"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-07 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-08 20:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-19 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4323
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4322
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando…"
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4487
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4486
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Descargando contactos (%d)…"
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Recibiendo los resultados de la búsqueda LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4345
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4344
msgid "Error performing search"
msgstr "Error efectuando búsqueda"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
msgstr "No se pudo crear el hilo para la llenar la caché"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1089
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1897
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1967
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Respuesta solicitada: por"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1094
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1902
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1972
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Respuesta solicitada: Cuando convenga"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1150
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1182
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1220
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1212
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1289
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:604
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:768
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
msgid "Authentication failed"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "No se pudo cargar %s: No hay código de inicialización en el módulo."
-#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182
+#: ../camel/camel-provider.c:378 ../camel/camel-session.c:182
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "No hay proveedor disponible para el protocolo «%s»"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2283
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2353
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Este mensaje no está disponible en modo desconectado."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1798
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1849
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1868
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1919
msgid "Could not get message"
msgstr "No se puede obtener el mensaje"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:886
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:942
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se puede cargar la recopilación de %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1146
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1017
+#, c-format
+#| msgid "Checking for new messages"
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "Comprobando los mensajes borrados %s"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1208
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "La papelera está llena. Por favor vacíela."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1354
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:758
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1424
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:639
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:769
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3371
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3447
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obteniendo recopilación de información sobre los mensajes nuevos en %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2137
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2180
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2207
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2250
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "No se pudo añadir el mensaje a la carpeta «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2168
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2238
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "No se pudo crear el mensaje: %s"
msgid "No such folder %s"
msgstr "No existe la carpeta %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1256
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1271
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "No se pueden crear las carpetas GroupWise en modo desconectado."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1270
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1285
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1345
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1368
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1387
#, c-format
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "No se puede renombrar la carpeta Groupwise de «%s» a «%s»"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1400
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1419
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "Servidor GroupWise %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1402
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1421
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "Servicio GroupWise para %s en %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
#, c-format
-#| msgid "mailbox:%s (%s)"
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "buzón: %s: (%s)"
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Falló al autenticarme.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
msgstr ""
"Ya hay una categoría «%s» en la configuración. Por favor, use otro nombre"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Evolution Data Server logging service"
msgstr "Servicio de registro de Evolution Data Server"
-#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:109
-#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
-msgstr ""
-"Han ocurrido fallos de segmentación múltiples; no se puede mostrar el "
-"diálogo de error\n"
+#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Han ocurrido fallos de segmentación múltiples; no se puede mostrar el "
+#~ "diálogo de error\n"
#~ msgid "Decoder failed, error %d"
#~ msgstr "El decodificador ha fallado, error %d"