распаковке! %p(%d)\n"
+msgstr "ошибка %d (%m) при запуске fsck.%s для %s"
 
 #: disk-utils/fsck.c:992
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'."
 msgstr ""
+"Либо ни один из типов файловых систем, либо все типы файловых систем,\n"
+"переданных с параметром -t, должны быть указаны с приставкой 'no' или '!'."
 
 #: disk-utils/fsck.c:1108
 #, c-format
 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
-msgstr ""
+msgstr "%s: пропуск строки в файле /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
-msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
+msgstr "%s: пропуск несуществующего устройства\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: несуществующее устройство (можно использовать параметр \"nofail\", чтобы пропустить это устройство)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
-msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
+msgstr "%s: пропуск неизвестной файловой системы\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1156
 #, c-format
 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
-msgstr ""
+msgstr "не могу проверить %s: не найден fsck.%s"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1260
-#, fuzzy
 msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b Ð½Ð° %s.\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\84айловÑ\8bÑ\85 Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1351
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "--ожидание-- (пройдено %d)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1376
 #, c-format
 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s [параметр] -- [параметры ФС] [<файловая система> ...]\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1380
-#, fuzzy
 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b Ð½Ð° %s.\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¸ Ð¸Ñ\81пÑ\80авление Ð¾Ñ\88ибок Ð½Ð° Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме Linux.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1383
 msgid " -A         check all filesystems\n"
@@ -1779,11 +1676,11 @@ msgstr " -A         проверить все файловые системы\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1384
 msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-msgstr ""
+msgstr " -C [<fd>]  показывать статус выполнения; fd - дескриптор файла при работе в графическом интерфейсе\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1385
 msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
-msgstr ""
+msgstr " -l         заблокировать устройство для гарантии исключительного доступа\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1386
 msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
@@ -1791,15 +1688,15 @@ msgstr " -M         не проверять примонтированные ф
 
 #: disk-utils/fsck.c:1387
 msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
-msgstr ""
+msgstr " -N         не запускать, показать имитацию выполнения\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1388
 msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
-msgstr ""
+msgstr " -P         проверить файловые системы одновременно, включая корневую\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1389
 msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
-msgstr ""
+msgstr " -R         прропустить корневую файловую систему; может быть использовано только с '-A'\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1390
 #, fuzzy
@@ -1809,71 +1706,68 @@ msgid ""
 msgstr "    -l [или --list]:      список разделов каждого устройства"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1392
-#, fuzzy
 msgid " -s         serialize the checking operations\n"
-msgstr "  d          Удаление текущего раздела"
+msgstr " -s         последовательное выполнение проверок\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1393
 msgid " -T         do not show the title on startup\n"
-msgstr ""
+msgstr " -T         не показывать заголовок при запуске\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1394
 msgid ""
 " -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
 "            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
 msgstr ""
+" -t <тип>  указать файловую систему для проверки;\n"
+"           в качестве параметра можно перечислить несколько файловых систем через запятую\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1396
 msgid " -V         explain what is being done\n"
-msgstr ""
+msgstr " -V         подробное описание выполняемых действий\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1397
 msgid " -?         display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " -?         показать эту справку и выйти\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1400
 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
-msgstr ""
+msgstr "Посмотрите конкретную команду fsck.* для доступных параметров файловых систем."
 
 #: disk-utils/fsck.c:1439
-#, fuzzy
 msgid "too many devices"
-msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
+msgstr "слишком много устройств"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1451
-#, fuzzy
 msgid "Is /proc mounted?"
-msgstr "%s размонтирован\n"
+msgstr "Файловая система /proc примонтирована?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
-msgstr "РазмонÑ\82иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81е Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\88иеÑ\81Ñ\8f Ñ\84айловÑ\8bе Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b..."
+msgstr "необÑ\85одимо Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñ\83Ñ\87еÑ\82ной Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и root, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¿Ñ\80оÑ\81каниÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\84айловÑ\8bе Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
-msgstr "РазмонÑ\82иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81е Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\88иеÑ\81Ñ\8f Ñ\84айловÑ\8bе Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b..."
+msgstr "не Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одÑ\8fÑ\89ие Ñ\84айловÑ\8bе Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367
 #: sys-utils/eject.c:279
-#, fuzzy
 msgid "too many arguments"
-msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
+msgstr "слишком много аргументов"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529
-#, fuzzy
 msgid "invalid argument of -r"
-msgstr "неверный id: %s\n"
+msgstr "неверный iаргмент параметра -r"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument of -r: %d"
-msgstr "неверный id: %s\n"
+msgstr "неверный iаргмент параметра -r: %d"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1619
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
-msgstr ""
+msgstr "параметр -l может быть использован только с одним устройством -- игнорируем"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108
 #, c-format
@@ -1882,7 +1776,7 @@ msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
 msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
@@ -1898,33 +1792,32 @@ msgstr " -y                       только для совместимости
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
 msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
-msgstr ""
+msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
 msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
-msgstr ""
+msgstr "     --extract[=<dir>]    проверка распаковки, опционально в каталог <dir>\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
+msgstr "ошибка вызова ioclt: невозможно определить размер устройства: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "not a block device or file: %s"
-msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
+msgstr "не является блочным устройством или файлом: %s "
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
-#, fuzzy
 msgid "file length too short"
-msgstr "%s: неверный cramfs - размер файла слишком мал\n"
+msgstr "слишком малая длина файла"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
 #: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "seek on %s failed"
-msgstr "поиск завершился неудачей"
+msgstr "поиÑ\81к Ð½Ð° %s Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÑ\83даÑ\87ей"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
 msgid "superblock magic not found"
@@ -1933,29 +1826,28 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
 #, c-format
 msgid "cramfs endianness is %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "порядок байт cramfs - %s\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
 msgid "big"
-msgstr ""
+msgstr "большой"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
 msgid "little"
-msgstr ""
+msgstr "заголовок"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
-#, fuzzy
 msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\82ип Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b:"
+msgstr "неподдеÑ\80живаемÑ\8bе Ð¾Ñ\81обенноÑ\81Ñ\82и Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
 #, c-format
 msgid "superblock size (%d) too small"
-msgstr ""
+msgstr "размер суперблока слишком большой (%d)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
 msgid "zero file count"
-msgstr ""
+msgstr "подсчет количества файлов нулевой длины"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
 msgid "file extends past end of filesystem"
@@ -1967,7 +1859,7 @@ msgstr "старый формат cramfs"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно проверить контрольную сумму CRC: старый формат cframfs"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
 msgid "crc error"
@@ -2000,14 +1892,14 @@ msgid "decompression error: %s"
 msgstr "ошибка распаковки: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
-msgstr "  «дыра» в %ld (%zd)\n"
+msgstr "  «дыра» в %lu (%zu)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
-msgstr "  распаковывается блок %ld в %ld (%ld)\n"
+msgstr "  распаковывается блок %lu в %lu (%lu)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
 #, c-format
@@ -2045,95 +1937,93 @@ msgstr "ошибка utime: %s"
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
 #, c-format
 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "inode каталога имеет нулевое смещение и ненулевой размер: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
+msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
 msgid "filename length is zero"
-msgstr ""
+msgstr "нулевая длина имени файла"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
 msgid "bad filename length"
-msgstr ""
+msgstr "неправильная длина имени файла"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
-#, fuzzy
 msgid "bad inode offset"
-msgstr "неверный размер inode"
+msgstr "неверное смещение inode"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
-msgstr ""
+msgstr "inode файла имеет нулевое смещение и ненулевой объем"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
-msgstr ""
+msgstr "inode файла имеет нулевой объем и ненулевое смещение"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
 msgid "symbolic link has zero offset"
-msgstr ""
+msgstr "символическая ссылка имеет нулевое смещение"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
 msgid "symbolic link has zero size"
-msgstr ""
+msgstr "символическая ссылка имеет нулевой размер"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "size error in symlink: %s"
-msgstr "%s: ошибка размера в символической ссылке `%s'\n"
+msgstr "ошибка размера в символической ссылке: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "symlink failed: %s"
-msgstr "fsync завершился неудачей"
+msgstr "ошибка символической ссылки: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
 #, c-format
 msgid "special file has non-zero offset: %s"
-msgstr ""
+msgstr "особый файл имеет ненулевое смещение: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
 #, c-format
 msgid "fifo has non-zero size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "очередь fifo имеет ненулевую длину: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
 #, c-format
 msgid "socket has non-zero size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "сокет имеет ненулевую длину: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "bogus mode: %s (%o)"
-msgstr "%s: фиктивный режим на `%s' (%o)\n"
+msgstr "фиктивный режим: %s (%o)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "mknod failed: %s"
-msgstr "mount завершился неудачей"
+msgstr "выполнение mknod завершилось неудачей: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
-msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n"
+msgstr "начало данных каталога (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
-msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n"
+msgstr "конец данных каталога (%lu) != file data start (%lu)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
-#, fuzzy
 msgid "invalid file data offset"
-msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
+msgstr "недопустимое смещение данных файла"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720
 msgid "invalid blocksize argument"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимый аргумент размера блока"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
 #, c-format
@@ -2141,64 +2031,58 @@ msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: ОК\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b Ð½Ð° %s.\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ñ\86елоÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82и Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b Minix.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:187
-#, fuzzy
 msgid " -l, --list       list all filenames\n"
-msgstr "  [ -file имя_файла_дампа ]\n"
+msgstr " -l, --list       вывести список всех файлов\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:188
 msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
-msgstr ""
+msgstr " -a, --auto       автоматическое исправление ошибок\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:189
-#, fuzzy
 msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
-msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
+msgstr " -r, --repair     интерактивное исправление ошибок\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:190
-#, fuzzy
 msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose            подробный режим\n"
+msgstr " -v, --verbose    подробный режим\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:191
-#, fuzzy
 msgid " -s, --super      output super-block information\n"
-msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
+msgstr "  -V, --version      Вывод информации о суперблоке\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:192
 msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
-msgstr ""
+msgstr " -m, --uncleared   включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:193
-#, fuzzy
 msgid " -f, --force      force check\n"
-msgstr "  t          Смена типа файловой системы"
+msgstr " -f, --force      принудительная проверка\n"
 
 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
 #. * translated.
 #: disk-utils/fsck.minix.c:253
 #, c-format
 msgid "%s (y/n)? "
-msgstr ""
+msgstr "%s (д/н)? "
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:253
 #, c-format
 msgid "%s (n/y)? "
-msgstr ""
+msgstr "%s (н/д)? "
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:270
 #, c-format
 msgid "y\n"
-msgstr ""
+msgstr "д\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:272
 #, c-format
 msgid "n\n"
-msgstr ""
+msgstr "н\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:288
 #, c-format
@@ -2277,9 +2161,8 @@ msgid "Unable to write inodes"
 msgstr "Невозможно записать inode'ы"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:549
-#, fuzzy
 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
+msgstr "невозможно выделить буфер для суперблока"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:552
 msgid "unable to read super block"
@@ -2306,9 +2189,8 @@ msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
 msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:600
-#, fuzzy
 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
+msgstr "Невозможно выделить буфер для карты зоны"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:603
 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
@@ -2350,9 +2232,9 @@ msgid "%ld blocks\n"
 msgstr "%ld блоков\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
-msgstr "Первая зона данных=%ld (%ld)\n"
+msgstr "Первая зона данных=%jd (%jd)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:631
 #, c-format
@@ -2360,9 +2242,9 @@ msgid "Zonesize=%d\n"
 msgstr "Размер зоны=%d\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Maxsize=%zu\n"
-msgstr "Макс. размер=%ld\n"
+msgstr "Макс. размер=%zu\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:634
 #, c-format
@@ -2370,12 +2252,12 @@ msgid "Filesystem state=%d\n"
 msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "namelen=%zd\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"длина имени=%d\n"
+"длина имени=%zd\n"
 "\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
@@ -2454,51 +2336,51 @@ msgid "seek failed in bad_zone"
 msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inode %lu mode not cleared."
-msgstr "Режим inode %d не очищен."
+msgstr "Режим inode %lu не очищен."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
-msgstr "Inode %d не используется, помечен как используемый в bitmap'е."
+msgstr "Inode %lu не используется, помечен как используемый в bitmap'е."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
-msgstr "Inode %d используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е."
+msgstr "Inode %lu используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
 msgid "Set"
 msgstr "Присвоить"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-msgstr "Inode %d (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr "Inode %lu (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
 msgid "Set i_nlinks to count"
 msgstr "Присвоить i_nlinks'у число"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
-msgstr "Зона %d: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет."
+msgstr "Зона %lu: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
 msgid "Unmark"
 msgstr "Снять метку"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
-msgstr "Зона %d: используется, counted=%d\n"
+msgstr "Зона %lu: используется, counted=%d\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
-msgstr "Зона %d: не используется, counted=%d\n"
+msgstr "Зона %lu: не используется, counted=%d\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1270
 msgid "bad inode size"
@@ -2513,9 +2395,9 @@ msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "невозможно открыть %s"
+msgstr "невозможно открыть %s: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1332
 #, c-format
@@ -2582,27 +2464,26 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
-#, fuzzy
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
-msgstr "(Следующий файл: %s)"
+msgstr "запись завершилась неудачно"
 
 #: disk-utils/isosize.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не может быть файловой системой ISO"
 
 #: disk-utils/isosize.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "seek error on %s"
-msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
+msgstr "ошибка поиска на %s"
 
 #: disk-utils/isosize.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "read error on %s"
-msgstr "%s: ошибка чтения на %s\n"
+msgstr "ошибка чтения на %s"
 
 #: disk-utils/isosize.c:151
 #, c-format
@@ -2612,32 +2493,32 @@ msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
 #: disk-utils/isosize.c:170
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s [параметр] <файл образа стандарта iso9660>\n"
 
 #: disk-utils/isosize.c:174
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Показать длину файловой системы стандарта ISO-9660.\n"
 
 #: disk-utils/isosize.c:177
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --divisor=<число>  разделить количество байт на <число>\n"
 
 #: disk-utils/isosize.c:178
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
-msgstr ""
+msgstr " -x, --sectors           показать количество секторов и размер\n"
 
 #: disk-utils/isosize.c:210
 msgid "invalid divisor argument"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимый делитель"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование: %s [опÑ\86ии] Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во...\n"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование: %s [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b] Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во [кол-во Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²]\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Создать файловую систему SCO bfs.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
 #, c-format
@@ -2655,11 +2536,21 @@ msgid ""
 " -h, --help          display this help and exit\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -N, --inodes=NUM    указать желаемое количество inode\n"
+" -V, --vname=NAME    указать имя тома\n"
+" -F, --fname=NAME    указать имя файловой системы\n"
+" -v, --verbose       подробная информация о выполняемых действиях\n"
+" -c                  этот параметр игнорируется\n"
+" -l                  этот параметр игнорируется\n"
+" -V, --version       вывести информацию о версии и выйти\n"
+"                     -V как параметр версии должен быть единственным аргументом\n"
+" -h, --help          показать эту справку и выйти\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
-#, fuzzy
 msgid "invalid number of inodes"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\86илиндÑ\80ов"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во inode"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
 msgid "volume name too long"
@@ -2675,9 +2566,8 @@ msgid "%s is not a block special device"
 msgstr "%s не является особым блочным устройством"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
-#, fuzzy
 msgid "invalid block-count"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй id"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
 #, c-format
@@ -2685,18 +2575,18 @@ msgid "cannot get size of %s"
 msgstr "невозможно получить размер %s"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %lu"
+msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %llu"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
 msgid "too many inodes - max is 512"
 msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr "не хватает места, нужно как минимум %lu блоков"
+msgstr "не хватает места, нужно как минимум %llu блоков"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
 #, c-format
@@ -2719,19 +2609,19 @@ msgid "BlockSize: %d\n"
 msgstr "Размер блока: %d\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
-msgstr "Inode'ы: %d (в 1 блоке)\n"
+msgstr "Inode'ы: %ld (в 1 блоке)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
-msgstr "Inode'ы: %d (в %ld блоках)\n"
+msgstr "Inode'ы: %ld (в %llu блоках)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Blocks: %llu\n"
-msgstr "Блоки: %ld\n"
+msgstr "Блоки: %llu\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
 #, c-format
@@ -2768,34 +2658,33 @@ msgid "error closing %s"
 msgstr "ошибка закрытия %s"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
-msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
+msgstr " %s [параметры] [-t <тип>] [параметры ФС] <устройство> [<размер>]\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Make a Linux filesystem.\n"
-msgstr "Linux заказной"
+msgstr "Создать файловую систему Linux.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:51
 #, c-format
 msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
-msgstr ""
+msgstr " -t, --type=<тип>  тип файловой системы; ext2, если ничего не указано\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:52
 #, c-format
 msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
-msgstr ""
+msgstr "     fs-options     параметры для программы создания реальной файловой системы\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:53
 #, c-format
 msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
-msgstr ""
+msgstr "     <устройство>       путь к используемому устройству\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:54
 #, c-format
 msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
-msgstr ""
+msgstr "     <size>         число используемых блоков устройства\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:55
 #, c-format
@@ -2803,6 +2692,8 @@ msgid ""
 " -V, --verbose      explain what is being done;\n"
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
+" -V, --verbose      подробная информация о выполняемых действиях;\n"
+"                      указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:57
 #, c-format
@@ -2810,11 +2701,13 @@ msgid ""
 " -V, --version      display version information and exit;\n"
 "                      -V as --version must be the only option\n"
 msgstr ""
+" -V, --version      display version information and exit;\n"
+"                      -V как параметр версии должен быть единственным параметром\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
-msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
+msgstr "  -h, --help         показать эту справку и выйти\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
@@ -2823,10 +2716,10 @@ msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руковод
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
+#, c-format
 msgid "failed to execute %s"
-msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+msgstr "невозможно выполнить %s"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
 #, fuzzy, c-format
@@ -2846,34 +2739,34 @@ msgid ""
 " dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
 " outfile    output file\n"
 msgstr ""
-"использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n"
+"использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-N обратный] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n"
 " -h         вывод этой справки\n"
 " -v         подробный режим\n"
-" -E         создание всех ошибок с предупреждением (ненулевой статус выхода)\n"
-" -b рзм_блк использование этого размера блока, должен равняться размеру страницы\n"
+" -E         считать ошибками все предупреждения (ненулевой статус выхода)\n"
+" -b рзм_блк использование этого размера блока; должен равняться размеру страницы\n"
 " -e издание установка номера издания (часть fsid)\n"
-" -i файл    вставка файла образа в файловую систему (требуется >= 2.4.0)\n"
+" -N endian  установка порядка байт cramfs (big|little|host), host по-умолчанию\n"
+" -i файл    вставка файла образа в файловую систему (требуется версия >= 2.4.0)\n"
 " -n имя     установка имени файловой системы cramfs\n"
 " -p         заполнение %d байтами для загрузочного кода\n"
 " -s         сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n"
-" -z         создание явных дыр (требуется >= 2.3.39)\n"
+" -z         создание явных дыр (требуется версия >= 2.3.39)\n"
 " имя_кат    корневой каталог сжимаемой файловой системы\n"
 " вых_файл   выходной файл\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "readlink failed: %s"
-msgstr "(Следующий файл: %s)"
+msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not read directory %s"
-msgstr "коÑ\80невой inode Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82алогом"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог %s"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
-#, fuzzy
 msgid "filesystem too big.  Exiting."
-msgstr "файловая система слишком велика.  Завершение работы.\n"
+msgstr "файловая система слишком велика.  Завершение работы."
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
 #, c-format
@@ -2881,32 +2774,31 @@ msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
 msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-msgstr "%6.2f%% (%+d байт)\t%s\n"
+msgstr "%6.2f%% (%+ld байт)\t%s\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot close file %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл '%s'"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл %s"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
-#, fuzzy
 msgid "invalid edition number argument"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\80аздела Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа `%c'\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
-msgstr ""
+msgstr "указан недопустимый порядок байт; значение должно быть 'big', 'little', или 'host'"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
-msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %LdМБ, а максимальный размер образа - %uМБ.  Возможно преждевременное завершение работы.\n"
+msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %lldМБ, а максимальный размер образа - %uМБ.  Возможно преждевременное завершение работы."
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824
 msgid "ROM image map"
-msgstr ""
+msgstr "Карта образа ROM"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
 #, c-format
@@ -2914,19 +2806,19 @@ msgid "Including: %s\n"
 msgstr "Включая: %s\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
-msgstr "Данные каталога: %d байт\n"
+msgstr "Данные каталога: %zd байт\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
-msgstr "Все: %d килобайт\n"
+msgstr "Все: %zd килобайт\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Super block: %zd bytes\n"
-msgstr "Суперблок: %d байт\n"
+msgstr "Суперблок: %zd байт\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862
 #, c-format
@@ -2934,147 +2826,140 @@ msgid "CRC: %x\n"
 msgstr "CRC: %x\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
-msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%Ld выделено, %d используется)\n"
+msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%lld выделено, %zu используется)"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
-msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%d %d)\n"
+msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%zd %zd)"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
 msgid "ROM image"
-msgstr ""
+msgstr "образ ROM"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
-msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до 255 байт.\n"
+msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до %u байт."
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
-#, fuzzy
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
-msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы.\n"
+msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы."
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
-msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт).\n"
+msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт)."
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит.  (Это может касаться безопасности.)\n"
+msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит.  (Это может касаться безопасности.)"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит.  (Это может касаться безопасности.)\n"
+msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит.  (Это может касаться безопасности.)"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
 "that some device files will be wrong."
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит.  Это практически\n"
-"вÑ\81егда Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82в Ð±Ñ\8bли Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8b.\n"
+"вÑ\81егда Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82в Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bми."
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+msgstr "%s [параметры] /dev/name [блоков]\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:138
-#, fuzzy
 msgid " -1                      use Minix version 1\n"
-msgstr "  -T, --test                   Проверка версии getopt(1)\n"
+msgstr " -1                      использовать 1ю версию Minix\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:139
-#, fuzzy
 msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+msgstr " -2, -v                  использовать 2ю версию Minix\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:140
-#, fuzzy
 msgid " -3                      use Minix version 3\n"
-msgstr "  -T, --test                   Проверка версии getopt(1)\n"
+msgstr " -3, -v                  использовать 3ю версию Minix\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:141
-#, fuzzy
 msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
-msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
+msgstr " -n, --namelength <кол-во>  максимальная длина имен файлов\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:142
-#, fuzzy
 msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
-msgstr " -C, --cylinders <число>       укажите количество цилиндров\n"
+msgstr " -i, --inodes <кол-во>   количество inode'в для файловой системы\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:143
-#, fuzzy
 msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
-msgstr "              параметры\n"
+msgstr " -c, --check             проверка устройства на бэд-блоки\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:144
 msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
-msgstr ""
+msgstr " -l, --badblocks <файл>  список бэдблоков из файла\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
-msgstr "поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей"
+msgstr "%s: поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unable to clear boot sector"
-msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор"
+msgstr "%s: не удалось очистить загрузочный сектор"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: seek failed in write_tables"
-msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
+msgstr "%s: поиск в write_tables завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unable to write super-block"
-msgstr "невозможно записать суперблок"
+msgstr "%s: невозможно записать суперблок"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unable to write inode map"
-msgstr "невозможно записать карту inode"
+msgstr "%s: невозможно записать карту inode"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unable to write zone map"
-msgstr "невозможно записать карту зон"
+msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unable to write inodes"
-msgstr "невозможно записать inode'ы"
+msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: seek failed in write_block"
-msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
+msgstr "%s: поиск в write_block завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: write failed in write_block"
-msgstr "запись в write_block завершилась неудачей"
+msgstr "%s: запись в write_block завершилась неудачей"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:222 disk-utils/mkfs.minix.c:297
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: too many bad blocks"
-msgstr "слишком много плохих блоков"
+msgstr "%s: слишком много плохих блоков"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: not enough good blocks"
-msgstr "не хватает хороших блоков"
+msgstr "%s: не хватает хороших блоков"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:546
 #, c-format
@@ -3082,20 +2967,24 @@ msgid ""
 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
 "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
 msgstr ""
+"Первый блок данных в %jd, это слишком большое значение (максимум - %d).\n"
+"Попробуйте указать меньше inode'ов с параметром --inodes <num>"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%lu inode\n"
 msgid_plural "%lu inodes\n"
-msgstr[0] "%ld inode'ов\n"
-msgstr[1] "%ld inode'ов\n"
+msgstr[0] "%lu inode\n"
+msgstr[1] "%lu inode'а\n"
+msgstr[2] "%lu inode'ов\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%lu block\n"
 msgid_plural "%lu blocks\n"
-msgstr[0] "%ld блоков\n"
-msgstr[1] "%ld блоков\n"
+msgstr[0] "%lu блок\n"
+msgstr[1] "%lu блока\n"
+msgstr[2] "%lu блоков\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:569
 #, c-format
@@ -3147,7 +3036,7 @@ msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоко
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:654
 #, c-format
 msgid "badblock number input error on line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка ввода номера бэдблока в строке %d\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:655
 #, c-format
@@ -3155,58 +3044,55 @@ msgid "%s: cannot read badblocks file"
 msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: device is misaligned"
-msgstr "umount: %s: устройство занято"
+msgstr "%s: границы устройства не выравнены"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:701
 #, c-format
 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
-msgstr ""
+msgstr "размер блока меньше размера физического сектора устройства %s"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot determine size of %s"
-msgstr "невозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ить размер %s"
+msgstr "невозможно Ð¾Ð¿Ñ\80еделить размер %s"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: запрошенное количество блоков (%llu) превышает допустимое количество (%llu)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: number of blocks too small"
-msgstr "Количество секторов"
+msgstr "%s: слишком малое количество секторов"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported name length: %d"
-msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
+msgstr "неподдерживаемая длина имени: %d"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported minix file system version: %d"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\82ип Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b:"
+msgstr "неподдеÑ\80живаемаÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b minix: %d"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:774
 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
-msgstr ""
+msgstr "неоднозначный параметр -v, используйте '-2'"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:785
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
-msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
+msgstr "не удалось определить максимальную длину имен файлов"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:789
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse number of inodes"
-msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+msgstr "не удалось определить количество inode'ов"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse number of blocks"
-msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+msgstr "не удалось определить количество блоков"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:820
 #, c-format
@@ -3214,19 +3100,18 @@ msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
 msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %u"
-msgstr "Неверный размер страницы %d, указанный пользователем\n"
+msgstr "Неверный размер страницы %u, указанный пользователем"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
-msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системных значений %d/%d\n"
+msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системного значения %d"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Label was truncated."
-msgstr "Метка было укорочена.\n"
+msgstr "Метка было укорочена."
 
 #: disk-utils/mkswap.c:133
 #, c-format
@@ -3239,16 +3124,19 @@ msgid "no uuid\n"
 msgstr "нет uuid\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 " %s [options] device [size]\n"
-msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Использование:\n"
+"%s [параметры] устройство.[размер]\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:153
 msgid "Set up a Linux swap area.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка пространства для swap\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:156
 #, c-format
@@ -3265,22 +3153,34 @@ msgid ""
 " -h, --help                display this help and exit\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -c, --check               проверка на бэдблоки перед созданием swap\n"
+" -f, --force               разрешить размеру swap быть больше размера устройства\n"
+" -p, --pagesize SIZE       указать размер страницы в байтах\n"
+" -L, --label LABEL         указать метку\n"
+" -v, --swapversion NUM     указать номер версии swap-пространства\n"
+" -U, --uuid UUID           указать используемый UUID\n"
+" -V, --version             вывести номер версии и выйти\n"
+" -h, --help                показать эту справку и выйти\n"
+"\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too many bad pages: %lu"
-msgstr "слишком много плохих страниц"
+msgstr "слишком много плохих страниц: %lu"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:196
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%lu bad page\n"
 msgid_plural "%lu bad pages\n"
-msgstr[0] "%lu плохих страниц\n"
-msgstr[1] "%lu плохих страниц\n"
+msgstr[0] "%lu плохая страница\n"
+msgstr[1] "%lu плохие страницы\n"
+msgstr[2] "%lu плохих страниц\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:229
 #, fuzzy
@@ -3292,43 +3192,42 @@ msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkswap.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
-msgstr "Warning: Опция namlen не поддерживается.\n"
+msgstr "предупреждение: проверка на бэдблоки в swap-файлах не поддерживается: %s"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
+msgstr "Предупреждение: %s не выровнен"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:300
-#, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
-msgstr "невозможно Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зоÑ\87нÑ\8bй Ñ\81екÑ\82оÑ\80"
+msgstr "невозможно Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зоÑ\87нÑ\8bе Ñ\81екÑ\82оÑ\80а"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
-msgstr ""
+msgstr "%s: предупреждение: очистка старой сигнатуры %s."
 
 #: disk-utils/mkswap.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
-msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор"
+msgstr "%s: предупреждение: не очищать загрузочный сектор"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
-msgstr "   p   вывод таблицы разделов BSD"
+msgstr "        (обнаружена таблица разделов %s). "
 
 #: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
-msgstr ""
+msgstr "        (скомпилировано без libblkid). "
 
 #: disk-utils/mkswap.c:327
 #, c-format
@@ -3336,9 +3235,9 @@ msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
+msgstr "%s: невозможно записать страницу с сигнатурой"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:390
 msgid "parsing page size failed"
@@ -3346,21 +3245,21 @@ msgstr "не удалось определить размер страницы"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:396
 msgid "parsing version number failed"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось определить номер версии"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:399
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "версия swap %d не поддерживается"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:405
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждение: игнорирование -U (%s не поддерживает UUID)"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "only one device argument is currently supported"
-msgstr ""
+msgstr "в данный момент поддерживается только одно устройство в качестве аргумента"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:431
 msgid "error: parsing UUID failed"
@@ -3372,60 +3271,58 @@ msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:446
 msgid "invalid block count argument"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимый аргумент количества блоков"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
-msgstr "%s: ошибка: размер %lu больше, чем размер устройства %lu\n"
+msgstr "ошибка: размер %llu КиБ больше, чем размер устройства %ju КиБ"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
-msgstr "%s: ошибка: пространство для свопинга должно быть по крайней мере %ldкБ\n"
+msgstr "ошибка: пространство для swap должно быть по крайней мере %ld КиБ"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
-msgstr "%s: предупреждение: пространство для свопинга уменьшается до %ldкБ\n"
+msgstr "предупреждение: пространство для swap уменьшается до %llu КиБ"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
-msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
+msgstr "ошибка: %s примонтирован; пространство swap не будет создано"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:488
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
-msgstr "Устанавливается пространство для свопинга версии %d, размер = %llu кБ\n"
+msgstr "Устанавливается пространство для swap версии %d, размер = %s (%ju байт)\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:513
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
-msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
+msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:516
-#, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr "невозможно определить состояние %s"
+msgstr "не удалось выполнить matchpathcon()"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:519
-#, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
-msgstr "невозможно записать inode'ы"
+msgstr "не удалось создать новый контекст selinux"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "couldn't compute selinux context"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось вычислить контекст selinux"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
-msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
+msgstr "невозможно переименовать %s в %s"
 
 #: disk-utils/partx.c:87
 msgid "partition number"
@@ -3465,7 +3362,7 @@ msgstr "флаги разделов"
 
 #: disk-utils/partx.c:96
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
-msgstr ""
+msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)"
 
 #: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493
 msgid "failed to initialize loopcxt"
@@ -3487,128 +3384,128 @@ msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
 
 #: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
-msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
+msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи"
 
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
+#, c-format
 msgid "unknown column: %s"
-msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
+msgstr "неизвестный столбец: %s"
 
 #: disk-utils/partx.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
+msgstr "%s: не удалось получить номер раздела"
 
 #: disk-utils/partx.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
-msgstr "Выбранный раздел %d\n"
+msgstr "%s: ошибка удаления раздела %d"
 
 #: disk-utils/partx.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ошибка удаления разделов %d-%d"
 
 #: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
-msgstr ""
+msgstr "указанный диапазон <%d:%d> не имеет смысла"
 
 #: disk-utils/partx.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
-msgstr "Разделы не определены\n"
+msgstr "%s: раздел #%d удален\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
-msgstr "Этот раздел уже существует.\n"
+msgstr "%s: раздел #%d не существует\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
-msgstr "Выбранный раздел %d\n"
+msgstr "%s: не удалось удалить раздел #%d"
 
 #: disk-utils/partx.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
-msgstr "не находится в разделе %s\n"
+msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d"
 
 #: disk-utils/partx.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
-msgstr "Предупреждение: разделы %s "
+msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d-%d"
 
 #: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
-msgstr "Разделы не определены\n"
+msgstr "%s: раздел #%d добавлен\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
-msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n"
+msgstr "%s: не удалось добавить раздел #%d"
 
 #: disk-utils/partx.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÑ\82 Ñ\82акого Ñ\80аздела\n"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\88ибка Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\80аздела %d"
 
 #: disk-utils/partx.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ошибка обновления разделов %d-%d"
 
 #: disk-utils/partx.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÑ\82 Ñ\82акого Ñ\80аздела\n"
+msgstr "%s: Ð½ÐµÑ\82 Ñ\80аздела #%d"
 
 #: disk-utils/partx.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
-msgstr "Разделы не определены\n"
+msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
-msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n"
+msgstr "%s: не удалось обновить раздел #%d"
 
 #: disk-utils/partx.c:528
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
+msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
+msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
 #: misc-utils/lslocks.c:405
 msgid "failed to add line to output"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось добавить строку вывода"
 
 #: disk-utils/partx.c:610
-#, fuzzy
 msgid "failed to add data to output table"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð²Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80.\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð² Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ð²Ñ\8bвода"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
 
 #: disk-utils/partx.c:684
 #, fuzzy, c-format
@@ -3616,106 +3513,108 @@ msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr "перечитать таблицу разделов"
+msgstr "%s: не удалось перечитать таблицу разделов"
 
 #: disk-utils/partx.c:698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
-msgstr "   p   вывод таблицы разделов BSD"
+msgstr "%s: обнаружена таблица разделов '%s'\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
-msgstr "Таблица разделов записана на диск"
+msgstr "%s: таблица разделов без единого раздела"
 
 #: disk-utils/partx.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <раздел>] <диск>\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:718
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Передать команду ядру о существовании и порядке следования разделов\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:721
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
+msgstr " -a, --add            добавить указанный раздел или все разделы\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:722
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --delete         удалить указанный раздел или все разделы\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:723
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
+msgstr " -u, --update         обновить указанный раздел или все разделы\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:724
-#, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
-msgstr "              параметры\n"
+msgstr ""
+" -s, --show           список разделов\n"
+"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:726
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
-msgstr ""
+msgstr " -g, --noheadings     не выводить заголовки для параметра --show\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:727
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -n, --nr <n:m>       задать диапазон разделов (напр., --nr 2:4)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:728
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
-msgstr ""
+msgstr " -o, --output <list>  выбрать выводимые столбцы\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
-#, fuzzy
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
+msgstr " -P, --pairs          выводить в формате ключ=\"значение\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
-#, fuzzy
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
-msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
+msgstr ""
+" -r, --raw            выводить в \"сыром\" формате\n"
+"\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:731
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -t, --type <type>    задать тип раздела (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v, --verbose        режим подробного вывода\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:738
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Доступные столбцы (для параметров --show, --raw или --pairs):\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:811
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\80аздела Ð½Ð° %s\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80аÑ\81познаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ --nr <M-N>"
 
 #: disk-utils/partx.c:911
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "параметры --nr и <partition> взаимоисключающие"
 
 #: disk-utils/partx.c:930
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "раздел: %s, диск: %s, ниж.: %d, верх.: %d\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:942
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
-msgstr "Невозможно удалить пустой раздел"
+msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
 
 #: disk-utils/partx.c:945
 #, c-format
@@ -3742,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/raw.c:62
 msgid " -q, --query    set query mode\n"
-msgstr ""
+msgstr " -q, --query    установить режим очереди\n"
 
 #: disk-utils/raw.c:63
 msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
@@ -3754,20 +3653,19 @@ msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater th
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/raw.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot locate block device '%s'"
-msgstr "Невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось определить нахождение блочного устройства '%s'"
 
 #: disk-utils/raw.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is not a block device"
-msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
+msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством"
 
 #: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
 #: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse argument"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\80аздела Ð½Ð° %s\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
 #: disk-utils/raw.c:214
 #, fuzzy, c-format
@@ -3811,17 +3709,16 @@ msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_
 
 #: disk-utils/resizepart.c:23
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщить ядру о новом размере раздела\n"
 
 #: disk-utils/resizepart.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
-msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
 
 #: disk-utils/resizepart.c:109
-#, fuzzy
 msgid "failed to resize partition"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\80аздела Ð½Ð° %s\n"
+msgstr "неÑ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\80азмеÑ\80а"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:219
 #, fuzzy
@@ -3829,54 +3726,50 @@ msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot seek %s"
-msgstr "ошибка поиска"
+msgstr "ошибка поиска %s"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:274 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
 #: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot write %s"
-msgstr "невозможно Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c %s"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и %s"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:280
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%12s (смещение %5ju, размер %5ju): %s"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
-msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
+msgstr "%s: не удалось создать резервную копию"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:306 misc-utils/wipefs.c:382
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:312
 msgid "Backup files:"
-msgstr ""
+msgstr "Резервные файлы:"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:328
-#, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
-msgstr ""
-"Таблица разделов была изменена!\n"
-"\n"
+msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:332
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
 msgstr ""
-"Таблица разделов была изменена!\n"
 "\n"
+"Таблица разделов была изменена"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
-msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
+msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:405
 msgid ""
@@ -3887,134 +3780,124 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:435
-#, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
+msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Невозможно получить размер %s\n"
+msgstr "Невозможно получить размер %s"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
-msgstr "всего: %llu блоков\n"
+msgstr "всего: %ju блоков\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:658 disk-utils/sfdisk.c:722
 #: disk-utils/sfdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:841 disk-utils/sfdisk.c:897
 #: disk-utils/sfdisk.c:1188
-#, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83казана Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f --date.\n"
+msgstr "не Ñ\83казано Ð´Ð¸Ñ\81ковое Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:598
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
-msgstr ""
+msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 msgid "failed to parse partition number"
-msgstr "поиÑ\81к Ð² write_tables Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÑ\83даÑ\87ей"
+msgstr "невозможно Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\80аздела"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
-msgstr ""
+msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:666
-#, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð²Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80.\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 Ð²Ñ\8bвода"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:670
-#, fuzzy
 msgid "failed to dump partition table"
-msgstr "пеÑ\80еÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c таблицу разделов"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bвеÑ\81Ñ\82и таблицу разделов"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:700
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
-msgstr "перечитать таблицу разделов"
+msgstr "%s: нет найдена таблица разделов"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
-msgstr "Таблица разделов записана на диск"
+msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
-msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n"
+msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:726 disk-utils/sfdisk.c:790 disk-utils/sfdisk.c:845
 #: disk-utils/sfdisk.c:901
-#, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
-msgstr "номер раздела"
+msgstr "не Ñ\83казан Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\80аздела"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:732 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:851
 #: disk-utils/sfdisk.c:907
-#, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
-msgstr "макÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81егменÑ\82ов = %lu\n"
+msgstr "непÑ\80едвиденнÑ\8bе Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:747
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
-msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
+msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
-msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
-msgstr "Таблица разделов записана на диск"
+msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
-msgstr "Таблица разделов записана на диск"
+msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:821 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:930
-#, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð²Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80.\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 Ñ\80аздела"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
-msgstr "Таблица разделов записана на диск"
+msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
-msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
+msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
-msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
+msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:934
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
-msgstr "Таблица разделов записана на диск"
+msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:977
-#, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
-msgstr "нет команды?\n"
+msgstr " Команды:\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:979
-#, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
-msgstr "   w   запись таблицы разделов на диск и выход"
+msgstr "   write    запись таблицы разделов на диск и выход\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:980
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
@@ -4022,29 +3905,27 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
-msgstr ""
+msgstr "   abort    выйти из оболочки\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:982
-#, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
-msgstr "   p   вывод таблицы разделов BSD"
+msgstr "   print    вывести таблицу разделов\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:983
-#, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
-msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
+msgstr "   help     показать эту справку и выйти\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:985
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
-msgstr ""
+msgstr "   Ctrl-D   то же, что и 'quit'\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:989
 msgid " Input format:\n"
-msgstr ""
+msgstr " Формат ввода:\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:991
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
-msgstr ""
+msgstr "   <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:994
 msgid ""
@@ -4052,6 +3933,9 @@ msgid ""
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
+"   <нач>    Начало раздела в секторах или байтах, если\n"
+"            задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            По умолчанию - первая неразмеченная область.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:999
 msgid ""
@@ -4059,62 +3943,63 @@ msgid ""
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
+"   <разм>   Размер раздела в секторах или байтах, если\n"
+"            задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            По умолчанию - вся неразмеченная область.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1004
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
-msgstr ""
+msgstr "   <тип>    Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1005
+#, fuzzy
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
-msgstr ""
+msgstr "            MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1006
+#, fuzzy
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
-msgstr ""
+msgstr "            GPT: UUID или L,S,H.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1009
-#, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
-msgstr "Вы будете не в состоянии записать таблицу разделов.\n"
+msgstr "   <загр>      Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1013
 msgid " Example:\n"
-msgstr ""
+msgstr " Пример:\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1015
-#, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
-msgstr "  n          Создание нового раздела на свободном пространстве"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457
-#, fuzzy
 msgid "unsupported command"
-msgstr "нет команды?\n"
+msgstr "неподдерживаемая команда"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1049
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
-msgstr "нет команды?\n"
+msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1196
-#, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð²Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80.\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82Ñ\87ик Ñ\81Ñ\86енаÑ\80иÑ\8f"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
-msgstr "перечитать таблицу разделов"
+msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
-msgstr "Таблица разделов записана на диск"
+msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
-msgstr "РазделÑ\8b ÐµÑ\89е Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделенÑ\8b!\n"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: %s Ñ\80аздел %d ÐµÑ\89е Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделен"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1236
 #, c-format
@@ -4122,48 +4007,48 @@ msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
+"\n"
+"Добро пожаловать в sfdisk (%s)."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1244
-#, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск...\n"
+msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1247
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
+" ОШИБКА\n"
+"\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1250
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Диск сейчас используется - скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
+"Диск сейчас используется, скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
 "Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
 "Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1255
-#, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
+msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1257
-#, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
-msgstr "%s: ОК\n"
+msgstr " ОК\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1266
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
-msgstr "Старая ситуация:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Старая ситуация:"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1283
 #, c-format
@@ -4173,253 +4058,254 @@ msgid ""
 "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
 "to override the default."
 msgstr ""
+"\n"
+"sfdisk создаст новую метку диска '%s'.\n"
+"Для переопределения параметров по умолчанию\n"
+"используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1286
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
-msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Введите `help' для получения дополнительной информации.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1304
-#, fuzzy
 msgid "All partitions used."
-msgstr "РазделÑ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\80азделÑ\8b Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованÑ\8b."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1312
-#, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\80аздела"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1351
-#, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81оздаваÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ование Ñ\80аздела."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1360
-#, fuzzy
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
-msgstr "поиÑ\81к Ð² write_tables Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÑ\83даÑ\87ей"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ñ\81Ñ\86енаÑ\80иÑ\8f, Ð¼ÐµÑ\82ка Ð´Ð¸Ñ\81ка Ð½Ðµ Ñ\81оздана."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 msgid "Failed to add partition"
-msgstr "не удалось добавить раздел"
+msgstr "Ð\9dе удалось добавить раздел"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок скрипта принят."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
-msgstr "Новая ситуация:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Новая ситуация:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 msgid "Do you want to write this to disk?"
-msgstr "Вы хотите записать это на диск? [днв] "
+msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
-msgstr ""
+msgstr "Выход."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Выход.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Команды:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
-msgstr ""
+msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+msgstr " -l, --list                    показать список разделов и выйти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list                    показать список разделов и выйти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
-msgstr " -l, --list                    показать список разделов и выйти\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
-msgstr " -l, --list                    показать список разделов и выйти\n"
+msgstr "  q          Выход из программы без записи таблицы разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [или --id]:        вывод или изменение Id раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "     --help                 показать эту справку и выйти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                 изменение только раздела с номером #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  q          Выход из программы без записи таблицы разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  n          Создание нового раздела на свободном пространстве"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -H, --heads <число>           укажите количество головок\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr " -J  --noclear              не очищать экран до строки приглашения\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [или --quiet]:      подавление предупреждающих сообщений"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 #, fuzzy
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
+#, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
-msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
+msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s из %s\n"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to parse UUID: %s"
-msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+msgstr "невозможно обработать UUID: %s"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:73
 #, fuzzy, c-format
@@ -4427,9 +4313,9 @@ msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to write UUID"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c : %s\n"
+msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c UUID"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:88
 #, fuzzy, c-format
@@ -4439,80 +4325,82 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 #: disk-utils/swaplabel.c:95
 #, c-format
 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "слишком длинная метка. Сокращается до '%s'"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to write label"
-msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
+msgstr "%s: не удалось записать метку"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:121
 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Показать или изменить метку или UUID swap-области.\n"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:124
 msgid ""
 " -L, --label <label> specify a new label\n"
 " -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
 msgstr ""
+" -L, --label <метка> указать новую метку\n"
+" -U, --uuid <uuid>   указать новый uuid\n"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:167
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
-msgstr ""
+msgstr "пропустить -U (UUID'ы не поддерживаются)"
 
 #: include/c.h:295
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "Использование:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Использование:\n"
 
 #: include/c.h:296
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%d разделы:\n"
+"Параметры:\n"
 
 #: include/c.h:298
 msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " -h, --help     показать эту справку и выйти\n"
 
 #: include/c.h:299
-#, fuzzy
 msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
+msgstr ""
+" -V, --version  вывести номер версии и выйти\n"
+"\n"
 
 #: include/c.h:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
-msgstr "Информация finger изменена.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Для более детальной информации смотрите %s.\n"
 
 #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
 #: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:813
 #: text-utils/col.c:157
-#, fuzzy
 msgid "write error"
-msgstr "ошибка записи на %s\n"
+msgstr "ошибка записи"
 
 #: include/colors.h:27
-#, fuzzy
 msgid "colors are enabled by default"
-msgstr "Вход в %s с %s запрещен по умолчанию.\n"
+msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживается"
 
 #: include/colors.h:29
-#, fuzzy
 msgid "colors are disabled by default"
-msgstr "Вход в %s с %s запрещен по умолчанию.\n"
+msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
 
 #: include/optutils.h:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n"
+msgstr "%s: эти параметры являются взаимоисключающими:"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:1
 msgid "Empty"
@@ -4543,9 +4431,8 @@ msgid "FAT16"
 msgstr "FAT16"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:8
-#, fuzzy
 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr "HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:9
 msgid "AIX"
@@ -4620,9 +4507,8 @@ msgid "NEC DOS"
 msgstr "NEC DOS"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr "Скрытый HPFS/NTFS"
+msgstr "Скрытый NTFS WinRE"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:28
 msgid "Plan 9"
@@ -4688,8 +4574,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4730,257 +4616,247 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 скрытый диск C:"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux расширен"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS набор томов"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin загрузочный"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
-#, fuzzy
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI фс"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI своп"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard скрытый"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
-#, fuzzy
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Acronis FAT32 LBA"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris загр."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Данные не ФС"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS фс"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC загр."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS вторичный"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
-msgstr ""
+msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
-msgstr ""
+msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Автоопределение Linux raid"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
 #: libfdisk/src/alignment.c:662
-#, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
+msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов."
 
 #: libfdisk/src/alignment.c:671
-#, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\82Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86а Ñ\80азделов...\n"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\82Ñ\8bвание Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ñ\80азделов Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c."
 
 #: libfdisk/src/alignment.c:673
-#, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
-msgstr ""
-"\n"
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перечитывание таблицы разделов завершилось неудачей с ошибкой %d: %s.\n"
-"Ядро все еще использует старую таблицу.\n"
-"Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке.\n"
+msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
 
 #: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
-msgstr "Выбранный раздел %d\n"
+msgstr "Выбранный раздел %ju"
 
 #: libfdisk/src/ask.c:479
-#, fuzzy
 msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "Разделы еще не определены!\n"
+msgstr "Разделы еще не определены!"
 
 #: libfdisk/src/ask.c:491
-#, fuzzy
 msgid "No free partition available!"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ñ\81вободнÑ\8bе Ñ\81екÑ\82оÑ\80Ñ\8b\n"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81вободнÑ\8bÑ\85 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bÑ\85 Ñ\80азделов!"
 
 #: libfdisk/src/ask.c:501
 msgid "Partition number"
 msgstr "Номер раздела"
 
 #: libfdisk/src/ask.c:998
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
-msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
+msgstr "Создан новый раздел %d с типом '%s' и размером %s."
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
-msgstr "Раздел %s содержит неверный начальный нулевой сектор.\n"
+msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
-msgstr "Ð\9dа %s Ð½ÐµÑ\82 Ñ\80аздела *BSD.\n"
+msgstr "Ð\9dа %s Ð½ÐµÑ\82 Ñ\80азделов *BSD."
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#, fuzzy
 msgid "First cylinder"
-msgstr "цилиндр"
+msgstr "Первый цилиндр"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr ""
+msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
-#, fuzzy
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
+msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
-msgstr "%s не содержит метки диска.\n"
+msgstr "Устройство %s не содержит метки диска BSD."
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:383
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
-msgstr "Хотите создать метку диска? (д/н) "
+msgstr "Хотите создать метку диска BSD?"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Disk"
-msgstr "Диск: %s"
+msgstr "Диск"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пакета"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114
 msgid "Flags"
@@ -4992,26 +4868,23 @@ msgstr " съемный"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+msgstr " коррекция ошибок"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " bad-сектор"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Bytes/Sector"
-msgstr "байÑ\82\81ектор"
+msgstr "Ð\91айÑ\82/Сектор"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:481
-#, fuzzy
 msgid "Tracks/Cylinder"
-msgstr "доÑ\80ожки/Ñ\86илиндр"
+msgstr "Ð\94оÑ\80ожки/Цилиндр"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:486
-#, fuzzy
 msgid "Sectors/Cylinder"
-msgstr "секторы/цилиндр"
+msgstr "Секторы/Цилиндр"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302
 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
@@ -5019,34 +4892,28 @@ msgid "Cylinders"
 msgstr "Цилиндры"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757
-#, fuzzy
 msgid "Rpm"
-msgstr "об/мин"
+msgstr "Ð\9eб/мин"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777
-#, fuzzy
 msgid "Interleave"
-msgstr "чередование"
+msgstr "Чередование"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:506
-#, fuzzy
 msgid "Trackskew"
-msgstr "перекос дорожки"
+msgstr "Ð\9fерекос дорожки"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Cylinderskew"
-msgstr "перекос цилиндра"
+msgstr "Ð\9fерекос цилиндра"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Headswitch"
-msgstr "переключение головки"
+msgstr "Ð\9fереключение головки"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:521
-#, fuzzy
 msgid "Track-to-track seek"
-msgstr "поиск дорожки"
+msgstr "Ð\9fоиск дорожки"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
@@ -5095,22 +4962,21 @@ msgstr "поиск дорожки"
 #: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Файл начальной загрузки %s успешно загружен"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
-msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+msgstr "Загрузчик: %1$sboot -> boot%1$s (по умолчанию %1$s)"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
-msgstr "Bootstrap перекрывается с меткой диска!\n"
+msgstr "Загрузчик перекрывается с меткой диска!"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
-msgstr "Bootstrap установлен на %s.\n"
+msgstr "Загрузчик установлен на %s."
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:900
 #, c-format
@@ -5118,24 +4984,22 @@ msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)."
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
-msgstr "Метка диска записывается на %s.\n"
+msgstr "Метка диска записана %s."
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611
-#, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
-msgstr "Синхронизируются диски.\n"
+msgstr "Синхронизируются диски."
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:950
-#, fuzzy
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
-msgstr "не Ð½Ð°Ñ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ñ\80азделе %s\n"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка BSD Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² DOS-Ñ\80азделе."
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:978
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ñ\80аздел %d Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\8bваеÑ\82 Ñ\80аздел %d.\n"
+msgstr "Раздел BSD '%c' Ñ\81вÑ\8fзан Ñ\81 Ñ\80азделом DOS %zu."
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:1014
 msgid "Slice"
@@ -5156,345 +5020,315 @@ msgstr ""
 #: libfdisk/src/context.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
-msgstr ""
+msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
 
 #: libfdisk/src/context.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: close device failed"
-msgstr "поиск завершился неудачей"
+msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
 
 #: libfdisk/src/context.c:772
-#, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "цилиндр"
-msgstr[1] "цилиндр"
+msgstr[1] "цилиндра"
+msgstr[2] "цилиндров"
 
 #: libfdisk/src/context.c:773
-#, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "сектор"
-msgstr[1] "сектор"
+msgstr[1] "сектора"
+msgstr[2] "секторов"
 
 #: libfdisk/src/context.c:1076
 msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
+msgstr "Неполные параметры геометрии."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:214
-#, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
-msgstr "Все основные разделы уже были определены!\n"
+msgstr "Все основные разделы уже были определены."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
-msgstr "ТаблиÑ\86а Ñ\80азделов Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ана Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81к"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ñ\80азделов (Ñ\81меÑ\89ение=%ju)"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:328
-#, fuzzy
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
-msgstr ""
-"%s%s.\n"
-"Вы можете сделать это из меню дополнительных функций.\n"
+msgstr "Вы можете настроить геометрию в меню расширенных функций."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:331
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
-msgstr ""
+msgstr "DOS-совместимый режим устарел."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:335
 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
-msgstr ""
+msgstr "Размер логического сектора устройства меньше размера физического сектора. Рекомендуется выравнивание по границе физического сектора (или оптимальному I/O), иначе может снизиться полизводительность."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:341
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
-msgstr ""
+msgstr "Цилиндры как единицы отображения данных не поддерживаются."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:348
 #, c-format
 msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
-msgstr ""
+msgstr "Размер этого диска - %s (%ju байт). Таблица разделов DOS не может быть использована на устройствах для томов больше %lu байт для секторов размером %lu байт. Используйте таблицу разделов GUID (GPT)."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:503
-#, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
-msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе\n"
+msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
-msgstr ""
-"Предупреждение: пропускаются разделы после #%d.\n"
-"Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов.\n"
+msgstr "Пропускаются разделы после #%zu. Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 Ð² Ñ\82аблиÑ\86е Ñ\80азделов %d\n"
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8c Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 Ð² Ñ\82аблиÑ\86е Ñ\80азделов %zu."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð² Ñ\82аблиÑ\86е Ñ\80азделов %d\n"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð² Ñ\82аблиÑ\86е Ñ\80азделов %zu."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zu)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ой Ñ\80аздел\n"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ой Ñ\80аздел (%zu)"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
-msgstr "   s   создание новой чистой метки диска Sun"
+msgstr "Создана новая метка DOS с идентификатором 0x%08x."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:685
-#, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
-msgstr "   u   изменение единиц измерения экрана/содержимого"
+msgstr "Введите новый идентификатор диска"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:692
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
-msgstr "Неверный пароль."
+msgstr "Неверное значение."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:701
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор диска изменен с 0x%08x на 0x%08x."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
-msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %d\n"
+msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %zu"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:806
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8bй Ñ\84лаг 0x%04x Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ñ\80азделов %d Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81пÑ\80авлен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cÑ\8e\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ñ\84лаг 0x%02x%02x Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80енной Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зоÑ\87ной Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и (длÑ\8f Ñ\80аздела %zu) Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81пÑ\80авлен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cÑ\8e."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
-msgstr "Раздел %d уже определен.  Удалите его перед тем, как снова добавить его.\n"
+msgstr "Раздел %zu уже определен.  Удалите его перед тем, как снова добавить его."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1096
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
-msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
+msgstr "Сектор %llu уже выделен"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
-#, fuzzy
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
-msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n"
+msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
-msgstr "Ð\9fлоÑ\85ой Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кий Ñ\80аздел"
+msgstr "Ð\94обавление Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кого Ñ\80аздела %zu"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ñ\80аздел %d Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½Ñ\83левой Ñ\81екÑ\82оÑ\80\n"
+msgstr "Раздел %zu: Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½Ñ\83левой Ñ\81екÑ\82оÑ\80"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
-msgstr "Раздел %d: головка %d больше, чем максимум %d\n"
+msgstr "Раздел %zu: головка %d больше, чем максимум %d"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
-msgstr "Раздел %d: сектор %d больше, чем максимум %d\n"
+msgstr "Раздел %zu: сектор %d больше, чем максимум %llu"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
-msgstr "Раздел %d: цилиндр %d больше, чем максимум %d\n"
+msgstr "Раздел %zu: цилиндр %d больше, чем максимум %llu"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
-msgstr "Раздел %d: предыдущие секторы %d противоречат суммарному значению %d\n"
+msgstr "Раздел %zu: предыдущие секторы %u противоречат суммарному значению %u"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Раздел %d имеет различные физические/логические начала (не-Linux?):\n"
+msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические начала (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Раздел %d имеет различные физические/логические окончания:\n"
+msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические окончания (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
-msgstr "Раздел %i не заканчивается на границе цилиндра.\n"
+msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ное Ð½Ð°Ñ\87ало Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð² Ñ\80азделе %d\n"
+msgstr "Раздел %zu: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ное Ð½Ð°Ñ\87ало Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ñ\80аздел %d Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\8bваеÑ\82 Ñ\80аздел %d.\n"
+msgstr "Раздел %zu: Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\8bваеÑ\82 Ñ\80аздел %zu."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
-msgstr "Раздел (a-%c): "
+msgstr "Раздел %zu: пуст."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
-msgstr "Логический раздел %d не находится целиком в разделе %d\n"
+msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
-msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %d больше, чем максимум %lld\n"
+msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
-msgstr "%lld незанятых секторов\n"
+msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1953
-#, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
-msgstr "Расширенный раздел не там, где ожидался\n"
+msgstr "Расширенный раздел уже существует."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1577
-#, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов\n"
+msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1589
-#, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
-msgstr "Ð\97адейÑ\81Ñ\82вованÑ\8b Ð²Ñ\81е Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кие Ñ\80азделÑ\8b\n"
+msgstr "Ð\97адейÑ\81Ñ\82вованÑ\8b Ð²Ñ\81е Ð¾Ñ\81новнÑ\8bе Ñ\80азделÑ\8b."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1591
-#, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
-msgstr "Ð\97адейÑ\81Ñ\82вованÑ\8b Ð²Ñ\81е Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кие Ñ\80азделÑ\8b\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð´Ð»Ñ\8f Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81киÑ\85 Ñ\80азделов Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вовано."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
 #: libfdisk/src/dos.c:1602
-#, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
-msgstr "СнаÑ\87ала Ð²Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\80азделÑ\8b Ð¸ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй Ñ\80аздел\n"
+msgstr "ЧÑ\82обÑ\8b Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е Ñ\80азделов, Ñ\81наÑ\87ала Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fйÑ\82е Ð¾Ñ\81новной Ñ\80аздел Ð½Ð° Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1607
-#, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
-msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
+msgstr "Задействованы все логические разделы. Добавление основного раздела."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1629
-#, fuzzy
 msgid "Partition type"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 раздела"
+msgstr "Тип раздела"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1633
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
-msgstr ""
+msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1638
-#, fuzzy
 msgid "primary"
-msgstr "Ð\9eсновной"
+msgstr "основной"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1640
-#, fuzzy
 msgid "extended"
-msgstr "Расширенный"
+msgstr "расширенный"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1640
-#, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
-msgstr "Ð\9fлоÑ\85ой Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кий Ñ\80аздел"
+msgstr "конÑ\82ейнеÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81киÑ\85 Ñ\80азделов"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1642
-#, fuzzy
 msgid "logical"
-msgstr "Ð\9bогический"
+msgstr "логический"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1642
-#, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
-msgstr "число слишком большое\n"
+msgstr "число от 5"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
-msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n"
+msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
-msgstr "Невозможно записать на дисковый накопитель"
+msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097
-#, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
-msgstr "Идентификатор диска: %s"
+msgstr "Идентификатор диска"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1958
-#, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
-msgstr ""
-"Тип 0 означает свободное пространство\n"
-"для многих систем (но не для Linux).\n"
-"Наличие разделов типа 0 наверняка\n"
-"неразумно. Вы можете удалить раздел,\n"
-"используя команду `d'.\n"
+msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1963
+#, fuzzy
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
-msgstr ""
-"Нечего выполнять. Очередность уже в порядке.\n"
-"\n"
+msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
-msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n"
+msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2221
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Новое начало данных"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
-msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ» %d Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bм Ñ\80азделом\n"
+msgstr "Раздел %zu: Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bм Ñ\80азделом."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зоÑ\87нÑ\8bй Ñ\84лаг Ñ\82екÑ\83Ñ\89его Ñ\80аздела"
+msgstr "Флаг Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ñ\80аздела %zu Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ен."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зоÑ\87нÑ\8bй Ñ\84лаг Ñ\82екÑ\83Ñ\89его Ñ\80аздела"
+msgstr "Флаг Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ñ\80аздела %zu Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ен."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Устр-во"
@@ -5505,23 +5339,23 @@ msgstr "Загрузочный"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112
 msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2308
 msgid "Start-C/H/S"
-msgstr ""
+msgstr "Начало-C/H/S"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2309
 msgid "End-C/H/S"
-msgstr ""
+msgstr "Конец-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибуты"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:159
 msgid "EFI System"
-msgstr ""
+msgstr "EFI"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:161
 #, fuzzy
@@ -5537,14 +5371,12 @@ msgid "BIOS boot"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Sony boot partition"
-msgstr "слишком много разделов\n"
+msgstr "Загрузочный раздел Sony"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Lenovo boot partition"
-msgstr "   a   выбор загрузочного раздела"
+msgstr "Загрузочный раздел Lenovo"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:172
 #, fuzzy
@@ -5561,7 +5393,7 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:179
 msgid "Microsoft reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Зарезервированный раздел Microsoft"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:180
 msgid "Microsoft basic data"
@@ -5577,7 +5409,7 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:183
 msgid "Windows recovery environment"
-msgstr ""
+msgstr "Среда для восстановления Microsoft"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:184
 msgid "IBM General Parallel Fs"
@@ -5589,59 +5421,55 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:188
 msgid "HP-UX data"
-msgstr ""
+msgstr "Данные HP-UX"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:189
 msgid "HP-UX service"
-msgstr ""
+msgstr "Служба HP-UX"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
 msgid "Linux swap"
 msgstr "Linux своп"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Linux заказной"
+msgstr "Файловая система Linux"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:194
 msgid "Linux server data"
-msgstr ""
+msgstr "Данные сервера Linux"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:195
 msgid "Linux root (x86)"
-msgstr ""
+msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:196
 msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr ""
+msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:197
 msgid "Linux root (x86-64)"
-msgstr ""
+msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:198
 msgid "Linux root (ARM-64)"
-msgstr ""
+msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Linux reserved"
-msgstr "SunOS usr"
+msgstr "Зарезервировано системой Linux"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Linux home"
-msgstr "Linux заказной"
+msgstr "Домашний раздел Linux"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:201 libfdisk/src/sgi.c:64
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux расширен"
+msgstr "Расширенная загрузка Linux"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:210
 #, fuzzy
@@ -5707,9 +5535,8 @@ msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Solaris root"
-msgstr "Solaris Ð·Ð°Ð³Ñ\80."
+msgstr "Solaris ÐºÐ¾Ñ\80н."
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:231
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
@@ -5871,17 +5698,16 @@ msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   удаление раздела"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:544
-#, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð²Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80.\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº GPT"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:626
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
-msgstr ""
+msgstr "Начальный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:637
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
-msgstr ""
+msgstr "Конечный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:771
 #, c-format
@@ -5889,9 +5715,8 @@ msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:789
-#, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
-msgstr "%s состояние - %d"
+msgstr "gpt: выполнение stat() завершилось неудачно"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:799
 #, c-format
@@ -5900,251 +5725,255 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1066
 msgid "GPT Header"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок GPT"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1071
 msgid "GPT Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Записи GPT"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1104
-#, fuzzy
 msgid "First LBA"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bй %s"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87алÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 LBA"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1109
-#, fuzzy
 msgid "Last LBA"
-msgstr " Последний %s"
+msgstr "Конечный адрес LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
 #: libfdisk/src/gpt.c:1115
 msgid "Alternative LBA"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативный адрес LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
 #: libfdisk/src/gpt.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Partition entries LBA"
-msgstr "Ð\97адейÑ\81Ñ\82вованÑ\8b Ð²Ñ\81е Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кие Ñ\80азделÑ\8b\n"
+msgstr "Раздел (a-%c): "
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1126
-#, fuzzy
 msgid "Allocated partition entries"
-msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1441
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1450
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
-msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
+msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "Таблица разделов для %s\n"
+msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s."
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1727
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr ""
+msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "Загрузочный раздел не существует."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "конец раздела в секторах"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
-#, fuzzy
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
-msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n"
+msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
-#, fuzzy
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\80аздела Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа `%c'\n"
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\80аздела."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
-msgstr ""
+msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
-msgstr ""
+msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
+#, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
-msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n"
+msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
-msgstr ""
+msgstr "Раздел %u слишком большой для диска."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
-msgstr "Раздел Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ\87иваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ Ñ\81екÑ\82оÑ\80а 0"
+msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ñ\80аздела %u Ð½Ð°Ñ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80анÑ\8cÑ\88е ÐµÐ³Ð¾ Ð½Ð°Ñ\87ала."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибок не обраружено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
+#, c-format
 msgid "Header version: %s"
-msgstr "%s на %s\n"
+msgstr "Версия заголовка: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "дерево разделов?\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Обраружена %d ошибка."
+msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки."
+msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
-#, fuzzy
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
-msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 Ñ\80аздел Ñ\83же Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\80азделÑ\8b Ñ\83же Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
+#, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
-msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
+msgstr "Сектор %ju уже используется."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81оздаваÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr ""
+msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
-#, fuzzy
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 msgid "Failed to parse your UUID."
-msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+msgstr "Не удалось обработать ваш UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
+#, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
-msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 Ñ\80аздел Ð½ÐµÐ¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй"
+msgstr "Флаг %s Ñ\80аздела %zu Ñ\82епеÑ\80Ñ\8c Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ен."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
+#, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
-msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 Ñ\80аздел Ð½ÐµÐ¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй"
+msgstr "Флаг %s Ñ\80аздела %zu Ñ\82епеÑ\80Ñ\8c Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ен."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Тип"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 #: libfdisk/src/partition.c:768
-#, fuzzy
 msgid "Free space"
 msgstr "Свободное пространство"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
+#, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\80аздела Ð½Ð° %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\80аздела #%zu."
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79
 #: sys-utils/hwclock.c:335
@@ -6225,83 +6054,59 @@ msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Физические цилиндры"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772
-#, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:297
-#, fuzzy
 msgid "Bootfile"
-msgstr "(Следующий файл: %s)"
+msgstr "Файл загрузчика"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:395
-#, fuzzy
 msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"Неверный Boot-файл!\n"
-"\tBoot-файл должен быть абсолютным ненулевым путевым именем,\n"
-"\tнапр. \"/unix\" или \"/unix.save\".\n"
+msgstr "Неверный Boot-файл!  Boot-файл должен быть абсолютным непустым путевым именем, напр. \"/unix\" или \"/unix.save\"."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"\tИмя Boot-файла слишком длинное:  максимум 16 байт.\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"\tИмя Boot-файла слишком длинное:  максимум 16 байт.\n"
+msgstr[0] "Слишком длинное имя Boot-файла:  максимум %zu байт."
+msgstr[1] "Слишком длинное имя Boot-файла:  максимум %zu байта."
+msgstr[2] "Слишком длинное имя Boot-файла:  максимум %zu байт."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
-msgstr ""
-"\n"
-"\tBoot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n"
+msgstr "Boot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:414
-#, fuzzy
 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"\tЗнайте, что существование boot-файла не проверяется.\n"
-"\tВ SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\".\n"
+msgstr "Знайте, что существование boot-файла не проверяется. В SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\"."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The current boot file is: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Текущий boot-файл: %s\n"
+msgstr "Текущий boot-файл: %s"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Enter of the new boot file"
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ boot-Ñ\84айла: "
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ boot-Ñ\84айла"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:446
-#, fuzzy
 msgid "Boot file is unchanged."
-msgstr "Boot-файл не изменен\n"
+msgstr "Boot-файл не изменен."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"\tBoot-файл изменен на \"%s\".\n"
+msgstr "Boot-файл изменен на \"%s\"."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:597
-#, fuzzy
 msgid "More than one entire disk entry present."
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\83нкÑ\82а Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81его Ð´Ð¸Ñ\81ка.\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81его Ð´Ð¸Ñ\81ка."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:455
-#, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
-msgstr "Разделы не определены\n"
+msgstr "Разделы не определены."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:614
 #, fuzzy
@@ -6309,61 +6114,49 @@ msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
 msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
-msgstr ""
-"Раздел всего диска должен начинаться с блока 0,\n"
-"а не с дискового блока %d.\n"
+msgstr "Раздел всего диска должен начинаться с блока 0, а не с блока %d."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:629
-#, fuzzy
 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
-msgstr "Ð\9eдин Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ» (#11) Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð¾Ñ\85ваÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c Ð´Ð¸Ñ\81к.\n"
+msgstr "Раздел #11 Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð¾Ñ\85ваÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c Ð´Ð¸Ñ\81к."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
-msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах.\n"
-msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах.\n"
+msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторе."
+msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
+msgstr[2] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
-msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов - секторы %8u-%u\n"
-msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов - секторы %8u-%u\n"
+msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u сектора: сектор %8u"
+msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
+msgstr[2] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:699
-#, fuzzy
 msgid "The boot partition does not exist."
-msgstr ""
-"\n"
-"Загрузочный раздел не существует.\n"
+msgstr "Загрузочный раздел не существует."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:703
-#, fuzzy
 msgid "The swap partition does not exist."
-msgstr ""
-"\n"
-"Раздел свопинга не существует.\n"
+msgstr "Раздел свопинга не существует."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:707
-#, fuzzy
 msgid "The swap partition has no swap type."
-msgstr ""
-"\n"
-"Раздел свопинга не имеет тип swap.\n"
+msgstr "Раздел свопинга не имеет тип swap."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:710
-#, fuzzy
 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
-msgstr "\tВы выбрали необычное имя boot-файла.\n"
+msgstr "Вы выбрали необычное имя boot-файла."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:760
-#, fuzzy
 msgid "Partition overlap on the disk."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87или Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\8bвание Ñ\80азделов Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ке. Ð¡Ð½Ð°Ñ\87ала Ð¸Ñ\81пÑ\80авÑ\8cÑ\82е Ñ\8dÑ\82о!\n"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bвание Ñ\80азделов Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ке."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:845
 #, fuzzy
@@ -6371,14 +6164,12 @@ msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
 msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:850
-#, fuzzy
 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
-msgstr "Весь диск уже разбит на разделы.\n"
+msgstr "Весь диск уже разбит на разделы."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:854
-#, fuzzy
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n"
+msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:541
 #, c-format
@@ -6386,11 +6177,8 @@ msgid "First %s"
 msgstr "Первый %s"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
-#, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
-msgstr ""
-"Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый\n"
-"раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'\n"
+msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636
 #, fuzzy, c-format
@@ -6435,7 +6223,7 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Unassigned"
-msgstr ""
+msgstr "Неназначен"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:42
 msgid "SunOS root"
@@ -6520,29 +6308,28 @@ msgid "Sectors/track"
 msgstr "Секторы/дорожка"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Created a new Sun disklabel."
-msgstr "   s   создание новой чистой метки диска Sun"
+msgstr "Создана новая метка диска Sun."
 
 #: libfdisk/src/sun.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
-msgstr "Раздел %d на заканчивается на границе цилиндра\n"
+msgstr "Раздел %u не заканчивается на границе цилиндра."
 
 #: libfdisk/src/sun.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
-msgstr "Раздел %d перекрывается с другими в секторах %d-%d\n"
+msgstr "Раздел %u перекрывается с другими в секторах %u-%u."
 
 #: libfdisk/src/sun.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
-msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%d\n"
+msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%u."
 
 #: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
-msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %d-%d\n"
+msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %u-%u."
 
 #: libfdisk/src/sun.c:525
 #, fuzzy
@@ -6552,16 +6339,13 @@ msgstr ""
 "Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
+msgstr "Сектор %d уже выделен"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:597
-#, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
-msgstr ""
-"Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый\n"
-"раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'\n"
+msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы третий раздел охватывал весь диск и имел тип `весь диск'"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:607
 #, c-format
@@ -6587,14 +6371,12 @@ msgstr ""
 "оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:747
-#, fuzzy
 msgid "Label ID"
-msgstr "метка: %.*s\n"
+msgstr "ID метки"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:752
-#, fuzzy
 msgid "Volume ID"
-msgstr "Том: <%-6s>\n"
+msgstr "ID тома"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:762
 msgid "Alternate cylinders"
@@ -6621,30 +6403,24 @@ msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Количество физических цилиндров"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:1034
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 "Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n"
 "как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
-"\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:1045
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
-"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n"
-"смещением 0 был с файловой системой UFS,\n"
-"EXT2FS или свопом SunOS. Размещение на нем свопа\n"
-"Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
-"и загрузочный блок. Введите ДА, если вы полностью\n"
-"уверены, что хотите пометить этот раздел как 82\n"
-"82 (Linux своп): "
+"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со смещением 0\n"
+"был с файловой системой UFS, EXT2FS или свопом SunOS.\n"
+"Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
+"и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? "
 
 #: lib/pager.c:102
 #, fuzzy, c-format
@@ -6681,14 +6457,14 @@ msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
 #: lib/swapprober.c:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: нет такого раздела\n"
+msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
 
 #: lib/swapprober.c:41
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неподдерживаемая версия своп '%s'"
 
 #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
 #, fuzzy, c-format
@@ -6696,9 +6472,8 @@ msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Change your finger information.\n"
-msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
+msgstr "Изменение информации finger.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:97
 msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
@@ -6724,14 +6499,14 @@ msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/chfn.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "field %s is too long"
-msgstr "поле слишком длинное.\n"
+msgstr "поле %s слишком длинное"
 
 #: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: has illegal characters"
-msgstr ""
+msgstr "%s: имеются недопустимые символы"
 
 #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
 #: login-utils/chfn.c:169
@@ -6741,22 +6516,19 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
 msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Кабинет"
 
 #: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
 msgid "Office Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон в кабинете"
 
 #: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
 msgid "Home Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Домашний телефон"
 
 #: login-utils/chfn.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Aborted."
-msgstr ""
-"\n"
-"Прерван.\n"
+msgstr "Прерван."
 
 #: login-utils/chfn.c:295
 #, c-format
@@ -6779,24 +6551,23 @@ msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr "Информация finger изменена.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "you (user %d) don't exist."
-msgstr "%s: вы (пользователь %d) не существуете.\n"
+msgstr "вы (пользователь %d) не существуете."
 
 #: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n"
+msgstr "пользователь \"%s\" не существует."
 
 #: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
-#, fuzzy
 msgid "can only change local entries"
-msgstr "%s: можно только изменить локальные элементы; вместо этого используйте yp%s.\n"
+msgstr "можно только изменить локальные элементы"
 
 #: login-utils/chfn.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
-msgstr "%s: %s не авторизован для изменения finger-информации об %s\n"
+msgstr "%s не авторизован для изменения finger-информации об %s"
 
 #: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
 msgid "Unknown user context"
@@ -6823,9 +6594,8 @@ msgid "Finger information not changed.\n"
 msgstr "Информация finger не изменена.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Change your login shell.\n"
-msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
+msgstr "Изменение шелла для входа.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:76
 msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
@@ -6836,36 +6606,36 @@ msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/chsh.c:101
-#, fuzzy
 msgid "No known shells."
-msgstr "Нет известных шеллов.\n"
+msgstr "Нет известных шеллов."
 
 #: login-utils/chsh.c:200
-#, fuzzy
 msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "%s: шелл должен быть полным составным именем.\n"
+msgstr "шелл должен быть полным составным именем"
 
 #: login-utils/chsh.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
+msgstr "\"%s\" не существует"
 
 #: login-utils/chsh.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "%s: \"%s\" не является исполняемым.\n"
+msgstr "\"%s\" не является исполняемым"
 
 #: login-utils/chsh.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
+msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке %s."
 
 #: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
 "Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" отсутствует в списке %s.\n"
+"Используйте %s -l для просмотра списка."
 
 #: login-utils/chsh.c:267
 #, fuzzy, c-format
@@ -6892,14 +6662,12 @@ msgid "New shell"
 msgstr "Новый шелл"
 
 #: login-utils/chsh.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Shell not changed."
-msgstr "Шелл не изменён.\n"
+msgstr "Шелл не изменён."
 
 #: login-utils/chsh.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
-msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
+msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже."
 
 #: login-utils/chsh.c:327
 #, fuzzy
@@ -6920,16 +6688,14 @@ msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
 
 #: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193
 #: sys-utils/lsipc.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
-msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
+msgstr "Неизвестный формат времени: %s"
 
 #: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Interrupted %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"прерван %10.10s %5.5s \n"
+msgstr "Прерван %s"
 
 #: login-utils/last.c:425
 msgid "preallocation size exceeded"
@@ -7033,12 +6799,12 @@ msgstr "ошибка инициализации libuser: %s."
 
 #: login-utils/libuser.c:52
 msgid "changing user attribute failed"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось изменить атрибуты пользователя"
 
 #: login-utils/libuser.c:66
 #, c-format
 msgid "user attribute not changed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "атрибуты пользователя не изменены: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
 #: login-utils/login.c:181
@@ -7125,9 +6891,9 @@ msgid "login: "
 msgstr "логин: "
 
 #: login-utils/login.c:756
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
-msgstr "login: сбой PAM, выполняется прерывание: %s\n"
+msgstr "сбой PAM, выполняется прерывание: %s"
 
 #: login-utils/login.c:757
 #, c-format
@@ -7135,9 +6901,9 @@ msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
 
 #: login-utils/login.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "СБОЙ ВХОДА %d ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
+msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
 
 #: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1050
 #, c-format
@@ -7149,9 +6915,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: login-utils/login.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%d) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
+msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%u) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
 
 #: login-utils/login.c:857
 #, c-format
@@ -7281,11 +7047,11 @@ msgstr "Пароль не требуется"
 
 #: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "login by password disabled"
-msgstr ""
+msgstr "вход по паролю отключен"
 
 #: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Login by password disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Вход по паролю отключен"
 
 #: login-utils/lslogins.c:220
 msgid "password defined, but locked"
@@ -7305,7 +7071,7 @@ msgstr "Нет login"
 
 #: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "primary group name"
-msgstr ""
+msgstr "имя первичной группы"
 
 #: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Primary group"
@@ -7313,23 +7079,23 @@ msgstr "Основная группа"
 
 #: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "primary group ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID первичной группы"
 
 #: login-utils/lslogins.c:224
 msgid "supplementary group names"
-msgstr ""
+msgstr "имена дополнительных групп"
 
 #: login-utils/lslogins.c:224
 msgid "Supplementary groups"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные группы"
 
 #: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "supplementary group IDs"
-msgstr ""
+msgstr "ID дополнительных групп"
 
 #: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "Supplementary group IDs"
-msgstr ""
+msgstr "ID дополнительных групп"
 
 #: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "home directory"
@@ -7365,7 +7131,7 @@ msgstr "Последний вход в систему"
 
 #: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "last tty used"
-msgstr ""
+msgstr "последний использованный терминал"
 
 #: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Last terminal"
@@ -7385,7 +7151,7 @@ msgstr "дата последнего неудачного входа в сис
 
 #: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Failed login"
-msgstr ""
+msgstr "Неудачный вход"
 
 #: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "where did the login fail?"
@@ -7413,7 +7179,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "password expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "дата истечение срока действия пароля"
 
 #: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Password expiration"
@@ -7421,7 +7187,7 @@ msgstr "Срок действия пароля"
 
 #: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "date of last password change"
-msgstr ""
+msgstr "дата последней смены пароля"
 
 #: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Password changed"
@@ -7429,7 +7195,7 @@ msgstr "Пароль изменён"
 
 #: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "number of days required between changes"
-msgstr ""
+msgstr "требуемое количество дней между изменениями"
 
 #: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Minimum change time"
@@ -7437,7 +7203,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "максимальное число дней, в течение которых пароль может не меняться"
 
 #: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Maximum change time"
@@ -7445,7 +7211,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "the user's security context"
-msgstr ""
+msgstr "контекст безопасности пользователя"
 
 #: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Selinux context"
@@ -7453,17 +7219,17 @@ msgstr "Контекст Selinux"
 
 #: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "number of processes run by the user"
-msgstr ""
+msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
 
 #: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Running processes"
-msgstr ""
+msgstr "Запущенные процессы"
 
 #: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231
 #: sys-utils/lsipc.c:204
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
-msgstr ""
+msgstr "указано слишком много полей, ограничение - %zu полей"
 
 #: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:473
 msgid "unsupported time type"
@@ -7557,7 +7323,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1252
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -p, --pwd                вывести информацию, связанную со входом по паролю.\n"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:302
 #, fuzzy
@@ -7594,16 +7360,17 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262
 #: sys-utils/lscpu.c:1663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
-msgstr "Доступные команды:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Доступные поля:\n"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1448
-#, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
-msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+msgstr "не удалось запросить состояние selinux"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1462 login-utils/lslogins.c:1466
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
@@ -7624,23 +7391,21 @@ msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
 #: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030
-#, fuzzy
 msgid "crypt failed"
-msgstr "setuid() завершился неудачей"
+msgstr "шифрование завершилось неудачей"
 
 #: login-utils/newgrp.c:166
 #, c-format
 msgid " %s <group>\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s <группа>\n"
 
 #: login-utils/newgrp.c:169
 msgid "Log in to a new group.\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/newgrp.c:207
-#, fuzzy
 msgid "who are you?"
-msgstr "newgrp: Вы кто?"
+msgstr "кто вы?"
 
 #: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400
 #, fuzzy
@@ -7648,17 +7413,14 @@ msgid "setgid failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
-#, fuzzy
 msgid "no such group"
-msgstr "newgrp: Нет такой группы."
+msgstr "нет такой группы."
 
 #: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
-#, fuzzy
 msgid "permission denied"
-msgstr "mount: доступ запрещен"
+msgstr "доступ запрещен"
 
 #: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402
-#, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
@@ -7672,28 +7434,25 @@ msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Этот диск сейчас используется.\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
-msgstr "невозможно открыть %s"
+msgstr "не могу открыть сессию: %s"
 
 #: login-utils/su-common.c:304
-#, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
-msgstr "невозможно удалить id %s (%s)\n"
+msgstr "не могу создать дочерний процесс"
 
 #: login-utils/su-common.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "невозможно получить размер %s"
+msgstr "не могу сменить каталог на %s"
 
 #: login-utils/su-common.c:321
-#, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð´Ð¸Ñ\81кового Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\82елÑ\8f"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81игналÑ\8b"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
-#, fuzzy
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
@@ -7709,38 +7468,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " ...killed.\n"
-msgstr "поиск завершился неудачей"
+msgstr " ...завершен.\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:480
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:508
-#, fuzzy
 msgid "incorrect password"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c."
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
 
 #: login-utils/su-common.c:523
-#, fuzzy
 msgid "failed to set PATH"
-msgstr "невозможно Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние %s"
+msgstr "невозможно Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c PATH"
 
 #: login-utils/su-common.c:592
-#, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
-msgstr "невозможно открыть %s"
+msgstr "не мог задать группы"
 
 #: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
-#, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
-msgstr "невозможно открыть %s"
+msgstr "не мог задать ID группы"
 
 #: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
-#, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
-msgstr "невозможно получить размер %s"
+msgstr "не мог задать ID пользователя"
 
 #: login-utils/su-common.c:682
 #, c-format
@@ -7811,9 +7565,9 @@ msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr "  -s, --shell=шелл             Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "group %s does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
+msgstr "группа %s не существует"
 
 #: login-utils/su-common.c:818
 #, c-format
@@ -7821,6 +7575,7 @@ msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: login-utils/su-common.c:868
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
@@ -7840,9 +7595,9 @@ msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "user %s does not exist"
-msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n"
+msgstr "пользователь %s не существует"
 
 #: login-utils/su-common.c:950
 #, c-format
@@ -7892,12 +7647,12 @@ msgstr ""
 #: login-utils/sulogin.c:567
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
-msgstr ""
+msgstr "Для входа введите пароль root: "
 
 #: login-utils/sulogin.c:569
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите Enter для входа"
 
 #: login-utils/sulogin.c:572
 #, c-format
@@ -7930,7 +7685,7 @@ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: login-utils/sulogin.c:839
 msgid "Single-user login.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Однопользовательский вход.\n"
 
 #: login-utils/sulogin.c:842
 msgid ""
@@ -7947,7 +7702,7 @@ msgstr "неверный id"
 
 #: login-utils/sulogin.c:915
 msgid "only superuser can run this program"
-msgstr ""
+msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь"
 
 #: login-utils/sulogin.c:958
 #, fuzzy
@@ -7955,9 +7710,8 @@ msgid "cannot open console"
 msgstr "невозможно открыть %s"
 
 #: login-utils/sulogin.c:965
-#, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
-msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для чтения\n"
+msgstr "Невозможно открыть базу паролей"
 
 #: login-utils/sulogin.c:1047
 #, fuzzy, c-format
@@ -7967,11 +7721,12 @@ msgid ""
 msgstr "Невозможно получить размер диска"
 
 #: login-utils/sulogin.c:1054
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
-msgstr "время ожидания истекло"
+msgstr ""
+"время ожидания истекло\n"
+"\n"
 
 #: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165
 #, c-format
@@ -8023,9 +7778,8 @@ msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/vipw.c:141
-#, fuzzy
 msgid "can't open temporary file"
-msgstr "%s: невозможно открыть временный файл.\n"
+msgstr "не могу открыть временный файл"
 
 #: login-utils/vipw.c:157
 #, fuzzy, c-format
@@ -8033,19 +7787,19 @@ msgid "%s: create a link to %s failed"
 msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n"
 
 #: login-utils/vipw.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't get context for %s"
-msgstr "%s: Невозможно получить контекст для %s"
+msgstr "Невозможно получить контекст для %s"
 
 #: login-utils/vipw.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't set context for %s"
-msgstr "%s: Невозможно установить контекст для %s"
+msgstr "Невозможно установить контекст для %s"
 
 #: login-utils/vipw.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s unchanged"
-msgstr "%s: %s не изменен\n"
+msgstr "%s не изменен"
 
 #: login-utils/vipw.c:251
 #, fuzzy
@@ -8053,14 +7807,12 @@ msgid "cannot get lock"
 msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
 
 #: login-utils/vipw.c:278
-#, fuzzy
 msgid "no changes made"
-msgstr "%s: изменения не сделаны\n"
+msgstr "изменений не было"
 
 #: login-utils/vipw.c:287
-#, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
-msgstr "невозможно открыть %s"
+msgstr "невозможно сменить разрешения для файла"
 
 #: login-utils/vipw.c:301
 msgid "Edit the password or group file.\n"
@@ -8084,58 +7836,53 @@ msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
 
 #: misc-utils/cal.c:396
-#, fuzzy
 msgid "invalid month argument"
-msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\8fÑ\86а"
 
 #: misc-utils/cal.c:401
-#, fuzzy
 msgid "invalid week argument"
-msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
+msgstr "недопустимый аргумент недели"
 
 #: misc-utils/cal.c:403
 #, fuzzy
 msgid "illegal week value: use 1-54"
-msgstr "запÑ\80еÑ\89енное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð³Ð¾Ð´Ð°: Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е 1-9999"
+msgstr "непÑ\80авилÑ\8cное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸: Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е 1-53"
 
 #: misc-utils/cal.c:439
-#, fuzzy
 msgid "illegal day value"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
+msgstr "непÑ\80авилÑ\8cное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð´Ð½Ñ\8f"
 
 #: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr "запÑ\80еÑ\89енное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð³Ð¾Ð´Ð°: Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е 1-9999"
+msgstr "непÑ\80авилÑ\8cное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð´Ð½Ñ\8f: Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е 1-%d"
 
 #: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446
 msgid "illegal month value: use 1-12"
-msgstr "запÑ\80еÑ\89енное значение месяца: используйте 1-12"
+msgstr "непÑ\80авилÑ\8cное значение месяца: используйте 1-12"
 
 #: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453
-#, fuzzy
 msgid "illegal year value"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
+msgstr "непÑ\80авилÑ\8cное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð³Ð¾Ð´Ð°"
 
 #: misc-utils/cal.c:451
-#, fuzzy
 msgid "illegal year value: use positive integer"
-msgstr "запÑ\80еÑ\89енное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð³Ð¾Ð´Ð°: Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е 1-9999"
+msgstr "непÑ\80авилÑ\8cное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð³Ð¾Ð´Ð°: Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ\82елÑ\8cное Ñ\86елое Ñ\87иÑ\81ло"
 
 #: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
-msgstr ""
+msgstr "неправильное значение недели: %dй год не содержит недели %d"
 
 #: misc-utils/cal.c:634
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #: misc-utils/cal.c:640
 #, c-format
 msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
 
 #: misc-utils/cal.c:646
 #, c-format
@@ -8149,7 +7896,7 @@ msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц го
 
 #: misc-utils/cal.c:951
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Отобразить календарь или какую-то его часть.\n"
 
 #: misc-utils/cal.c:952
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
@@ -8218,17 +7965,15 @@ msgstr "блочное устройство "
 
 #: misc-utils/findmnt.c:124
 msgid "mountpoint"
-msgstr ""
+msgstr "точка монтирования"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:162
-#, fuzzy
 msgid "filesystem type"
-msgstr "Введите тип файловой системы:"
+msgstr "тип файловой системы"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:126
-#, fuzzy
 msgid "all mount options"
-msgstr "Ð\9eпаÑ\81нÑ\8bе Ð¾Ð¿Ñ\86ии:"
+msgstr "вÑ\81е Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:127
 msgid "VFS specific mount options"
@@ -8270,29 +8015,24 @@ msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:137
-#, fuzzy
 msgid "filesystem size"
-msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
+msgstr "размер файловой системы"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:138
-#, fuzzy
 msgid "filesystem size available"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ñ\81вободнÑ\8bе Ñ\81екÑ\82оÑ\80Ñ\8b\n"
+msgstr "доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:139
-#, fuzzy
 msgid "filesystem size used"
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b=%d\n"
+msgstr "иÑ\81полÑ\8cзованнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:140
-#, fuzzy
 msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b=%d\n"
+msgstr "иÑ\81полÑ\8cзование Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b Ð² Ð¿Ñ\80оÑ\86енÑ\82аÑ\85"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:141
-#, fuzzy
 msgid "filesystem root"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\82ип Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b:"
+msgstr "коÑ\80енÑ\8c Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:142
 msgid "task ID"
@@ -8646,7 +8386,7 @@ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]
 
 #: misc-utils/kill.c:309
 msgid "Forcibly terminate a process.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительно завершить процесс.\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:312
 msgid ""
@@ -8687,7 +8427,7 @@ msgstr "неизвестный сигнал: %s"
 #: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
 
 #: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:174
 #: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
@@ -8722,12 +8462,12 @@ msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
 #: misc-utils/kill.c:452
 #, c-format
 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "sending signal to %s failed"
-msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n"
+msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
 
 #: misc-utils/kill.c:481
 msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
@@ -8753,183 +8493,178 @@ msgstr "logger: имя неизвестного приоритета: %s.\n"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "сокет %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "malloc завершился неудачей"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/logger.c:502
+#, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
-msgstr "поле слишком длинное.\n"
+msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "поле слишком длинное.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "неверный id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
-msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
+msgstr " -e           не делать паузу в конце файла\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           не показывать приглашение для входа\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s           выводить сообщения на стандартный вывод\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:729
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
-msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:732
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
-msgstr " -H, --heads <число>           укажите количество головок\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:721
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:733
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+msgstr " -T, --tcp                использовать только TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:734
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+msgstr " -d, --udp                использовать только UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
-msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "файл %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
-msgstr ""
+msgstr "--msgid не может содержать пробела"
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -8962,7 +8697,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "device name"
-msgstr ""
+msgstr "имя устройства"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "internal kernel device name"
@@ -8972,9 +8707,9 @@ msgstr ""
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "куда примонтировано устройство"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:164
 msgid "filesystem LABEL"
@@ -9014,15 +8749,15 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "device identifier"
-msgstr ""
+msgstr "идентификатор устройства"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "disk serial number"
-msgstr ""
+msgstr "серийный номер диска"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "size of the device"
-msgstr ""
+msgstr "размер устройства"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "state of the device"
@@ -9042,11 +8777,11 @@ msgstr "смещение выравнивания"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "minimum I/O size"
-msgstr ""
+msgstr "минимальный размер I/O"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "optimal I/O size"
-msgstr ""
+msgstr "оптимальный размер I/O"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "physical sector size"
@@ -9091,7 +8826,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "unique storage identifier"
-msgstr ""
+msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
@@ -9111,150 +8846,155 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device vendor"
-msgstr ""
+msgstr "производитель устройства"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "последняя первая строка"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: неизвестное устройство"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
-#, fuzzy
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 msgid "List information about block devices.\n"
-msgstr "%s: не блочное устройство\n"
+msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             показать информацию о файловых системах\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          использовать только ASCII-символы\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           показать данные в виде списка\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          показать информацию о разрешениях\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9263,12 +9003,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Доступные столбцы (для --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9343,9 +9083,8 @@ msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:523
-#, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lslocks.c:524
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
@@ -9405,6 +9144,7 @@ msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
 msgstr[0] "Получено %d байт из %s\n"
 msgstr[1] "Получено %d байт из %s\n"
+msgstr[2] ""
 
 #: misc-utils/namei.c:186
 #, c-format
@@ -9477,9 +9217,8 @@ msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/rename.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Rename files.\n"
-msgstr "ttyname завершился неудачей"
+msgstr "Переименовать файлы.\n"
 
 #: misc-utils/rename.c:125
 msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
@@ -9565,109 +9304,120 @@ msgstr "не удалось прослушать сокет unix %s"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "не удалось обрезать файл: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 msgid "read failed"
 msgstr "ошибка чтения"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "Ошибка чтения %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "операция %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/uuidd.c:477
+#, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй id: %s\n"
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
-msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
+msgstr "ошибка смены режима %s: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
-#, fuzzy
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
-msgstr "%s: Неожиданный конец файла в файле %s\n"
+msgstr "непредвиденная ошибка"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Список UUID:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -9738,9 +9488,8 @@ msgid "option -f is missing"
 msgstr "отсутствует аргумент пути"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:195
-#, fuzzy
 msgid "partition table"
-msgstr "Нет таблицы разделов.\n"
+msgstr "таблица разделов"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:268
 #, c-format
@@ -9758,6 +9507,7 @@ msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: невозможно открыть : %s\n"
 msgstr[1] "%s: невозможно открыть : %s\n"
+msgstr[2] ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:347
 #, fuzzy, c-format
@@ -9786,7 +9536,7 @@ msgstr "Используйте флаг --force для отключения вс
 
 #: misc-utils/wipefs.c:455
 msgid "Wipe signatures from a device.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Очистка сигнатур на устройстве.\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:458
 msgid ""
@@ -9829,9 +9579,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: schedutils/chrt.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Policy options:\n"
-msgstr "Ð\9fолезнÑ\8bе Ð¾Ð¿Ñ\86ии:"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82ики:\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:71
 msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9864,11 +9613,8 @@ msgid " -R, --reset-on-fork  set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
 msgstr ""
 
 #: schedutils/chrt.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Other options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d разделы:\n"
+msgstr "Другие параметры:\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:84
 msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
@@ -9882,7 +9628,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки
 #: schedutils/chrt.c:86
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
-msgstr "  q          Выход из программы без записи таблицы разделов"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:87
 #, fuzzy
@@ -10175,7 +9921,7 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "Не указана опция --date.\n"
@@ -11142,9 +10888,9 @@ msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/flock.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
-msgstr "%s  %.6f секунд\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/flock.c:322
 #, fuzzy, c-format
@@ -11244,9 +10990,8 @@ msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/fstrim.c:341
-#, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83казана Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f --date.\n"
+msgstr "не Ñ\83казанÑ\8b Ñ\82оÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
 
 #: sys-utils/fstrim.c:355
 #, fuzzy, c-format
@@ -11296,7 +11041,7 @@ msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
 #: sys-utils/hwclock.c:365
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "...синхронизация завершилась неудачей\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:367
 #, c-format
@@ -11525,6 +11270,7 @@ msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
 msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
+msgstr[2] ""
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1105
 #, c-format
@@ -11949,7 +11695,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных д
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -12093,9 +11839,9 @@ msgid "id failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid id: %s"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй id: %s\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй id: %s"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:167
 #, c-format
@@ -12337,7 +12083,7 @@ msgstr "ключ"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
 msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "размер"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
 #: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
@@ -12490,14 +12236,12 @@ msgid "used headers = %d\n"
 msgstr "использовано заголовков = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:477
-#, fuzzy
 msgid "used space"
-msgstr "использовано пространства = %d байт\n"
+msgstr "использовано пространства"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:478
-#, fuzzy
 msgid " bytes\n"
-msgstr "байты"
+msgstr " байт\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:482
 #, fuzzy, c-format
@@ -12579,10 +12323,9 @@ msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:579
 msgid "size="
-msgstr ""
+msgstr "размер="
 
 #: sys-utils/ipcs.c:579
-#, fuzzy
 msgid "bytes="
 msgstr "байты"
 
@@ -12803,9 +12546,8 @@ msgid "invalid pause argument"
 msgstr "недопустимый аргумент головок"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:359
-#, fuzzy
 msgid "invalid option"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй id"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:370
 #, fuzzy
@@ -12905,7 +12647,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s состояние - %d"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -13502,14 +13244,13 @@ msgid "Detach time"
 msgstr "отключено"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Creator command line"
-msgstr "Опасные опции:"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/lsipc.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Creator command"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+msgstr "неÑ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b?\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:178
 msgid "PID of the creator"
@@ -13657,11 +13398,11 @@ msgstr ""
 "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
-msgstr "Доступные команды:\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/lsipc.c:321
 #, fuzzy, c-format
@@ -13687,7 +13428,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
-msgstr "Количество секторов"
+msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
@@ -13750,12 +13491,16 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/lsipc.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
-msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
-msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1153
 #, fuzzy
@@ -13791,11 +13536,6 @@ msgstr "mount: только root может сделать это"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s из %s%s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "последняя первая строка"
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
@@ -14139,7 +13879,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/mount.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
-msgstr "  [ -file имя_файла_дампа ]\n"
+msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
 #: sys-utils/mount.c:739 sys-utils/umount.c:93
 #, fuzzy, c-format
@@ -15780,7 +15520,7 @@ msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
@@ -16130,9 +15870,8 @@ msgid "unsupported propagation mode: %s"
 msgstr "Введите тип файловой системы:"
 
 #: sys-utils/unshare.c:153
-#, fuzzy
 msgid "cannot change root filesystem propagation"
-msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:198
 #, fuzzy, c-format
@@ -16343,6 +16082,7 @@ msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
 msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
 msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
+msgstr[2] ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:382
 #, c-format
@@ -16355,6 +16095,7 @@ msgid "%-14s %2i second\n"
 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
 msgstr[0] "%s  %.6f секунд\n"
 msgstr[1] "%s  %.6f секунд\n"
+msgstr[2] ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:465
 msgid "Timeout:"
@@ -16383,58 +16124,58 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr "%s на %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "блочное устройство "
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "не удалось определить начало"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16442,96 +16183,96 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -l, --list           показать данные в виде списка\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -S, --sectors <число>         укажите количество секторов на дорожку\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "не удалось определить начало"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "не удалось определить количество строк"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
@@ -16915,16 +16656,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "неверный id: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16938,7 +16679,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16949,34 +16690,34 @@ msgstr ""
 "Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
 "Скрипт не запущен.\n"
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Скрипт запущен %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "ошибка poll()"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16985,22 +16726,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Скрипт выполнен %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "невозможно получить размер %s"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty завершился неудачей\n"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Не хватает pty\n"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n"
@@ -18149,3876 +17890,8 @@ msgstr "неизвестная escape-последовательность во
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Готово\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Найдено слишком длинное (%u байт) имя файла `%s'.\n"
-#~ " Пожалуйста, увеличьте MAX_INPUT_NAMELEN в mkcramfs.c и перекомпилируйте.  Завершение работы.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
-#~ msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-#~ msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-#~ msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
-#~ msgstr "Количество секторов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-#~ msgstr "Использование: %s [-c | -l имя_файла] [-nXX] [-iXX] /dev/имя [блоки]\n"
-
-#~ msgid "%s: bad inode size"
-#~ msgstr "%s: недопустимый размер inode"
-
-#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
-#~ msgstr "попытка создать файловую систему на '%s' выполнена не будет"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "type: %s"
-#~ msgstr "тип: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "тип: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "disk: %.*s"
-#~ msgstr "диск: %.*s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "label: %.*s"
-#~ msgstr "метка: %.*s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "flags: %s"
-#~ msgstr "флаги:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "bytes/sector: %ld"
-#~ msgstr "байт/сектор: %ld\n"
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 скрытый диск C:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sectors/track: %ld"
-#~ msgstr "секторы/дорожка: %ld\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
-#~ msgstr "дорожки/цилиндр: %ld\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
-#~ msgstr "секторы/цилиндр: %ld\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cylinders: %ld"
-#~ msgstr "цилиндры: %ld\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rpm: %d"
-#~ msgstr "об/мин: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "interleave: %d"
-#~ msgstr "чередование: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "trackskew: %d"
-#~ msgstr "перекос дорожки: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cylinderskew: %d"
-#~ msgstr "перекос цилиндра: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
-#~ msgstr "переключение головки: %ld\t\t# миллисекунд\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
-#~ msgstr "поиск дорожки: %ld\t# миллисекунд\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "partitions: %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%d разделы:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы не можете изменить раздел на расширенный или наоборот\n"
-#~ "Сначала удалите его.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
-#~ "                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Диск %s (метка диска SGI): %d головок, %d секторов\n"
-#~ "%d цилиндров, %d физических цилиндров\n"
-#~ "%d доп сект/цил, чередование %d:1\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Единицы = %s по %d * %d байт\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<none>"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#~ msgid "gettimeofday failed"
-#~ msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sysinfo failed"
-#~ msgstr "fsync завершился неудачей"
-
-#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-#~ msgstr "использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] [пользователь ...]\n"
-
-#~ msgid "%s: mmap failed"
-#~ msgstr "%s: ошибка mmap"
-
-#~ msgid "  still logged in"
-#~ msgstr "  всё ещё в системе"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "wtmp begins %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wtmp начался %s"
-
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "ошибка gethostname"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "прерван %10.10s %5.5s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-#~ msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять системные часы.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-#~ msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять в ядре век аппаратных часов.\n"
-
-#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-#~ msgstr "read() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set rtc alarm failed"
-#~ msgstr "поиск завершился неудачей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "bad value"
-#~ msgstr "%s: неверное значение\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
-#~ msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-#~ msgstr "  -q, --quiet                  Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
-#~ msgstr "  -T, --test                   Проверка версии getopt(1)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
-#~ msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s: %m"
-#~ msgstr "не удаётся открыть: %s: %m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fread failed"
-#~ msgstr "(Следующий файл: %s)"
-
-#~ msgid "Minimal size is %ju"
-#~ msgstr "Минимальный размер — %ju"
-
-#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
-#~ msgstr "Экран справки для cfdisk"
-
-#~ msgid "disk drive."
-#~ msgstr "своем накопителе на жестком диске."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
-#~ msgstr "(C) Karel Zak <kzak@redhat.com>, 2014. "
-
-#~ msgid "             `no'"
-#~ msgstr "             `нет'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too small partition size specified."
-#~ msgstr "Разделы не определены\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stat failed %s"
-#~ msgstr "(Следующий файл: %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "faild to allocate iterator"
-#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open: %s"
-#~ msgstr "невозможно открыть %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: stat failed"
-#~ msgstr "%s состояние - %d"
-
-#~ msgid "%s: lstat failed"
-#~ msgstr "%s: ошибка lstat"
-
-#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-#~ msgstr "Выберите тип для создания новой метки диска."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
-#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
-#~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-
-#~ msgid "Usage:\n"
-#~ msgstr "Использование:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see mkfs(8).\n"
-#~ msgstr "Информация finger изменена.\n"
-
-#~ msgid "%s (%s)\n"
-#~ msgstr "%s (%s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
-#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
-#~ msgstr "Неверный размер swap-заголовка, метка не записана.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
-#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-#~ msgstr "ошибка поиска на %s - невозможно найти %lu\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
-#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-#~ msgstr "ошибка поиска: нужны 0x%08x%08x, получены 0x%08x%08x\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
-#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-#~ msgstr "ошибка чтения с %s - невозможно прочитать сектор %lu\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
-#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-#~ msgstr "ошибка записи на %s - невозможно записать сектор %lu\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "невозможно открыть файл с сохраненным сектором раздела (%s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "write error on %s\n"
-#~ msgid "write error on %s"
-#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
-#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-#~ msgstr "невозможно определить состояние файла восстановления раздела (%s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-#~ msgstr "файл восстановления раздела имеет неверный размер - восстановление отменено\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
-#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-#~ msgstr "невозможно открыть файл восстановления раздела  (%s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "error reading %s\n"
-#~ msgid "error reading %s"
-#~ msgstr "ошибка чтения %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "cannot open device %s for writing\n"
-#~ msgid "cannot open device %s for writing"
-#~ msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "error writing sector %lu on %s\n"
-#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
-#~ msgstr "ошибка записи сектора %lu на %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
-#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-#~ msgstr "Диск %s: невозможно получить геометрию\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
-#~ msgstr "Диск %s: невозможно получить размер\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-#~| "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-#~| "[Use the --force option if you really want this]\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-#~ "[Use the --force option if you really want this]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: начало=%lu - похоже, что это скорее\n"
-#~ "раздел, чем весь диск. Использование на нем fdisk\n"
-#~ "вероятно не имеет смысла.\n"
-#~ "[Используйте опцию --force, если вы действительно хотите этого]\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
-#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-#~ msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu головок\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
-#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-#~ msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu секторов\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
-#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-#~ msgstr "Предупреждение: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu цилиндров\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-#~| "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: маловероятное количество секторов (%lu) - обычно их 63\n"
-#~ "Это вызовет проблемы у всех программ, использующих адресацию C/H/S.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-#~ msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для головки: %lu (должно быть между 0-%lu)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-#~ msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для сектора: %lu (должно быть между 1-%lu)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-#~ msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для цилиндров: %lu (должно быть между 0-%lu)\n"
-
-#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-#~ msgstr "Перечитывается таблица разделов...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
-#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-#~ "before using mkfs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Команда перечитывания таблицы разделов\n"
-#~ "завершилась неудачей. Перегрузите свою\n"
-#~ "систему перед использованием mkfs\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Error closing %s\n"
-#~ msgid "Error closing %s"
-#~ msgstr "Ошибка закрытия %s\n"
-
-#~ msgid "%s: no such partition\n"
-#~ msgstr "%s: нет такого раздела\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "unrecognized format - using sectors\n"
-#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
-#~ msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "unimplemented format - using %s\n"
-#~ msgid "unimplemented format - using %s"
-#~ msgstr "необслуживаемый формат - используется %s\n"
-
-#~ msgid "sectors"
-#~ msgstr "секторы"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-#~| "\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Единицы = цилиндры по %lu байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
-#~ msgstr "  Устр-во Загр   Нач   Конец    #цил     #блоки   Id  Система\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-#~| "\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Единицы = секторы по 512 байт, начиная с %d\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
-#~ msgstr "  Устр-во Загр   Начало     Конец   #секторы  Id  Система\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-#~| "\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Единицы = блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
-#~ msgstr "  Устр-во Загр  Начало     Конец     #блоки   Id  Система\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-#~| "\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Единицы = mebi-байты по 1048576 байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
-#~ msgstr "  Устр-во Загр   Нач Конец    МiB     #блоки   Id  Система\n"
-
-#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-#~ msgstr "\t\tначало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-#~ msgstr "\t\tконец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-#~ msgstr "раздел заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Warning: The partition table looks like it was made\n"
-#~| "  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-#~| "For this listing I'll assume that geometry.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
-#~ "  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-#~ "For this listing I'll assume that geometry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: Таблица разделов выглядит так,\n"
-#~ "словно она была создана для C/H/S=*/%ld/%ld\n"
-#~ "(вместо %ld/%ld/%ld).\n"
-#~ "Для листинга будет подразумеваться эта геометрия.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "no partition table present.\n"
-#~ msgid "no partition table present"
-#~ msgstr "таблица разделов отсутствует.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
-#~ msgid "strange, only %d partition defined"
-#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-#~ msgstr[0] "странно, определены только разделы %d.\n"
-#~ msgstr[1] "странно, определены только разделы %d.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер, но он не помечен как пустой\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
-#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и является загрузочным\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
-#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и ненулевое начало\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "is not contained in partition %s\n"
-#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-#~ msgstr "не находится в разделе %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: partitions %s "
-#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-#~ msgstr "Предупреждение: разделы %s "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
-#~| "and will destroy it when filled\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-#~ "and will destroy it when filled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: раздел %s содержит часть таблицы разделов (сектор %lu),\n"
-#~ "и разрушит ее при заполнении\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
-#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s начинается с нулевого сектора\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
-#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s распологается до конца диска\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-#~| " (although this is not a problem under Linux)\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-#~ " (although this is not a problem under Linux)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Среди основных разделов зачастую только один может\n"
-#~ "быть расширен (тем не менее, для Linux это не проблема)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
-#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s не начинается на границе цилиндра\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
-#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s не заканчивается на границе цилиндра\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-#~| "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: более одного раздела помечено как загрузочный (активный)\n"
-#~ "Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-#~| "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: обычно загрузка может быть выполнена только с основных разделов\n"
-#~ "LILO игнорирует флаг `загрузочный'.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-#~| "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: нет основного раздела, помеченного как загрузочный (активный)\n"
-#~ "Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n"
-
-#~ msgid "start"
-#~ msgstr "начало"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-#~ msgstr "раздел %s: начало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#~ msgid "end"
-#~ msgstr "конец"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-#~ msgstr "раздел %s: конец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-#~ msgstr "раздел %s заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
-#~| "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: начало расширенного раздела сдвинуто с %ld на %ld\n"
-#~ "(Только для вывода листинга, без изменения его содержимого.)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-#~| "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: расширенный раздел не начинается на границе раздела.\n"
-#~ "DOS и Linux будут интерпретировать содержимое по-своему.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
-#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-#~ msgstr "ОШИБКА: сектор %lu не имеет сигнатуры msdos\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
-#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-#~ msgstr "слишком много разделов - игнорируются эти последние номера (%d)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "tree of partitions?\n"
-#~ msgid "tree of partitions?"
-#~ msgstr "дерево разделов?\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
-#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-#~ msgstr "обнаружен менеджер дисков - невозможно обработать\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "DM6 signature found - giving up\n"
-#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
-#~ msgstr "Найдена сигнатура DM6  - сдаюсь\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
-#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-#~ msgstr "странно... расширенный раздел нулевого размера?\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
-#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-#~ msgstr "странно... раздел BSD нулевого размера?\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
-#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-#~ msgstr "Был указан флаг -n: Ничего не изменено\n"
-
-#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-#~ msgstr "Ошибка сохранения старых секторов - выполняется прерывание\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Failed writing the partition on %s\n"
-#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
-#~ msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
-#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
-#~ msgstr "длинная или незавершенная строка ввода - выполняется выход\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
-#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
-#~ msgstr "ошибка ввода: `=' ожидался после поля %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-#~ msgstr "ошибка ввода: неожиданный символ %c после поля %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "unrecognized input: %s\n"
-#~ msgid "unrecognized input: %s"
-#~ msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
-
-#~ msgid "number too big"
-#~ msgstr "число слишком большое"
-
-#~ msgid "trailing junk after number"
-#~ msgstr "мусор после числа"
-
-#~ msgid "no room for partition descriptor"
-#~ msgstr "нет места для дескриптора раздела"
-
-#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
-#~ msgstr "не удаётся создать окружающий расширенный раздел"
-
-#~ msgid "too many input fields"
-#~ msgstr "слишком много полей ввода"
-
-#~ msgid "No room for more"
-#~ msgstr "Не хватает места"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Illegal type\n"
-#~ msgid "Illegal type"
-#~ msgstr "Неверный тип\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-#~ msgstr "Предупреждение: указанный размер (%lu) превышает максимально допустимый размер (%lu)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: empty partition\n"
-#~ msgid "Warning: empty partition"
-#~ msgstr "Предупреждение: пустой раздел\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
-#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-#~ msgstr "Предупреждение: неверное начало раздела (ранее %lu)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
-#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-#~ msgstr "нераспозанный загрузочный флаг - выберите - или *\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "partial c,h,s specification?\n"
-#~ msgid "partial c,h,s specification?"
-#~ msgstr "частичная спецификация c,h,s?\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "bad input\n"
-#~ msgid "bad input"
-#~ msgstr "неверный ввод\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-#~| "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-#~| "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ввод в следующем формате; отсутствующие поля получают значения по умолчанию.\n"
-#~ "<начало> <размер> <тип [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-#~ "Обычно вам необходимо только указать <начало> и <размер> (и возможно <тип>).\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
-#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
-#~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "dangerous options:"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Dangerous options:\n"
-#~ msgstr "Опасные опции:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
-#~ msgid ""
-#~ " -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
-#~ " -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
-#~ msgstr "    -G [или --show-pt-geometry]: вывод геометрии, полученной из таблицы разделов"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "    -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
-#~| "                             or expect descriptors for them on input"
-#~ msgid ""
-#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-#~ " -U, --unhide[=<device>]   set partition as unhidden\n"
-#~ " -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
-#~ "                             or expect descriptors for them in the input\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -x [или --show-extended]: также вывод списка расширенных разделов на выходе\n"
-#~ "                              или ожидаемые дескрипторы для них на входе"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
-#~ msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
-#~ msgstr "%s устройство\t\t выводит список активных разделов устройства\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-#~ msgstr "%s устройство n1 n2 ... активирует разделы n1 ... и дезактивирует остальные\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid number of partitions argument"
-#~ msgstr "Количество цилиндров"
-
-#~ msgid "cannot open %s\n"
-#~ msgstr "невозможно открыть %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
-#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-#~ msgstr "использование: sfdisk --print-id устройство номер_раздела\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
-#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-#~ msgstr "использование: sfdisk --change-id устройство номер_раздела Id\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
-#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-#~ msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
-#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-#~ msgstr "можно указать только одно устройство (кроме тех, что с  -l или -s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "cannot open %s read-write\n"
-#~ msgid "cannot open %s read-write"
-#~ msgstr "невозможно открыть %s для чтения-записи\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "cannot open %s for reading\n"
-#~ msgid "cannot open %s for reading"
-#~ msgstr "невозможно открыть %s для чтения\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s: OK\n"
-#~ msgid "%s: OK"
-#~ msgstr "%s: ОК\n"
-
-#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-#~ msgstr "%s: %ld цилиндров, %ld головок, %ld секторов/дорожку\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
-#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-#~ msgstr "неверный active-байт: 0x%x вместо 0x80\n"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Готово"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-#~| "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "У вас имеются %d активных основных раздела. Это не имеет значения для LILO,\n"
-#~ "но DOS'овский MBR загрузит только диск с одним активным разделом.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
-#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-#~ msgstr "раздел %s имеет id %x и не является скрытым\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Bad Id %lx\n"
-#~ msgid "Bad Id %lx"
-#~ msgstr "Неверный Id %lx\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "This disk is currently in use.\n"
-#~ msgid "This disk is currently in use."
-#~ msgstr "Этот диск сейчас используется.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
-#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
-#~ msgstr "Неисправимая ошибка: невозможно найти %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warning: %s is not a block device\n"
-#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
-#~ msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "OK\n"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ОК\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
-#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-#~ msgstr "Раздел %d не существует, невозможно изменить его\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-#~| "(If you really want this, use the --force option.)\n"
-#~ msgid ""
-#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не нравятся мне эти разделы - ничего не изменено.\n"
-#~ "(Если вы действительно хотите этого, используйте опцию --force.)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
-#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-#~ msgstr "Не нравится мне это - возможно, вам следует ответить Нет\n"
-
-#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-#~ msgstr "Вас устраивает такой вариант? [днв] "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Quitting - nothing changed\n"
-#~ msgid "Quitting - nothing changed"
-#~ msgstr "Завершение работы - ничего не изменено\n"
-
-#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-#~ msgstr "Пожалуйста, ответьте д, н или в\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Новая таблица разделов успешно записана\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-#~| "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-#~| "(See fdisk(8).)\n"
-#~ msgid ""
-#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-#~ "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-#~ "(See fdisk(8).)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Если вы создали или изменили раздел DOS, скажем, /dev/foo7, используйте затем dd(1),\n"
-#~ "чтобы обнулить первые 512 байт:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-#~ "(См. fdisk(8).)\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "WARNING: If you have created or modified any\n"
-#~| "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-#~| "page for additional information.\n"
-#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы создавали и изменяли\n"
-#~ "какие-либо разделы DOS 6.x, пожалуйста, прочтите\n"
-#~ "оперативную страницу руководства cfdisk для\n"
-#~ "получения дополнительной информации.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "field is too long.\n"
-#~ msgid "field is too long"
-#~ msgstr "поле слишком длинное.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
-#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
-#~ msgstr "%s: '%c' запрещен.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "'%c' is not allowed.\n"
-#~ msgid "'%c' is not allowed"
-#~ msgstr "'%c' запрещен.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
-#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
-#~ msgstr "%s: Control-символы запрещены.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Control characters are not allowed.\n"
-#~ msgid "control characters are not allowed"
-#~ msgstr "Control-символы запрещены.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more details see lslogins(1).\n"
-#~ msgstr "Информация finger изменена.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "setuid() failed"
-#~ msgid "crypt() failed"
-#~ msgstr "setuid() завершился неудачей"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
-#~ msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
-#~ msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
-#~ msgid "%s: is removable device"
-#~ msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "timeout cannot be zero"
-#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-#~ msgstr[0] "Необходимо добавить %d секунд и перевести часы на %.6f секунд назад\n"
-#~ msgstr[1] "Необходимо добавить %d секунд и перевести часы на %.6f секунд назад\n"
-
-#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-#~ msgstr "В цикле ожидается изменение времени из KDGHWCLK\n"
-
-#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl при чтении времени завершился неудачей"
-
-#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl при чтении времени в цикле завершился неудачей"
-
-#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-#~ msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-
-#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK завершился неудачей"
-
-#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-#~ msgstr "Невозможно открыть /dev/tty1 или /dev/vc/1"
-
-#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more details see lscpu(1).\n"
-#~ msgstr "Информация finger изменена.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-#~ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see renice(1).\n"
-#~ msgstr "Информация finger изменена.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-#~ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %s [options] [file ...]\n"
-#~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see rev(1).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Дополнительные сведения см. в rev(1).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %s [option] file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Использование:\n"
-#~ " %s [параметр] файл\n"
-
-#~ msgid "set blocksize"
-#~ msgstr "установить размер блока"
-
-#~ msgid "  %s --report [devices]\n"
-#~ msgstr "  %s --report [устройства]\n"
-
-#~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
-#~ msgstr "  %s [-v|-q] команды устройствам\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
-
-#~ msgid "usage:\n"
-#~ msgstr "использование:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
-#~ msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
-#~ msgstr "использование: %s [ -n ] устройство\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
-#~ " -h         print this help\n"
-#~ " -x dir     extract into dir\n"
-#~ " -v         be more verbose\n"
-#~ " file       file to test\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "использование: %s [-hv] [-x каталог] файл\n"
-#~ " -h         вывод этой справки\n"
-#~ " -x каталог извлечение в каталог\n"
-#~ " -v         подробный режим\n"
-#~ " файл       файл для проверки\n"
-
-#~ msgid "malloc failed"
-#~ msgstr "malloc завершился неудачей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "compiled without -x support"
-#~ msgstr "%s: откомпилирован без поддержки -x\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
-#~ msgstr "Использование: %s [-larvsmf] /dev/имя\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open '%s': %s"
-#~ msgstr "невозможно открыть '%s'"
-
-#~ msgid "%s: option parse error\n"
-#~ msgstr "%s: ошибка парсинга опций\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
-#~ msgstr "Использование: %s [-x] [-d <номер>] iso9660-образ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
-#~ "       [-F fsname] device [block-count]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование: %s [-v] [-N кол-во_inode'ов] [-V имя_тома]\n"
-#~ "       [-F имя_фс] устройство [число_блоков]\n"
-
-#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
-#~ msgstr "%s: Не хватает памяти!\n"
-
-#~ msgid "mkfs (%s)\n"
-#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
-
-#~ msgid "one bad block\n"
-#~ msgstr "один плохой блок\n"
-
-#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
-#~ msgstr "ошибка strtol: количество блоков не задано"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
-#~ msgstr "невозможно получить размер %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
-#~ msgstr "malloc завершился неудачей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-#~ msgstr "Использование: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L метка] /dev/имя [блоки]\n"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Не хватает памяти"
-
-#~ msgid "one bad page\n"
-#~ msgstr "одна плохая страница\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "        on whole disk. "
-#~ msgstr "   s   отображение полной метки диска"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
-#~ msgstr "%s: ошибка: неизвестная версия %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
-#~ msgstr "Попытка создать устройство для свопинга на '%s' выполнена не будет"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "  %s "
-#~ msgstr "Использование:\n"
-
-#~ msgid "Unusable"
-#~ msgstr "Неиспользуемый"
-
-#~ msgid "Disk has been changed.\n"
-#~ msgstr "Диск был изменен.\n"
-
-#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-#~ msgstr "перезагрузите систему, чтобы убедиться в том, что таблица разделов корректно обновлена.\n"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR"
-#~ msgstr "НЕИСПРАВИМАЯ ОШИБКА"
-
-#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
-#~ msgstr "Нажмите любую клавишу для выхода из cfdisk"
-
-#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
-#~ msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
-
-#~ msgid "Cannot read disk drive"
-#~ msgstr "Невозможно прочитать с дискового накопителя"
-
-#~ msgid "Too many partitions"
-#~ msgstr "Слишком много разделов"
-
-#~ msgid "Partition begins before sector 0"
-#~ msgstr "Раздел начинается до сектора 0"
-
-#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
-#~ msgstr "Раздел начинается после конца диска"
-
-#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
-#~ msgstr "Раздел заканчивается после конца диска"
-
-#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
-#~ msgstr "Раздел заканчивается на последнем цилиндре раздела"
-
-#~ msgid "logical partitions not in disk order"
-#~ msgstr "логические разделы идут не по порядку дисков"
-
-#~ msgid "logical partitions overlap"
-#~ msgstr "логические разделы перекрываются"
-
-#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
-#~ msgstr "увеличенные логические диски перекрываются"
-
-#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-#~ msgstr "!!!! Внутренняя ошибка при создании логического диска без расширенного раздела !!!!"
-
-#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-#~ msgstr "Невозможно создать здесь логический диск -- были бы созданы два расширенных раздела"
-
-#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-#~ msgstr "Пункт меню слишком длинный. Меню может выглядеть нечетко."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
-#~ msgstr "Меню без направления. По умолчанию используется горизонтальное."
-
-#~ msgid "Illegal key"
-#~ msgstr "Недопустимый ключ"
-
-#~ msgid "Create a new primary partition"
-#~ msgstr "Создать новый основной раздел"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Отмена"
-
-#~ msgid "!!! Internal error !!!"
-#~ msgstr "!!! Внутренняя ошибка !!!"
-
-#~ msgid "Size (in MB): "
-#~ msgstr "Размер (в МБ): "
-
-#~ msgid "Beginning"
-#~ msgstr "Начало"
-
-#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
-#~ msgstr "Добавить раздел в начало свободного пространства"
-
-#~ msgid "Add partition at end of free space"
-#~ msgstr "Добавить раздел в конец свободного пространства"
-
-#~ msgid "No room to create the extended partition"
-#~ msgstr "Нет места для создания расширенного раздела"
-
-#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
-#~ msgstr "Нет таблицы разделов. Начинаем таблицу с нуля."
-
-#~ msgid "Bad signature on partition table"
-#~ msgstr "Неверная сигнатура в таблице разделов"
-
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Неизвестный тип таблицы разделов"
-
-#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
-#~ msgstr "Хотите начать таблицу с нуля [д/Н] ?"
-
-#~ msgid "Cannot open disk drive"
-#~ msgstr "Невозможно открыть дисковый накопитель"
-
-#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-#~ msgstr "Диск открыт только для чтения - у вас нет разрешения на запись"
-
-#~ msgid "Bad primary partition"
-#~ msgstr "Плохой основной раздел"
-
-#~ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
-#~ msgstr "Предупреждение!!  Это может уничтожить данные на вашем диске!"
-
-#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
-#~ msgstr "Пожалуйста, введите `да' или `нет'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
-#~ msgstr "Таблица разделов записана, но повторное чтение таблицы завершилось неудачей.  Перезагрузитесь, чтобы обновить таблицу."
-
-#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-#~ msgstr "Нет основных разделов, помеченных как загрузочные. DOS'овский MBR не может выполнить загрузку."
-
-#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-#~ msgstr "Более, чем один основной раздел помечен как загрузочный. DOS'овский MBR не может выполнить загрузку."
-
-#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-#~ msgstr "Введите имя файла или нажмите RETURN, чтобы вывести на экран: "
-
-#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
-#~ msgstr "Дисковый накопитель: %s\n"
-
-#~ msgid "Sector 0:\n"
-#~ msgstr "Сектор 0:\n"
-
-#~ msgid "Sector %d:\n"
-#~ msgstr "Сектор %d:\n"
-
-#~ msgid "   None   "
-#~ msgstr "   Нет   "
-
-#~ msgid "   Pri/Log"
-#~ msgstr "   Осн/Лог"
-
-#~ msgid "   Primary"
-#~ msgstr "   Основной"
-
-#~ msgid "   Logical"
-#~ msgstr "   Логический"
-
-#~ msgid "(%02X)"
-#~ msgstr "(%02X)"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#~ msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
-#~ msgstr " # Тип        Сектор      Сектор   Смещ.     Длина    Тип файл.сист.  (ID) Флаг\n"
-
-#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
-#~ msgstr "         ----Начало----      ----Конец-----    Первый    Число\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
-#~ msgstr " # Флаги Гол. Сект Цил   ID  Гол. Сект Цил     сектор    секторов\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-
-#~ msgid "Raw"
-#~ msgstr "Сырой"
-
-#~ msgid "Print the table using raw data format"
-#~ msgstr "Вывести таблицу, используя формат сырых данных"
-
-#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
-#~ msgstr "Вывести таблицу, упорядоченную по секторам"
-
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "Таблица"
-
-#~ msgid "Don't print the table"
-#~ msgstr "Не выводить таблицу"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-
-#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-#~ msgstr "  g          Смена параметров цилиндров, головок, секторов на дорожку"
-
-#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
-#~ msgstr "             ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта опция должна использоваться только"
-
-#~ msgid "             know what they are doing."
-#~ msgstr "             теми, кто знает, что он делает."
-
-#~ msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-#~ msgstr "  m          Довести до максимума использование текущего раздела"
-
-#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
-#~ msgstr "             Примечание: Это может сделать раздел несовместимым с "
-
-#~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
-#~ msgstr "             DOS, OS/2, ..."
-
-#~ msgid "             There are several different formats for the partition"
-#~ msgstr "             Существует несколько различных форматов"
-
-#~ msgid "             that you can choose from:"
-#~ msgstr "             для разделов, из которых вы можете выбрать:"
-
-#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-#~ msgstr "                r - Сырые данные (непосредственно, что будет записано на диск)"
-
-#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
-#~ msgstr "                s - Таблица, упорядоченная по секторам"
-
-#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
-#~ msgstr "  u          Изменение единицы измерения отображаемого размера раздела"
-
-#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
-#~ msgstr "             Чередуется через МБ, секторы и цилиндры"
-
-#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
-#~ msgstr "CTRL-L       Перерисовывание экрана"
-
-#~ msgid "  ?          Print this screen"
-#~ msgstr "  ?          Вывод этой справки"
-
-#~ msgid "Change cylinder geometry"
-#~ msgstr "Изменить геометрию цилиндра"
-
-#~ msgid "Change head geometry"
-#~ msgstr "Изменить геометрию головки"
-
-#~ msgid "Change sector geometry"
-#~ msgstr "Изменить геометрию сектора"
-
-#~ msgid "Done with changing geometry"
-#~ msgstr "Готово с изменением геометрии"
-
-#~ msgid "Enter the number of heads: "
-#~ msgstr "Введите количество головок:"
-
-#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
-#~ msgstr "Введите количество секторов на дорожку:"
-
-#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
-#~ msgstr "Невозможно изменить тип ФС на пустую"
-
-#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
-#~ msgstr "Невозможно изменить тип ФС на расширенную"
-
-#~ msgid "Unk(%02X)"
-#~ msgstr "Unk(%02X)"
-
-#~ msgid ", NC"
-#~ msgstr ", NC"
-
-#~ msgid "Pri/Log"
-#~ msgstr "Осн/Лог"
-
-#~ msgid "Unknown (%02X)"
-#~ msgstr "Неизвестный (%02X)"
-
-#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-#~ msgstr "Размер: %lld байт, %lld МБ"
-
-#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-#~ msgstr "Размер: %lld байт, %lld.%lld ГБ"
-
-#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
-#~ msgstr "Головок: %d   Секторов на дорожку: %d   Цилиндров: %lld"
-
-#~ msgid "Part Type"
-#~ msgstr "Тип раздела"
-
-#~ msgid "FS Type"
-#~ msgstr "Тип ФС"
-
-#~ msgid "[Label]"
-#~ msgstr "[Метка]"
-
-#~ msgid "    Sectors"
-#~ msgstr "    Секторы"
-
-#~ msgid "  Cylinders"
-#~ msgstr "  Цилиндры"
-
-#~ msgid "  Size (MB)"
-#~ msgstr "  Размер (МБ)"
-
-#~ msgid "  Size (GB)"
-#~ msgstr "  Размер (ГБ)"
-
-#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
-#~ msgstr "Изменить геометрию диска (только для экспертов)"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Макс."
-
-#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-#~ msgstr "Довести до максимума использование текущего раздела (только для экспертов)"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Вывести"
-
-#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-#~ msgstr "Изменить тип файловой системы (DOS, Linux, OS/2 и т.д.)"
-
-#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-#~ msgstr "Изменить единицы измерения отображаемого размера раздела (МБ, сект., цил.)"
-
-#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
-#~ msgstr "Невозможно сделать этот раздел загрузочным"
-
-#~ msgid "Cannot maximize this partition"
-#~ msgstr "Невозможно максимизировать этот раздел"
-
-#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-#~ msgstr "Невозможно изменить тип пустого раздела"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage:\n"
-#~ "Print version:\n"
-#~ "        %s -v\n"
-#~ "Print partition table:\n"
-#~ "        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
-#~ "Interactive use:\n"
-#~ "        %s [options] device\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
-#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
-#~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Использование:\n"
-#~ "Вывод версии:\n"
-#~ "        %s -v\n"
-#~ "Вывод таблицы разделов:\n"
-#~ "        %s -P {r|s|t} [опции] устройство\n"
-#~ "Интерактивное использование:\n"
-#~ "        %s [опции] устройство\n"
-#~ "\n"
-#~ "Опции:\n"
-#~ "-a: Использовать стрелки вместо подсветки;\n"
-#~ "-z: Начать с нулевой таблицы разделов вместо чтения ТР с диска;\n"
-#~ "-c C -h H -s S: Перекрыть понятие ядра о количестве цилиндров,\n"
-#~ "                головок и числе секторов на дорожку.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
-#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
-#~ "\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
-#~ "\tadvice:\n"
-#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
-#~ "\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
-#~ "\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tНа этом диске есть верная метка AIX.\n"
-#~ "\tК сожалению на данный момент Linux не\n"
-#~ "\tможет обрабатывать эти диски. Тем не\n"
-#~ "\tменее вот несколько советов:\n"
-#~ "\t1. При записи fdisk разрушит все данные\n"
-#~ "\t   на диске.\n"
-#~ "\t2. Убедитесь, чтобы этот диск НЕ являлся\n"
-#~ "\t   важной частью группы томов. (Иначе вы\n"
-#~ "\t   можете стереть все остальные диски,\n"
-#~ "\t   если они не отзеркалены.)\n"
-#~ "\t3. Перед удалением этого физического\n"
-#~ "\t   тома убедитесь, что логически удалили\n"
-#~ "\t   диск из AIX своей машины. (Иначе, вы\n"
-#~ "]\t   станете AIXpert'ом)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "BSD label for device: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Метка BSD для устройства: %s\n"
-
-#~ msgid "Command action"
-#~ msgstr "Действие команды"
-
-#~ msgid "   d   delete a BSD partition"
-#~ msgstr "   d   удаление раздела BSD"
-
-#~ msgid "   n   add a new BSD partition"
-#~ msgstr "   n   добавление нового раздела BSD"
-
-#~ msgid "   t   change a partition's filesystem id"
-#~ msgstr "   t   изменение id файловой системы раздела"
-
-#~ msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
-#~ msgstr "   u   изменение единиц измерения (цилиндры/секторы)"
-
-#~ msgid "   w   write disklabel to disk"
-#~ msgstr "   w   запись метки диска на диск"
-
-#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
-#~ msgstr "Читается метка диска %s с сектора %d.\n"
-
-#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
-#~ msgstr "Команда метки диска BSD (m для справки): "
-
-#~ msgid "drivedata: "
-#~ msgstr "данные диска: "
-
-#~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-#~ msgstr "#      начало     конец      размер   тип фс   [fsize bsize   cpg]\n"
-
-#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-#~ msgstr "Должно быть <= секторы/дорожка * дорожки/цилиндр (по умолчанию).\n"
-
-#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
-#~ msgstr "Предупреждение: слишком много разделов (%d, максимум - %d).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Syncing disks.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Синхронизируются диски.\n"
-
-#~ msgid "Unable to open %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно открыть %s\n"
-
-#~ msgid "Unable to read %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-
-#~ msgid "Unable to seek on %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно найти на %s\n"
-
-#~ msgid "Unable to write %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно записать %s\n"
-
-#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
-#~ msgstr "Невозможно выделить еще памяти\n"
-
-#~ msgid "Fatal error\n"
-#~ msgstr "Неисправимая ошибка\n"
-
-#~ msgid "   p   print the partition table"
-#~ msgstr "   p   вывод таблицы разделов"
-
-#~ msgid "   e   list extended partitions"
-#~ msgstr "   e   список расширенных разделов"
-
-#~ msgid "You must set"
-#~ msgstr "Вы должны установить"
-
-#~ msgid "heads"
-#~ msgstr "головки"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " и "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создается новая метка диска DOS. Изменения будут оставаться\n"
-#~ "только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
-#~ "После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n"
-#~ "восстановить.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
-#~ msgstr "Примечание: размер сектора - %d (не %d)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
-#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "На этом диске имеются мэджики DOS и BSD.\n"
-#~ "Задайте команду  'b' для перехода в режим BSD.\n"
-
-#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
-#~ msgstr "Устройство не содержит ни верной таблицы разделов DOS, ни метки диска Sun, SGI или OSF\n"
-
-#~ msgid "Internal error\n"
-#~ msgstr "Внутренняя ошибка\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "трижды получен EOF - завершение работы...\n"
-
-#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
-#~ msgstr "Предупреждение: раздел %d имеет пустой тип\n"
-
-#~ msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
-#~ msgstr "     физ=(%d, %d, %d) "
-
-#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
-#~ msgstr "логич=(%d, %d, %d)\n"
-
-#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
-#~ msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n"
-
-#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
-#~ msgstr "должен быть (%d, %d, 1)\n"
-
-#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgstr "должен быть (%d, %d, %d)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Диск %s: %ld МБ, %lld байт\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Диск %s: %ld.%ld ГБ, %lld байт\n"
-
-#~ msgid ", total %llu sectors"
-#~ msgstr ", всего %llu секторов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This doesn't look like a partition table\n"
-#~ "Probably you selected the wrong device.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Это не похоже на таблицу разделов\n"
-#~ "Возможно, вы выбрали неверное устройство.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
-#~ msgstr "%*s Загр     Начало       Конец       Блоки   Id  Система\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Диск %s: %d головок, %d секторов, %d цилиндров\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
-#~ msgstr "#  AF Гол Сек  Цил Гол Сек  Цил    Начало      Разм ID\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
-#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tК сожалению этот fdisk не может обрабатывать\n"
-#~ "\tметки дисков AIX. Если вы хотите добавить\n"
-#~ "\tразделы типа DOS, создайте сначала новую пустую\n"
-#~ "\tтаблицу разделов DOS (используйте o).\n"
-#~ "\tПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При этом содержимое на\n"
-#~ "\tданном диске будет разрушено.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tК сожалению этот fdisk не может обрабатывать\n"
-#~ "\tметки дисков AIX. Если вы хотите добавить\n"
-#~ "\tразделы типа DOS, создайте сначала новую пустую\n"
-#~ "\tтаблицу разделов DOS (используйте o).\n"
-#~ "\tПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При этом содержимое на\n"
-#~ "\tданном диске будет разрушено.\n"
-
-#~ msgid "Adding a primary partition\n"
-#~ msgstr "Добавляется основной раздел\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command action\n"
-#~ "   %s\n"
-#~ "   p   primary partition (1-4)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Действие команды\n"
-#~ "   %s\n"
-#~ "   p   основной раздел (1-4)\n"
-
-#~ msgid "e   extended"
-#~ msgstr "e   расширенный"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
-#~ "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
-#~ "information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы создали или изменили\n"
-#~ "какие-либо разделы DOS 6.x, пожалуйста, прочтите\n"
-#~ "страницу руководства fdisk для получения\n"
-#~ "дополнительной информации.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Error closing file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ошибка закрытия файла\n"
-
-#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
-#~ msgstr "Предупреждение: устанавливается смещение сектора для совместимости с DOS\n"
-
-#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-#~ msgstr "Это ядро само находит размер сектора - опция -b проигнорирована\n"
-
-#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-#~ msgstr "Обнаружена метка диска OSF/1 на %s, выполняется переход в режим метки диска.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tК сожалению меню эксперта для таблиц разделов SGI не доступно.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
-#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
-#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
-#~ "\tNevertheless some advice:\n"
-#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tНа этом диске есть верная метка AIX.\n"
-#~ "\tК сожалению на данный момент Linux не\n"
-#~ "\tможет обрабатывать эти диски. Тем не\n"
-#~ "\tменее вот несколько советов:\n"
-#~ "\t1. При записи fdisk разрушит все данные\n"
-#~ "\t   на диске.\n"
-#~ "\t2. Убедитесь, чтобы этот диск НЕ являлся\n"
-#~ "\t   важной частью группы томов. (Иначе вы\n"
-#~ "\t   можете стереть все остальные диски,\n"
-#~ "\t   если они не отзеркалены.)\n"
-#~ "\t3. Перед удалением этого физического\n"
-#~ "\t   тома убедитесь, что логически удалили\n"
-#~ "\t   диск из AIX своей машины. (Иначе, вы\n"
-#~ "]\t   станете AIXpert'ом)."
-
-#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-#~ msgstr "В соответствии с MIPS Computer Systems, Inc метка не должна содержать более 512 байт\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
-#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Диск %s (метка диска SGI): %d головок, %d секторов, %d цилиндров\n"
-#~ "Единицы = %s по %d * %d байт\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "----- partitions -----\n"
-#~ "Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "------ Разделы ------\n"
-#~ "Р# %*s  Инфо    Начало     Конец   Секторы  Id  Система\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "----- Bootinfo -----\n"
-#~ "Bootfile: %s\n"
-#~ "----- Directory Entries -----\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "----- Boot-инфо -----\n"
-#~ "Boot-файл: %s\n"
-#~ "----- Пункты каталогов -----\n"
-
-#~ msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
-#~ msgstr "%2d: %-10s сектор%5u размер%8u\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
-#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Размер раздела всего диска - только %d дисковых блоков,\n"
-#~ "а длина диска - %d дисковых блоков.\n"
-
-#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
-#~ msgstr "Раздел %d не начинается на границе цилиндра.\n"
-
-#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
-#~ msgstr "Раздел %d не заканчивается на границе цилиндра.\n"
-
-#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
-#~ msgstr "К сожалению вы можете изменить Тэг непустых разделов.\n"
-
-#~ msgid "YES\n"
-#~ msgstr "ДА\n"
-
-#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
-#~ msgstr "Знаете ли вы, что вы получили перекрывание разделов на диске?\n"
-
-#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-#~ msgstr "Вы получите перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
-#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
-#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создается новая метка диска SGI. Изменения будут оставаться\n"
-#~ "только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
-#~ "После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n"
-#~ "восстановить.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
-#~ msgstr "Выполняется попытка сохранить параметры раздела %d.\n"
-
-#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-#~ msgstr "ID=%02x\tНАЧАЛО=%d\tДЛИНА=%d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-#~ "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
-#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-#~ "Label ID: %s\n"
-#~ "Volume ID: %s\n"
-#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Диск %s (метка диска Sun): %d головок, %d секторов\n"
-#~ "%d об/мин, %d цилиндров, %d альтернативных цилиндров\n"
-#~ "%d физических цилиндров, %d доп сект/цил, чередование %d:1\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Единицы = %s по %d * 512 байт\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
-#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Диск %s (метка диска Sun): %d головок, %d секторов, %d цилиндров\n"
-#~ "Единицы = %s по %d * 512 байт\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
-#~ msgstr "%*s Флаг   Начало     Конец     Блоки   Id  Система\n"
-
-#~ msgid "out of memory - giving up\n"
-#~ msgstr "нехватка памяти - сдаюсь\n"
-
-#~ msgid "out of memory?\n"
-#~ msgstr "нехватка памяти?\n"
-
-#~ msgid "and %s overlap\n"
-#~ msgstr "и перекрывается с %s\n"
-
-#~ msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
-#~ msgstr "устройство: что-то вроде /dev/hda или /dev/sda"
-
-#~ msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
-#~ msgstr "    -s [или --show-size]: список размеров разделов"
-
-#~ msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
-#~ msgstr "    -d [или --dump]:      дамп, но в формате, подходящем для дальнейшего ввода"
-
-#~ msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-#~ msgstr "    -i [или --increment]: число цилиндров и т.д. с 1, а не с 0"
-
-#~ msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-#~ msgstr "    -uS, -uB, -uC, -uM:   прием/отчет в единицах секторы/блоки/цилиндры/МБ"
-
-#~ msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr "    -T [или --list-types]:список известных типов разделов"
-
-#~ msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
-#~ msgstr "    -D [или --DOS]:       для DOS-совместимости: расходуется немного места"
-
-#~ msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
-#~ msgstr "    -R [или --re-read]:   перечитывание ядром таблицы разделов"
-
-#~ msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
-#~ msgstr "    -O файл :             сохранение в файл секторов, которые будут перезаписаны"
-
-#~ msgid "    -I file :            restore these sectors again"
-#~ msgstr "    -I файл :             восстановление этих секторов"
-
-#~ msgid "    -v [or --version]:   print version"
-#~ msgstr "    -v [или --version]:   вывод номера версии"
-
-#~ msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
-#~ msgstr "    -g [или --show-geometry]: вывод геометрии, трактуемой ядром"
-
-#~ msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
-#~ msgstr "    -L  [или --Linux]:      игнорирование вещей, неуместных для Linux"
-
-#~ msgid "    You can override the detected geometry using:"
-#~ msgstr "Вы можете перекрыть обнаруженную геометрию, используя:"
-
-#~ msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
-#~ msgstr "    -f  [или --force]:      выполнять то, что я скажу, даже если это глупость"
-
-#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-#~ msgstr "%s -устройство \t активирует раздел n, дезактивирует другие разделы\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Done\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Готово\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "sfdisk: premature end of input\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "sfdisk: преждевременное окончание ввода\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-#~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-#~ msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fsck from %s\n"
-#~ msgstr "%s из %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
-#~ msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
-
-#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
-
-#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
-#~ msgstr "Использование: getopt строка_опций параметры\n"
-
-#~ msgid "       getopt [options] [--] optstring parameters\n"
-#~ msgstr "       getopt [опции] [--] строка_опций параметры\n"
-
-#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
-#~ msgstr "getopt (усовершенствованный) 1.1.4\n"
-
-#~ msgid "Cannot open /dev/port: %s"
-#~ msgstr "Невозможно открыть /dev/port: %s"
-
-#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
-#~ msgstr "(Ожидалось: `UTC' или `LOCAL' или ничего.)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Время, прошедшее с начала отсчета, составило %.6f секунд.\n"
-#~ "Дополнительная задержка для достижения следующей полной секунды.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Functions:\n"
-#~ "  -h | --help         show this help\n"
-#~ "  -r | --show         read hardware clock and print result\n"
-#~ "       --set          set the rtc to the time given with --date\n"
-#~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
-#~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
-#~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
-#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
-#~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
-#~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-#~ "                      value given with --epoch\n"
-#~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
-#~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options: \n"
-#~ "  -u | --utc          the hardware clock is kept in UTC\n"
-#~ "       --localtime    the hardware clock is kept in local time\n"
-#~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
-#~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
-#~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-#~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
-#~ "                      hardware clock's epoch value\n"
-#~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
-#~ "                      either --utc or --localtime\n"
-#~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
-#~ "                      /etc/adjtime)\n"
-#~ "       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
-#~ "                      clock or anything else\n"
-#~ "  -D | --debug        debug mode\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "hwclock - опрос и установка аппаратных часов (RTC)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Использование: hwclock [функция] [опции...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Функции:\n"
-#~ "  --help        вывод этой справки\n"
-#~ "  --show        чтение аппаратных часов и вывод результата\n"
-#~ "  --set         установка часов истинного времени на время, указанное с --date\n"
-#~ "  --hctosys     установка системного времени по аппаратным часам\n"
-#~ "  --systohc     установка аппаратных часов по текущему системному времени\n"
-#~ "  --adjust      регулировка часов истинного времени для вычисления систематического\n"
-#~ "                отклонения после последней установки или регулировки часов\n"
-#~ "  --getepoch    вывод значения века аппаратных часов ядра\n"
-#~ "  --setepoch    установка значения века аппаратных часов ядра в значение,\n"
-#~ "                указанное с --epoch\n"
-#~ "  --version     вывод версии hwclock на стандартный выход\n"
-#~ "\n"
-#~ "Опции: \n"
-#~ "  --utc         аппаратные часы выставлены по всеобщему скоординированному времени\n"
-#~ "  --localtime   аппаратные часы выставлены по местному времени\n"
-#~ "  --directisa   прямой доступ к шине ISA вместо %s\n"
-#~ "  --badyear     игнорировать год часов истинного времени из-за поврежденного bios'а\n"
-#~ "  --date        указание времени, которое будет установлено в аппаратные часы\n"
-#~ "  --epoch=год   указание года, с которого начинается  значение\n"
-#~ "                эры аппаратных часов\n"
-#~ "  --noadjfile   без использования /etc/adjtime. Требует использования\n"
-#~ "                либо --utc, либо --localtime\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have specified multiple functions.\n"
-#~ "You can only perform one function at a time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы указали несколько функций.\n"
-#~ "Вы можете выполнить только одну функцию за раз.\n"
-
-#~ msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
-#~ msgstr "%s: Опции --utc и --localtime являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
-#~ msgstr "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n"
-
-#~ msgid "Unable to open %s"
-#~ msgstr "Невозможно открыть %s"
-
-#~ msgid "can't malloc initstring"
-#~ msgstr "невозможно выполнить malloc для строки инициализации"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "пользователи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование: %s [-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I строка_инициализации] [-H хост_для_входа] скорость_передачи,... порт [тип_терминала]\n"
-#~ "или\t[-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I строка_инициализации] [-H хост_для_входа] порт скорость_передачи,... [тип_терминала]\n"
-
-#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
-#~ msgstr "login: мало памяти, вход в систему может завершиться неудачей\n"
-
-#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
-#~ msgstr "невозможно выполнить malloc для ttyclass"
-
-#~ msgid "can't malloc for grplist"
-#~ msgstr "невозможно выполнить malloc для grplist"
-
-#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
-#~ msgstr "Вход в %s с %s запрещен.\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
-#~ msgstr "Использование: %s [ -f полное_имя ] [ -o номер_офиса ] "
-
-#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
-#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
-#~ "       [ username ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование: %s [ -s шелл ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
-#~ "       [ имя_пользователя ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
-#~ msgstr "%s: используйте опцию -l option для просмотра списка\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
-#~ msgstr "невозможно открыть %s для чтения\n"
-
-#~ msgid "last: malloc failure.\n"
-#~ msgstr "last: malloc завершился неудачей.\n"
-
-#~ msgid "login: Out of memory\n"
-#~ msgstr "login: Нехватка памяти\n"
-
-#~ msgid "%s login refused on this terminal.\n"
-#~ msgstr "%s вход на этот терминал отвергнут.\n"
-
-#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
-#~ msgstr "ВХОД %s ОТВЕРГНУТ ИЗ %s НА TTY %s"
-
-#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
-#~ msgstr "ВХОД %s ОТВЕРГНУТ НА TTY %s"
-
-#~ msgid "Login incorrect\n"
-#~ msgstr "Неверный логин\n"
-
-#~ msgid "login: failure forking: %s"
-#~ msgstr "login: сбой создания дочернего процесса: %s"
-
-#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
-#~ msgstr "login: нет шелла: %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s login: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s логин: "
-
-#~ msgid "login name much too long.\n"
-#~ msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
-
-#~ msgid "login names may not start with '-'.\n"
-#~ msgstr "имена пользователей могут не начинаться с '-'.\n"
-
-#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
-#~ msgstr "ЧРЕЗМЕРНЫЕ переводы строк"
-
-#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
-#~ msgstr "СБОЙ ВХОДА В СИСТЕМУ ИЗ %s, %s"
-
-#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
-#~ msgstr "СБОЙ ВХОДА В СИСТЕМУ НА %s, %s"
-
-#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
-#~ msgstr "%d СБОИ ВХОДА ИЗ %s, %s"
-
-#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
-#~ msgstr "%d СБОИ ВХОДА В %s, %s"
-
-#~ msgid "usage: mesg [y | n]\n"
-#~ msgstr "использование: mesg [д | н]\n"
-
-#~ msgid "newgrp: setgid"
-#~ msgstr "newgrp: setgid"
-
-#~ msgid "newgrp: Permission denied"
-#~ msgstr "newgrp: Доступ запрещен"
-
-#~ msgid "newgrp: setuid"
-#~ msgstr "newgrp: setuid"
-
-#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
-#~ msgstr "Использование: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+минуты]\n"
-
-#~ msgid "Shutdown process aborted"
-#~ msgstr "Процесс выключения прерван"
-
-#~ msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
-#~ msgstr "%s: Только root может завершать работу системы.\n"
-
-#~ msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
-#~ msgstr "Это должно быть завтра, сможете ли вы ждать так долго?\n"
-
-#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
-#~ msgstr "для обслуживания; на фиг, на фиг"
-
-#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
-#~ msgstr "Система завершит свою работу в течение 5 минут"
-
-#~ msgid "Login is therefore prohibited."
-#~ msgstr "Следовательно, вход в систему запрещен."
-
-#~ msgid "rebooted by %s: %s"
-#~ msgstr "перезагружен %s'ом: %s"
-
-#~ msgid "halted by %s: %s"
-#~ msgstr "остановлен %s'ом: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Why am I still alive after reboot?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Почему я все еще жив после перезагрузки?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Now you can turn off the power..."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Теперь вы можете выключить питание..."
-
-#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
-#~ msgstr "Вызывается средство ядра для выключения питания...\n"
-
-#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
-#~ msgstr "Ошибка выключения питания\t%s\n"
-
-#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
-#~ msgstr "Выполнение программы \"%s\" ...\n"
-
-#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
-#~ msgstr "СРОЧНО: широковещательное сообщение от %s:"
-
-#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
-#~ msgstr "Система завершит свою работу через %d часов %d минут"
-
-#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
-#~ msgstr "Система завершит свою работу через 1 час %d минут"
-
-#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
-#~ msgstr "Система завершит свою работу через %d минут\n"
-
-#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
-#~ msgstr "Система завершит свою работу через 1 минуту\n"
-
-#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
-#~ msgstr "Система завершает свою работу НЕМЕДЛЕННО!\n"
-
-#~ msgid "\t... %s ...\n"
-#~ msgstr "\t... %s ...\n"
-
-#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
-#~ msgstr "Невозможно создать дочерний процесс для swapoff. Игнорируется!"
-
-#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
-#~ msgstr "Невозможно выполнить swapoff, надеюсь, что umount справится с этим."
-
-#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
-#~ msgstr "Невозможно создать дочерний процесс для umount, пытаюсь вручную."
-
-#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
-#~ msgstr "Невозможно выполнить %s, пытаюсь umount.\n"
-
-#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
-#~ msgstr "Невозможно выполнить umount, сдаюсь перед umount."
-
-#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
-#~ msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..."
-
-#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
-#~ msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
-#~ msgstr "Выполняется загрузка в однопользовательском режиме.\n"
-
-#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
-#~ msgstr "выполнение однопользовательского шелла завершилось неудачей\n"
-
-#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
-#~ msgstr "создание дочернего процесса однопользовательского шелла завершилось неудачей\n"
-
-#~ msgid "error opening fifo\n"
-#~ msgstr "ошибка открытия fifo\n"
-
-#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
-#~ msgstr "ошибка установки close-on-exec на /dev/initctl"
-
-#~ msgid "error running finalprog\n"
-#~ msgstr "ошибка запуска finalprog\n"
-
-#~ msgid "error forking finalprog\n"
-#~ msgstr "ошибка создания дочернего процесса finalprog\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Wrong password.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Неверный пароль.\n"
-
-#~ msgid "fork failed\n"
-#~ msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n"
-
-#~ msgid "cannot open inittab\n"
-#~ msgstr "невозможно открыть inittab\n"
-
-#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
-#~ msgstr "нет TERM или невозможно определить состояние tty\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopped service: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
-
-#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
-#~ msgstr "слишком много iov'ов (измените код в wall/ttymsg.c)"
-
-#~ msgid "%s: BAD ERROR"
-#~ msgstr "%s: ПЛОХАЯ ОШИБКА"
-
-#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
-#~ msgstr "%s: файл групп занят.\n"
-
-#~ msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: файл %s занят (присутствует %s)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно связать с %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно разблокировать %s: %s (ваши изменения все еще в %s)\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
-#~ msgstr "%s: Невозможно создать дочерний процесс\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [file]\n"
-#~ msgstr "использование: %s [файл]\n"
-
-#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
-
-#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно определить состояние временного файла.\n"
-
-#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно прочитать временный файл.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
-#~ msgstr "использование: cal [-13smjyV] [[месяц] год]\n"
-
-#~ msgid "St. Tib's Day"
-#~ msgstr "День Св. Изабеллы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: parse error: %s"
-#~ msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#~ msgstr "использование: %s [ -s сигнал | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-
-#~ msgid "       %s -l [ signal ]\n"
-#~ msgstr "       %s -l [ сигнал ]\n"
-
-#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
-#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
-
-#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-#~ msgstr "использование: logger [-is] [-f файл] [-p приоритет] [-t тэг] [-u сокет] [ сообщение ... ]\n"
-
-#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
-#~ msgstr "использование: look [-dfa] [-t символ] строка [файл]\n"
-
-#~ msgid "Could not open %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно открыть %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "out of memory?"
-#~ msgstr "нехватка памяти?\n"
-
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s: нехватка памяти\n"
-
-#~ msgid "call: %s from to files...\n"
-#~ msgstr "call: %s из в файлы...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
-#~ msgstr "использование: script [-a] [-f] [-q] [-t] [файл]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open typescript file %s"
-#~ msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
-
-#~ msgid "%s: Argument error, usage\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка аргумента, использование\n"
-
-#~ msgid "  [ -term terminal_name ]\n"
-#~ msgstr "  [ -term имя_терминала ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -reset ]\n"
-#~ msgstr "  [ -reset ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -initialize ]\n"
-#~ msgstr "  [ -initialize ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -cursor [on|off] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -cursor [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -repeat [on|off] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -repeat [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -default ]\n"
-#~ msgstr "  [ -default ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
-#~ msgstr "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
-
-#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
-#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -background black|blue|green|cyan"
-#~ msgstr "  [ -background black|blue|green|cyan"
-
-#~ msgid "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
-#~ msgstr "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
-
-#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
-#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
-#~ msgstr "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
-
-#~ msgid "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
-#~ msgstr "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
-
-#~ msgid "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
-#~ msgstr "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
-
-#~ msgid "  [ -standout [ attr ] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -standout [ аттриб ] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -bold [on|off] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -bold [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -blink [on|off] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -blink [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -reverse [on|off] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -reverse [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -store ]\n"
-#~ msgstr "  [ -store ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -clear [all|rest] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -clear [all|rest] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"
-#~ msgstr "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"
-
-#~ msgid "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"
-#~ msgstr "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"
-
-#~ msgid "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "  [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -blank [0-60] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -dump   [1-NR_CONSOLES] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -dump   [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -append [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -msg [on|off] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -msg [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -blength [0-2000] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -blength [0-2000] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -bfreq freqnumber ]\n"
-#~ msgstr "  [ -bfreq частота ]\n"
-
-#~ msgid "Error writing screendump\n"
-#~ msgstr "Ошибка записи дампа экрана\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
-#~ msgstr "использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] [пользователь ...]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "       %s -k\n"
-#~ msgstr "       %s -l [ сигнал ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to lock %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
-#~ msgstr "использование: %s [файл]\n"
-
-#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
-#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM каталог ... -f ] имя...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
-#~ msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
-#~ msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
-
-#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
-#~ msgstr "usage: write пользователь [tty]\n"
-
-#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
-#~ msgstr "предупреждение: ошибка чтения %s: %s"
-
-#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
-#~ msgstr "предупреждение: невозможно открыть %s: %s"
-
-#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
-#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s - вместо этого используется %s\n"
-
-#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-#~ msgstr "невозможно создать файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)"
-
-#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-#~ msgstr "невозможно создать ссылку на файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)"
-
-#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-#~ msgstr "невозможно открыть файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)"
-
-#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s\n"
-
-#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
-#~ msgstr "невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create link %s\n"
-#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно создать ссылку %s\n"
-#~ "Возможно, существует устаревший файл блокировки?\n"
-
-#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
-#~ msgstr "невозможно открыть %s (%s) - mtab не обновлен"
-
-#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop: невозможно получить информацию об устройстве %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
-#~ msgstr ", смещение %d"
-
-#~ msgid ", encryption type %d\n"
-#~ msgstr ", тип шифрования %d\n"
-
-#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop: невозможно получить информацию об устройстве %s: %s\n"
-
-#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
-#~ msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
-#~ msgstr "%s: нет разрешения на просмотр /dev/loop#"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
-#~ "       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Невозможно найти ни одного устройства обратной связи. Может быть\n"
-#~ "    это ядро не знает об устройствах обратной связи. (В этом случае\n"
-#~ "    перекомпилируйте ядро или выполните `modprobe loop.o'.)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
-#~ msgstr "Не хватает памяти при увеличении буфера.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
-#~ msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
-#~ msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
-
-#~ msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
-#~ msgstr "Невозможно заблокировать в памяти, завершение работы.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
-#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): успешно завершен\n"
-
-#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
-#~ msgstr "del_loop(%s): успешно завершен\n"
-
-#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop: невозможно удалить устройство %s: %s\n"
-
-#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-#~ msgstr "Эта версия mount была откомпилирована без поддержки loop. Пожалуйста, выполните перекомпиляцю.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %1$s loop_device                             give info\n"
-#~ " %1$s -a | --all                              list all used\n"
-#~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
-#~ " %1$s -f | --find                             find unused\n"
-#~ " %1$s -c | --set-capacity <loopdev>           resize\n"
-#~ " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with <file>\n"
-#~ " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file>  setup\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "использование:\n"
-#~ "  %s loop_устройство                                        # получение информации\n"
-#~ "  %s -d loop_устройство                                     # удаление\n"
-#~ "  %s -f                                                     # поиск неиспользуемых\n"
-#~ "  %s [ -e шифрование ] [ -o смещение ] loop_устройство файл # установка\n"
-
-#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-#~ msgstr "Поддержка loop была недоступна во время компиляции. Пожалуйста, выполните перекомиляцию.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
-
-#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
-#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s"
-
-#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
-#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s примонтирован на %s"
-
-#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s для записи: %s"
-
-#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
-#~ msgstr "mount: ошибка записи %s: %s"
-
-#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
-#~ msgstr "mount: ошибка смены режима %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: cannot set group id: %s"
-#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
-
-#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
-#~ msgstr "mount: невозможно создать дочерний процесс: %s"
-
-#~ msgid "Trying %s\n"
-#~ msgstr "Выполняется попытка %s\n"
-
-#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
-#~ msgstr "mount: вы не указали тип файловой системы для %s\n"
-
-#~ msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
-#~ msgstr "       я попробую все типы, упоминающиеся в %s или %s\n"
-
-#~ msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
-#~ msgstr "       и он выглядит как пространство для свопинга\n"
-
-#~ msgid "       I will try type %s\n"
-#~ msgstr "       я попробую тип %s\n"
-
-#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
-#~ msgstr "%s выглядит как пространство для свопинга - не примонтирован"
-
-#~ msgid "mount: type specified twice"
-#~ msgstr "mount: тип указан дважды"
-
-#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
-#~ msgstr "mount: пропускается установка устройства обратной связи\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
-#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
-#~ msgstr "umount: %s: %s"
-
-#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
-#~ msgstr "mount: установка устройства обратной связи успешно завершилась\n"
-
-#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
-#~ msgstr "mount: %s не найден - создается...\n"
-
-#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
-#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s: %s"
-
-#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
-#~ msgstr "mount: аргумент для -p или --pass-fd должен быть числом"
-
-#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
-#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s для установки скорости"
-
-#~ msgid "mount: cannot set speed: %s"
-#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
-#~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
-#~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-#~ "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "       (возможно, это IDE-устройство, а вы на самом деле\n"
-#~ "       используете ide-scsi, и поэтому нужен sr0, sda или\n"
-#~ "       что-нибудь подобное?)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-#~ "       instead of some logical partition inside?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "       (не пытаетесь лы вы примонтировать расширенный раздел\n"
-#~ "       вместо одного из логических разделов внутри него?)"
-
-#~ msgid "mount: probably you meant %s"
-#~ msgstr "mount: возможно вы имели в виду %s"
-
-#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
-#~ msgstr "mount: может быть вы имели в виду 'iso9660'?"
-
-#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
-#~ msgstr "mount: может быть вы имели в виду 'vfat'?"
-
-#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-#~ msgstr "mount: %s имеет неверный номер устройства или тип ФС %s не поддерживается"
-
-#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-#~ msgstr "mount: не был указан тип - будет подразумеваться nfs из-за двоеточия\n"
-
-#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
-#~ msgstr "mount: не был указан тип - будет подразумеваться cifs из-за префикса //\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: mount -V                 : print version\n"
-#~ "       mount -h                 : print this help\n"
-#~ "       mount                    : list mounted filesystems\n"
-#~ "       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
-#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
-#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-#~ "       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-#~ "       mount device             : mount device at the known place\n"
-#~ "       mount directory          : mount known device here\n"
-#~ "       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
-#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-#~ "       mount --bind olddir newdir\n"
-#~ "or move a subtree:\n"
-#~ "       mount --move olddir newdir\n"
-#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-#~ "       mount --make-shared dir\n"
-#~ "       mount --make-slave dir\n"
-#~ "       mount --make-private dir\n"
-#~ "       mount --make-unbindable dir\n"
-#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-#~ "containing the directory dir:\n"
-#~ "       mount --make-rshared dir\n"
-#~ "       mount --make-rslave dir\n"
-#~ "       mount --make-rprivate dir\n"
-#~ "       mount --make-runbindable dir\n"
-#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-#~ "or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
-#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-#~ "For many more details, say  man 8 mount .\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование: mount -V         : вывод версии\n"
-#~ "       mount -h                 : вывод этой справки\n"
-#~ "       mount                    : список примонтированных файловых систем\n"
-#~ "       mount -l                 : то же самое, включая метки томов\n"
-#~ "До сих пор была информационная часть. Далее идет монтирование.\n"
-#~ "Команда `mount [-t тип_фс] что-то куда-то'.\n"
-#~ "Детали, найденные в /etc/fstab, могут быть пропущены.\n"
-#~ "       mount -a [-t|-O] ...     : монтирование всего содержимого /etc/fstab\n"
-#~ "       mount устройство         : монтирование устройства на известное место\n"
-#~ "       mount каталог            : монтирование известного устройства на него\n"
-#~ "       mount -t тип устр кат    : обычная команда монтирования\n"
-#~ "Помните, что mount на самом деле монтирует не устройство, а файловую\n"
-#~ "систему (указанного типа), найденную на этом устройстве.\n"
-#~ "Он также может монтировать уже видимое дерево каталогов куда угодно:\n"
-#~ "       mount --bind стар_кат нов_кат\n"
-#~ "или перемещать поддерево:\n"
-#~ "       mount --move стар_кат нов_кат\n"
-#~ "Устройство может быть указано по имени, скажем, /dev/hda1 или /dev/cdrom,\n"
-#~ "или по метке, используя  -L метка  или по uuid, используя  -U uuid .\n"
-#~ "Другие опции: [-nfFrsvw] [-o опции] [-p passwdfd].\n"
-#~ "Для получения более подробного описания наберите  man 8 mount .\n"
-
-#~ msgid "nothing was mounted"
-#~ msgstr "ничего не было примонтировано"
-
-#~ msgid "mount: no such partition found"
-#~ msgstr "mount: такой раздел не найден"
-
-#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
-#~ msgstr "[mntent]: предупреждение: no final newline at the end of %s\n"
-
-#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
-#~ msgstr "[mntent]: строка %d в %s плохая %s\n"
-
-#~ msgid "; rest of file ignored"
-#~ msgstr "; остальная часть файла проигнорирована"
-
-#~ msgid "bug in xstrndup call"
-#~ msgstr "ошибка в вызове xstrndup"
-
-#~ msgid "not enough memory"
-#~ msgstr "нехватка памяти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "execv failed"
-#~ msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-
-#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
-#~ msgstr "umount: откомпилирован без поддержки -f\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "umount: cannot set group id: %s"
-#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "umount: cannot set user id: %s"
-#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
-
-#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
-#~ msgstr "umount: невозможно создать дочерний процесс: %s"
-
-#~ msgid "umount: %s: %s"
-#~ msgstr "umount: %s: %s"
-
-#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
-#~ msgstr "нет umount2, выполняется попытка umount...\n"
-
-#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
-#~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n"
-
-#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
-#~ msgstr "umount: невозможно перемонтировать %s только для чтения\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s has been unmounted\n"
-#~ msgstr "%s размонтирован\n"
-
-#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-#~ msgstr "umount: невозможно найти список файловых систем для размонтирования"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: umount -h | -V\n"
-#~ "       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-#~ "       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование: umount [-hV]\n"
-#~ "       umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t типы_фс] [-O опции]\n"
-#~ "       umount [-f] [-r] [-n] [-v] специальный | узел...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
-#~ msgstr "Невозможно размонтировать \"\"\n"
-
-#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
-#~ msgstr "Невозможно найти %s в mtab\n"
-
-#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
-#~ msgstr "umount: %s не примонтирован (согласно mtab)"
-
-#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
-#~ msgstr "umount: похоже, что %s примонтирован несколько раз"
-
-#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
-#~ msgstr "umount: %s не в fstab (а вы не root)"
-
-#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
-#~ msgstr "umount: монтирование %s противоречит fstab'у"
-
-#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
-#~ msgstr "umount: только %s может размонтировать %s от %s"
-
-#~ msgid "umount: only root can do that"
-#~ msgstr "umount: только root может сделать это"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown\n"
-#~ msgstr "неизвестный"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot parse number '%s'"
-#~ msgstr "невозможно открыть %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " and %d."
-#~ msgstr " и "
-
-#~ msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#~ msgstr "Использование: ctrlaltdel hard|soft\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл %s, Для порогового значения %lu, Максимум символов в fifo были %d,\n"
-#~ "и максимальная скорость передачи в символах/секунду была %f\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл %s, Для порогового значения %lu и значения тайм-аута %lu, Максимум символов в fifo были %d,\n"
-#~ "и максимальная скорость передачи в символах/секунду была %f\n"
-
-#~ msgid "Invalid set value: %s\n"
-#~ msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid default time value: %s\n"
-#~ msgstr "Неверное значение времени по умолчанию: %s\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-#~ msgstr "Использование: %s [-q [-i интервал]] ([-s значение]|[-S значение]) ([-t значение]|[-T значение]) [-g|-G] файл [файл...]\n"
-
-#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно установить %s в пороговое значение %d: %s\n"
-
-#~ msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно установить %s в пороговое значение времени %d: %s\n"
-
-#~ msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно получить пороговое значение для %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
-#~ msgstr "%s: %ld текущее пороговое значение и %ld текущий тайм-аут\n"
-
-#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
-#~ msgstr "%s: %ld пороговое значение по умолчанию и %ld тайм-аут по умолчанию\n"
-
-#~ msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно выдать CYGETMON на %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-#~ msgstr "%s: %lu прерыв, %lu/%lu симв; fifo: %lu порог, %lu тайм-аут, %lu макс, %lu сейчас\n"
-
-#~ msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
-#~ msgstr "   %f прерыв/сек; %f зап, %f отправлено (симв/сек)\n"
-
-#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-#~ msgstr "%s: %lu прерыв, %lu симв; fifo: %lu порог, %lu тайм-аут, %lu макс, %lu сейчас\n"
-
-#~ msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
-#~ msgstr "   %f прерыв/сек; %f зап (симв/сек)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
-#~ msgstr "Использование: %s [-c] [-n уровень] [-s разм_буфера]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
-#~ msgstr "%s: неверное значение\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
-#~ msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: fstat failed"
-#~ msgstr "stat пути завершился неудачей\n"
-
-#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
-#~ msgstr "не рекомендуемое использование: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
-
-#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
-#~ msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
-#~ "          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "использование: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
-#~ "          [-Q ключ_msg] [-M ключ_shm] [-S ключ_sem] ... ]\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: неверная опция -- %c\n"
-
-#~ msgid "unknown error in key"
-#~ msgstr "неизвестная ошибка в ключе"
-
-#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
-#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
-#~ msgstr "максимальный размер сегмента (кбайт) = %lu\n"
-
-#~ msgid "segments allocated %d\n"
-#~ msgstr "выделено сегментов %d\n"
-
-#~ msgid "pages allocated %ld\n"
-#~ msgstr "выделено страниц %ld\n"
-
-#~ msgid "pages resident  %ld\n"
-#~ msgstr "резидентных страниц %ld\n"
-
-#~ msgid "pages swapped   %ld\n"
-#~ msgstr "страниц свопа %ld\n"
-
-#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
-#~ msgstr "Производительность свопа: %ld попыток \t %ld успехов\n"
-
-#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#~ msgstr "c-байты=%ld\tq-байты=%ld\tq-номер=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ldattach from %s\n"
-#~ msgstr "%s из %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error: cannot open %s"
-#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
-
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "нехватка памяти"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
-#~ "\t -m <mapfile>  (defaults: \"%s\" and\n"
-#~ "\t\t\t\t  \"%s\")\n"
-#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
-#~ "\t -M <mult>     set the profiling multiplier to <mult>\n"
-#~ "\t -i            print only info about the sampling step\n"
-#~ "\t -v            print verbose data\n"
-#~ "\t -a            print all symbols, even if count is 0\n"
-#~ "\t -b            print individual histogram-bin counts\n"
-#~ "\t -s            print individual counters within functions\n"
-#~ "\t -r            reset all the counters (root only)\n"
-#~ "\t -n            disable byte order auto-detection\n"
-#~ "\t -V            print version and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Использование: \"%s [опции]\n"
-#~ "\t -m <map-файл>  (значения по умолчанию: \"%s\" и)\n"
-#~ "\t\t\t\t  \"%s\")\n"
-#~ "\t -p <pro-файл> (значение по умолчанию: \"%s\")\n"
-#~ "\t -M <множ>     установка множителя профилирования в <множ>\n"
-#~ "\t -i            только вывод информации о шаге дискретизации\n"
-#~ "\t -v            вывод подробной информации\n"
-#~ "\t -a            вывод всех символов, даже если их число ненулевое\n"
-#~ "\t -b            вывод индивидуальных счетчиков histogram-bin\n"
-#~ "\t -s            вывод индивидуальных счетчиков внутри функций\n"
-#~ "\t -r            сброс всех счетчиков (только root)\n"
-#~ "\t -n            отключение автоопределения порядка байтов\n"
-#~ "\t -V            вывод номера версии выход\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
-#~ msgstr "mount: ошибка записи %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "renice from %s\n"
-#~ msgstr "%s из %s\n"
-
-#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
-#~ msgstr "renice: %s: неизвестный пользователь\n"
-
-#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
-#~ msgstr "renice: %s: неверное значение\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
-#~ msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
-#~ msgstr "%s: неверная опция -- %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rtc read"
-#~ msgstr ", готов"
-
-#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
-#~ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
-#~ "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
-#~ "          -T [on|off] ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование: %s <устройство> [ -i <ПРЕРЫВАНИЕ> | -t <ВРЕМЯ> | -c <СИМВОЛЫ> | -w <ОЖИДАНИЕ> | \n"
-#~ "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
-#~ "          -T [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "ошибка malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tunelp: ioctl failed"
-#~ msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "exec %s failed"
-#~ msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-
-#~ msgid "col: bad -l argument %s.\n"
-#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-
-#~ msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
-#~ msgstr "использование: col [-bfpx] [-l кол-во_строк]\n"
-
-#~ msgid "col: write error.\n"
-#~ msgstr "col: ошибка записи.\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
-#~ msgstr "использование: %s [ - ] [ -2 ] [ файл ... ]\n"
-
-#~ msgid "line too long"
-#~ msgstr "строка слишком длинная"
-
-#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
-#~ msgstr "использование: column [-tx] [-c столбцы] [файл ...]\n"
-
-#~ msgid "hexdump: bad length value.\n"
-#~ msgstr "hexdump: неверное значение длины.\n"
-
-#~ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
-#~ msgstr "hexdump: неверное значение пропуска.\n"
-
-#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e строка_формата] [-f файл_формата] [-n длина] [-s пропуск] [файл ...]\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
-#~ msgstr "использование: %s [-dflpcsu] [+номер_строки | +/шаблон] имя1 имя2 ...\n"
-
-#~ msgid "...back 1 page"
-#~ msgstr "...назад на 1 страницу"
-
-#~ msgid "...skipping one line"
-#~ msgstr "...пропускается одна строка"
-
-#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
-#~ msgstr "od: od(1) крайне не рекомендуется для hexdump(1).\n"
-
-#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
-#~ msgstr "od: совместимость hexdump(1) не поддерживает -%c опцию %s\n"
-
-#~ msgid "; see strings(1)."
-#~ msgstr "; смотри strings(1)."
-
-#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
-#~ msgstr "hexdump: невозможно прочитать %s.\n"
-
-#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
-#~ msgstr "hexdump: строка слишком длинная.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Out of memory\n"
-#~ msgstr "Не хватает памяти"
-
-#~ msgid "Cannot open "
-#~ msgstr "Невозможно открыть "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
-#~ msgstr "Невозможно выделить буферное пространство\n"
-
-#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
-#~ msgstr "использование: rev [файл ...]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
-#~ msgstr "спользование: tailf log-файл\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
-#~ msgstr "Использование: %s [ -i ] [ -t терминал ] файл...\n"
-
-#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
-#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-
-#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
-#~ msgstr "Не хватает памяти при увеличении буфера.\n"
-
-#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
-#~ msgstr "`%s': неверный каталог: '.' не первый\n"
-
-#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
-#~ msgstr "`%s': неверный каталог: '..' не второй\n"
-
-#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
-#~ msgstr "%s: ошибка: метка только на своп-пространстве v1\n"
-
-#~ msgid "fatal: first page unreadable"
-#~ msgstr "хреново: первая страница нечитабельна"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
-#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
-#~ "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
-#~ "the -f option to force it.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Устройство '%s' содержит верную метку диска Sun.\n"
-#~ "Возможно, это означает, что создание свопа v0 разрушит вашу таблицу\n"
-#~ "разделов. Своп не создан. Если вы действительно хотите создать своп v0\n"
-#~ "на этом устройстве, используйте опцию -f для принудительного создания.\n"
-
-#~ msgid "Linux ext2"
-#~ msgstr "Linux ext2"
-
-#~ msgid "Linux ext3"
-#~ msgstr "Linux ext3"
-
-#~ msgid "Linux XFS"
-#~ msgstr "Linux XFS"
-
-#~ msgid "Linux JFS"
-#~ msgstr "Linux JFS"
-
-#~ msgid "Linux ReiserFS"
-#~ msgstr "Linux ReiserFS"
-
-#~ msgid "OS/2 IFS"
-#~ msgstr "OS/2 IFS"
-
-#~ msgid "NTFS"
-#~ msgstr "NTFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Change partition table\n"
-#~ "       fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  List partition table(s)\n"
-#~ "       fdisk -s PARTITION           Give partition size(s) in blocks\n"
-#~ "       fdisk -v                     Give fdisk version\n"
-#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
-#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
-#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
-#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование: fdisk [-b SSZ] [-u] ДИСК  Изменение таблицы разделов\n"
-#~ "       fdisk -l [-b SSZ] [-u] ДИСК       Список таблиц(ы) разделов\n"
-#~ "       fdisk -s РАЗДЕЛ                   Вывод размера(ов) раздела в блоках\n"
-#~ "       fdisk -v                          Вывод версии fdisk\n"
-#~ "Здесь ДИСК - что-то вроде /dev/hdb или /dev/sda,\n"
-#~ "а РАЗДЕЛ   - что-то вроде /dev/hda7\n"
-#~ "-u: определяет Начало и Конец в единицах сектора (вместо цилиндра)\n"
-#~ "-b 2048: (для некоторых MO-дисков) использование 2048-байтовых секторов\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
-#~ "E.g.: fdisk /dev/hda  (for the first IDE disk)\n"
-#~ "  or: fdisk /dev/sdc  (for the third SCSI disk)\n"
-#~ "  or: fdisk /dev/eda  (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
-#~ "  or: fdisk /dev/rd/c0d0  or: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID devices)\n"
-#~ "  ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] устройство\n"
-#~ "Напр.: fdisk /dev/hda  (для первого IDE-диска)\n"
-#~ "  или: fdisk /dev/sdc  (для третьего SCSI-диска)\n"
-#~ "  или: fdisk /dev/eda  (для первого PS/2 ESDI-диска)\n"
-#~ "  или: fdisk /dev/rd/c0d0  или: fdisk /dev/ida/c0d0  (для RAID-устройств)\n"
-#~ "  ...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
-#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
-#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
-#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
-#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
-#~ "   (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Количество цилиндров для этого диска установлено в %d.\n"
-#~ "С этим все в порядке, но значение больше, чем 1024,\n"
-#~ "и в отдельных установках могут возникнуть проблемы с:\n"
-#~ "1) программами, запускаемым при загрузке (напр., старые версии LILO)\n"
-#~ "2) загрузкой и программами разметки из других ОС\n"
-#~ "   (напр., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-
-#~ msgid "# partition table of %s\n"
-#~ msgstr "# таблица разделов %s\n"
-
-#~ msgid "calling open_tty\n"
-#~ msgstr "вызывается open_tty\n"
-
-#~ msgid "calling termio_init\n"
-#~ msgstr "вызывается termio_init\n"
-
-#~ msgid "writing init string\n"
-#~ msgstr "записывается строка инициализации\n"
-
-#~ msgid "before autobaud\n"
-#~ msgstr "перед autobaud\n"
-
-#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
-#~ msgstr "ожидается cr-lf\n"
-
-#~ msgid "reading login name\n"
-#~ msgstr "читается имя пользователя\n"
-
-#~ msgid "after getopt loop\n"
-#~ msgstr "после цикла getopt\n"
-
-#~ msgid "exiting parseargs\n"
-#~ msgstr "выход из parseargs\n"
-
-#~ msgid "entered parse_speeds\n"
-#~ msgstr "выполнен вход в parse_speeds\n"
-
-#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
-#~ msgstr "выход из parsespeeds\n"
-
-#~ msgid "open(2)\n"
-#~ msgstr "open(2)\n"
-
-#~ msgid "duping\n"
-#~ msgstr "выполняется дублирование\n"
-
-#~ msgid "term_io 2\n"
-#~ msgstr "term_io 2\n"
-
-#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
-#~ msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
-
-#~ msgid "Can't read %s, exiting."
-#~ msgstr "Невозможно прочитать %s, завершение работы."
-
-#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
-#~ msgstr "тайм-аут = %d, молчание = %d, перезагрузка = %d\n"
-
-#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
-#~ msgstr "namei: невозможно получить текущий каталог - %s\n"
-
-#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
-#~ msgstr "namei: невозможно сменить каталог на %s - %s (%d)\n"
-
-#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
-#~ msgstr "namei: невозможно сменить каталог на корневой!\n"
-
-#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
-#~ msgstr "namei: невозможно определить состояние корневого каталога!\n"
-
-#~ msgid "namei: buf overflow\n"
-#~ msgstr "namei: переполнение буфера\n"
-
-#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
-#~ msgstr " ? невозможно сменить каталог на %s - %s (%d)\n"
-
-#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
-#~ msgstr " ? проблемы при чтении символической ссылки %s - %s (%d)\n"
-
-#~ msgid "  *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
-#~ msgstr "  *** ПРЕВЫШЕН ПРЕДЕЛ UNIX ДЛЯ СИМВОЛИЧЕСКИХ ССЫЛОК ***\n"
-
-#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
-#~ msgstr "namei: неизвестный тип файла 0%06o в файле %s\n"
-
-#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
-#~ msgstr "невозможно прочитать %s, и невозможно сделать дамп ioctl\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
-#~ msgstr "mount: будет выполнено монтирование %s согласно UUID\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
-#~ msgstr "mount: будет выполнено монтирование %s согласно метки\n"
-
-#~ msgid ", offset %lld"
-#~ msgstr ", смещение %lld"
-
-#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
-#~ msgstr "%s: невозможно найти ни одного устройства /dev/loop#"
-
-#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
-#~ msgstr "mount: фоновая обработка \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
-#~ msgstr "mount: сдаюсь \"%s\"\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-hV]\n"
-#~ "       %s -a [-e] [-v]\n"
-#~ "       %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
-#~ "       %s [-s]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "использование: %s [-hV]\n"
-#~ "       %s -a [-e] [-v]\n"
-#~ "       %s [-v] [-p приоритет] специальный|LABEL=имя_тома ...\n"
-#~ "       %s [-s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-hV]\n"
-#~ "       %s -a [-v]\n"
-#~ "       %s [-v] special ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "использование: %s [-hV]\n"
-#~ "       %s -a [-v]\n"
-#~ "       %s [-v] специальный ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно определить состояние %s: %s\n"
-
-#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
-#~ msgstr "невозможно размонтировать %s - вместо этого выполняется попытка %s\n"
-
-#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
-#~ msgstr "использование: %s -asmq -tclup \n"
-
-#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
-#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
-
-#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
-#~ msgstr "\t%s -h для справки.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resource Specification:\n"
-#~ "\t-m : shared_mem\n"
-#~ "\t-q : messages\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Спецификация ресурса:\n"
-#~ "\t-m : совм_исп_память\n"
-#~ "\t-q : сообщения\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\t-s : semaphores\n"
-#~ "\t-a : all (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t-s : семафоры\n"
-#~ "\t-a : все (по умолчанию)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output Format:\n"
-#~ "\t-t : time\n"
-#~ "\t-p : pid\n"
-#~ "\t-c : creator\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Формат выходных данных:\n"
-#~ "\t-t : время\n"
-#~ "\t-p : pid\n"
-#~ "\t-c : создатель\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\t-l : limits\n"
-#~ "\t-u : summary\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t-l : пределы\n"
-#~ "\t-u : сводка\n"
-
-#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-
-#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
-#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
-
-#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-
-#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
-#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
-
-#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
-#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
-
-#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-
-#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
-#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
-
-#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
-#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
-
-#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
-#~ msgstr "использование: rdev [ -rv ] [ -o СМЕЩЕНИЕ ] [ ОБРАЗ [ ЗНАЧЕНИЕ [ СМЕЩЕНИЕ ] ] ]"
-
-#~ msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-#~ msgstr "  rdev /dev/fd0  (или rdev /linux и т.д.) отображает текущее устройство ROOT"
-
-#~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
-#~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         устанавливает ROOT в /dev/hda2"
-
-#~ msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-#~ msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              установка ROOTFLAGS (статус только для чтения)"
-
-#~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
-#~ msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            установка размера RAMDISK"
-
-#~ msgid "  rdev -v /dev/fd0 1              set the bootup VIDEOMODE"
-#~ msgstr "  rdev -v /dev/fd0 1              установка VIDEOMODE запуска"
-
-#~ msgid "  rootflags ...                   same as rdev -R"
-#~ msgstr "  rootflags ...                   то же, что и rdev -R"
-
-#~ msgid "  ramsize ...                     same as rdev -r"
-#~ msgstr "  ramsize ...                     то же, что и rdev -r"
-
-#~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
-#~ msgstr "  vidmode ...                     то же, что и rdev -v"
-
-#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-#~ msgstr "Примечание: видеорежимы: -3=Спросить, -2=Расширенный, -1=Обычный Vga, 1=ключ1, 2=ключ2,..."
-
-#~ msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
-#~ msgstr "      используйте -R 1 для монтирования корневого каталога только для чтения, -R 0 для чтения/записи."
-
-#~ msgid "missing comma"
-#~ msgstr "отсутствует запятая"
-
-#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-#~ msgstr "использование: renice приоритет [ [ -p ] pid'ы ] [ [ -g ] pgrp'ы ] [ [ -u ] пользователи ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
-#~ msgstr "%s: неизвестная опция \"-%c\"\n"
-
-#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
-#~ msgstr "Превышен MAXENTRIES.  Увеличьте это значение в mkcramfs.c и перекомпилируйте.  Завершение работы.\n"
-
-#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
-#~ msgstr "Подразумеваемый размер страниц %d (не %d)\n"
-
-#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
-#~ msgstr "Автоконфигурация нашла %s%s%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drive type\n"
-#~ "   ?   auto configure\n"
-#~ "   0   custom (with hardware detected defaults)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Тип диска\n"
-#~ "   ?   автоматическая конфигурация\n"
-#~ "   0   выборочный (со значениями по умолчанию для обнаруженного оборудования)"
-
-#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
-#~ msgstr "Выберите тип (? - авто, 0 - выборочный): "
-
-#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
-#~ msgstr "Вы можете изменить все параметры диска из меню x"
-
-#~ msgid "3,5\" floppy"
-#~ msgstr "3,5\" диск"
-
-#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
-#~ msgstr "%s из util-linux-%s\n"
-
-#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
-#~ msgstr "%s: ошибка: метка %s встречается в %s и %s\n"
-
-#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s, поэтому преобразование UUID и МЕТКИ не может быть выполнено.\n"
-
-#~ msgid "%s: bad UUID"
-#~ msgstr "%s: неверный UUID"
-
-#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
-#~ msgstr "mount: сбой монтирования nfs версии 4, пробуется 3..\n"
-
-#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
-#~ msgstr "mount: ошибка определения предполагаемого типа файловой системы\n"
-
-#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
-#~ msgstr "mount: чрезвычайно длинный аргумент host:dir\n"
-
-#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
-#~ msgstr "mount: предупреждение: многократные имена хостов не поддерживаются\n"
-
-#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
-#~ msgstr "mount: каталог для монтирования не в формате host:dir\n"
-
-#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "mount: невозможно получить адрес для %s\n"
-
-#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
-#~ msgstr "mount: получен неверный hp->h_length\n"
-
-#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
-#~ msgstr "mount: чрезвычайно длинный аргумент опции\n"
-
-#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
-#~ msgstr "Предупреждение: Нераспознанная опция proto= .\n"
-
-#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
-#~ msgstr "неизвестный параметр монтирования nfs: %s=%d\n"
-
-#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
-#~ msgstr "неизвестная опция монтирования nfs: %s%s\n"
-
-#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
-#~ msgstr "mount: получен неверный hp->h_length?\n"
-
-#~ msgid "nfs bindresvport"
-#~ msgstr "nfs bindresvport"
-
-#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
-#~ msgstr "сервер nfs сообщил, что сервис недоступен"
-
-#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
-#~ msgstr "для нахождения порта NFS используется portmapper\n"
-
-#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
-#~ msgstr "для демона nfs используется порт %d\n"
-
-#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
-#~ msgstr "неизвестное возвращаемое значение состояния nfs: %d"
-
-#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
-#~ msgstr "хост: %s, каталог: %s\n"
-
-#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "umount: невозможно получить адрес для %s\n"
-
-#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
-#~ msgstr "umount: получен неверный hostp->h_length\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
-#~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочная длина пути\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
-#~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочный magic\n"
-
-#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
-#~ msgstr "%s: предупреждение - размер файла слишком велик. раздувшийся образ?\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
-#~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибка crc\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
-#~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочный суперблок\n"
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Готово."
index 23683e9..e3438f5 100644 (file)
Binary files a/po/sl.gmo and b/po/sl.gmo differ
index a49691c..ef77a48 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "iskanje je bilo neuspe
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s je uspelo.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Prvi %s"
@@ -1187,23 +1187,23 @@ msgstr ""
 "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "zaèetek"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorji"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "   h   spremeni 
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   spremeni ¹tevilo sektorjev/sled"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "GPT"
 msgstr "EFI GPT"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "vejitev ni uspela\n"
@@ -2653,9 +2653,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "  -h  --help                   Manj
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "izmenjalne naprave ni mogo
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
@@ -3690,17 +3690,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              parametri\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3770,12 +3770,12 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
@@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
@@ -4299,219 +4299,219 @@ msgstr "Ne ustvari razdelka"
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Novo stanje:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [ali --id]:       izpi¹i ali spremeni Id razdelka"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                spremeni samo razdelke s ¹tevilko #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogoèite z:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [ali --heads #]:   nastavi ¹tevilo glav"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [ali --quiet]:     ne prika¾i opozoril"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 #, fuzzy
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s iz %s\n"
@@ -4788,8 +4788,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4830,170 +4830,175 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 skriti C: pogon"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux raz¹irjen"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS obsegna mno¾ica"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 #, fuzzy
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin zagonski"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI dat. sistem"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI izmenjalni"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "skriti Boot Wizzard"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris zagonski"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sktr (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sktr (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sktr (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "nedatoteènosistemski podatki"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS dostop"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS samo za branje"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS dat. sist."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC zagonski"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS sekundarni"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid samozaznava"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -5060,7 +5065,7 @@ msgstr "steza"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
@@ -5380,7 +5385,7 @@ msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljen
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5391,7 +5396,7 @@ msgstr "Razdelek %d je 
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
@@ -5564,7 +5569,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5595,7 +5600,7 @@ msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
@@ -5617,7 +5622,7 @@ msgstr "za
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6062,183 +6067,195 @@ msgstr "Neuspe
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+"\n"
+"Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Razdelek se konèa pred sektorjem 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloèenih.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Ni veè prostih sektorjev\n"
 msgstr[1] "Ni veè prostih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Ta razdelek se ¾e uporablja"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ne ustvari razdelka"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tip"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -6248,7 +6265,7 @@ msgstr "Ime"
 msgid "Free space"
 msgstr "Neuporabljen prostor"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
@@ -7852,7 +7869,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
@@ -8952,183 +8969,183 @@ msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "Prijavno ime je predolgo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Velikost bloka: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "polje je predolgo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "polje je predolgo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -9172,7 +9189,7 @@ msgstr ""
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
@@ -9326,171 +9343,177 @@ msgstr "razli
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "napaka pri iskanju"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: neznana naprava"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9805,111 +9828,120 @@ msgstr "%s ni mogo
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
+#: misc-utils/uuidd.c:367
 #, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "klic settimeofday() ni uspel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "Napaka pri branju %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
 msgstr "%s: Neprièakovan konec datoteke v %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
@@ -10426,7 +10458,7 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
@@ -12221,7 +12253,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -13188,7 +13220,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -14088,11 +14120,6 @@ msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s iz %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "napaka pri iskanju"
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
@@ -16092,7 +16119,7 @@ msgstr "Neuspe
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
@@ -16708,58 +16735,58 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr "razlièica"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "mount: %s: neznana naprava"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16767,97 +16794,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava [velikost]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [ali --sectors #]: nastavi ¹tevilo sektorjev"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -17259,16 +17286,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17282,7 +17309,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -17293,34 +17320,34 @@ msgstr ""
 "Uporabite `%s [izbire] %s' èe jo ¾elite uporabiti.\n"
 "Skript ni bil izvr¹en.\n"
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script konèan, dat. je %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script se je zaèel na %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc ni uspel"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17329,22 +17356,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script konèan na %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Zmanjkalo pty-jev\n"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script se je zaèel, dat. je %s\n"
@@ -18521,6 +18548,9 @@ msgstr "Na vhodu je neznano ube
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 skriti C: pogon"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr ""
index 2b2814c..b3654e3 100644 (file)
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
index 6f66cbe..9751d1e 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "%s misslyckades.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s lyckades.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "läs om partitionstabellen"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "läs om partitionstabellen"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normal utdata\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normal utdata\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "ogiltigt id: %s\n"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(Nästa fil: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "sökning misslyckades"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Första %s"
@@ -1184,23 +1184,23 @@ msgstr ""
 "Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "början"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Slutet"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek (MB)"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "   h   ändra antalet huvuden"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   ändra antalet sektorer/spår"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "GPT"
 msgstr "EFI GPT"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "grening misslyckades\n"
@@ -2650,9 +2650,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Nästa fil: %s)"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "  -h, --help                   Denna enkla användningsguide\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
@@ -3686,17 +3686,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              parametrar\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3766,12 +3766,12 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=flaggsträng    Korta flaggor att känna igen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
@@ -4298,219 +4298,219 @@ msgstr "Skapa inte någon partition"
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "läs om partitionstabellen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Ny situation:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Citera inte utdata\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Citera inte utdata\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Denna enkla användningsguide\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Denna enkla användningsguide\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                   Undersök getopt(1)-version\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Citera inte utdata\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                   Denna enkla användningsguide\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [eller --id]:     visa eller ändra partitionsid"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Denna enkla användningsguide\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N<nummer>:          ändra endast partitionen med numret <nummer>"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normal utdata\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normal utdata\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Citera inte utdata\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Du kan stänga av all konsekvenskontroll med:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normal utdata\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Citera inte utdata\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Citera inte utdata\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=flaggsträng    Korta flaggor att känna igen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [eller --quiet]:   undertryck varningsmeddelanden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s, --shell=skal             Ställ in konventioner för skalcitering\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Citera inte utdata\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Citera inte utdata\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 #, fuzzy
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s från %s\n"
@@ -4789,8 +4789,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4831,169 +4831,174 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 dold C:-enhet"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux utökad"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS-volymsamling"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux klartext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad-viloläge"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin start"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI växling"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard dold"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris start"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32 MB)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Icke-filsystemsdata"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell-verktyg"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS-åtkomst"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC start"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS sekundär"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetekterad"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -5060,7 +5065,7 @@ msgstr "cylinder"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
@@ -5380,7 +5385,7 @@ msgstr "Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrig
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5391,7 +5396,7 @@ msgstr "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
@@ -5566,7 +5571,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5597,7 +5602,7 @@ msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
@@ -5619,7 +5624,7 @@ msgstr "början"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6064,183 +6069,195 @@ msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+"\n"
+"Startpartitionen finns inte.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partitionen slutar före sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "sökfel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
 msgstr[1] "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Denna partition används redan"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Skapa inte någon partition"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   skapa en ny tom Sun-disketikett"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
@@ -6250,7 +6267,7 @@ msgstr "Namn"
 msgid "Free space"
 msgstr "Ledigt utrymme"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "läs om partitionstabellen"
@@ -7853,7 +7870,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare"
@@ -8955,183 +8972,183 @@ msgstr "logger: okänt prioritetsnamn: %s.\n"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "användarnamnet är alldeles för långt.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Blockstorlek: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "openpty misslyckades\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "fältet är för långt.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "fältet är för långt.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "ogiltigt id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Denna enkla användningsguide\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 skriv inte till hårddisken"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Citera inte utdata\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr "  -s, --shell=skal             Ställ in konventioner för skalcitering\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                   Undersök getopt(1)-version\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Nästa fil: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -9175,7 +9192,7 @@ msgstr ""
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
@@ -9329,171 +9346,177 @@ msgstr "version"
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "sökfel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: okänd enhet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Denna enkla användningsguide\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 skriv inte till hårddisken"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Citera inte utdata\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Undersök getopt(1)-version\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normal utdata\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=flaggsträng    Korta flaggor att känna igen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Denna enkla användningsguide\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=flaggsträng    Korta flaggor att känna igen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9808,111 +9831,120 @@ msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
+#: misc-utils/uuidd.c:367
 #, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() misslyckades"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "sökning misslyckades"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "(Nästa fil: %s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "Fel vid läsning av %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "ogiltigt id"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "ogiltigt id"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
 msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
@@ -10425,7 +10457,7 @@ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
@@ -12224,7 +12256,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normal utdata\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
@@ -13194,7 +13226,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s misslyckades.\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -14092,11 +14124,6 @@ msgstr "mount: endast root kan göra det"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s från %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "sökfel"
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
@@ -16102,7 +16129,7 @@ msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
@@ -16718,58 +16745,58 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "mount: %s: okänd enhet"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16777,97 +16804,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet [storlek]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Citera inte utdata\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normal utdata\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Citera inte utdata\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=flaggsträng    Korta flaggor att känna igen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Denna enkla användningsguide\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
@@ -17269,16 +17296,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ogiltigt id: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17292,7 +17319,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -17303,34 +17330,34 @@ msgstr ""
 "Använd \"%s [flaggor] %s\" om du verkligen vill använda den.\n"
 "Skriptet startades inte.\n"
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skriptet färdigt, filen är %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Skriptet startades %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc() misslyckades"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17339,22 +17366,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skriptet färdigt %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty misslyckades\n"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Slut på pty:er\n"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Skriptet startades, filen är %s\n"
@@ -18534,6 +18561,9 @@ msgstr "Okänd inbäddningssekvens i indata: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Indataraden är för lång.\n"
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 dold C:-enhet"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr ""
index ff7d1da..fa12c22 100644 (file)
Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ
index b135d0d..2e80b51 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "erişim başarısız"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s başarıldı.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Türü"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Normalde verilen çıktı verilmez\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Normalde verilen çıktı verilmez\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "erişim başarısız"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "İlk %s"
@@ -1188,23 +1188,23 @@ msgstr ""
 "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "başlangıç"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Son"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektör"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "   h   kafa sayısını değiştirir"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   sektör/iz sayısını değiştirir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "GPT"
 msgstr "EFI GPT"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
@@ -2654,9 +2654,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
@@ -3693,17 +3693,17 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -3756,7 +3756,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              parametreler\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3773,12 +3773,12 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=sçnkdizgesi     Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
@@ -4303,219 +4303,219 @@ msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Yeni durum:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                    getopt(1) sürümü için test\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c  --id            disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N#                 sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Normalde verilen çıktı verilmez\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Normalde verilen çıktı verilmez\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Normalde verilen çıktı verilmez\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H#  --heads #      kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=sçnkdizgesi     Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  --quiet         uyarıları engeller"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s, --shell=kabukTürü         Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 #, fuzzy
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%2$s deki %1$s\n"
@@ -4794,8 +4794,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4836,169 +4836,174 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux ek"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS bölüm kümesi"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux saltmetin"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI ds"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI takas"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "DS-olmayan veri"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Uygulaması"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS erişimi"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS ikincil"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid otosaptama"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -5065,7 +5070,7 @@ msgstr "silindir"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
@@ -5385,7 +5390,7 @@ msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) i
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5396,7 +5401,7 @@ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Boşta sektör yok\n"
@@ -5570,7 +5575,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5601,7 +5606,7 @@ msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
@@ -5623,7 +5628,7 @@ msgstr "başlangıç"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6068,185 +6073,197 @@ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+"\n"
+"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 #, fuzzy
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr ""
 "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
 "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "erişim hatası"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Boşta sektör yok\n"
 msgstr[1] "Boşta sektör yok\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Türü"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
@@ -6256,7 +6273,7 @@ msgstr "İsim"
 msgid "Free space"
 msgstr "Boş Alan"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
@@ -7868,7 +7885,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
@@ -8972,183 +8989,183 @@ msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "BlokUzunl: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "openpty başarısız\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "alan çok uzun.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "alan çok uzun.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n                  gerçekte diske yazılmaz"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr "  -s, --shell=kabukTürü         Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                    getopt(1) sürümü için test\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -9194,7 +9211,7 @@ msgstr ""
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
@@ -9348,171 +9365,177 @@ msgstr "sürüm"
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "erişim hatası"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n                  gerçekte diske yazılmaz"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                    getopt(1) sürümü için test\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Normalde verilen çıktı verilmez\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=sçnkdizgesi     Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=sçnkdizgesi     Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Mümkün komutlar:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9827,111 +9850,120 @@ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
+#: misc-utils/uuidd.c:367
 #, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() başarısız"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "erişim başarısız"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "%s okunurken hata\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "kimlik geçersiz"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "kimlik geçersiz"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
 msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
@@ -10448,7 +10480,7 @@ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
@@ -12243,7 +12275,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Normalde verilen çıktı verilmez\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -13210,7 +13242,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "erişim başarısız"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -14112,11 +14144,6 @@ msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "erişim hatası"
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
@@ -16118,7 +16145,7 @@ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
@@ -16736,58 +16763,58 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr "sürüm"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16795,99 +16822,99 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Normalde verilen çıktı verilmez\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=sçnkdizgesi     Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S#  --sectors #    kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 "%s:  --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
 "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -17289,16 +17316,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17312,7 +17339,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -17323,34 +17350,34 @@ msgstr ""
 "Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
 "Betik başlatılmadı.\n"
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "%s de betik başlatıldı"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "bellek ayrılamadı"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17359,22 +17386,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s üzerinde betik tamamlandı"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty başarısız\n"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
@@ -18556,6 +18583,9 @@ msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr ""
index 6a76645..e4cc8aa 100644 (file)
Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ
index a004991..8447c50 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-25 16:31+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Повідомити ядру про існування вказаног
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Повідомити ядру про існування вказаног
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Помилка %s.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s виконано.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати обробник sysfs"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Вийти з програми без запису таблиці розділів"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "не вдалося прочитати розділи"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [параметри] <диск>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Показати або керувати таблицею розділів диска.\n"
 
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              розпочати з зануленої таблиці розділів\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "некоректний аргумент - repair"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "не вдалося отримати статистичні дані %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "визначена користувачем кінцева доріжк
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "визначена користувачем початкова доріжка перебуває за межами визначеної користувачем кінцевої доріжки"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 msgid "close failed"
 msgstr "помилка закриття"
 
@@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Використовуємо типову відповідь, %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Значення поза припустимим діапазоном."
 
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "не вдалося виконати читання"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr "Перший сектор"
 
@@ -1093,22 +1093,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "Початок"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Сектори"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "змінити кількість голівок"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "змінити кількість секторів/доріжку"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "%s: не вдалося обробити fstab"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "невдале розгалуження"
 
@@ -2465,9 +2465,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr "запис завершився помилкою"
 
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr " -h, --help         вивести текстову довідку і з
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "не вдалося виконати %s"
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop)
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "невідомий стовпчик: %s"
@@ -3500,16 +3500,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "не вдалося додати дані до таблиці-результату"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
 
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           вивести список розділів\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
@@ -3578,11 +3578,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m>       вказати діапазон розділів (
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <список>  визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          використовувати формат виведення ключ=\"значення\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            використовувати формат виведення без обробки\n"
 
@@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "перемикання прапорців завантаження пе
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "не вдалося обробити номер розділу"
 
@@ -4092,15 +4092,15 @@ msgstr "Ігноруємо розділ."
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Не вдалося застосувати заголовки скрипту, дискову мітку не створено."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "Не вдалося додати розділ"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Заголовок скрипту прийнято."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4108,19 +4108,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Новий стан:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Хочете записати це на диск?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr "Виходимо."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Виходимо.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] <диск> [[-N] <розділ>]\n"
 " %1$s [параметри] <команда>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4137,155 +4137,155 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Команди:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <пристрій> [<розділ> ...] показати список або встановити завантажуваність для розділів MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <пристрій>             створити дамп таблиці розділів (придатний для наступного передавання іншим програмам)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <пристрій>             створити дамп таблиці розділів у форматі JSON\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<пристрій> ...]   вивести список геометрії усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<пристрій> ...]       вивести список розділів усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<пристрій> ...]  вивести список нерозподілених вільних областей кожного пристрою\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<пристрій> ...]  вивести список розмірів усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  вивести розпізнані типи (див. -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<пристрій> ...]     перевірити, чи є коректними розділи\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <пристрій> <розділ> [<рядок>] вивести або змінити мітку розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <пристрій> <розділ> [<тип>] вивести або змінити тип розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <пристрій> <розділ> [<uuid>] вивести або змінити uuid розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <пристрій> <розділ> [<рядок>] вивести або змінити атрибути розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <пристрій>                шлях до пристрою (зазвичай, диска)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <розділ>                  номер розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <тип>                     тип розділу, GUID для GPT, шістнадцяткове число для MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              дописати розділи до наявної таблиці розділів\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              створити резервну копію секторів таблиці розділів (див. -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               вимкнути усі перевірки цілісності\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 "    --color[=<умова>]   розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
 "                           always (завжди) або never (ніколи))\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <число>      вказати номер розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              виконувати усі дії, окрім запису на пристрій\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           не перевіряти, чи перебуває пристрій у користуванні\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <шлях>  перевизначити типову назву файла резервної копії\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <список>     стовпчики виведених даних\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               придушити додаткові інформаційні повідомлення\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <назва>       вказати тип мітки (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <назва> вказати тип вкладеної мітки (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               застарілий, лише для зворотної сумісності\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              застарілий, передбачено підтримку лише одиниці секторів\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr " -v, --version  вивести інформацію щодо версії і вийти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s вважається застарілим, скористайтеся краще --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "Параметр --id є застарілим, скористайтеся краще --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "Параметр --Linux є необов’язковим і вважається застарілим"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "непідтримувана одиниця, «%c»"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s з %s\n"
@@ -4560,8 +4560,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4602,167 +4602,172 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 hidden C: drive"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux extended"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS volume set"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard hidden"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "Acronis FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris завантажувальний"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Не-ФС дані"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell Utility"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS access"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "перший аргумент"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondary"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMFS VMware"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMKCORE VMware"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4818,7 +4823,7 @@ msgstr "Перший циліндр"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній циліндр, +cylinders або +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній сектор, +sectors або +size{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5115,7 +5120,7 @@ msgstr "Некоректний прапорець 0x%02x%02x EBR (для роз
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Початковий сектор %ju перебуває за межами припустимого діапазону."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5126,7 +5131,7 @@ msgstr "Розділ %zu вже визначений. Вилучіть його
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Сектор %llu вже розподілено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Немає вільних секторів."
 
@@ -5282,7 +5287,7 @@ msgstr "У багатьох системах тип 0 означає вільн
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Неможливо змінити тип розширеного розділу, який вже використано логічними розділами. Спочатку вам слід вилучити логічні розділи."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Нема чого робити. Порядок вже правильний."
 
@@ -5310,7 +5315,7 @@ msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на ро
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Пристрій"
@@ -5331,7 +5336,7 @@ msgstr "Початок-Ц/Г/С"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Кінець-Ц/Г/С"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr "Атрибути"
 
@@ -5730,80 +5735,90 @@ msgstr "UUID розділу змінено з %s на %s."
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Назву розділу змінено з «%s» на «%.*s»."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "Завантажувального розділу не існує."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "кінець розділу у секторах"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "На пристрої міститься гібридний MBR, тому записуємо лише GPT. Вам доведеться виконати синхронізацію з MBR вручну."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "На диску не міститься коректного заголовка резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка основної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Некоректна контрольна сума запису розділу."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA основної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку основної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Диск надто малий для зберігання всіх даних."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Невідповідність заголовків основної і резервної копії."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Розділ %u перекривається з розділом %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Розділ %u є надто великим для диска."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Розділ %u завершується до свого початку."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Помилок не виявлено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Версія заголовка: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Використовуємо %u з %d розділів."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -5812,7 +5827,7 @@ msgstr[1] "Загалом доступні %ju вільних секторів 
 msgstr[2] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагментах (найбільший - %s)."
 msgstr[3] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагменті."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -5821,91 +5836,91 @@ msgstr[1] "Виявлено %d помилки."
 msgstr[2] "Виявлено %d помилок."
 msgstr[3] "Виявлено одну помилку."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Всі розділи вже використано."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Сектор %ju вже використовується."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Не вдалося створити розділ %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Останнім придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Першим придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Створено нову мітку диска GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Вкажіть UUID нового диска (у форматі 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Не вдалося обробити вказаний вами UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Ідентифікатор диска змінено з %s на %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Атрибути на розділі %zu змінено на 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Введіть специфічний для GUID біт"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "не вдалося перемкнути непідтримуваний біт %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu увімкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu увімкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Тип-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
@@ -5914,7 +5929,7 @@ msgstr "Назва"
 msgid "Free space"
 msgstr "Вільний простір"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Не вдалося змінити розміри розділу %zu."
@@ -7352,7 +7367,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "не вдалося заблокувати сигнали"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "не вдалося встановити обробник сигналу"
 
@@ -8398,124 +8413,124 @@ msgstr "невідома назва пріоритету: %s"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: шлях є надто довгим"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "сокет %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "не вдалося визначити адресу за назвою %s і портом %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "не вдалося встановити з’єднання з %s, порт %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "перевищено кількість рядків вхідних даних (%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "помилка localtime()"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "назва вузла, «%s», є надто довгою"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "теґ «%s» є надто довгою"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "ігноруємо невідомий аргумент параметра: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "некоректний аргумент: %s: використовуємо автоматичні помилки"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<повідомлення>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Ввести повідомлення до журналу систему.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       записувати до журналу PID команди засобу журналювання\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<ід>]          записувати до журналу вказаний <ід>, або інакше PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <файл>        записати до журналу вміст вказаного файла\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         не записувати до журналу порожні рядки під час обробки файлів\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             виконати усі дії, окрім записування журналу\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <число>   позначити вказане повідомлення цим рівнем пріоритетності\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        використати облік октет rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        шукати префікс на кожному рядку читання зі стандартного введення\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             вивести також повідомлення до стандартного виведення помилок\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <розмір>      максимальний розмір одного повідомлення\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <теґ>          позначати кожен рядок цим теґом\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <назва>     виконати запис до цього віддаленого сервера журналювання\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr " -P, --port <число>       використовувати цей порт UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                використовувати лише TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                використовувати лише UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            використовувати застарілий протокол syslog BSD\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -8523,15 +8538,15 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   використовувати протокол syslog (типово для віддалених);\n"
 "                            значенням <snip> може бути notime або notq і/або nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <ід. повідомл.> встановити значення поля id повідомлення rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <сокет>     виконати запис до цього сокета Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -8539,32 +8554,32 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          вивести помилки виправлення, якщо використовуються сокети Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<файл>]  записати запис journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "файл %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "не вдалося обробити значення розміру повідомлення"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid не повинно містити пробілів"
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <файл> і <повідомлення> не можна використовувати одночасно, повідомлення проігноровано"
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "запис journald не вдалося записати"
 
@@ -8605,7 +8620,7 @@ msgstr "внутрішня назва пристрою у ядрі"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "внутрішня назва основного пристрою у ядрі"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "куди змонтовано пристрій"
 
@@ -8745,146 +8760,152 @@ msgstr "модифікація пристрою"
 msgid "device vendor"
 msgstr "виробник пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "%s: помилка обробки: ігноруємо запис у рядку %d."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: не вдалося отримати шлях до пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: невідома назва пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: не вдалося отримати назву dm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "не вдалося відкрити каталог пристрою у sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: не вдалося зібрати шлях sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати посилання"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: не вдалося отримати назву sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: не вдалося отримати номер пристрою всього диска"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити список '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список виключених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список включених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<пристрій> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Список даних щодо блокових пристроїв.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all              вивести список всіх пристроїв\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps           не виводити підлеглі елемент або утримувачі\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard          вивести дані щодо відкинутих можливостей\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <список> виключити пристрої за основним номером (типово диски у пам'яті)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs               вивести дані щодо файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii            використовувати лише символи ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <список> вивести лише пристрої з вказаними основними номерами\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           використати формат виведення JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             використатися для виведення формат списку\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms            вивести дані щодо прав доступу\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       не виводити заголовки\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <список>  стовпчики виведених даних\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     вивести усі стовпчики\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths             вивести шлях до пристрою повністю\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse          виконати інверсію залежностей\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi              вивести дані щодо пристроїв SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology         вивести дані щодо топології\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <стовпчик> упорядкувати результати за стовпчиком <стовпчик>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8893,12 +8914,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Можливі стовпчики (для --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "не вдалося отримати доступу до каталогу sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr "стовпчик упорядковування має бути серед стовпчиків виведених даних."
 
@@ -9216,40 +9237,50 @@ msgstr "не вдалося почати очікування даних на с
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "не вдалося обрізати файл %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "помилка у settimeofday()"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "не отримано жодного дескриптора файла або отримано надто багато дескрипторів файлів"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 msgid "read failed"
 msgstr "помилка читання"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "помилка під час читання з клієнта, довжина = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "операція %d, вхідне число = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "дія %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "Створений на основі часу UUID: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "Створений псевдовипадковий UUID: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -9258,7 +9289,7 @@ msgstr[1] "Створено UUID на основі часу %s і ще %d UUID\n
 msgstr[2] "Створено UUID на основі часу %s і ще %d UUID\n"
 msgstr[3] "Створено UUID на основі часу %s і ще одне UUID\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -9267,42 +9298,42 @@ msgstr[1] "Створено %d UUID:\n"
 msgstr[2] "Створено %d UUID:\n"
 msgstr[3] "Створено %d UUID:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Некоректна дія %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "Неочікувана довжина відповіді від сервера %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "не вдалося обробити --uuids"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "uuidd було зібрано без підтримки активації сокетів."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "не вдалося обробити --timeout"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "Вказано одразу параметри --socket-activation і --socket. Ігноруємо --socket."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "помилка під час спроби викликати фонову службу uuidd (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
 msgstr "неочікувана помилка"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -9311,17 +9342,17 @@ msgstr[1] "%s і %d послідовні UUID\n"
 msgstr[2] "%s і %d послідовні UUID\n"
 msgstr[3] "%s і %d послідовний UUID\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Список UUID:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "не вдалося припинити роботу uuidd, запущеного з pid %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Припинено роботу uuidd з pid %d.\n"
@@ -9857,7 +9888,7 @@ msgstr "не вдалося обробити зсув"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "не вдалося обробити крок"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "no device specified"
 msgstr "не вказано жодного пристрою"
 
@@ -11639,7 +11670,7 @@ msgstr " -Q, --queue              створити чергу повідомле
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <доступ>      права доступу до ресурсу (типовими є 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "не вдалося обробити значення розміру"
 
@@ -12563,7 +12594,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: помилка від'єднання"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати рядок виведення"
 
@@ -13381,11 +13412,6 @@ msgstr "це може робити лише користувач root"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s з %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s: помилка обробки: ігноруємо запис у рядку %d."
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "не вдалося прочитати таблицю монтування"
@@ -15394,7 +15420,7 @@ msgstr "не вдалося обробити значення пріоритет
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "непідтримувані правила відкидання: %s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "не вдалося знайти пристрій для %s"
@@ -15994,56 +16020,56 @@ msgstr "Профіль:"
 msgid "version"
 msgstr "версія"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 msgid "zram device name"
 msgstr "назва пристрою zram"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr "обмеження щодо нестисненого обсягу даних"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr "нестиснений розмір збережених даних"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr "стиснений розмір збережених даних"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr "вибраний алгоритм стискання"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr "кількість одночасних дій зі стискання"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "порожні сторінки без розподіленої пам’яті"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr "уся пам’ять із фрагментацією алокаторів та додатковим обсягом метаданих"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr "обмеження пам’яті для зберігання стиснених даних"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr "використана zram пам’яті для збереження стиснених даних"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 #, fuzzy
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "кількість об’єктів, перенесених під час ущільнення"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Не вдалося обробити mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16054,87 +16080,87 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <пристрій> [...]\n"
 " %1$s [параметри] -f | <пристрій> -s <розмір>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Налаштувати пристрої zram і керувати ними.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   алгоритм стискання, яким слід скористатися\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                знайти вільний пристрій\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          не виводити заголовки\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <список>     визначити стовпчики для виведення даних щодо стану\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 використовувати формат виведення стану без обробки\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               скинути усі вказані пристрої\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <розмір>       розмір пристрою\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <кількість> кількість потоків стискання\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "непідтримуваний алгоритм: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "не вдалося обробити запис потоків обробки"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "параметр --find не можна використовувати одночасно з <пристрій>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "можна використовувати лише один <пристрій> за раз"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "параметри --algorithm і --streams слід поєднувати з --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: не вдалося скинути"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "не знайдено вільного пристрою zram"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: не вдалося встановити кількість потоків"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: не вдалося встановити алгоритм"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: не вдалося встановити розмір диска (%ju байтів)"
@@ -16518,16 +16544,16 @@ msgstr "запис на ваш термінал заборонено"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "помилковий аргумент: %s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [параметри] [файл]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Створити скрипт введення сеансу термінала.\n"
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16551,7 +16577,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help              вивести це довідкове повідомлення і вийти\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16562,16 +16588,16 @@ msgstr ""
 "Скористайтеся параметром --force, якщо справді хочете використовувати цей файл.\n"
 "Програму не запущено."
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Сценарій завершено, файл %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "не вдалося записати файл скрипту"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16580,16 +16606,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сеанс перервано.\n"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Сценарій запущено на %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 msgid "poll failed"
 msgstr "помилка poll"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16598,19 +16624,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сценарій завершено на %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "не вдалося отримати атрибути термінала"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
 msgstr "помилка openpty"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr "скінчились pty-пристрої"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Сценарій запущено, файл - %s\n"
@@ -17775,6 +17801,9 @@ msgstr "невідома керівна послідовність у вхідн
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 hidden C: drive"
+
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Завершено."
 
index fa83806..403654c 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.27\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.27.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr ""
 
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 msgid "close failed"
 msgstr ""
 
@@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr ""
 
@@ -1085,22 +1085,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr ""
 
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
 
@@ -2432,9 +2432,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr ""
 
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr ""
@@ -3410,16 +3410,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid ""
 " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
@@ -3488,11 +3488,11 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr ""
 
@@ -3974,208 +3974,208 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid ""
 " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 msgid ""
 " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later "
 "input)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 msgid ""
 " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid ""
 " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified "
 "devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 msgid ""
 " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each "
 "device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 msgid ""
 " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 msgid ""
 " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 msgid ""
 " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid ""
 " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 msgid ""
 " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 msgid ""
 "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 msgid ""
 " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr ""
@@ -4442,8 +4442,8 @@ msgstr ""
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr ""
 
@@ -4484,167 +4484,171 @@ msgid "Linux"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr ""
 
@@ -4702,7 +4706,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -5008,7 +5012,7 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5019,7 +5023,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr ""
 
@@ -5184,7 +5188,7 @@ msgid ""
 "logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
@@ -5212,7 +5216,7 @@ msgstr ""
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr ""
@@ -5233,7 +5237,7 @@ msgstr ""
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -5636,82 +5640,90 @@ msgstr ""
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid ""
 "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR "
 "manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural ""
@@ -5719,98 +5731,98 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 msgid "Type-UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -5819,7 +5831,7 @@ msgstr ""
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr ""
@@ -7257,7 +7269,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
@@ -8280,171 +8292,171 @@ msgstr ""
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 msgid "localtime() failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 msgid ""
 " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid ""
 "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 msgid "failed to parse id"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -8485,7 +8497,7 @@ msgstr ""
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
@@ -8625,159 +8637,165 @@ msgstr ""
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid ""
 " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9068,106 +9086,114 @@ msgstr ""
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+msgid "sd_listen_fds() failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 msgid "read failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -9655,7 +9681,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse step"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "no device specified"
 msgstr ""
 
@@ -11365,7 +11391,7 @@ msgid ""
 " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 msgid "failed to parse size"
 msgstr ""
 
@@ -12270,7 +12296,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr ""
 
@@ -13087,11 +13113,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr ""
@@ -14983,7 +15004,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr ""
@@ -15572,55 +15593,55 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 msgid "zram device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -15628,89 +15649,89 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 msgid ""
 " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human "
 "readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr ""
@@ -16089,16 +16110,16 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16112,7 +16133,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16120,51 +16141,51 @@ msgid ""
 "Program not started."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 msgid "poll failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr ""
index a70161b..123007b 100644 (file)
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
index 1ad30cf..b53e54c 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Cho nhân biết về sự tồn tại của một phân vùng chỉ đ
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Cho nhân biết về sự tồn tại của một phân vùng chỉ đ
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%s gặp lỗi.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s thành công.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "Kiểu"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi đọc các phân vùng"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [các-tùy-chọn] <đĩa>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Hiển thị hay thao tác với bảng phân vùng đĩa.\n"
 
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z --zero               bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "đối số không hợp lệ - sửa chữa (repair)"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "gặp lỗi khi lỗi lấy thống kê tập tin %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "rãnh cuối do người dùng định nghĩa đã vượt quá số l
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "rãnh bắt đầu do người dùng định nghĩa đã vượt quá điểm cuối được người dùng định nghĩa"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 msgid "close failed"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng"
 
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Sử dụng đáp ứng mặc định %c"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi."
 
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "không thể đọc"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr "Cung từ đầu tiên"
 
@@ -1113,22 +1113,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "Đầu"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "Cuối"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "Cung từ"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "thay đổi số đầu đọc"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "thay đổi số cung từ/rãnh"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình"
 
@@ -2495,9 +2495,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi"
 
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr " -h, --help         hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "lỗi thực hiện %s"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "không hiểu cột: %s"
@@ -3523,16 +3523,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "lỗi khởi tạo bảng kết xuất"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
 
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           liệt kê các phân vùng\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
 
@@ -3601,11 +3601,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m>       chỉ định vùng các phân vùng (ví dụ: --
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          dùng định dạng kết xuất khóa=\"giá trị\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            dùng định dạng thô\n"
 
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "bật/tắt các cờ khởi động chỉ hỗ trợ với MBR"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số của phân vùng"
 
@@ -4125,15 +4125,15 @@ msgstr "Bỏ qua phân vùng %zu."
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Gặp lỗi khi áp dụng phần đầu văn lệnh, nhãn đia chưa tạo."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "Gặp lỗi khi thêm phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Phần đầu văn lệnh được chấp thuận."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4141,19 +4141,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trạng thái mới:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr "Rời bỏ."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Rời bỏ.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [các tùy chọn] <thiết-bị> [[-N] <phần>]\n"
 " %1$s [các tùy chọn] <lệnh>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4170,92 +4170,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lệnh:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 #, fuzzy
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr " -a, --activate <dev> [<part> …] liệt kê hoặc đặt các phân vùng MBR khởi động được\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<dev> …]   liệt kê hình học của thiết bị đã cho hoặc mọi\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> …]              liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> …]              liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<dev> …]         liệt kê các cỡ của mọi hay từng thiết bị đã cho\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  hiển thị các kiểu được chấp nhận (xem -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify                      kiểm tra xem phân vùng đã đúng chưa\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] in hay đổi nhãn phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] in hoặc đổi kiểu phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] in hay đổi uuid của phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] in hay đổi các thuộc tính của phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <dev>                     đường dẫn thiết bị (thường là đĩa)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    số phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <type>                    kiểu phân vùng, GUID cho GPT, hex cho MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -A, --append              thêm các phân vùng sẵn có vào bảng phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              sao lưu các cung từ bảng phân vùng (xem -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               tắt mọi kiểm tra toàn vẹn\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
@@ -4264,69 +4264,69 @@ msgstr ""
 "                           always  luôn hoặc\n"
 "                           never   không bao giờ)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <num>        chỉ định số phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           không cần kiểm tra xem thiết bị có đang được dùng hay không\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <path>  đè lên tên tập tin sao lưu dự phòng mặc định\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <d.sách>  hiển thị các cột\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <name>        chỉ định kiểu nhãn (dos, gpt, …)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <name> chỉ định kiểu nhãn lồng nhau (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               đã lạc hậu, dành cho mục đích tương thích ngược\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              đã lạc hậu, chỉ đơn vị cung từ được hỗ trợ\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr " -v, --version  đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s đã lỗi thời trong---part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id đã lỗi thời trong ---part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "Tùy chọn --Linux là không cần thiết và đã lỗi thời"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "không hỗ trợ đơn vị “%c”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n"
@@ -4604,8 +4604,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4646,170 +4646,175 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 ổ đĩa C: ẩn"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux mở rộng"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "Bộ khối tin NTFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux chữ thường"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "Ngủ đông IBM Thinkpad"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Khởi động Darwin"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "Httt BSDI"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "Trao đổi BSDI"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Thuật sĩ khởi động ẩn"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Khởi động Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Dữ liệu không phải FS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / …"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Công cụ Dell"
 
 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "Truy cập DOS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "đối số đầu tiên"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "Httt BeOS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Khởi động Linux/PA-RISC"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS phụ"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Tự động nhận ra Linux raid"
 
 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4865,7 +4870,7 @@ msgstr "Trụ từ đầu tiên"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Trụ từ cuối, +trụ hay +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Cung từ cuối, +sectors hay +size{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5166,7 +5171,7 @@ msgstr "Cờ 0x%02x%02x của EBR (cho phân vùng %zu) không hợp lệ sẽ 
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Cung từ bắt đầu %ju nằm ngoài phạm vi."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5177,7 +5182,7 @@ msgstr "Phân vùng %zu đã được định nghĩa rồi.  Xóa nó đi rồi
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Cung từ %llu đã được phân phối."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả."
 
@@ -5333,7 +5338,7 @@ msgstr "Gõ 0 có nghĩa là không gian trống đối với nhiều hệ thố
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng rồi."
 
@@ -5361,7 +5366,7 @@ msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được bật ngay bây giờ
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "Thiết bị"
@@ -5382,7 +5387,7 @@ msgstr "Điểm đầu-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Điểm cuối-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
@@ -5795,176 +5800,186 @@ msgstr "UUID phân vùng được thay đổi “%s” thành “%s”."
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "điểm cuối của phân vùng theo đơn vị rãnh (sector)"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "Thiết bị có chứa MBR lai -- chỉ ghi GPT. Bạn phải đồng bộ MBR bằng tay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Đĩa không chứa phần đầu sao lưu hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Tổng kiểm tra CRC nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Tổng kiểm tra CRC sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Phần tổng kiểm tra phân vùng không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu cơ sở."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu sao lưu dự phòng."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Đĩa quá nhỏ để có thể chứa được toàn bộ dữ liệu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Phần đầu nguyên gốc và sao lưu của nó không khớp nhau."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Phân vùng %u đè lên phân vùng %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Phân vùng %u quá lớn đối với đĩa."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Phân vùng %u kết thúc trước điểm bắt đầu của nó."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Không thấy lỗi nào."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Phần đầu phiên bản: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Dùng %u trong số %d phân vùng."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Có tổng số %ju cung từ còn trống khả dụng trong %u đoạn (lớn nhất là %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "phát hiện thấy %d lỗi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Tất cả các phân vùng đã sẵn sàng để sử dụng."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Cung từ %ju đã được dùng rồi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Không thể tạo phân vùng %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Tạo một nhãn đĩa GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Nhập vào UUID của đĩa (ở định dạng 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích UUID của bạn."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Định danh đĩa được thay đổi “%s” thành “%s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Nhập vào bít GUID đặc biệt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "gặp lỗi khi bật/tắt không hỗ trợ bit %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Bít GUID đặc trưng %d trên phân vùng %zu được bật ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bít đặt biệt GUID %d trên phân vùng %zu được tắt ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu được bật bây giờ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu sẽ được tắt ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Kiểu-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
@@ -5973,7 +5988,7 @@ msgstr "Tên"
 msgid "Free space"
 msgstr "Chỗ trống"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "thay đổi kích thước phân vùng gặp lỗi"
@@ -7409,7 +7424,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
 
@@ -8453,129 +8468,129 @@ msgstr "không hiểu tên ưu tiên: %s"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: tên đường dẫn quá dài"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "ổ cắm (socket) %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi phân giải tên %s cổng %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến %s cổng %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "đã vượt quá số lượng dòng tối đa (%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() bị lỗi"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "tên máy “%s” là quá dài"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "thẻ “%s” là quá dài"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "bỏ qua các đối số tùy chon chưa biết: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "đối số không hợp lệ đối với tùy chọn --auto/-a"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Nhập lời nhắn vào nhật ký hệ thống.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "                       dùng giao thức syslog (mặc định)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -i, --id[=<id>]          log <id> (mặc định là PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <TẬP-TIN>     hiển thị nhật ký của tập tin này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           không nhắc đăng nhập\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr " -n, --no-act              làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    đánh dấu lời nhắn đã cho với mức ưu tiên này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        tìm kiếm tiền tố trên mỗi dòng đọc từ đầu vào chuẩn\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             cũng hiển thị thông điệp ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -s, --size <cỡ>           cỡ thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tag>          đánh dấu mọi dòng bằng thẻ này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <tên>       ghi cái này đến máy chủ ghi syslog\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr " -P, --port <số>          dùng cổng UDP này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                chỉ dùng TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                chỉ dùng UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            dùng giao thức syslog BSD kiểu cũ\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
@@ -8584,48 +8599,48 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   dùng giao thức syslog (mặc định);\n"
 "                            <snip> có thể là notime, hoặc notq, và/hoặc nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " --rgid <gid>             đặt gid thực tế\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket>    ghi ra ổ cắm Unix này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<tập-tin>]  ghi mục nhật ký\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "tập tin %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <file> and <message> loại từ lẫn nhau, chuỗi bị bỏ qua"
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "không thể ghi mục tin journald"
 
@@ -8666,7 +8681,7 @@ msgstr "tên thiết bị nhân nội bộ"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "tên thiết bị nhân cha mẹ nội bộ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "nơi mà thiết bị được gắn vào"
 
@@ -8806,147 +8821,153 @@ msgstr "phiên bản thiết bị"
 msgid "device vendor"
 msgstr "nhà sản xuất thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp: bỏ qua mục tại dòng %d."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s: lỗi khi lấy đường dẫn thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: không hiểu tên thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy tên dm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục thiết bị trong sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi tạo đường dẫn sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết mềm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy tên sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số thiết bị trên toàn bộ đĩa"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "danh sách các thiết bị quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "%s [tùy chọn] [<thiết bị> …]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Hiển thị thông tin về thiết bị khối.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         đừng in “slave” hay “holder”\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        hiển thị dung tích bị loại bỏ\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <dsách> loại trừ các thiết bị theo số lớn (mặc định: đĩa RAM)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             hiển thị thông tin về hệ thống tập tin\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          chỉ dùng chữ cái trong bảng mã ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <dsách> chỉ hiển thị các thiết bị có số lớn đã cho\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw            dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           dùng kết xuất định dạng danh sách\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          xuất thông tin về các quyền\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     không in phần đầu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          hiển thị đầy đủ đường dẫn thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        đảo ngược các phần phụ thuộc\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           đưa ra thông tin về thiết bịt SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       hiển thị thông tin về hình học\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <cột>     sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8955,12 +8976,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các cột sẵn dùng (cho kết xuất):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Truy cập thư mục sysfs gặp lỗi: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr "cột sắp xếp phải là trong số các cột xuất"
 
@@ -9275,103 +9296,113 @@ msgstr "không thể lắng nghe trên ổ cắm UNIX %s"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "không thể cắt ngắn tập tin: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() không thành công"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "không hoặc là quá nhiều bộ mô tả tập tin được nhận về"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 msgid "read failed"
 msgstr "đọc gặp lỗi"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc từ ứng dụng khách, dài = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "thao tác %d, số gửi đến = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "thao tác %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "UUID thời gian đã tạo ra: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "UUID ngẫu nhiên đã tạo ra: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] "Đã tạo ra UUID thời gian %s và %d theo sau\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] "Đã tạo ra %d UUID:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Thao tác không hợp lệ %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "Máy phục vụ đáp ứng với chiều dài bất thường %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích --uuids"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "uuidd được xây dựng mà không hỗ trợ cho hoạt hóa ổ cắm"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "Cả hai tùy chọn --socket-activation và --socket được chỉ ra. Đang lờ đi --socket."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "gặp lỗi khi gọi phần mềm dịch vụ uuidd (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
 msgstr "gặp lỗi bất thường"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s và %d UUID xảy ra sau\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Danh sách các UUID:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "không thể buộc kết thúc uuidd đang chạy với PID %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Đã buộc kết thúc uuidd chạy với PID %d.\n"
@@ -9923,7 +9954,7 @@ msgstr "không phân tích được offset"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích bước"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "no device specified"
 msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
 
@@ -11704,7 +11735,7 @@ msgstr " -Q, --queue              tạo hàng đợi thông điệp\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mode>        quyền của nguồn tài nguyên (mặc định là 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
 
@@ -12629,7 +12660,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: tháo gặp lỗi"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo dòng kết xuất"
 
@@ -13499,11 +13530,6 @@ msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s từ %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp: bỏ qua mục tại dòng %d."
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "việc đọc tập tin mtab gặp lỗi"
@@ -15518,7 +15544,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân tích mức ưu tiên"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "không hỗ trợ chính sách loại bỏ: %s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "không tìm thấy thiết bị cho %s"
@@ -16120,58 +16146,58 @@ msgstr "Định danh:"
 msgid "version"
 msgstr "phiên bản"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 msgid "zram device name"
 msgstr "tên thiết bị zram"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr "giới hạn tổng dữ liệu chưa nén"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr "cỡ chưa nén của dữ liệu lưu trữ"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr "cỡ sau nén của dữ liệu lưu trữ"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr "thuật toán nén đã chọn"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr "số lượng thao tác nén đồng thời"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "trang trống với không bộ nhớ cấp phát"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr "mọi bộ nhớ bao gồm các mảnh phân định và tổng phí dữ liệu meta"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 #, fuzzy
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr "giới hạn tổng dữ liệu chưa nén"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 #, fuzzy
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "số lượng thao tác nén đồng thời"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16182,87 +16208,87 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <thiết bị> […]\n"
 " %1$s [các tùy chọn] -f | <thiết bị> -s <cỡ>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Cài đặt và điều khiển các thiết bị zram.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   thuật toán nén muốn dùng\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                tìm thiết bị còn rảnh\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          không in phần đầu\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output[=<list>]     định nghĩa các cột sẽ hiển thị ra\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 dùng định dạng thô cho kết xuất\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               đặt lại mọi thiết bị đã cho\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <cỡ>           cỡ thiết bị\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <sô>        số luồng nén\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "thuật toán không được hỗ trợ: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "gặp lỗi phân tích các dòng dữ liệu"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "tùy chọn --find loại trừ với <thiết bị>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "chỉ một <thiết bị> được dùng tại một thời điểm"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "tùy chọn --algorithm và --streams không thể tổ hợp cùng với --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr " %s: gặp lỗi khi đặt lại"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "không tìm thấy thiết bị zram còn rảnh"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt số của luồng"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt thuật toán"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt cỡ đĩa (%ju byte)"
@@ -16644,16 +16670,16 @@ msgstr "quyền truy cập ghi tới thiết bị cuối của bạn bị từ c
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "%s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Tạo văn kiện của phiên thiết bị cuối.\n"
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16677,7 +16703,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help              hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16688,16 +16714,16 @@ msgstr ""
 "Hãy dùng “--force” nếu thực sự muốn sử dụng nó.\n"
 "Chương trình chưa khởi chạy."
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Hoàn tất chạy văn lệnh, tập tin là %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "không thể ghi tập tin bó lệnh"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16706,17 +16732,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Phiên làm việc bị chấm dứt, đang giết shell…"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Văn lệnh đã khởi chạy trên %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() gặp lỗi"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16725,19 +16751,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hoàn tất chạy văn lệnh trên %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy các thuộc tính của thiết bị cuối"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty không thành công"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr "hết pty”."
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Văn lệnh đã khởi chạy, tập tin là %s\n"
@@ -17900,6 +17926,9 @@ msgstr "không hiểu dãy thoát trong dữ liệu đầu vào: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 ổ đĩa C: ẩn"
+
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Đã xong."
 
index 3afe51d..6a2c7b9 100644 (file)
Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ
index db26972..9ba3443 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@
 # as such.
 #
 # Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>, 2008.
-# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
+# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux-2.25.1-rc1\n"
+"Project-Id-Version: util-linux-2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-29 21:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-17 09:39+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr " %s <磁盘设备> <分区号> <起点> <长度>\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:18
 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
-msgstr ""
+msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%s 失败.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s 成功.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "退出程序而不写入分区表"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
@@ -301,12 +301,11 @@ msgstr "将分区表写入磁盘(可能损坏数据)"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:188
 msgid "Dump"
-msgstr ""
+msgstr "转储"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
-msgstr "å\90\91å±\8få¹\95æ\88\96æ\96\87件æ\89\93å\8d°å\88\86å\8cºè¡¨"
+msgstr "å°\86å\88\86å\8cºè¡¨è½¬å\82¨å\88°ä¸\8e sfdisk å\85¼å®¹ç\9a\84è\84\9aæ\9c¬æ\96\87件"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406
 #, c-format
@@ -412,7 +411,7 @@ msgstr "无法写脚本文件"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2011
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
-msgstr ""
+msgstr "该脚本文件将应用于内存中的分区表。"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
@@ -432,7 +431,7 @@ msgstr "读 typescript 文件 %s 失败"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2041
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
-msgstr ""
+msgstr "当前的内存中分区表将转储到该文件中。"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490
 #, fuzzy
@@ -446,7 +445,7 @@ msgstr "向输出添加行出错"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2069
 msgid "Disk layout successfully dumped."
-msgstr ""
+msgstr "成功转储了磁盘布局。"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508
 #, fuzzy, c-format
@@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "设备不包含可识别的分区表。"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2117
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
-msgstr ""
+msgstr "选择一种类型来创建新标签,或按“L”加载脚本文件。"
 
 # 以下三句连贯,一起翻译
 #: disk-utils/cfdisk.c:2162
@@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "  t          更改分区类型"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2174
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
-msgstr ""
+msgstr "  u          将磁盘布局转储到兼容 sfdisk 的脚本文件"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2175
 #, fuzzy
@@ -648,7 +647,7 @@ msgstr "读分区失败"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [选项] <磁盘>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "%s:读取分区表失败"
@@ -663,7 +662,7 @@ msgstr " -L --color[=<何时>]     彩色输出(auto自动,always总是或neve
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              以空分区表开始\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "不支持的颜色模式"
@@ -679,7 +678,7 @@ msgstr " %s <磁盘设备> <分区号>\n"
 
 #: disk-utils/delpart.c:18
 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
-msgstr ""
+msgstr "通知内核忘记某个特定的分区。\n"
 
 #: disk-utils/delpart.c:61
 msgid "failed to remove partition"
@@ -727,7 +726,7 @@ msgstr " %s [选项] <设备>\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:147
 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
-msgstr ""
+msgstr "对软盘进行低级格式化。\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:150
 #, fuzzy
@@ -744,10 +743,12 @@ msgid ""
 " -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
 "                     the verification (max N retries)\n"
 msgstr ""
+" -r, --repair <N>  尝试修复在验证时失败的磁道\n"
+"                     (最多尝试 N 次)\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:154
 msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
-msgstr ""
+msgstr " -n, --no-verify   禁止格式化后的验证\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:193
 #, fuzzy
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "无效参数:%s"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat 失败"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -809,17 +810,17 @@ msgstr "单面"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:241
 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
-msgstr ""
+msgstr "用户定义的起始磁道超出了媒体的最大指定值"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:243
 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
-msgstr ""
+msgstr "用户定义的结束磁道超出了媒体的最大指定值"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:245
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
-msgstr ""
+msgstr "用户"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "关闭失败:%s"
@@ -844,7 +845,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "将使用默认回应 %c。"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 msgid "Value out of range."
 msgstr "值超出范围。"
 
@@ -940,7 +941,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "不能读"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 msgid "First sector"
 msgstr "第一个扇区"
 
@@ -956,15 +957,16 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 " %1$s [选项] <磁盘>         更改分区表\n"
-" %1$s [选项] -l <磁盘>      列出分区表\n"
+" %1$s [选项] -l [<磁盘>]     列出分区表\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sectors-size <大小>     显示扇区计数和大小\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:726
+#, fuzzy
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when create a new label\n"
-msgstr ""
+msgstr " -B, --protect-boot            创建新标签时不要擦除 bootbits \n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:727
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
@@ -1116,7 +1118,7 @@ msgstr "初始化输出表失败"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96è¾\93å\87ºè¡\8c失败"
+msgstr "å\88\86é\85\8d(callocate) CPU ç»\84 失败"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:181
 #, fuzzy, c-format
@@ -1128,22 +1130,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 msgid "Start"
 msgstr "起点"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "末尾"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "扇区"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
@@ -1202,7 +1204,7 @@ msgstr "检查分区表"
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
 #, fuzzy
 msgid "print information about a partition"
-msgstr "%s:不是一个块设备"
+msgstr "%s:分区表中无分区"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:105
 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
@@ -1234,15 +1236,15 @@ msgstr "更多功能(仅限专业人员)"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:114
 msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "脚本"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:115
 msgid "load disk layout from sfdisk script file"
-msgstr ""
+msgstr "从 sfdisk 脚本文件加载磁盘布局"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:116
 msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
-msgstr ""
+msgstr "将磁盘布局转储为 sfdisk 脚本文件"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:118
 msgid "Save & Exit"
@@ -1308,7 +1310,7 @@ msgstr "更改磁头数"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "更改扇区/磁道数"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1487,16 +1489,15 @@ msgstr "无法写脚本文件"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:470
 msgid "Script successfully applied."
-msgstr ""
+msgstr "成功应用了脚本。"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:496
-#, fuzzy
 msgid "Failed to transform disk layout into script"
-msgstr "å\90\91è¾\93å\87ºæ·»å\8a è¡\8cå\87ºé\94\99"
+msgstr "å°\86ç£\81ç\9b\98å¸\83å±\80转æ\8d¢æ\88\90è\84\9aæ\9c¬å¤±è´¥"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:510
 msgid "Script successfully saved."
-msgstr ""
+msgstr "成本保存了脚本。"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:543
 msgid "failed to write disklabel"
@@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "%s:解析 fstab 失败"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork 失败"
 
@@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr " %s [选项] <文件>\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
-msgstr ""
+msgstr "检查并修复压缩的 ROM 文件系统。\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
 msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
@@ -2513,9 +2514,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 msgid "write failed"
 msgstr "写失败"
 
@@ -2568,7 +2569,7 @@ msgstr "Usage: %s [选项] 设备 [块数]\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
-msgstr ""
+msgstr "制作 SCO bfs 文件系统。\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
 #, c-format
@@ -2768,7 +2769,7 @@ msgstr " -h, --help         显示此帮助并退出\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "执行 %s 失败"
@@ -2959,7 +2960,7 @@ msgstr " -u  --unlock             移除锁\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:144
 msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
-msgstr ""
+msgstr " -l, --badblocks <文件>  列出文件中的坏块\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:188
 #, c-format
@@ -3023,6 +3024,8 @@ msgid ""
 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
 "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
 msgstr ""
+"第一个数据块位于 %jd,过远(最大为 %d)。\n"
+"请尝试通过传递 --inodes <数值> 来指定更少的 inode"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:566
 #, c-format
@@ -3109,7 +3112,7 @@ msgstr "无法确定 %s 的大小"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:重复的块 (%llu) 超出可用的 (%llu) 块\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:715
 #, c-format
@@ -3128,7 +3131,7 @@ msgstr "不支持的文件系统特性"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:774
 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
-msgstr ""
+msgstr "-v 含义不清,请转用“-2”"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:785
 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
@@ -3184,7 +3187,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkswap.c:153
 msgid "Set up a Linux swap area.\n"
-msgstr ""
+msgstr "设置 Linux 交换区。\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:156
 #, c-format
@@ -3239,7 +3242,7 @@ msgstr "无法将设备分配给 libblkid 探针"
 #: disk-utils/mkswap.c:249
 #, c-format
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
-msgstr ""
+msgstr "警告:不支持检查交换区的坏块:%s"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:259
 #, c-format
@@ -3436,7 +3439,7 @@ msgstr "%s:设置回环设备失败"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "未知列: %s"
@@ -3537,16 +3540,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "向输出表添加数据出错"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "初始化输出表失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "初始化输出列失败"
 
@@ -3577,7 +3580,7 @@ msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <分区>] <磁盘>\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:718
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
-msgstr ""
+msgstr "告知内核分区的存在和排列情况。\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:721
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
@@ -3599,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           列出分区\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
 
@@ -3615,11 +3618,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m>       指定分区范围(例如:--nr 2:4)\n"
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <列表>  定义使用哪个输出列\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          使用 key=“value” 输出格式\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            使用原生输出格式\n"
 
@@ -3682,7 +3685,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/raw.c:59
 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
-msgstr ""
+msgstr "将原生字符设备绑定到块设备。\n"
 
 #: disk-utils/raw.c:62
 msgid " -q, --query    set query mode\n"
@@ -3752,7 +3755,7 @@ msgstr " %s <磁盘设备> <分区号> <长度>\n"
 
 #: disk-utils/resizepart.c:23
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
-msgstr ""
+msgstr "告诉内核分区的新尺寸。\n"
 
 #: disk-utils/resizepart.c:104
 #, c-format
@@ -3797,12 +3800,12 @@ msgstr "创建签名备份失败,未定义 $HOME"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:312
 msgid "Backup files:"
-msgstr ""
+msgstr "备份文件:"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
-msgstr "分区表已调整。"
+msgstr "分区 %zu 的类型未更改。"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:332
 #, fuzzy
@@ -3848,11 +3851,11 @@ msgstr "未指定设备"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:598
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
-msgstr ""
+msgstr "开/关启动标志 只支持 MBR"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "%s:获取分区号失败"
@@ -3860,7 +3863,7 @@ msgstr "%s:获取分区号失败"
 #: disk-utils/sfdisk.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
-msgstr ""
+msgstr "%s:分区 %d:开/关启动标志失败"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:666
 #, fuzzy
@@ -3875,7 +3878,7 @@ msgstr "%s:读取分区表失败"
 #: disk-utils/sfdisk.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
-msgstr "无分区表。\n"
+msgstr "%s:无分区 #%d"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:704
 #, fuzzy, c-format
@@ -3956,11 +3959,11 @@ msgstr "将分区表写入磁盘并退出"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:980
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
-msgstr ""
+msgstr "   quit     显示新状况并等待用户反馈后再写入\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
-msgstr ""
+msgstr "   abort    退出 sfdisk shell\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:982
 #, fuzzy
@@ -3974,7 +3977,7 @@ msgstr "     --help     显示此帮助并退出\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:985
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
-msgstr ""
+msgstr "   Ctrl-D   同“quit”\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:989
 #, fuzzy
@@ -3983,7 +3986,7 @@ msgstr "输出格式:\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:991
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
-msgstr ""
+msgstr "   <起始>, <大小>, <类型>, <可启动>\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:994
 msgid ""
@@ -3991,6 +3994,9 @@ msgid ""
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
+"   <起始>   分区的起始扇区数或字节数,如果以\n"
+"            <数值>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} 格式指定。\n"
+"            默认为第一处可用空间。\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:999
 msgid ""
@@ -3998,10 +4004,13 @@ msgid ""
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
+"   <大小>   分区的大小(扇区或字节数),如果以\n"
+"            <数值>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} 格式指定。\n"
+"            默认为所有可用空间。\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1004
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
-msgstr ""
+msgstr "   <类型>   分区类型。默认为 Linux 数据分区。\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1005
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
@@ -4013,16 +4022,15 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1009
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "   <可启动>    使用“*”将 MBR 分区标记为 可启动。\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1013
 msgid " Example:\n"
-msgstr ""
+msgstr "示例:\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1015
-#, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
-msgstr "  n          从空闲空间创建新分区"
+msgstr "   , 4G     在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457
 msgid "unsupported command"
@@ -4039,14 +4047,14 @@ msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "分配 GPT 头失败"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
-msgstr "%s:读取分区表失败"
+msgstr "%s:无法修改分区 %d:未找到分区表"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
-msgstr "%s:分区表中无分区"
+msgstr "警告:分区 %s 未包含在分区 %s 中"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1223
 #, fuzzy, c-format
@@ -4069,6 +4077,8 @@ msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
+" 失败\n"
+"\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1250
 #, fuzzy
@@ -4108,6 +4118,9 @@ msgid ""
 "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
 "to override the default."
 msgstr ""
+"\n"
+"sfdisk 即将创建一个新的磁盘标签“%s”。\n"
+"在定义第一个分区之前使用“label: <名字>”可覆盖默认值。"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1286
 #, fuzzy
@@ -4129,43 +4142,43 @@ msgstr "添加分区失败"
 #: disk-utils/sfdisk.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
-msgstr "无法创建分区 %zu"
+msgstr "警告:空分区"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "写磁盘标签失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "添加分区失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "新状况:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "您想把这些写入磁盘吗?[ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
-msgstr ""
+msgstr "离开中。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
-msgstr ""
+msgstr "离开中。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4174,182 +4187,182 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] [<回环设备>]\n"
 " %1$s [选项] -f | <回环设备> <文件>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"命令:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
-msgstr ""
+msgstr " -A, --activate <设备> [<分区> ...] 列出或设置可启动的 MBR 分区\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
-msgstr " -H, --human                 易读格式输出\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
-msgstr " -H, --human                 易读格式输出\n"
+msgstr " -l, --list                    显示分区信息并退出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
-msgstr ""
+msgstr " -g, --show-geometry [<设备> ...]  列出所有或指定设备的几何属性\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list                    显示分区信息并退出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
-msgstr " -l, --list                    显示分区信息并退出\n"
+msgstr " -F, --list-free [<设备> ...]      列出每个设备中未分区的空闲空间\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -l, --list                    列出所有或指定的信息(默认)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -r, --raw                   打印原生消息缓冲区\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
-msgstr " -l, --list                    显示分区信息并退出\n"
+msgstr " -z, --zero              以空分区表开始\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
-msgstr ""
+msgstr " --part-label <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区标签\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
-msgstr ""
+msgstr " --part-type <设备> <分区> [<类型>]    打印或更改分区类型\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
-msgstr ""
+msgstr " --part-uuid <设备> <分区> [<uuid>]    打印或更改分区 uuid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
-msgstr ""
+msgstr " --part-attrs <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区属性\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "     --help                 显示此帮助并退出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " -l, --list                    显示分区信息并退出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
-msgstr ""
+msgstr " <类型>                    分区类型,GUID 对应 GPT,hex 对应 MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              以空分区表开始\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -t, --type <类型>             只识别指定的分区表类型\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -r, --reset               重置所有计数(限 root 用户)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L --color[=<何时>]     彩色输出(auto自动,always总是或never从不)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -H, --heads <数字>            指定磁头数\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           不写 /etc/mtab\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr " -J  --noclear              提示之前不清屏\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
-msgstr ""
+msgstr " -O, --backup-file <路径>  覆盖默认的备份文件名\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <列表>  输出列\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -U, --user                取消共享用户名字空间\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -i, --irq <数字>             指定并口中断号\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -t, --type <类型>    指定分区类型(dos、bsd、solaris 等)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "     --4gb                忽略(纯为兼容)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -i, --info                只打印有关采样步骤(sampling step)的信息\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr " -v, --version  输出版本信息并退出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
-msgstr ""
+msgstr "%s 已废弃,请改用 --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
-msgstr ""
+msgstr "--id 已废弃,请改用 --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "--Linux 选项没必要,并且已废弃"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "不支持的参数:%s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s,来自 %s\n"
@@ -4386,7 +4399,7 @@ msgstr "%s:写标签失败"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:121
 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
-msgstr ""
+msgstr "显示或更改交换区的标签或 UUID。\n"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:124
 msgid ""
@@ -4624,8 +4637,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4666,168 +4679,173 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 隐藏的 C: 盘"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux 扩展"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS 卷集"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux 纯文本"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad 休眠"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin 启动"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard 隐藏"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris 启动"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "非文件系统数据"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell 工具"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS 访问"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "第一个参数"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC 启动"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS 次要"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid 自动检测"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -4883,7 +4901,7 @@ msgstr "第一个柱面"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最后一个柱面, +cylinders 或 +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "上个扇区,+sectors 或 +size{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5184,7 +5202,7 @@ msgstr "分区表 %3$zu 的无效标志 0x%1$02x%2$02x 将通过写入来更正"
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "起始扇区 %ju 超出范围。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5195,7 +5213,7 @@ msgstr "分区 %zu 已经定义过。请删除后再重新添加它。"
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "扇区 %llu 已经分配."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "无空闲扇区可用。"
 
@@ -5354,7 +5372,7 @@ msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "无须操作。顺序已经是正确的了。"
 
@@ -5382,7 +5400,7 @@ msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
@@ -5403,7 +5421,7 @@ msgstr "始-C/H/S"
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "终-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr "属性"
 
@@ -5816,176 +5834,186 @@ msgstr "分区 UUID 已从 %s 更改为 %s。"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "分区名已由“%s”改为“%.*s”。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr "启动分区不存在。"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "分区终点(扇区数)"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr "该设备包含混合 MBR -- 将只写入 GPT。您需要手动同步 MBR。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "磁盘不含有效的备用磁头。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "无效的主磁头 CRC 校验和。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "无效的备份磁头 CRC 校验和。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "无效的分区记录校验和。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "无效的主磁头 LBA 完整性检查。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "无效的备用磁头 LBA 完整性检查。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在主磁头。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在备份磁头。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "磁盘太小,放不下所有数据。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "主磁头和备份磁头不匹配。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "分区 %u 与 %u 重叠。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "分区 %u 对于该磁盘而言过大。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "分区 %u 结束于起点之前。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr "未检测到错误。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "磁头版本:%s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "使用着 %2$d 个分区中的 %1$u 个。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "%2$u 个片段中共有 %1$ju 个空闲扇区(最大的是 %3$s)。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "检测到 %d 个错误。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "所有分区均已占用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "扇区 %ju 已使用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "无法创建分区 %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "已创建新的 GPT 磁盘标签(GUID: %s)。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "输入新磁盘 UUID(以 8-4-4-4-12 格式)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "解析您的 UUID 失败。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "将磁盘标识从 %s 更改为 %s 失败。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "分区 %zu 的类型未更改。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "输入 GUID 特定位"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "开/关不支持的位 %lu 失败"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已启用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已启用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "类型-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -5994,7 +6022,7 @@ msgstr "名称"
 msgid "Free space"
 msgstr "剩余空间"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "调整分区大小失败"
@@ -7436,7 +7464,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "无法阻塞信号"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "无法设置信号处理函数"
 
@@ -8488,190 +8516,188 @@ msgstr "未知优先级名称:%s"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s:路径名过长"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "套接字 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "解析名称 %s 端口 %s 失败:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "连接 %s 端口 %s 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "超过了最大输入行数(%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "fallocate 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "字段 %s 过长"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "字段 %s 过长"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "未知参数:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "--auto/-a 选项参数无效"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [选项] [<消息>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "无法设置系统时钟。\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
-msgstr " --help                            显示此帮助并退出\n"
+msgstr " -i, --id              也记录进程 ID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:721
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
-msgstr " -a, --all         全部(默认)\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <文件>     记录此文件的内容\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           不提示登录\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
-msgstr " -n, --no-mtab           不写 /etc/mtab\n"
+msgstr "     --nohints              不打印提示信息\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 #, fuzzy
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <级别> 将指定消息标记为此优先级\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 #, fuzzy
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix     在从 stdin 读取的每一行上查找前缀\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr          也向标准错误输出消息\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
-msgstr " -b, --sectors-size <大小>     显示扇区计数和大小\n"
+msgstr " -v, --verbose            输出详尽消息\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 #, fuzzy
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <标志>      用此标志标记每一行\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 #, fuzzy
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <名称>   写入此远程 syslog 服务器\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr " -P, --port <数字>     使用此 UDP 端口\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp             只使用 TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp             只使用 UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
-#, fuzzy
+#: misc-utils/logger.c:735
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
-msgstr " -l, --list                    列出所有或指定的信息(默认)\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " --rgid <gid>             设置实际 gid\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 #, fuzzy
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <套接字> 写入此 Unix 套接字\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<文件>]  写 journald 记录\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "文件 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "解析 pid 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "解析大小失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -8715,7 +8741,7 @@ msgstr "内部内核设备名称"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "内部上级内核设备名称"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "设备挂载位置"
 
@@ -8855,148 +8881,154 @@ msgstr "设备修订版本"
 msgid "device vendor"
 msgstr "设备制造商"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "%s:解析出错:忽略第 %d 行的记录。"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s:获取设备路径失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s:未知设备名称"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s:获取 dm 名称失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "打开 sysfs 中的设备目录失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s:组成 sysfs 路径失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s:读链接失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s:获取 sysfs 名称失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s:获取 整盘 设备号失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "解析列表“%s”失败"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "排除设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "包含设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s:不是一个块设备"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            打印所有设备\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         不打印从属设备(slave)或占位设备(holder)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        打印时丢弃能力\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <列表> 根据主设备号排除设备(默认:内存盘)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             输出文件系统信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          只使用 ascii 字符\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <列表> 只显示有指定主设备号的设备\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw            使用原生输出格式\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           使用列表格式的输出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          输出权限信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     不打印标题\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <列表>  输出列\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          打印完整设备路径\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        反向依赖\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           输出有关 SCSI 设备的信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       输出拓扑信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <列>      按<列>对输出排序\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9005,12 +9037,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用列(用于 --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "无法访问 sysfs 目录:%s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr "排序列必须是输出的列"
 
@@ -9328,103 +9360,113 @@ msgstr "无法侦听 unix 套接字 %s"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "无法截短文件:%s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
-msgid "no or too many file descriptors received"
+#: misc-utils/uuidd.c:367
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() 失败"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "未收到或收到过多的文件描述符"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 msgid "read failed"
 msgstr "read 失败"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "从客户端读取出错,长度 = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "操作 %d,接收数 = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "操作 %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "已生成时间 UUID:%s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "已生成随机 UUID:%s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] "已生成时间 UUID %s 和后续 %d 个\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] "已生成 %d 个 UUID:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "无效操作 %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "服务器 %d 响应长度异常"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "解析 --uuids 失败"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "uuidd 构建时没有添加套接字激活支持"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "解析 --timeout 失败"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "同时指定了 --socket-activation 和 --socket。将忽略 --socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "调用 uuidd 守护进程(%s)出错"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 msgid "unexpected error"
 msgstr "意外错误"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s 和 %d 个后续 UUID\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "UUID 列表:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "无法运行 pid 为 %d 的 uuidd"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "已杀死运行 pid 为 %d 的 uuidd。\n"
@@ -9653,7 +9695,7 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Other options:\n"
-msgstr "è¾\93å\87ºæ ¼å¼\8f:\n"
+msgstr "èµ\84æº\90é\80\89项:\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:84
 msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
@@ -9667,7 +9709,7 @@ msgstr " -T, --ctime                 显示易读的时间戳\n"
 #: schedutils/chrt.c:86
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
-msgstr " -z, --zero              以空分区表开始\n"
+msgstr " -p, --pid              打印 pid 而不向它们发送信号\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:87
 #, fuzzy
@@ -9985,7 +10027,7 @@ msgstr "解析偏移失败"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "解析大小失败"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 msgid "no device specified"
 msgstr "未指定设备"
 
@@ -10968,9 +11010,9 @@ msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/flock.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
-msgstr "%s  %.6f 秒\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/flock.c:322
 #, fuzzy, c-format
@@ -11772,7 +11814,7 @@ msgstr " -Q, --queue              创建消息队列\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <模式>        资源的权限模式掩码(默认为 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "解析大小失败"
 
@@ -12694,7 +12736,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s:断开失败"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "初始化输出行失败"
 
@@ -13278,14 +13320,13 @@ msgid "Detach time"
 msgstr "已断开"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Creator command line"
-msgstr "全部挂臷选项"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/lsipc.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Creator command"
-msgstr "非法命令"
+msgstr "没有命令?"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:178
 msgid "PID of the creator"
@@ -13431,11 +13472,11 @@ msgstr ""
 "共享内存段 shmid=%d\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
-msgstr " -s, --semaphores  信号量\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/lsipc.c:321
 #, fuzzy, c-format
@@ -13461,7 +13502,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
-msgstr "æ\89\87å\8cºæ\95°"
+msgstr "æ\83\9fä¸\80å­\98å\82¨æ \87è¯\86符"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
@@ -13522,12 +13563,12 @@ msgstr "共享内存 id:%d\n"
 #: sys-utils/lsipc.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
-msgstr "最大消息尺寸"
+msgstr " -m, --shmems      共享内存段\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
-msgstr "最大消息尺寸"
+msgstr " -m, --shmems      共享内存段\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1153
 #, fuzzy
@@ -13535,9 +13576,8 @@ msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "解析 pid 失败"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:1247
-#, fuzzy
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
-msgstr "--pid 和 命令 互相排斥"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
 #, c-format
@@ -13563,11 +13603,6 @@ msgstr "只有 root 能执行该操作"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s,来自 %s(libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s:解析出错:忽略第 %d 行的记录。"
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "读取 mtab 失败"
@@ -15602,7 +15637,7 @@ msgstr "解析优先级失败"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "不支持的丢弃策略:%s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "找不到对应 %s 的设备"
@@ -15949,14 +15984,13 @@ msgid "unsupported propagation mode: %s"
 msgstr "不支持的参数格式:%s"
 
 #: sys-utils/unshare.c:153
-#, fuzzy
 msgid "cannot change root filesystem propagation"
-msgstr "正在检查所有文件系统。\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
-msgstr "无法 seek"
+msgstr "不能读 %s"
 
 #: sys-utils/unshare.c:236
 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
@@ -16204,58 +16238,58 @@ msgstr "标识:"
 msgid "version"
 msgstr "版本:"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "设备名"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "分配内存失败:%m"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "解析 起点 失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -16265,98 +16299,98 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] [<回环设备>]\n"
 " %1$s [选项] -f | <回环设备> <文件>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                    查找第一个未使用的设备\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     不打印标题\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output[=<列表>]    定义要输出的列\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                     使用原生 --list 输出格式\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all              断开所有使用的设备\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -b, --sectors-size <大小>     显示扇区计数和大小\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -s, --sectors <数字>      设置要使用的扇区数\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "不支持的参数:%s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "解析 起点 失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "--pid 和 命令 互相排斥"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 #, fuzzy
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "当前只支持一个设备参数"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s:解析失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "解析行数失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s:设置后备文件失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s:获取 整盘 设备号失败"
@@ -16740,16 +16774,16 @@ msgstr "拒绝了写您的终端"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "无效参数:%s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [选项] [文件]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16773,7 +16807,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help              显示此帮助并退出\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16784,16 +16818,16 @@ msgstr ""
 "如果真想用它,使用 --force 选项。\n"
 "程序没有启动。"
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "脚本完成,文件为  %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "无法写脚本文件"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16802,17 +16836,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "会话已终止,正在杀死 shell..."
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "脚本启动于 %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() 失败"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16821,19 +16855,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "脚本完成,于 %s"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "取终端属性失败"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty 失败"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 msgid "out of pty's"
 msgstr "pty 的输出"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "脚本已启动,文件为 %s\n"
@@ -17995,405 +18029,142 @@ msgstr "输入中有未知转义序列:%o,%o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "输入行过长。"
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 隐藏的 C: 盘"
+
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "完成。"
 
-#~ msgid "Device open in read-only mode."
-#~ msgstr "设备以只读方式打开。"
+#~ msgid "Minimal size is %ju"
+#~ msgstr "最小为 %ju"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
-#~ msgstr ""
-#~ "发现超长的(%zu 字节)文件名“%s”。\n"
-#~ " 请增加 mkcramfs.c 中 MAX_INPUT_NAMELEN 的值并重新编译。将退出。"
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "请选择创建新磁盘标签的类型。"
 
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
-#~ msgstr "%s:不能为超级块分配缓冲区"
+#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
+#~ msgstr "cfdisk 帮助页面"
 
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-#~ msgstr "%s:不能为 maps 分配缓冲区"
+#~ msgid "disk drive."
+#~ msgstr "分区。"
 
-#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-#~ msgstr "%s:不能为 inodes 分配缓冲区"
+#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
+#~ msgstr "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
+
+#~ msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
+#~ msgstr "基于由 Kevin E. Martin & aeb 编写的原 cfdisk。"
+
+#~ msgid "             `no'"
+#~ msgstr "             写入"
+
+#~ msgid "Device open in read-only mode"
+#~ msgstr "设备以只读方式打开"
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "用法:%s [选项] 设备\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ " -J, --json             use JSON output format\n"
-#~ " -p, --pid <pid>        process id\n"
-#~ " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-#~ " -n, --noheadings       don't print headings\n"
-#~ " -r, --raw              use the raw output format\n"
-#~ " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-#~ " -h, --help             display this help and exit\n"
-#~ " -V, --version          output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify  disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version    output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help       display this help and exit\n"
+#~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ " -p, --pid <pid>        进程标识 ID\n"
-#~ " -o, --output <列表>    定义要使用哪些输出列\n"
-#~ " -n, --noheadings       不打印标题\n"
-#~ " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
-#~ " -u, --notruncate       不截断列中的文本\n"
-#~ " -h, --help             显示此帮助并退出\n"
-#~ " -V, --version          输出版本信息并退出\n"
+#~ "\n"
+#~ "选项:\n"
+#~ " -n, --no-verify  禁止格式化后的校验\n"
+#~ " -V, --version    输出版本信息并退出\n"
+#~ " -h, --help       显示此帮助并退出\n"
+#~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
-#~ msgstr "扇区数"
+#~ msgid "stat failed %s"
+#~ msgstr "stat 失败:%s"
+
+#~ msgid " -v  be verbose\n"
+#~ msgstr " -v  详尽输出\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "用法:\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ " -h, --help              display this help text and exit\n"
-#~ " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-#~ " -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
-#~ " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
 #~ msgstr ""
-#~ " -h, --help              显示此帮助并退出\n"
-#~ " -i, --internal-only     不调用 mount.<类型> 助手程序\n"
-#~ " -l, --show-labels       列出所有带有指定标签的挂载\n"
-#~ " -n, --no-mtab           不写 /etc/mtab\n"
+#~ "\n"
+#~ "更多信息请参阅 mkfs(8)。\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ " -v, --verbose           say what is being done\n"
-#~ " -V, --version           display version information and exit\n"
-#~ " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
+#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
+#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
 #~ msgstr ""
-#~ " -v, --verbose           打印当前进行的操作\n"
-#~ " -V, --version           显示版本信息并退出\n"
-#~ " -w, --rw, --read-write  以读写方式挂载文件系统(默认)\n"
-
-#~ msgid " -v  be verbose\n"
-#~ msgstr " -v  详尽输出\n"
+#~ "发现超长的(%zu 字节)文件名“%s”。\n"
+#~ " 请增加 mkcramfs.c 中 MAX_INPUT_NAMELEN 的值并重新编译。将退出。"
 
 #~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
 #~ msgstr "用法:%s [-c | -l 文件名] [-nXX] [-iXX] /dev/name [块数]"
 
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "%s:不能为超级块分配缓冲区"
+
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "%s:不能为 maps 分配缓冲区"
+
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "%s:不能为 inodes 分配缓冲区"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "%s:不正确的 inode 大小"
 
 #~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
 #~ msgstr "将不会尝试在“%s”上创建文件系统"
 
-#~ msgid "type: %s"
-#~ msgstr "类型:%s"
-
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "类型:%d"
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "交换头(header)大小有误,未写入标签。"
 
-#~ msgid "disk: %.*s"
-#~ msgstr "磁盘:%.*s"
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "在 %s 上定位出错 - 无法定位到 %lu"
 
-#~ msgid "label: %.*s"
-#~ msgstr "标签:%.*s"
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "定位出错:想要 0x%08x%08x,得到了 0x%08x%08x"
 
-#~ msgid "flags: %s"
-#~ msgstr "标志:%s"
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "在 %s 上定位出错 - 无法定位到 %llu"
 
-#~ msgid "bytes/sector: %ld"
-#~ msgstr "å­\97è\8a\82\89\87å\8cºï¼\9a%ld"
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "å\9c¨ %s ä¸\8aå®\9aä½\8då\87ºé\94\99 - æ\97 æ³\95å®\9aä½\8då\88° %llu"
 
-#~ msgid "sectors/track: %ld"
-#~ msgstr "æ\89\87å\8cº/ç£\81é\81\93ï¼\9a%ld"
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "æ\89\93ä¸\8då¼\80å\88\86å\8cºæ\89\87å\8cºä¿\9då­\98æ\96\87件(%s)"
 
-#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
-#~ msgstr "磁道/柱面:%ld"
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "%s 写出错"
 
-#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
-#~ msgstr "æ\89\87å\8cº/æ\9f±é\9d¢ï¼\9a%ld"
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "æ\97 æ³\95 stat å\88\86å\8cºæ\81¢å¤\8dæ\96\87件(%s)"
 
-#~ msgid "cylinders: %ld"
-#~ msgstr "柱面:%ld"
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "分区恢复文件大小有误 - 将不恢复"
 
-#~ msgid "rpm: %d"
-#~ msgstr "转/分:%d"
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "无法打开分区恢复文件(%s)"
 
-#~ msgid "interleave: %d"
-#~ msgstr "交错:%d"
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "读 %s 出错"
 
-#~ msgid "trackskew: %d"
-#~ msgstr "磁道螺距:%d"
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "不能打开 %s 以写入"
 
-#~ msgid "cylinderskew: %d"
-#~ msgstr "柱面螺距:%d"
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "写 %2$s 上的 %1$lu 扇区出错"
 
-#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
-#~ msgstr "磁头切换:%ld (毫秒)"
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "磁盘 %s:无法获取几何属性"
 
-#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
-#~ msgstr "跨磁道定位:%ld (毫秒)"
-
-#~ msgid "partitions: %d"
-#~ msgstr "分区数:%d"
-
-#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
-#~ msgstr "您不能将分区更改为扩展分区或从扩展分区改回。请先删除该分区。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
-#~ "                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "标签几何属性:  %d 个磁头,%llu 个扇区\n"
-#~ "                %llu 个柱面,%d 个物理柱面\n"
-#~ "                %d 个额外扇区/柱面,交错 %d:1\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
-#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
-#~ msgstr ""
-#~ "标签任何属性:%d rpm, %d 个备用柱面和 %d 个物理柱面,\n"
-#~ "                %d 个额外扇区/柱面,交错 %d:1"
-
-#~ msgid "<none>"
-#~ msgstr "<无>"
-
-#~ msgid "gettimeofday failed"
-#~ msgstr "gettimeofday 失败"
-
-#~ msgid "sysinfo failed"
-#~ msgstr "sysinfo 失败"
-
-#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-#~ msgstr "用法:last [-#] [-f 文件] [-t tty] [-h 主机名] [用户 ...]\n"
-
-#~ msgid "%s: mmap failed"
-#~ msgstr "%s:mmap 失败"
-
-#~ msgid "  still logged in"
-#~ msgstr "  仍然登录"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "wtmp begins %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "wtmp 开始 %s"
-
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "gethostname 失败"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "中断了 %10.10s %5.5s \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Scheduling policies:\n"
-#~ "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-#~ "  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-#~ "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-#~ "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-#~ "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "调度策略:\n"
-#~ "  -b | --batch         设置为 SCHED_BATCH 策略\n"
-#~ "  -f | --fifo          设置为 SCHED_FIFO 策略\n"
-#~ "  -i | --idle          设置为 SCHED_IDLE 策略\n"
-#~ "  -o | --other         设置为 SCHED_OTHER 策略\n"
-#~ "  -r | --rr            设置为 SCHED_RR 策略(默认)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-#~ "  -h | --help          display this help\n"
-#~ "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-#~ "  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-#~ "  -v | --verbose       display status information\n"
-#~ "  -V | --version       output version information\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "选项:\n"
-#~ "  -a | --all-tasks     在给定 pid 的所有任务(线程)上操作\n"
-#~ "  -h | --help          显示此帮助\n"
-#~ "  -m | --max           显示最小和最大有效优先级\n"
-#~ "  -p | --pid           在存在的指定 pid 上操作\n"
-#~ "  -v | --verbose       显示状态信息\n"
-#~ "  -V | --version       输出版本信息\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
-#~ msgstr "--auto/-a 选项参数无效"
-
-#~ msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
-#~ msgstr "--manualeject/-i 选项的参数无效"
-
-#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-#~ msgstr "抱歉,只有超级用户才能设置系统时钟。"
-
-#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-#~ msgstr "抱歉,只有超级用户才能更改内核中的硬件时钟纪元(epoch)。"
-
-#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-#~ msgstr "对 %s read() 以等待时钟嘀嗒失败"
-
-#~ msgid "set rtc alarm failed"
-#~ msgstr "设置 rtc 闹钟失败"
-
-#~ msgid "enable rtc alarm failed"
-#~ msgstr "启用 rtc 闹钟失败"
-
-#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
-#~ msgstr "挂起到“%s”不可用"
-
-#~ msgid "bad value"
-#~ msgstr "错误值"
-
-#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
-#~ msgstr " -m, --mount               取消共享挂载名字空间\n"
-
-#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-#~ msgstr " -u, --uts                 取消共享 UTS 名字空间(主机名等)\n"
-
-#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
-#~ msgstr " -i, --ipc                 取消共享 System V IPC 名字空间\n"
-
-#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
-#~ msgstr " -n, --net                 取消共享网络名字空间\n"
-
-#~ msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -p, --pid                 取消共享 pid 名字空间\n"
-
-#~ msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
-#~ msgstr " -U, --user                取消共享用户名字空间\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s: %m"
-#~ msgstr "无法打开 %s:%m"
-
-#~ msgid "fread failed"
-#~ msgstr "fread 失败"
-
-#~ msgid "Minimal size is %ju"
-#~ msgstr "最小为 %ju"
-
-#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
-#~ msgstr "cfdisk 帮助页面"
-
-#~ msgid "disk drive."
-#~ msgstr "分区。"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
-#~ msgstr "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
-
-#~ msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
-#~ msgstr "基于由 Kevin E. Martin & aeb 编写的原 cfdisk。"
-
-#~ msgid "             `no'"
-#~ msgstr "             写入"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too small partition size specified."
-#~ msgstr "未定义分区。"
-
-#~ msgid "Device open in read-only mode"
-#~ msgstr "设备以只读方式打开"
-
-#~ msgid "stat failed %s"
-#~ msgstr "stat 失败:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "faild to allocate iterator"
-#~ msgstr "分配迭代器失败"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open: %s"
-#~ msgstr "打不开 %s"
-
-#~ msgid "%s: stat failed"
-#~ msgstr "%s:stat 失败"
-
-#~ msgid "%s: lstat failed"
-#~ msgstr "%s:lstat 失败"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "设置或获取进程的 IO 调度类别和优先级。\n"
-
-#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-#~ msgstr "请选择创建新磁盘标签的类型。"
-
-#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
-#~ msgstr "用法:%s [选项] 设备\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -n, --no-verify  disable the verification after the format\n"
-#~ " -V, --version    output version information and exit\n"
-#~ " -h, --help       display this help and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "选项:\n"
-#~ " -n, --no-verify  禁止格式化后的校验\n"
-#~ " -V, --version    输出版本信息并退出\n"
-#~ " -h, --help       显示此帮助并退出\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usage:\n"
-#~ msgstr "用法:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see mkfs(8).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "更多信息请参阅 mkfs(8)。\n"
-
-#~ msgid "%s (%s)\n"
-#~ msgstr "%s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
-#~ msgstr "交换头(header)大小有误,未写入标签。"
-
-#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-#~ msgstr "在 %s 上定位出错 - 无法定位到 %lu"
-
-#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-#~ msgstr "定位出错:想要 0x%08x%08x,得到了 0x%08x%08x"
-
-#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-#~ msgstr "在 %s 上定位出错 - 无法定位到 %llu"
-
-#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-#~ msgstr "在 %s 上定位出错 - 无法定位到 %llu"
-
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "打不开分区扇区保存文件(%s)"
-
-#~ msgid "write error on %s"
-#~ msgstr "%s 写出错"
-
-#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-#~ msgstr "无法 stat 分区恢复文件(%s)"
-
-#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-#~ msgstr "分区恢复文件大小有误 - 将不恢复"
-
-#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-#~ msgstr "无法打开分区恢复文件(%s)"
-
-#~ msgid "error reading %s"
-#~ msgstr "读 %s 出错"
-
-#~ msgid "cannot open device %s for writing"
-#~ msgstr "不能打开 %s 以写入"
-
-#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
-#~ msgstr "写 %2$s 上的 %1$lu 扇区出错"
-
-#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-#~ msgstr "磁盘 %s:无法获取几何属性"
-
-#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
-#~ msgstr "磁盘 %s:无法获取尺寸"
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "磁盘 %s:无法获取尺寸"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
@@ -18536,9 +18307,6 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
 #~ msgstr "警告:分区 %s 大小为 0 且起始位置不为 0"
 
-#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-#~ msgstr "警告:分区 %s 未包含在分区 %s 中"
-
 #~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
 #~ msgstr "警告:分区 %s 和 %s 有重叠"
 
@@ -18697,9 +18465,6 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
 #~ msgstr "警告:指定大小(%llu)超过了最大允许大小(%llu)"
 
-#~ msgid "Warning: empty partition"
-#~ msgstr "警告:空分区"
-
 #~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
 #~ msgstr "警告:分区起点有误(最早 %llu)"
 
@@ -18965,9 +18730,88 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ "将前 512 个字节清零:dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
 #~ "(参阅 fdisk(8)。)"
 
+#~ msgid "gettimeofday failed"
+#~ msgstr "gettimeofday 失败"
+
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "sysinfo 失败"
+
+#~ msgid "type: %s"
+#~ msgstr "类型:%s"
+
+#~ msgid "type: %d"
+#~ msgstr "类型:%d"
+
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "磁盘:%.*s"
+
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "标签:%.*s"
+
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "标志:%s"
+
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "字节/扇区:%ld"
+
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "扇区/磁道:%ld"
+
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "磁道/柱面:%ld"
+
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "扇区/柱面:%ld"
+
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "柱面:%ld"
+
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "转/分:%d"
+
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "交错:%d"
+
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "磁道螺距:%d"
+
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "柱面螺距:%d"
+
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "磁头切换:%ld (毫秒)"
+
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "跨磁道定位:%ld (毫秒)"
+
+#~ msgid "partitions: %d"
+#~ msgstr "分区数:%d"
+
+#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
+#~ msgstr "您不能将分区更改为扩展分区或从扩展分区改回。请先删除该分区。"
+
 #~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
 #~ msgstr "如果您创建或修改了 DOS 6.x 分区,请查阅 cfdisk 手册页面了解其他信息。"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
+#~ "                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "标签几何属性:  %d 个磁头,%llu 个扇区\n"
+#~ "                %llu 个柱面,%d 个物理柱面\n"
+#~ "                %d 个额外扇区/柱面,交错 %d:1\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
+#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
+#~ msgstr ""
+#~ "标签任何属性:%d rpm, %d 个备用柱面和 %d 个物理柱面,\n"
+#~ "                %d 个额外扇区/柱面,交错 %d:1"
+
+#~ msgid "<none>"
+#~ msgstr "<无>"
+
 #~ msgid "field is too long"
 #~ msgstr "字段过长"
 
@@ -18983,6 +18827,32 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ msgid "control characters are not allowed"
 #~ msgstr "不允许使用控制字符"
 
+#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#~ msgstr "用法:last [-#] [-f 文件] [-t tty] [-h 主机名] [用户 ...]\n"
+
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "%s:mmap 失败"
+
+#~ msgid "  still logged in"
+#~ msgstr "  仍然登录"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp begins %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp 开始 %s"
+
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr "gethostname 失败"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "中断了 %10.10s %5.5s \n"
+
 #~ msgid " -m, --supp-groups        display supplementary groups as well\n"
 #~ msgstr " -m, --supp-groups        也显示附属组\n"
 
@@ -18996,6 +18866,9 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ msgid "crypt() failed"
 #~ msgstr "crypt() 失败"
 
+#~ msgid "%s: stat failed"
+#~ msgstr "%s:stat 失败"
+
 #~ msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
 #~ msgstr " -h, --help                   这个简短的用法指南\n"
 
@@ -19020,12 +18893,32 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ " -p, --pid <pid>        process id\n"
+#~ " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+#~ " -n, --noheadings       don't print headings\n"
+#~ " -r, --raw              use the raw output format\n"
+#~ " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+#~ " -h, --help             display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version          output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -p, --pid <pid>        进程标识 ID\n"
+#~ " -o, --output <列表>    定义要使用哪些输出列\n"
+#~ " -n, --noheadings       不打印标题\n"
+#~ " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
+#~ " -u, --notruncate       不截断列中的文本\n"
+#~ " -h, --help             显示此帮助并退出\n"
+#~ " -V, --version          输出版本信息并退出\n"
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "For more information see namei(1).\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "更多信息参见 namei(1)。\n"
 
+#~ msgid "%s: lstat failed"
+#~ msgstr "%s:lstat 失败"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "For more information see wipefs(8).\n"
@@ -19035,11 +18928,52 @@ msgstr "输入行过长。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
+#~ "Scheduling policies:\n"
+#~ "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
+#~ "  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
+#~ "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
+#~ "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
+#~ "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "调度策略:\n"
+#~ "  -b | --batch         设置为 SCHED_BATCH 策略\n"
+#~ "  -f | --fifo          设置为 SCHED_FIFO 策略\n"
+#~ "  -i | --idle          设置为 SCHED_IDLE 策略\n"
+#~ "  -o | --other         设置为 SCHED_OTHER 策略\n"
+#~ "  -r | --rr            设置为 SCHED_RR 策略(默认)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+#~ "  -h | --help          display this help\n"
+#~ "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+#~ "  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
+#~ "  -v | --verbose       display status information\n"
+#~ "  -V | --version       output version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "选项:\n"
+#~ "  -a | --all-tasks     在给定 pid 的所有任务(线程)上操作\n"
+#~ "  -h | --help          显示此帮助\n"
+#~ "  -m | --max           显示最小和最大有效优先级\n"
+#~ "  -p | --pid           在存在的指定 pid 上操作\n"
+#~ "  -v | --verbose       显示状态信息\n"
+#~ "  -V | --version       输出版本信息\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
 #~ "For more information see taskset(1).\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "更多信息请参阅 taskset(1)。\n"
 
+#~ msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
+#~ msgstr "--manualeject/-i 选项的参数无效"
+
 #~ msgid "%s: is removable device"
 #~ msgstr "%s 不是可移动设备"
 
@@ -19053,6 +18987,12 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 #~ msgstr[0] "需要插入 %d 秒并将时间往回指 %.6f 秒\n"
 
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
+#~ msgstr "抱歉,只有超级用户才能设置系统时钟。"
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+#~ msgstr "抱歉,只有超级用户才能更改内核中的硬件时钟纪元(epoch)。"
+
 #~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
 #~ msgstr "正在循环等待来自 KDGHWCLK 的时间更改\n"
 
@@ -19077,6 +19017,9 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
 #~ msgstr "KDGHWCLK ioctl 失败"
 
+#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+#~ msgstr "对 %s read() 以等待时钟嘀嗒失败"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "For more details see lscpu(1).\n"
@@ -19084,6 +19027,26 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ "\n"
 #~ "更多信息请参阅 lscpu(1)。\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ " -h, --help              display this help text and exit\n"
+#~ " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
+#~ " -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
+#~ " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -h, --help              显示此帮助并退出\n"
+#~ " -i, --internal-only     不调用 mount.<类型> 助手程序\n"
+#~ " -l, --show-labels       列出所有带有指定标签的挂载\n"
+#~ " -n, --no-mtab           不写 /etc/mtab\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -v, --verbose           say what is being done\n"
+#~ " -V, --version           display version information and exit\n"
+#~ " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -v, --verbose           打印当前进行的操作\n"
+#~ " -V, --version           显示版本信息并退出\n"
+#~ " -w, --rw, --read-write  以读写方式挂载文件系统(默认)\n"
+
 #~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 #~ msgstr " %s [选项] <程序> [参数...]\n"
 
@@ -19109,6 +19072,15 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ "\n"
 #~ "更多信息请参阅 renice(1)。\n"
 
+#~ msgid "set rtc alarm failed"
+#~ msgstr "设置 rtc 闹钟失败"
+
+#~ msgid "enable rtc alarm failed"
+#~ msgstr "启用 rtc 闹钟失败"
+
+#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
+#~ msgstr "挂起到“%s”不可用"
+
 #~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
 #~ msgstr " %s%s [选项] [程序 [程序参数]]\n"
 
@@ -19137,6 +19109,30 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ "     --bytes            在 --show 选项输出中以字节显示交换区大小\n"
 #~ " -v, --verbose          详尽模式\n"
 
+#~ msgid "bad value"
+#~ msgstr "错误值"
+
+#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+#~ msgstr " -m, --mount               取消共享挂载名字空间\n"
+
+#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+#~ msgstr " -u, --uts                 取消共享 UTS 名字空间(主机名等)\n"
+
+#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+#~ msgstr " -i, --ipc                 取消共享 System V IPC 名字空间\n"
+
+#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+#~ msgstr " -n, --net                 取消共享网络名字空间\n"
+
+#~ msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
+#~ msgstr " -p, --pid                 取消共享 pid 名字空间\n"
+
+#~ msgid "cannot open: %s: %m"
+#~ msgstr "无法打开 %s:%m"
+
+#~ msgid "fread failed"
+#~ msgstr "fread 失败"
+
 #~ msgid ""
 #~ " -V, --version    output version information and exit\n"
 #~ " -h, --help       display this help and exit\n"
@@ -19228,9 +19224,6 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ " -h, --help          显示此帮助并退出\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
-#~ msgstr "分区 %zu 的类型未更改。"
-
 #~ msgid " %s [options] file\n"
 #~ msgstr " %s [选项] 文件\n"
 
@@ -19379,6 +19372,9 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ msgid "No room to create the extended partition"
 #~ msgstr "没有空间来创建扩展分区"
 
+#~ msgid "No partition table.\n"
+#~ msgstr "无分区表。\n"
+
 #~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
 #~ msgstr "无分区表。将以空表启动。"
 
@@ -19675,6 +19671,9 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
 #~ msgstr "无法更改空分区的类型"
 
+#~ msgid "Illegal command"
+#~ msgstr "非法命令"
+
 #~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 #~ msgstr "版权所有 (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
index 1c0f07f..16aa994 100644 (file)
Binary files a/po/zh_TW.gmo and b/po/zh_TW.gmo differ
index 9a67478..99f2f02 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115
 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
-#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
-#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425
+#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515
 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "%s 失敗。\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s 成功。\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "離開本程式且不寫入分割表"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162
 #: libfdisk/src/sun.c:1113
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "加入分割時失敗"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %s [選項] <device>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "%s:無法讀取分割表"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662
 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "無效的引數:%s"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat 失敗"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481
 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "搜尋失敗"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "使用預設回應 %c\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "數值超出範圍。\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "無法讀取 %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "起初 %s"
@@ -1176,23 +1176,23 @@ msgstr ""
 "分割表項目未按磁碟排序\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "啟始"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
 msgid "End"
 msgstr "結束"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
 msgid "Sectors"
 msgstr "磁區"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "變更前端數量"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "變更磁區數量/軌段"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "%s:無法剖析 fstab"
 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
-#: term-utils/script.c:771
+#: term-utils/script.c:774
 msgid "fork failed"
 msgstr "衍生執行時失敗"
 
@@ -2641,9 +2641,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413
 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
-#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
+#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "寫入失敗"
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
-#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
+#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "執行 %s 時失敗"
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
+#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "不明直欄:%s"
@@ -3697,16 +3697,16 @@ msgid "failed to add data to output table"
 msgstr "加入輸出列時失敗"
 
 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882
 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "初始化輸出欄時失敗"
 
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3777,12 +3777,12 @@ msgstr ""
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
-#: disk-utils/sfdisk.c:1612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
@@ -4315,36 +4315,36 @@ msgstr "已選分割區 %d\n"
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1372
+#: disk-utils/sfdisk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add partition"
 msgstr "加入分割時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1382
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "新的情況:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
+#: disk-utils/sfdisk.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1403
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1412
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1426
+#: disk-utils/sfdisk.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4353,183 +4353,183 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1432
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitions free areas of each device\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -T, --test                   測試用於 getopt (1) 版本\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1443
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [或 --id]:       印出或變更分割區識別號"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :               只變更編號為 # 的分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "您可以停用所有的一致性檢查藉由:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1462
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr " -c           清空螢幕之前顯示\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [或 --quiet]:     抑制警告訊息"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
 #, fuzzy
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 msgstr " -v, --version  輸出版本資訊然後離開\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1574
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1599
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s 來自 %s\n"
@@ -4813,8 +4813,8 @@ msgstr "Golden Bow"
 msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
-#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -4855,168 +4855,173 @@ msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 隱藏 C: 磁碟"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "Linux extended"
 msgstr "Linux 擴展"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
 msgid "NTFS volume set"
 msgstr "NTFS 卷冊集"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux 純文字"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
 #: libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 msgid "Amoeba"
 msgstr "Amoeba"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 msgid "Amoeba BBT"
 msgstr "Amoeba BBT"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 msgid "BSD/OS"
 msgstr "BSD/OS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 msgid "NeXTSTEP"
 msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "Darwin boot"
 msgstr "Darwin 開機"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "HFS / HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "BSDI fs"
 msgstr "BSDI fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
 msgid "BSDI swap"
 msgstr "BSDI 交換區"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "開機精靈隱藏"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris 開機"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
 msgid "Syrinx"
 msgstr "Syrinx"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 msgid "Non-FS data"
 msgstr "Non-FS 資料"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr "CP/M / CTOS /…"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
 msgid "Dell Utility"
 msgstr "Dell 公用程式"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 msgid "BootIt"
 msgstr "BootIt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
 msgid "DOS access"
 msgstr "DOS 存取"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "第一個引數"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC 開機"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS 次級"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid 自動偵測"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -5083,7 +5088,7 @@ msgstr "磁柱"
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
@@ -5410,7 +5415,7 @@ msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "數值超出範圍。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840
 #: libfdisk/src/sun.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
@@ -5421,7 +5426,7 @@ msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
@@ -5597,7 +5602,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
@@ -5628,7 +5633,7 @@ msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155
 #: libfdisk/src/sun.c:1106
 msgid "Device"
 msgstr "所用裝置"
@@ -5649,7 +5654,7 @@ msgstr ""
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6094,180 +6099,192 @@ msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+"\n"
+"開機分割區不存在。\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgstr "結束的分割在中磁區"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1922
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1955
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1964
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1969
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1978
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1991
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:1996
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2006
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "剖析錯誤:%s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2028
+#: libfdisk/src/gpt.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "沒有可用的磁區存在\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2047
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2121
+#: libfdisk/src/gpt.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "這個分割區已在使用中"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "不要新增一個分割區"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/gpt.c:2278
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2285
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2408
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:2435
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2433
+#: libfdisk/src/gpt.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "剖析 %s 時失敗"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/gpt.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+#: libfdisk/src/gpt.c:2562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2600
+#: libfdisk/src/gpt.c:2609
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2615
+#: libfdisk/src/gpt.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2637
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2638
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2633
+#: libfdisk/src/gpt.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2634
+#: libfdisk/src/gpt.c:2643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "這個分割區無法使用"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2776
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "類型"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2777
+#: libfdisk/src/gpt.c:2786
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:308
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
@@ -6277,7 +6294,7 @@ msgstr "名稱"
 msgid "Free space"
 msgstr "剩餘空間"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1102
+#: libfdisk/src/partition.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "調整大小分割時失敗"
@@ -7877,7 +7894,7 @@ msgid "cannot block signals"
 msgstr "無法區塊信號"
 
 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
+#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
@@ -9024,187 +9041,187 @@ msgstr "不明優先權名稱:%s。"
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s:路徑名稱太長"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
+#: misc-utils/logger.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "通訊端 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:335
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:480
+#: misc-utils/logger.c:492
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "意見調查() 失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:490
+#: misc-utils/logger.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "欄位 %s 太長"
 
-#: misc-utils/logger.c:496
+#: misc-utils/logger.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "欄位 %s 太長"
 
-#: misc-utils/logger.c:550
+#: misc-utils/logger.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "不明引數:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:562
+#: misc-utils/logger.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項"
 
-#: misc-utils/logger.c:702
+#: misc-utils/logger.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:705
+#: misc-utils/logger.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:708
+#: misc-utils/logger.c:720
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:709
+#: misc-utils/logger.c:721
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -a, --all         所有 (預設)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:710
+#: misc-utils/logger.c:722
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:711
+#: misc-utils/logger.c:723
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:712
+#: misc-utils/logger.c:724
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:713
+#: misc-utils/logger.c:725
 #, fuzzy
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:714
+#: misc-utils/logger.c:726
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:715
+#: misc-utils/logger.c:727
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:716
+#: misc-utils/logger.c:728
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s           列印訊息到標準輸出\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:717
+#: misc-utils/logger.c:729
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -o, --office <office>        辦公室數字\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:718
+#: misc-utils/logger.c:730
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:719
+#: misc-utils/logger.c:731
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:720
+#: misc-utils/logger.c:732
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>  指定登入命令殼\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:721
+#: misc-utils/logger.c:733
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:722
+#: misc-utils/logger.c:734
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:723
+#: misc-utils/logger.c:735
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr " -n, --no-auto             停用位元組次序 auto-detection\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:724
+#: misc-utils/logger.c:736
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:726
+#: misc-utils/logger.c:738
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:727
+#: misc-utils/logger.c:739
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:728
+#: misc-utils/logger.c:740
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:731
+#: misc-utils/logger.c:743
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:813
+#: misc-utils/logger.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "檔案 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:828
+#: misc-utils/logger.c:840
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:846
+#: misc-utils/logger.c:858
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:881
+#: misc-utils/logger.c:893
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:909
+#: misc-utils/logger.c:921
 #, fuzzy
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--offset 和 --all 彼此互斥"
 
-#: misc-utils/logger.c:916
+#: misc-utils/logger.c:928
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -9251,7 +9268,7 @@ msgstr "內部內核裝置名稱"
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "內部內核裝置名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83
 #, fuzzy
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "位置裝置被掛載"
@@ -9421,159 +9438,165 @@ msgstr "裝置節點權限"
 msgid "device vendor"
 msgstr "裝置名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1163
+#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
+#: sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "%s:剖析錯誤:忽略條目於列 %d。"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "%s:無法提取裝置路徑"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1171
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s:不明裝置名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1208
+#: misc-utils/lsblk.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s:無法提取 dm 名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1257
+#: misc-utils/lsblk.c:1268
 #, fuzzy
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "開啟裝置目錄在中 sysfs 時失敗"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "撰寫 sysfs 路徑用於 %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s:無法讀取鏈結"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s:無法提取 dm 名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
+#: misc-utils/lsblk.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
-#: misc-utils/lsblk.c:1565
+#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/lsblk.c:1554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "排除的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1570
+#: misc-utils/lsblk.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [選項] [<device>...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1604
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s:不是區塊裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -7, --sevenbits         設定字元大小到 7 位元\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           沒有一般輸出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1628
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1629
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1635
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -V           輸出版本資訊然後離開\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1637
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:478
+#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9582,12 +9605,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用欄位 (用於 --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "存取 sysfs 目錄時失敗:%s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1842
+#: misc-utils/lsblk.c:1853
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
 msgstr ""
 
@@ -9927,110 +9950,119 @@ msgstr "無法聽取於 unix 通訊端 %s:%m\n"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "無法顯示狀態「%s」"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:364
+#: misc-utils/uuidd.c:367
 #, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "settimeofday() 失敗"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:370
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:373
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "沒有或太多檔案描述符號接收。\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "fread 失敗"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:387
+#: misc-utils/uuidd.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "從客戶端讀取時發生錯誤,長度 = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:404
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "操作 %d,即將來到的數字 = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:407
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "操作 %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:423
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "產生的時間 UUID:%s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "產生的隨機 UUID:%s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434
+#: misc-utils/uuidd.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] "產生的時間 UUID %s 和 %d 下列\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] "產生 %d UUID:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "無效的操作 %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:481
+#: misc-utils/uuidd.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "未預期的回覆長度從伺服器 %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/uuidd.c:551
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:560
+#: misc-utils/uuidd.c:568
 #, fuzzy
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "uuidd 已被 built 而無需支援用於通訊端活化。\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/uuidd.c:587
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:598
+#: misc-utils/uuidd.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "兩者 --socket-activation 和 --socket 指定的。忽略 --socket\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "呼叫 uuidd 守護程式 (%s) 時發生錯誤:%m\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
 msgstr "%s:未預期的檔案格式"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:614
+#: misc-utils/uuidd.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s 和 %d 後續 UUID\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:626
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "UUIDs 列表:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "無法砍除 uuidd 執行中於 pid %d:%m\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "已砍除執行於 pid %d 的 uuidd\n"
@@ -10597,7 +10629,7 @@ msgstr "剖析偏移時失敗"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
@@ -12506,7 +12538,7 @@ msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mode>        權限用於資源 (預設是 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "剖析大小時失敗"
@@ -13492,7 +13524,7 @@ msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s:卸離失敗"
 
 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
+#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
@@ -14414,11 +14446,6 @@ msgstr "只有根可以那樣做"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s 從 %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s:剖析錯誤:忽略條目於列 %d。"
-
 #: sys-utils/mount.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
@@ -16560,7 +16587,7 @@ msgstr "剖析 pid 時失敗"
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
+#: sys-utils/swapon-common.c:74
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "找不到做為 %s 的裝置"
@@ -17208,58 +17235,58 @@ msgstr ""
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:71
+#: sys-utils/zramctl.c:72
 #, fuzzy
 msgid "zram device name"
 msgstr "裝置名稱"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:72
+#: sys-utils/zramctl.c:73
 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/zramctl.c:74
 msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:76
 msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:77
 msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:78
 #, fuzzy
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "配置記憶體時失敗"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:79
 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:80
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:82
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
+#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "剖析開始時失敗"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:455
+#: sys-utils/zramctl.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -17269,96 +17296,96 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:461
+#: sys-utils/zramctl.c:470
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:464
+#: sys-utils/zramctl.c:473
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:465
+#: sys-utils/zramctl.c:474
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:466
+#: sys-utils/zramctl.c:475
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:467
+#: sys-utils/zramctl.c:476
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:468
+#: sys-utils/zramctl.c:477
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:469
+#: sys-utils/zramctl.c:478
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:470
+#: sys-utils/zramctl.c:479
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               重置所有計數器 (只限 root)\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:471
+#: sys-utils/zramctl.c:480
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -o, --office <office>        辦公室數字\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:472
+#: sys-utils/zramctl.c:481
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:560
+#: sys-utils/zramctl.c:569
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "剖析開始時失敗"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:582
+#: sys-utils/zramctl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:588
+#: sys-utils/zramctl.c:597
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:591
+#: sys-utils/zramctl.c:600
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s:無法剖析"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
+#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/zramctl.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:660
+#: sys-utils/zramctl.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
@@ -17776,16 +17803,16 @@ msgstr "寫入存取到您的終端機被拒絕"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "無效的引數:%s"
 
-#: term-utils/script.c:157
+#: term-utils/script.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [選項] [檔案]\n"
 
-#: term-utils/script.c:160
+#: term-utils/script.c:163
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:163
+#: term-utils/script.c:166
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
@@ -17810,7 +17837,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help              顯示這份說明然後離開\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:185
+#: term-utils/script.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -17821,17 +17848,17 @@ msgstr ""
 "使用 --force 如果您真的要使用它。\n"
 "程式無法開始。"
 
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "命令稿已完成,檔案是 %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:258
+#: term-utils/script.c:261
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "無法寫入指令稿檔案"
 
-#: term-utils/script.c:388
+#: term-utils/script.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17840,17 +17867,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "作業階段終止,killing 命令殼…"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:432
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "命令稿啟動於 %s"
 
-#: term-utils/script.c:446
+#: term-utils/script.c:449
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "意見調查() 失敗"
 
-#: term-utils/script.c:501
+#: term-utils/script.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17859,22 +17886,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "命令稿已於 %s 完成"
 
-#: term-utils/script.c:597
+#: term-utils/script.c:600
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
 
-#: term-utils/script.c:604
+#: term-utils/script.c:607
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty 失敗"
 
-#: term-utils/script.c:643
+#: term-utils/script.c:646
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "發信匣的 pty's"
 
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:746
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "命令稿已啟動,檔案是 %s\n"
@@ -19104,6 +19131,9 @@ msgstr "不明的退出序列在中輸入:%o,%o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "輸入列太長。"
 
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 隱藏 C: 磁碟"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "完成。\n"
index 1e18b8a..400f00c 100644 (file)
@@ -53,7 +53,7 @@ int ipc_sem_get_limits(struct ipc_limits *lim)
 
        }
 
-       if (rc == 4) {
+       if (rc != 4) {
                struct seminfo seminfo;
                union semun arg = { .array = (ushort *) &seminfo };
 
index c22c8c9..73f9d0b 100644 (file)
@@ -101,7 +101,7 @@ static int table_parser_errcb(struct libmnt_table *tb __attribute__((__unused__)
        if (filename)
                warnx(_("%s: parse error: ignore entry at line %d."),
                                                        filename, line);
-       return 0;
+       return 1;
 }
 
 /*
index 8f7788c..75466a0 100644 (file)
@@ -12,12 +12,22 @@ static struct libmnt_table *swaps, *fstab;
 
 struct libmnt_cache *mntcache;
 
+static int table_parser_errcb(struct libmnt_table *tb __attribute__((__unused__)),
+                       const char *filename, int line)
+{
+       if (filename)
+               warnx(_("%s: parse error: ignore entry at line %d."),
+                                                       filename, line);
+       return 1;
+}
+
 struct libmnt_table *get_fstab(void)
 {
        if (!fstab) {
                fstab = mnt_new_table();
                if (!fstab)
                        return NULL;
+               mnt_table_set_parser_errcb(fstab, table_parser_errcb);
                mnt_table_set_cache(fstab, mntcache);
                if (mnt_table_parse_fstab(fstab, NULL) != 0)
                        return NULL;
@@ -33,6 +43,7 @@ struct libmnt_table *get_swaps(void)
                if (!swaps)
                        return NULL;
                mnt_table_set_cache(swaps, mntcache);
+               mnt_table_set_parser_errcb(swaps, table_parser_errcb);
                if (mnt_table_parse_swaps(swaps, NULL) != 0)
                        return NULL;
        }
index 464c4c8..1d866fa 100644 (file)
@@ -45,7 +45,7 @@ static int table_parser_errcb(struct libmnt_table *tb __attribute__((__unused__)
        if (filename)
                warnx(_("%s: parse error: ignore entry at line %d."),
                                                        filename, line);
-       return 0;
+       return 1;
 }
 
 
index 3013433..8d60b6c 100644 (file)
@@ -35,6 +35,7 @@
 #include "optutils.h"
 #include "ismounted.h"
 #include "strv.h"
+#include "path.h"
 
 /*#define CONFIG_ZRAM_DEBUG*/
 
@@ -145,6 +146,15 @@ static int column_name_to_id(const char *name, size_t namesz)
        return -1;
 }
 
+static void zram_reset_stat(struct zram *z)
+{
+       if (z) {
+               strv_free(z->mm_stat);
+               z->mm_stat = NULL;
+               z->mm_stat_probed = 0;
+       }
+}
+
 static void zram_set_devname(struct zram *z, const char *devname, size_t n)
 {
        assert(z);
@@ -158,6 +168,7 @@ static void zram_set_devname(struct zram *z, const char *devname, size_t n)
 
        DBG(fprintf(stderr, "set devname: %s", z->devname));
        sysfs_deinit(&z->sysfs);
+       zram_reset_stat(z);
 }
 
 static struct zram *new_zram(const char *devname)
@@ -176,8 +187,7 @@ static void free_zram(struct zram *z)
                return;
        DBG(fprintf(stderr, "free: %p", z));
        sysfs_deinit(&z->sysfs);
-
-       strv_free(z->mm_stat);
+       zram_reset_stat(z);
        free(z);
 }
 
@@ -271,7 +281,6 @@ static struct zram *find_free_zram(void)
        return z;
 }
 
-#include "path.h"
 
 static char *get_mm_stat(struct zram *z, size_t idx, int bytes)
 {
index eb4ddc3..b6227c0 100644 (file)
@@ -62,6 +62,7 @@
 #include <poll.h>
 #include <sys/signalfd.h>
 #include <assert.h>
+#include <inttypes.h>
 
 #include "closestream.h"
 #include "nls.h"
@@ -141,11 +142,13 @@ static void script_init_debug(void)
 static inline time_t script_time(time_t *t)
 {
        const char *str = getenv("SCRIPT_TEST_SECOND_SINCE_EPOCH");
-       time_t sec;
+       int64_t sec;
 
-       if (str && sscanf(str, "%ld", &sec) == 1)
-               return sec;
-       return time(t);
+       if (!str || sscanf(str, "%"SCNi64, &sec) != 1)
+               return time(t);
+       if (t)
+               *t = (time_t)sec;
+       return (time_t)sec;
 }
 #else  /* !TEST_SCRIPT */
 # define script_time(x) time(x)
index 7367dc0..79a47f4 100644 (file)
@@ -1,20 +1,33 @@
 Check written socket data of all subtests.
 socket data, kern_priority:
 <8>Feb 13 23:31:30 prio: message
+
 socket data, kern_priority_numeric:
 <8>Feb 13 23:31:30 prio: message
+
 socket data, invalid_prio:
 
 socket data, rfc5424_exceed_size:
 <13>1 2009-02-13T23:31:30.123456+00:00 test-hostname rfc5424_exceed_size - - [timeQuality tzKnown="1" isSynced="0"] abc
+
 socket data, id_with_space:
 
 socket data, id_with_space:
 
 socket data, tag_with_space:
 <13>Feb 13 23:31:30 A B: tag_with_space
+
 socket data, tag_with_space:
 <13>1 2009-02-13T23:31:30.123456+00:00 test-hostname A B - - [timeQuality tzKnown="1" isSynced="0"] tag_with_space_rfc5424
+
+socket data, tcp:
+<13>Feb 13 23:31:30 tcp: message
+
+socket data, multi-line:
+<13>Feb 13 23:31:30 multi: AAA
+<13>Feb 13 23:31:30 multi: BBB
+<13>Feb 13 23:31:30 multi: CCC
+
 socket data, rfc5424_msgid_with_space:
 
 socket data, invalid_socket:
diff --git a/tests/expected/logger/errors-multi-line b/tests/expected/logger/errors-multi-line
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5247589
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+<13>Feb 13 23:31:30 multi: AAA
+<13>Feb 13 23:31:30 multi: BBB
+<13>Feb 13 23:31:30 multi: CCC
+ret: 0
diff --git a/tests/expected/logger/errors-tcp b/tests/expected/logger/errors-tcp
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f66dc99
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2 @@
+<13>Feb 13 23:31:30 tcp: message
+ret: 0
index d47c7bc..c0fab94 100755 (executable)
@@ -44,6 +44,16 @@ function logger_fun {
        echo |socat -u - UNIX-CONNECT:$DEVLOG
 }
 
+function logger_printf {
+       # logger without --no-act to write all data to the socket
+       local fmt="$1"
+       shift
+       echo "socket data, ${TS_SUBNAME}:" |socat -u - UNIX-CONNECT:$DEVLOG
+       printf "$fmt" | $TS_HELPER_LOGGER -u $DEVLOG --stderr "$@" >> "$TS_OUTPUT" 2>&1
+       echo "ret: $?" >> "$TS_OUTPUT"
+       echo |socat -u - UNIX-CONNECT:$DEVLOG
+}
+
 ts_init_subtest "kern_priority"
 logger_fun -t "prio" -p kern.emerg "message"
 ts_finalize_subtest
@@ -72,6 +82,14 @@ logger_fun -t "A B" "tag_with_space"
 logger_fun -t "A B" --rfc5424 "tag_with_space_rfc5424"
 ts_finalize_subtest
 
+ts_init_subtest "tcp"
+logger_fun --tcp -t "tcp" "message"
+ts_finalize_subtest
+
+ts_init_subtest "multi-line"
+logger_printf "AAA\nBBB\nCCC\n" -t "multi"
+ts_finalize_subtest
+
 ts_init_subtest "rfc5424_msgid_with_space"
 logger_fun -t "rfc5424_msgid_with_space" --rfc5424 --msgid="A B" "message"
 ts_finalize_subtest