Update Spanish and Swedish translations
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Wed, 24 Jul 2002 09:34:08 +0000 (09:34 +0000)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Wed, 24 Jul 2002 09:34:08 +0000 (09:34 +0000)
16 files changed:
bfd/ChangeLog
bfd/po/es.po
bfd/po/sv.po
binutils/po/es.po
gas/ChangeLog
gas/po/es.po
gprof/ChangeLog
gprof/po/es.po
gprof/po/sv.po
ld/ChangeLog
ld/po/es.po
ld/po/sv.po
opcodes/ChangeLog
opcodes/po/es.po
opcodes/po/pt_BR.po
opcodes/po/sv.po

index 8e37811..9b46913 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2002-07-24  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/sv.po: Updated Swedish translation.
+       * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
 2002-07-23  Alan Modra  <amodra@bigpond.net.au>
 
        * po/SRC-POTFILES.in: Regenerate.
@@ -69,8 +74,8 @@
 
 2002-07-23  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
-       * po/fr.po: New French translation.
-       * po/sv.po: New Swedish translation.
+       * po/fr.po: Updated French translation.
+       * po/sv.po: Updated Swedish translation.
 
 2002-07-23  Alan Modra  <amodra@bigpond.net.au>
 
index db6b76a..ecd13a9 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Mensajes en español para bfd 2.12-pre020121.
+# Mensajes en español para bfd 2.12.1.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.12-pre020121\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-31 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-24 10:04-0600\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.12.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:22-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-23 10:54-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,17 +36,12 @@ msgstr "%s: Registro de reubicaci
 #: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
-msgstr ""
-"%s: no se puede representar la sección `%s' en el fichero objeto de formato "
-"a.out"
+msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
 
 #: aoutx.h:1669
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
-msgstr ""
-"%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el fichero "
-"objeto de formato a.out"
+msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
+msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el fichero objeto de formato a.out"
 
 #: aoutx.h:1671
 msgid "*unknown*"
@@ -59,8 +54,7 @@ msgstr "%s: enlace reubicable desde %s a %s sin soporte"
 
 #: archive.c:1826
 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
-msgstr ""
-"Aviso: la escritura del fichero fue lenta: reescribiendo la marca de tiempo\n"
+msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: reescribiendo la marca de tiempo\n"
 
 # ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga
 #: archive.c:2093
@@ -163,7 +157,7 @@ msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s línea %d en %s\n"
 
 #: bfd.c:723
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
 msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s línea %d\n"
 
@@ -174,9 +168,7 @@ msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
 #: binary.c:306
 #, c-format
 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr ""
-"Aviso: Escribiendo la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe "
-"negativo) 0x%lx."
+msgstr "Aviso: Escribiendo la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx."
 
 #: coff-a29k.c:119
 msgid "Missing IHCONST"
@@ -247,58 +239,38 @@ msgstr "%s: 
 
 #: coff-arm.c:2235
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR: compiled for APCS-%d whereas target %s uses APCS-%d"
-msgstr ""
-"%s: ERROR: compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %s usa APCS-%d"
+msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
+msgstr "ERROR: %s está compilado para APCS-%d, mientras que %s está compilado para APCS-%d"
 
-#: coff-arm.c:2250
+#: coff-arm.c:2250 elf32-arm.h:2287
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer "
-"registers"
-msgstr ""
-"%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros de coma flotante "
-"mientras que el objetivo %s usa registros enteros"
+msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers"
+msgstr "ERROR: %s pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %s los pasa en registros enteros"
 
-#: coff-arm.c:2253
+#: coff-arm.c:2253 elf32-arm.h:2292
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float "
-"registers"
-msgstr ""
-"%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros enteros mientras que "
-"el objetivo %s usa registros de coma flotante"
+msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers"
+msgstr "ERROR: %s pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %s los pasa en registros de coma flotante"
 
 #: coff-arm.c:2268
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is "
-"absolute position"
-msgstr ""
-"%s: ERROR: compilado como código independiente de posición, mientras que el "
-"objetivo %s es de posición absoluta"
+msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
+msgstr "ERROR: %s está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %s es de posición absoluta"
 
 #: coff-arm.c:2271
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position "
-"independent"
-msgstr ""
-"%s: ERROR: compilado como código de posición absoluta, mientras que el "
-"objetivo %s es independiente de posición"
+msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
+msgstr "ERROR: %s está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %s es independiente de posición"
 
-#: coff-arm.c:2300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not."
-msgstr ""
-"Aviso: el fichero de entrada %s soporta interoperabilidad, mientras que %s no"
+#: coff-arm.c:2300 elf32-arm.h:2348
+#, c-format
+msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
+msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s soporta interoperabilidad, mientras que %s no"
 
-#: coff-arm.c:2303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does."
-msgstr ""
-"Aviso: el fichero de entrada %s no soporta interoperabilidad, mientras que %"
-"s sí"
+#: coff-arm.c:2303 elf32-arm.h:2355
+#, c-format
+msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
+msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s no soporta interoperabilidad, mientras que %s sí"
 
 #: coff-arm.c:2330
 #, c-format
@@ -334,26 +306,20 @@ msgid " [interworking not supported]"
 msgstr "[sin soporte para interoperabilidad]"
 
 #: coff-arm.c:2401 elf32-arm.h:2114
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been "
-"specified as non-interworking"
-msgstr ""
-"Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %s, ya que ya había "
-"sido especificado como no interoperable"
+#, c-format
+msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %s ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable"
 
 #: coff-arm.c:2405 elf32-arm.h:2118
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
-msgstr ""
-"Aviso: Limpiando la opción de interoperabilidad de %s debido a una petición "
-"externa"
+msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperabilidad de %s debido a una petición externa"
 
 #: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485
 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
 msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF"
 
-#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 elf32-mips.c:9954
+#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 elf32-mips.c:9967
 msgid "unsupported reloc type"
 msgstr "tipo de reubicación sin soporte"
 
@@ -391,7 +357,7 @@ msgstr "%s: el s
 msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
 msgstr "Tipo de reubicación 0x%x no reconocida"
 
-#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4868
+#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4874
 #, c-format
 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%s: aviso: íncide de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
@@ -406,32 +372,32 @@ msgstr "ignorando la reubicaci
 msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
 msgstr "%s (%s): Se ignora la opción de sección %s (0x%x)"
 
-#: coffcode.h:2132
+#: coffcode.h:2137
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "Id de objetivo TI COFF '0x%x' no reconocido"
 
-#: coffcode.h:4257
+#: coffcode.h:4263
 #, c-format
 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
 msgstr "%s: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea"
 
-#: coffcode.h:4271
+#: coffcode.h:4277
 #, c-format
 msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%s: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'"
 
-#: coffcode.h:4630
+#: coffcode.h:4636
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%s: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'"
 
-#: coffcode.h:4761
+#: coffcode.h:4767
 #, c-format
 msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "aviso: %s: el símbolo local `%s' no tiene sección"
 
-#: coffcode.h:4906
+#: coffcode.h:4912
 #, c-format
 msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
 msgstr "%s: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
@@ -467,25 +433,17 @@ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la secci
 
 #: dwarf2.c:398
 #, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str "
-"size (%u)."
-msgstr ""
-"Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%u) es más grande que el "
-"tamaño de .debug_str (%u)."
+msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str size (%u)."
+msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%u) es más grande que el tamaño de .debug_str (%u)."
 
 #: dwarf2.c:542
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
 msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev."
 
 #: dwarf2.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to .debug_abbrev size "
-"(%u)."
-msgstr ""
-"Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%u) es más grande que el "
-"tamaño de abreviatura (%u)."
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to .debug_abbrev size (%u)."
+msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%u) es más grande que el tamaño de .debug_abbrev (%u)."
 
 #: dwarf2.c:756
 #, c-format
@@ -494,21 +452,16 @@ msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM inv
 
 #: dwarf2.c:843
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
-msgstr ""
-"Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número erróneo de "
-"fichero)."
+msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número erróneo de fichero)."
 
 #: dwarf2.c:929
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
 msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_line."
 
 #: dwarf2.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to .debug_line size (%u)."
-msgstr ""
-"Error de Dwarf: El desplazamiento de línea (%u) es más grande que el tamaño "
-"de línea (%u)."
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to .debug_line size (%u)."
+msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de línea (%u) es más grande que el tamaño de .debug_line (%u)."
 
 #: dwarf2.c:1143
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
@@ -521,21 +474,13 @@ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el n
 
 #: dwarf2.c:1490
 #, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 "
-"information."
-msgstr ""
-"Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%hu', este lector solamente "
-"maneja información de la versión 2."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information."
+msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%hu', este lector solamente maneja información de la versión 2."
 
 #: dwarf2.c:1497
 #, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes "
-"greater than '%u'."
-msgstr ""
-"Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no "
-"puede manejar tamaños más grandes que '%u'."
+msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
+msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'."
 
 #: dwarf2.c:1520
 #, c-format
@@ -619,37 +564,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Tipo: %s"
 
-#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201
-#: elf64-x86-64.c:1275
+#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:4286 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:1275
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
+msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
 
-#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835
-#: elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547
-#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691
-#: elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1164
+#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1302
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "error interno: error fuera de rango"
 
-#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839
-#: elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551
-#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7587 elf32-openrisc.c:459
-#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168
+#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7600 elf32-openrisc.c:459 elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1306
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "error interno: error de reubicación sin soporte"
 
-#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490
-#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288
+#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "error interno: error peligroso"
 
-#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847
-#: elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559
-#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715
-#: elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1176
+#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1314
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "error interno: error desconocido"
 
@@ -713,25 +645,17 @@ msgstr "%s: enlace %lu inv
 #: elf.c:3296
 #, c-format
 msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
-msgstr ""
-"%s: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u "
-"asignados, %u necesarios)"
+msgstr "%s: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)"
 
 #: elf.c:3400
 #, c-format
 msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
-msgstr ""
-"%s: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe "
-"enlazar con -N"
+msgstr "%s: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
 
 #: elf.c:3525
 #, c-format
-msgid ""
-"Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment "
-"starts at 0x%x"
-msgstr ""
-"Error: La primera sección en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el "
-"segmento inicia en 0x%x"
+msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
+msgstr "Error: La primera sección en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el segmento inicia en 0x%x"
 
 #: elf.c:3811
 #, c-format
@@ -763,102 +687,54 @@ msgstr "%s: Aviso: La instrucci
 msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
 msgstr "%s: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'."
 
-#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1778 elf32-sh.c:3133
+#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1782 elf32-sh.c:4198
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE"
 
 #: elf32-arm.h:1998
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%s: aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s' de la "
-"sección %s"
+msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
 
 #: elf32-arm.h:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code "
-"in %s has been linked with it"
-msgstr ""
-"Aviso: Limpiando la opción de interoperación en %s porque se ha enlazado "
-"código no interoperable en %s"
+#, c-format
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
+msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperación en %s porque se ha enlazado con él código no interoperable en %s"
 
 #: elf32-arm.h:2261
 #, c-format
-msgid ""
-"Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
-msgstr ""
-"Error: %s compilado para EABI versión %d, mientras que %s está compilado "
-"para la versión %d"
+msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
+msgstr "ERROR: %s está compilado para EABI versión %d, mientras que %s está compilado para la versión %d"
 
 #: elf32-arm.h:2275
 #, c-format
-msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
-msgstr ""
-"Error: %s compilado para APCS-%d, mientras que %s está compilado para APCS-%d"
-
-#: elf32-arm.h:2287
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer "
-"registers"
-msgstr ""
-"Error: %s pasa números de coma flotante en registros FP, mientras que %s los "
-"pasa en registros enteros"
-
-#: elf32-arm.h:2292
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP "
-"registers"
-msgstr ""
-"Error: %s pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %"
-"s los pasa en registros FP"
+msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d"
+msgstr "ERROR: %s está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %s usa APCS-%d"
 
 #: elf32-arm.h:2303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions"
-msgstr ""
-"Error: %s utiliza instrucciones VFP, mientras que %s utiliza instrucciones "
-"FPA"
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions"
+msgstr "ERROR: %s utiliza instrucciones VFP, mientras que %s utiliza instrucciones FPA"
 
 #: elf32-arm.h:2308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions"
-msgstr ""
-"Error: %s utiliza instrucciones FPA, mientras que %s utiliza instrucciones "
-"VFP"
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions"
+msgstr "ERROR: %s utiliza instrucciones FPA, mientras que %s utiliza instrucciones VFP"
 
 #: elf32-arm.h:2328
 #, c-format
-msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
-msgstr ""
-"Error: %s utiliza FP de software, mientras que %s utiliza FP de hardware"
+msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
+msgstr "ERROR: %s utiliza FP de software, mientras que %s utiliza FP de hardware"
 
 #: elf32-arm.h:2333
 #, c-format
-msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
-msgstr ""
-"Error: %s utiliza FP de hardware, mientras que %s utiliza FP de software"
-
-#: elf32-arm.h:2348
-#, c-format
-msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
-msgstr ""
-"Aviso: el fichero de entrada %s soporta interoperabilidad, mientras que %s no"
-
-#: elf32-arm.h:2355
-#, c-format
-msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
-msgstr ""
-"Aviso: el fichero de entrada %s no soporta interoperabilidad, mientras que %"
-"s sí"
+msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
+msgstr "ERROR: %s utiliza FP de hardware, mientras que %s utiliza FP de software"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2991 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3242
+#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2991 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3255
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "opciones privadas = %lx:"
@@ -867,14 +743,6 @@ msgstr "opciones privadas = %lx:"
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [interoperabilidad activada]"
 
-#: elf32-arm.h:2398
-msgid " [APCS-26]"
-msgstr " [APCS-26]"
-
-#: elf32-arm.h:2400
-msgid " [APCS-32]"
-msgstr " [APCS-32]"
-
 #: elf32-arm.h:2403
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [formato de coma flotante VFP]"
@@ -935,25 +803,19 @@ msgstr " [tiene punto de entrada]"
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Conjunto de bits de opción no reconocidos>"
 
-#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056
-#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984
-#: elf64-mmix.c:1172
+#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984 elf64-mmix.c:1310
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "error interno: reubicación peligrosa"
 
 #: elf32-cris.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%s: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
+msgstr "%s: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
 
 #: elf32-cris.c:1012
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%s: No hay PLT ni GOT para la reubicación %s contra el símbolo `%s' de la "
-"sección %s"
+msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: No hay PLT ni GOT para la reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s"
 
 #: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142
 msgid "[whose name is lost]"
@@ -961,39 +823,28 @@ msgstr "[cuyo nombre se pierde]"
 
 #: elf32-cris.c:1131
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s "
-"section"
-msgstr ""
-"%s: reubicación %s con adición %d que no es cero contra un símbolo local de "
-"la sección %s"
+msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
+msgstr "%s: reubicación %s con adición %d que no es cero contra un símbolo local de la sección %s"
 
 #: elf32-cris.c:1138
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%s: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s' de "
-"la sección %s"
+msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s' de la sección %s"
 
 #: elf32-cris.c:1156
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%s: no se permite la reubicación %s para el símbolo global: `%s' de la "
-"sección %s"
+msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
+msgstr "%s: no se permite la reubicación %s para el símbolo global: `%s' de la sección %s"
 
 #: elf32-cris.c:1171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
-msgstr "%s: reubicaciones en la sección `%s', pero no tiene contenidos"
+msgstr "%s: la reubicación %s en la sección %s sin GOT creado"
 
 #: elf32-cris.c:1289
 #, c-format
 msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
-msgstr ""
-"%s: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s"
+msgstr "%s: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s"
 
 #: elf32-cris.c:2523
 #, c-format
@@ -1002,8 +853,7 @@ msgid ""
 "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr ""
 "%s, sección %s:\n"
-"  no se debe usar la reubicación %s en un objeto compartido; recompile con -"
-"fPIC"
+"  no se debe usar la reubicación %s en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
 
 #: elf32-cris.c:2994
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
@@ -1012,16 +862,12 @@ msgstr " [los s
 #: elf32-cris.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
-msgstr ""
-"%s: utiliza símbolos con prefijo _, pero escribe el fichero con símbolos sin "
-"prefijo"
+msgstr "%s: utiliza símbolos con prefijo _, pero escribe el fichero con símbolos sin prefijo"
 
 #: elf32-cris.c:3034
 #, c-format
 msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
-msgstr ""
-"%s: utiliza símbolos sin prefijo, pero escribe el fichero con símbolos con "
-"prefijo _"
+msgstr "%s: utiliza símbolos sin prefijo, pero escribe el fichero con símbolos con prefijo _"
 
 #: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82
 #, c-format
@@ -1033,51 +879,42 @@ msgstr "%s: Reubicaciones en ELF gen
 msgid "%s: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s"
 
-#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3545
+#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3549
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
-msgstr ""
-"%s(%s+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections"
 
 #: elf32-hppa.c:1312
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile "
-"with -fPIC"
-msgstr ""
-"%s: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; "
-"recompile con -fPIC"
+msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%s: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
 
 #: elf32-hppa.c:1332
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile "
-"with -fPIC"
-msgstr ""
-"%s: no se debe usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; "
-"recompile con -fPIC"
+msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%s: no se debe usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
 
 #: elf32-hppa.c:1525
 #, c-format
 msgid "Could not find relocation section for %s"
 msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s"
 
-#: elf32-hppa.c:2867
+#: elf32-hppa.c:2871
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate export stub %s"
 msgstr "%s: cabo de exportación %s duplicado"
 
-#: elf32-hppa.c:3429
+#: elf32-hppa.c:3433
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): componiendo %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4069
+#: elf32-hppa.c:4073
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede manejar %s para %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4408
+#: elf32-hppa.c:4412
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt"
 
@@ -1086,22 +923,22 @@ msgstr "la secci
 msgid "%s: invalid relocation type %d"
 msgstr "%s: tipo de reubicación %d inválido"
 
-#: elf32-i386.c:718 elf32-s390.c:636 elf64-s390.c:595
+#: elf32-i386.c:718 elf32-s390.c:637 elf64-s390.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol index: %d"
 msgstr "%s: índice de símbolos erróneo: %d"
 
-#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2198 elf64-s390.c:759
+#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:791 elf64-ppc.c:2198 elf64-s390.c:759
 #, c-format
 msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
 msgstr "%s: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo"
 
-#: elf32-i386.c:2069 elf32-s390.c:1951 elf64-ppc.c:4124 elf64-s390.c:1955
+#: elf32-i386.c:2073 elf32-s390.c:1956 elf64-ppc.c:4128 elf64-s390.c:1959
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
 
-#: elf32-i386.c:2107 elf32-s390.c:1989 elf64-s390.c:1993
+#: elf32-i386.c:2111 elf32-s390.c:1994 elf64-s390.c:1997
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
@@ -1118,8 +955,7 @@ msgstr "%s: tipo de reubicaci
 #: elf32-m32r.c:1223
 #, c-format
 msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
-msgstr ""
-"%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%s)"
+msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%s)"
 
 #: elf32-m32r.c:2000
 #, c-format
@@ -1170,146 +1006,137 @@ msgstr "%s: enlazando ficheros PIC con ficheros que no son PIC"
 #: elf32-mips.c:3139
 #, c-format
 msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
-msgstr ""
-"%s: enlazando ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas "
-"abi"
+msgstr "%s: enlazando ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi"
 
 #: elf32-mips.c:3168
 #, c-format
 msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
 msgstr "%s: no coincide el ISA (-mips%d) con módulos previos (-mips%d)"
 
-#: elf32-mips.c:3177
+#: elf32-mips.c:3190
 #, c-format
 msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
 msgstr "%s: no coincide el ISA (%d) con módulos previos (%d)"
 
-#: elf32-mips.c:3200
+#: elf32-mips.c:3213
 #, c-format
 msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%s: no coincide el ABI: enlazando el módulo %s con módulos %s previos"
 
-#: elf32-mips.c:3214 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1556 elf64-sparc.c:3027
+#: elf32-mips.c:3227 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1556 elf64-sparc.c:3027
 #, c-format
 msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr ""
-"%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
+msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
 
-#: elf32-mips.c:3245
+#: elf32-mips.c:3258
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elf32-mips.c:3247
+#: elf32-mips.c:3260
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elf32-mips.c:3249
+#: elf32-mips.c:3262
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elf32-mips.c:3251
+#: elf32-mips.c:3264
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elf32-mips.c:3253
+#: elf32-mips.c:3266
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi desconocido]"
 
-#: elf32-mips.c:3255
+#: elf32-mips.c:3268
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elf32-mips.c:3257
+#: elf32-mips.c:3270
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elf32-mips.c:3259
+#: elf32-mips.c:3272
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [no hay conjunto abi]"
 
-#: elf32-mips.c:3262
+#: elf32-mips.c:3275
 msgid " [mips1]"
 msgstr " [mips1]"
 
-#: elf32-mips.c:3264
+#: elf32-mips.c:3277
 msgid " [mips2]"
 msgstr " [mips2]"
 
-#: elf32-mips.c:3266
+#: elf32-mips.c:3279
 msgid " [mips3]"
 msgstr " [mips3]"
 
-#: elf32-mips.c:3268
+#: elf32-mips.c:3281
 msgid " [mips4]"
 msgstr " [mips4]"
 
-#: elf32-mips.c:3270
+#: elf32-mips.c:3283
 msgid " [mips5]"
 msgstr " [mips5]"
 
-#: elf32-mips.c:3272
+#: elf32-mips.c:3285
 msgid " [mips32]"
 msgstr " [mips32]"
 
-#: elf32-mips.c:3274
+#: elf32-mips.c:3287
 msgid " [mips64]"
 msgstr " [mips64]"
 
-#: elf32-mips.c:3276
+#: elf32-mips.c:3289
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [ISA desconocido]"
 
-#: elf32-mips.c:3279
+#: elf32-mips.c:3292
 msgid " [32bitmode]"
 msgstr " [modo 32bit]"
 
-#: elf32-mips.c:3281
+#: elf32-mips.c:3294
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [no es modo 32bit]"
 
-#: elf32-mips.c:4954
+#: elf32-mips.c:4967
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "procedimiento estático (sin nombre)"
 
-#: elf32-mips.c:5572 elf64-mips.c:6694
+#: elf32-mips.c:5585 elf64-mips.c:6694
 #, c-format
 msgid "%s: illegal section name `%s'"
 msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal"
 
-#: elf32-mips.c:6139 elf64-mips.c:3150
+#: elf32-mips.c:6152 elf64-mips.c:3150
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales"
 
-#: elf32-mips.c:7250 elf64-mips.c:4203
+#: elf32-mips.c:7263 elf64-mips.c:4203
 #, c-format
 msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
 msgstr "%s: %s+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal"
 
-#: elf32-mips.c:8259 elf64-mips.c:5891
+#: elf32-mips.c:8272 elf64-mips.c:5891
 #, c-format
 msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%s: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s"
 
-#: elf32-mips.c:8337 elf64-mips.c:5969
+#: elf32-mips.c:8350 elf64-mips.c:5969
 #, c-format
 msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
 msgstr "%s: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global"
 
 #: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1521
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
-msgstr ""
-"%s: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma "
-"normal"
+msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgstr "%s: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
 
 #: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1529
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
-msgstr ""
-"%s: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -"
-"mrelocatable"
+msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgstr "%s: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
 
 #: elf32-ppc.c:1568
 #, c-format
@@ -1319,73 +1146,119 @@ msgstr "%s: Tipo de enlazador especial %d desconocido"
 #: elf32-ppc.c:2218 elf32-ppc.c:2252 elf32-ppc.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
-msgstr ""
-"%s: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido"
+msgstr "%s: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido"
 
-#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3716
+#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3720
 #, c-format
 msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
 msgstr "%s: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s"
 
 #: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
-msgstr ""
-"%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida "
-"errónea (%s)"
+msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
+msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)"
 
 #: elf32-ppc.c:3589
 #, c-format
 msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
 msgstr "%s: La reubicación %s aún no tiene soporte para el símbolo %s."
 
-#: elf32-sh.c:1101
+#: elf32-sh.c:1971
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
 msgstr "%s: 0x%lx: aviso: desplazamiento R_SH_USES erróneo"
 
-#: elf32-sh.c:1113
+#: elf32-sh.c:1983
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
 msgstr "%s: 0x%lx: aviso: R_SH_USES señala al insn 0x%x no reconocido"
 
-#: elf32-sh.c:1130
+#: elf32-sh.c:2000
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
 msgstr "%s: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES erróneo"
 
-#: elf32-sh.c:1145
+#: elf32-sh.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
 msgstr "%s: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación esperada"
 
-#: elf32-sh.c:1202
+#: elf32-sh.c:2072
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
 msgstr "%s: 0x%lx: aviso: símbolo en una sección inesperada"
 
-#: elf32-sh.c:1323
+#: elf32-sh.c:2193
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
 msgstr "%s: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación COUNT esperada"
 
-#: elf32-sh.c:1332
+#: elf32-sh.c:2202
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"
 msgstr "%s: 0x%lx: aviso: cuenta errónea"
 
-#: elf32-sh.c:1741 elf32-sh.c:2132
+#: elf32-sh.c:2611 elf32-sh.c:3002
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
 msgstr "%s: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación"
 
-#: elf32-sh.c:3267
+#: elf32-sh.c:4146 elf64-sh64.c:1557
+msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
+msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local"
+
+#: elf32-sh.c:4357
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr ""
-"%s: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la "
-"reubicación de soporte de relajamiento"
+msgstr "%s: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento"
+
+#: elf32-sh64.c:211 elf64-sh64.c:2391
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
+msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
+
+#: elf32-sh64.c:214 elf64-sh64.c:2394
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
+msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
+
+#: elf32-sh64.c:216 elf64-sh64.c:2396
+#, c-format
+msgid "%s: object size does not match that of target %s"
+msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s"
+
+#: elf32-sh64.c:447 elf64-sh64.c:2973
+#, c-format
+msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
+msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada"
+
+#: elf32-sh64.c:530
+msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
+msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)"
+
+#: elf32-sh64.c:533
+msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
+msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)"
+
+#: elf32-sh64.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
+msgstr "%s: error de GAS: instrucción PTB inesperada con R_SH_PT_16"
+
+#: elf32-sh64.c:600 elf64-sh64.c:1684
+#, c-format
+msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
+msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n"
+
+#: elf32-sh64.c:684
+#, c-format
+msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
+msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas"
+
+#: elf32-sh64.c:745
+#, c-format
+msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
+msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas"
 
 #: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2280
 #, c-format
@@ -1409,35 +1282,23 @@ msgstr "La variable `%s' no puede ocupar m
 
 #: elf32-v850.c:685
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr ""
-"La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos "
-"small, cero, y tiny"
+msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
+msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, cero, y tiny"
 
 #: elf32-v850.c:688
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr ""
-"La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos "
-"small y cero"
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
+msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y cero"
 
 #: elf32-v850.c:691
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
-msgstr ""
-"La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos "
-"small y tiny"
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny"
 
 #: elf32-v850.c:694
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr ""
-"La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos "
-"cero y tiny"
+msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos cero y tiny"
 
 #: elf32-v850.c:1072
 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
@@ -1498,76 +1359,81 @@ msgstr "%s: reubicaci
 #: elf64-hppa.c:2070
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
+msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld"
+
+#: elf64-mmix.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
+" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
 msgstr ""
-"la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld"
+"%s: Error de inconsistencia interna para el valor para\n"
+" un registro global colocado por el enlazador: enlazado: 0x%lx%08lx != relajado: 0x%lx%08lx\n"
+
+#: elf64-mmix.c:1386
+#, c-format
+msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
+msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: (desconocido) en %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
+msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: %s en %s"
 
-#: elf64-mmix.c:1271
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-mmix.c:1435
+#, c-format
 msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
-msgstr ""
-"%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: %s en %s"
+msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: (desconocido) en %s"
 
-#: elf64-mmix.c:1276
+#: elf64-mmix.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
-msgstr ""
-"%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: %s en %s"
+msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: %s en %s"
 
-#: elf64-mmix.c:1312
+#: elf64-mmix.c:1477
 #, c-format
 msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
-msgstr ""
-"%s: la directiva LOCAL sólo es válida con un registro o un valor absoluto"
+msgstr "%s: la directiva LOCAL sólo es válida con un registro o un valor absoluto"
 
-#: elf64-mmix.c:1340
+#: elf64-mmix.c:1505
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global "
-"register is $%ld."
-msgstr ""
-"%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local.  El primer "
-"registro global es $%ld."
+msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
+msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local.  El primer registro global es $%ld."
 
-#: elf64-mmix.c:1615
+#: elf64-mmix.c:1967
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier "
-"linked file\n"
-msgstr ""
-"%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un "
-"fichero enlazado con anterioridad\n"
+msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
+msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazado con anterioridad\n"
 
-#: elf64-mmix.c:1674
+#: elf64-mmix.c:2026
 msgid "Register section has contents\n"
 msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n"
 
 #: elf64-ppc.c:1484 libbfd.c:1436
 #, c-format
 msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
-msgstr ""
-"%s: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian"
+msgstr "%s: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian"
 
 #: elf64-ppc.c:1486 libbfd.c:1438
 #, c-format
 msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
-msgstr ""
-"%s: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
+msgstr "%s: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
 
-#: elf64-ppc.c:3350
-#, fuzzy, c-format
+#: elf64-ppc.c:3354
+#, c-format
 msgid "linkage table error against `%s'"
-msgstr "desbordamiento de la tabla de enlazado contra `%s'"
+msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'"
 
-#: elf64-ppc.c:3432
+#: elf64-ppc.c:3436
 msgid "stub section size doesn't match calculated size"
 msgstr "el tamaño de la sección de cabos no coincide con el tamaño calculado"
 
-#: elf64-ppc.c:4061
+#: elf64-ppc.c:4065
 #, c-format
 msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s."
 msgstr "%s: La reubicación %s no tiene soporte para el símbolo %s."
 
-#: elf64-ppc.c:4105
+#: elf64-ppc.c:4109
 #, c-format
 msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4"
 msgstr "%s: error: la reubicación %s no es un múltiplo de 4"
@@ -1580,38 +1446,32 @@ msgstr "%s: check_relocs: tipo de reubicaci
 #: elf64-sparc.c:1314
 #, c-format
 msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
-msgstr ""
-"%s: Solamente los registros %%g[2367] pueden ser declarados utilizando "
-"STT_REGISTER"
+msgstr "%s: Solamente los registros %%g[2367] pueden ser declarados utilizando STT_REGISTER"
 
 #: elf64-sparc.c:1334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
-msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %s"
+msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %s, previamente %s en %s"
 
 #: elf64-sparc.c:1357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
-msgstr ""
-"El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: previamente %s, REGISTER en %s"
+msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %s, previamente %s en %s"
 
 #: elf64-sparc.c:1404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
-msgstr ""
-"El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: previamente %s, REGISTER en %s"
+msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %s, previamente REGISTER en %s"
 
 #: elf64-sparc.c:3008
 #, c-format
 msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
-msgstr ""
-"%s: enlazando código específico de UltraSPARC con código específico de HAL"
+msgstr "%s: enlazando código específico de UltraSPARC con código específico de HAL"
 
 #: elfcode.h:1218
 #, c-format
 msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
-msgstr ""
-"%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)"
+msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)"
 
 #: elflink.c:434
 #, c-format
@@ -1659,9 +1519,7 @@ msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones"
 #: elflink.h:5980
 #, c-format
 msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
-msgstr ""
-"%s: no se puede encontrar la sección de salida %s para la sección de entrada "
-"%s"
+msgstr "%s: no se puede encontrar la sección de salida %s para la sección de entrada %s"
 
 #: elflink.h:6553
 msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
@@ -1686,8 +1544,7 @@ msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s'\n"
 msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
 msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s.so.%s'\n"
 
-#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708
-#: sparclinux.c:655 sparclinux.c:705
+#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 sparclinux.c:655 sparclinux.c:705
 #, c-format
 msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
 msgstr "El símbolo %s no está definido para composturas\n"
@@ -1707,7 +1564,7 @@ msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
 msgstr "%s: símbolo `%s' no reconocido opciones 0x%x"
 
 #: ieee.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
 msgstr "%s: grabación ATI %u sin implementar para el símbolo %u"
 
@@ -1729,37 +1586,27 @@ msgstr "%s:%d: car
 #: ihex.c:368
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
-msgstr ""
-"%s:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se "
-"esperaba %u, se obtuvo %u)"
+msgstr "%s:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)"
 
 #: ihex.c:422
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero "
-"Hexadecimal de Intel"
+msgstr "%s:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
 #: ihex.c:439
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero "
-"Hexadecimal de Intel"
+msgstr "%s:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
 #: ihex.c:456
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el "
-"fichero Hexadecimal de Intel"
+msgstr "%s:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
 #: ihex.c:473
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el "
-"fichero Hexadecimal de Intel"
+msgstr "%s:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
 #: ihex.c:490
 #, c-format
@@ -1777,10 +1624,9 @@ msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
 msgstr "%s: longitud de sección errónea en ihex_read_section"
 
 #: ihex.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel"
+msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel"
 
 #: libbfd.c:492
 #, c-format
@@ -1792,14 +1638,14 @@ msgid "not mapping: env var not set\n"
 msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n"
 
 #: libbfd.c:1467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
-msgstr " en %s línea %d en %s\n"
+msgstr "Se llamó a %s que está deprecado en %s línea %d en %s\n"
 
 #: libbfd.c:1470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Deprecated %s called\n"
-msgstr "Se llamó a %s que está deprecado"
+msgstr "Se llamó a %s que está deprecado\n"
 
 #: linker.c:1849
 #, c-format
@@ -1816,181 +1662,130 @@ msgstr "Se intent
 msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
 msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld + %ld)"
 
-#: mmo.c:460
+#: mmo.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
 msgstr "%s: No hay core para asignar el nombre de sección %s\n"
 
-#: mmo.c:537
+#: mmo.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
 msgstr "%s: No hay core para asignar un símbolo de %d bytes de longitud\n"
 
-#: mmo.c:1190
+#: mmo.c:1188
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
-msgstr ""
-"%s: fichero mmo inválido: el valor de iniciación para $255 no es `Main'\n"
+msgstr "%s: fichero mmo inválido: el valor de iniciación para $255 no es `Main'\n"
 
-#: mmo.c:1336
+#: mmo.c:1334
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name "
-"starting with `%s'\n"
-msgstr ""
-"%s: secuencia de caracteres anchos 0x%02X 0x%02X sin soporte después del "
-"nombre de símbolo que inicia con `%s'\n"
+msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
+msgstr "%s: secuencia de caracteres anchos 0x%02X 0x%02X sin soporte después del nombre de símbolo que inicia con `%s'\n"
 
-#: mmo.c:1571
+#: mmo.c:1569
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
 msgstr "%s: fichero mmo inválido: código de operación-l `%d' sin soporte\n"
 
-#: mmo.c:1581
+#: mmo.c:1579
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
-msgstr ""
-"%s: fichero mmo inválido: se esperaba YZ = 1 se obtuvo YZ = %d para "
-"lop_quote\n"
+msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba YZ = 1 se obtuvo YZ = %d para lop_quote\n"
 
-#: mmo.c:1617
+#: mmo.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
-msgstr ""
-"%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para "
-"lop_loc\n"
+msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_loc\n"
 
-#: mmo.c:1663
+#: mmo.c:1661
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
-msgstr ""
-"%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para "
-"lop_fixo\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
+msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_fixo\n"
 
-#: mmo.c:1702
+#: mmo.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr ""
-"%s: fichero mmo inválido: se esperaba y = 0, se obtuvo y = %d para "
-"lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba y = 0, se obtuvo y = %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1711
+#: mmo.c:1709
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr ""
-"%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 16 ó z = 24, se obtuvo z = %d para "
-"lop_fixrx\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 16 ó z = 24, se obtuvo z = %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1734
+#: mmo.c:1732
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d "
-"for lop_fixrx\n"
-msgstr ""
-"%s: fichero mmo inválido: el byte inicial de la palabra operando debe ser 0 "
-"ó 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: fichero mmo inválido: el byte inicial de la palabra operando debe ser 0 ó 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1757
+#: mmo.c:1755
 #, c-format
 msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
-msgstr ""
-"%s: no se puede asignar el nombre de fichero para el número de fichero %d, %"
-"d bytes\n"
+msgstr "%s: no se puede asignar el nombre de fichero para el número de fichero %d, %d bytes\n"
 
-#: mmo.c:1777
+#: mmo.c:1775
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
-msgstr ""
-"%s: fichero mmo inválido: el número de fichero %d `%s' ya se había "
-"introducido como `%s'\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
+msgstr "%s: fichero mmo inválido: el número de fichero %d `%s' ya se había introducido como `%s'\n"
 
-#: mmo.c:1790
+#: mmo.c:1788
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
-msgstr ""
-"%s: fichero mmo inválido: no se especificó un nombre de fichero para el "
-"número %d antes de utilizarse\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
+msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se especificó un nombre de fichero para el número %d antes de utilizarse\n"
 
-#: mmo.c:1896
+#: mmo.c:1894
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
-msgstr ""
-"%s: fichero mmo inválido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, "
-"z: %d\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
+msgstr "%s: fichero mmo inválido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n"
 
-#: mmo.c:1932
+#: mmo.c:1930
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
-msgstr ""
-"%s: fichero mmo inválido: lop_end no es el último elemento en el fichero\n"
+msgstr "%s: fichero mmo inválido: lop_end no es el último elemento en el fichero\n"
 
-#: mmo.c:1945
+#: mmo.c:1943
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras "
-"to the preceding lop_stab (%ld)\n"
-msgstr ""
-"%s: fichero mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al número de "
-"tetras del lop_stab precedente (%ld)\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
+msgstr "%s: fichero mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al número de tetras del lop_stab precedente (%ld)\n"
 
-#: mmo.c:2610
+#: mmo.c:2608
 #, c-format
 msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
 msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n"
 
-#: mmo.c:2898
+#: mmo.c:2896
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %"
-"s\n"
-msgstr ""
-"%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableción como %s en lugar de "
-"la dirección de inicio %s\n"
+msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
+msgstr "%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableción como %s en lugar de la dirección de inicio %s\n"
 
-#: mmo.c:2932
+#: mmo.c:2930
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: "
-"%d.  Only `Main' will be emitted.\n"
-msgstr ""
-"%s: aviso: la tabla de símbolos es demasiado grande para mmo, es más grande "
-"que 65535 words de 32-bit: %d. Sólo se emitirá `Main'.\n"
+msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
+msgstr "%s: aviso: la tabla de símbolos es demasiado grande para mmo, es más grande que 65535 words de 32-bit: %d. Sólo se emitirá `Main'.\n"
 
-#: mmo.c:2977
+#: mmo.c:2975
 #, c-format
 msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
-msgstr ""
-"%s: error interno, la tabla de símbolos cambió de tamaño de %d a %d words\n"
+msgstr "%s: error interno, la tabla de símbolos cambió de tamaño de %d a %d words\n"
 
-#: mmo.c:3032
+#: mmo.c:3030
 #, c-format
 msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
-msgstr ""
-"%s: error interno, la sección interna de registros %s tiene contenido\n"
+msgstr "%s: error interno, la sección interna de registros %s tiene contenido\n"
 
-#: mmo.c:3084
+#: mmo.c:3082
 #, c-format
 msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
 msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de sección 0\n"
 
-#: mmo.c:3090
+#: mmo.c:3088
 #, c-format
 msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
 msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de sección %ld\n"
 
-#: mmo.c:3095
+#: mmo.c:3093
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%"
-"08lx\n"
-msgstr ""
-"%s: dirección de inicio inválida para los registros iniciados de longitud %"
-"ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr "%s: dirección de inicio inválida para los registros iniciados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n"
 
 #: oasys.c:1036
 #, c-format
@@ -2046,25 +1841,17 @@ msgstr "%s: Tipo de nombre de importaci
 #: peicode.h:1162
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr ""
-"%s: Tipo de máquina (0x%x) no reconocida en el archivo de Formato de "
-"Importación de Bibliotecas"
+msgstr "%s: Tipo de máquina (0x%x) no reconocida en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
 
 #: peicode.h:1174
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format "
-"archive"
-msgstr ""
-"%s: Tipo de máquina (0x%x) reconocida pero sin manejar en el archivo de "
-"Formato de Importación de Bibliotecas"
+msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%s: Tipo de máquina (0x%x) reconocida pero sin manejar en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
 
 #: peicode.h:1191
 #, c-format
 msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
-msgstr ""
-"%s: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación "
-"de Bibliotecas"
+msgstr "%s: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas"
 
 #: peicode.h:1219
 #, c-format
@@ -2192,66 +1979,63 @@ msgid "No Mem !"
 msgstr "¡ No hay Memoria !"
 
 #: vms-tir.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "bad section index in %s"
-msgstr "Índice de sección erróneo en ETIR_S_C_STA_PQ"
+msgstr "Índice de sección erróneo en %s"
 
 #: vms-tir.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported STA cmd %s"
-msgstr "Orden STA %d sin soporte"
+msgstr "orden STA %s sin soporte"
 
 #: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "reserved STA cmd %d"
-msgstr "Orden STA %d reservada"
+msgstr "orden STA %d reservada"
 
 #: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: no symbol \"%s\""
-msgstr "%s: no hay tal símbolo"
+msgstr "%s: no existe el símbolo \"%s\""
 
 #. unsigned shift
 #. rotate
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
-#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829
-#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829 vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563
+#, c-format
 msgid "%s: not supported"
-msgstr "no tiene soporte para"
+msgstr "%s: no tiene soporte"
 
 #: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: not implemented"
-msgstr "%s: %s sin implementar\n"
+msgstr "%s: sin implementar"
 
 #: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "reserved STO cmd %d"
-msgstr "Orden STO %d reservada"
+msgstr "orden STO %d reservada"
 
 #: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "reserved OPR cmd %d"
-msgstr "Orden OPR %d reservada"
+msgstr "orden OPR %d reservada"
 
 #: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "reserved CTL cmd %d"
-msgstr "Orden CTL %d reservada"
+msgstr "orden CTL %d reservada"
 
 #. stack byte from image
 #. arg: none.
 #: vms-tir.c:1148
-#, fuzzy
 msgid "stack-from-image not implemented"
-msgstr "Pila-desde-imagen sin implementar"
+msgstr "pila-desde-imagen sin implementar"
 
 #: vms-tir.c:1166
-#, fuzzy
 msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
-msgstr "Pila-máscara-entrada no está completamente implementado"
+msgstr "pila-máscara-entrada no está completamente implementado"
 
 #. compare procedure argument
 #. arg: cs     symbol name
@@ -2265,31 +2049,26 @@ msgid "PASSMECH not fully implemented"
 msgstr "PASSMECH no está completamente implementado"
 
 #: vms-tir.c:1199
-#, fuzzy
 msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
-msgstr "Pila-símbolo-local no está completamente implementado"
+msgstr "pila-símbolo-local no está completamente implementado"
 
 #: vms-tir.c:1212
-#, fuzzy
 msgid "stack-literal not fully implemented"
-msgstr "Pila-literal no está completamente implementado"
+msgstr "pila-literal no está completamente implementado"
 
 #: vms-tir.c:1233
-#, fuzzy
 msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
-msgstr ""
-"Pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado"
+msgstr "pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado"
 
-#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611
-#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627
-#, fuzzy, c-format
+#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611 vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627
+#, c-format
 msgid "%s: not fully implemented"
-msgstr "PASSMECH no está completamente implementado"
+msgstr "%s: no está completamente implementado"
 
 #: vms-tir.c:1684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "obj code %d not found"
-msgstr "No se encontró el código objeto %d"
+msgstr "no se encontró el código objeto %d"
 
 #: vms-tir.c:2019
 #, c-format
@@ -2368,8 +2147,7 @@ msgstr "aviso: intento de exportar el s
 #: xcofflink.c:4452
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
-msgstr ""
-"Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar"
+msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar"
 
 #: xcofflink.c:5292 xcofflink.c:5754 xcofflink.c:5816 xcofflink.c:6117
 #, c-format
@@ -2379,8 +2157,7 @@ msgstr "%s: reubicaci
 #: xcofflink.c:5314 xcofflink.c:6128
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
-msgstr ""
-"%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
+msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador"
 
 #: xcofflink.c:5329
 #, c-format
@@ -2428,8 +2205,7 @@ msgstr "reubicaci
 #: elf32-ia64.c:4372 elf64-ia64.c:4372
 #, c-format
 msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
-msgstr ""
-"%s: enlazando deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
+msgstr "%s: enlazando deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
 
 #: elf32-ia64.c:4381 elf64-ia64.c:4381
 #, c-format
@@ -2444,14 +2220,12 @@ msgstr "%s: enlazando ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit"
 #: elf32-ia64.c:4399 elf64-ia64.c:4399
 #, c-format
 msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
-msgstr ""
-"%s: enlazando ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
+msgstr "%s: enlazando ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
 
 #: elf32-ia64.c:4409 elf64-ia64.c:4409
 #, c-format
 msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
-msgstr ""
-"%s: enlazando ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático"
+msgstr "%s: enlazando ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático"
 
 #: peigen.c:962 pepigen.c:962
 #, c-format
@@ -2529,8 +2303,7 @@ msgid ""
 "There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hay una tabla de importación, pero la sección que la contiene no se puede "
-"encontrar\n"
+"Hay una tabla de importación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n"
 
 #: peigen.c:1076 pepigen.c:1076
 #, c-format
@@ -2553,8 +2326,7 @@ msgstr ""
 #: peigen.c:1116 pepigen.c:1116
 #, c-format
 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
-msgstr ""
-"\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n"
+msgstr "\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n"
 
 #: peigen.c:1122 pepigen.c:1122
 msgid ""
@@ -2571,15 +2343,15 @@ msgid ""
 "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %"
-"s)\n"
+"Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
 
 #: peigen.c:1130 pepigen.c:1130
-#, fuzzy
 msgid ""
 " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
 "                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
-msgstr "                 Tabla   Estampa   Cadena   Nombre    Thunk\n"
+msgstr ""
+" vma:            Pista   Fecha     Adelante DLL       Primero\n"
+"                 Tabla   Estampa   Cadena   Nombre    Thunk\n"
 
 #: peigen.c:1180 pepigen.c:1180
 #, c-format
@@ -2596,8 +2368,7 @@ msgstr "\tvma:  Nombre de Miembro de Pista/Ord\n"
 
 #: peigen.c:1246 pepigen.c:1246
 msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
-msgstr ""
-"\tLa Tabla de Importación de Direcciones (se encontró una diferencia)\n"
+msgstr "\tLa Tabla de Importación de Direcciones (se encontró una diferencia)\n"
 
 #: peigen.c:1253 pepigen.c:1253
 msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
@@ -2613,8 +2384,7 @@ msgid ""
 "There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hay una tabla de exportación, pero la sección que la contiene no se puede "
-"encontrar\n"
+"Hay una tabla de exportación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n"
 
 #: peigen.c:1348 pepigen.c:1348
 #, c-format
@@ -2633,8 +2403,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %"
-"s)\n"
+"Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
 "\n"
 
 #: peigen.c:1383 pepigen.c:1383
@@ -2728,19 +2497,19 @@ msgid ""
 "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección ."
-"pdata)\n"
+"La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n"
 
 #: peigen.c:1538 pepigen.c:1538
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin    Información Desenvuelta\n"
 
 #: peigen.c:1540 pepigen.c:1540
-#, fuzzy
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
 "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
-msgstr " vma:\t\tInicio   Fin      EH       EH       FinPrólogo Excepción\n"
+msgstr ""
+" vma:\t\tInicio   Fin      EH       EH       FinPrólogo Excepción\n"
+"     \t\tDirecc   Direcc   Asa      Datos    Dirección  Máscara\n"
 
 #: peigen.c:1610 pepigen.c:1610
 msgid " Register save millicode"
@@ -2762,8 +2531,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la "
-"sección .reloc)\n"
+"Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n"
 
 #: peigen.c:1698 pepigen.c:1698
 #, c-format
@@ -2772,8 +2540,7 @@ msgid ""
 "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %"
-"ld\n"
+"Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n"
 
 #: peigen.c:1711 pepigen.c:1711
 #, c-format
@@ -2795,40 +2562,37 @@ msgstr ""
 #~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
 #~ msgstr "reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido"
 
+#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
+#~ msgstr "%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros de coma flotante mientras que el objetivo %s usa registros enteros"
+
+#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
+#~ msgstr "%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros enteros mientras que el objetivo %s usa registros de coma flotante"
+
 #~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso: el fichero de entrada %s soporta interoperabilidad, mientras que %"
-#~ "s no."
+#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s soporta interoperabilidad, mientras que %s no."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso: el fichero de entrada %s no soporta interoperabilidad, mientras "
-#~ "que %s sí."
+#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
+#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s no soporta interoperabilidad, mientras que %s sí."
 
 # FIXME: Revisar en el código si son abreviaturas comunes, o corresponden a
 # partes fijas dentro del programa. cfuga
 #~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
 #~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
 
-#~ msgid ""
-#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x"
-#~ "%.8lx%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nombre = %s, núm sim = %d, opciones = "
-#~ "0x%.8lx%s\n"
+#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
+#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nombre = %s, núm sim = %d, opciones = 0x%.8lx%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been "
-#~ "specified as non-interworking"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso: No se activa la opción de interoperación de %s ya que ya había "
-#~ "sido especificada como no interoperable"
+#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
+#~ msgstr "Aviso: No se activa la opción de interoperación de %s ya que ya había sido especificada como no interoperable"
 
 #~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso: Limpiando la opción de interoperación de %s debido a una petición "
-#~ "externa"
+#~ msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperación de %s debido a una petición externa"
+
+#~ msgid " [APCS-26]"
+#~ msgstr " [APCS-26]"
+
+#~ msgid " [APCS-32]"
+#~ msgstr " [APCS-32]"
 
 #~ msgid "(unknown)"
 #~ msgstr "(desconocido)"
@@ -2946,15 +2710,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede encontrar la entrada de cabo %s"
 
 #~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s(%s+0x%lx): no se puede reubicar %s, recompile con -ffuncion-sections"
-
-#~ msgid ""
-#~ "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section "
-#~ "= 0x%.8lx\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "creando el símbolo de sección, nombre = %s, valor = 0x%.8lx, índice = %d, "
-#~ "sección 0x%.8lx\n"
+#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede reubicar %s, recompile con -ffuncion-sections"
+
+#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
+#~ msgstr "creando el símbolo de sección, nombre = %s, valor = 0x%.8lx, índice = %d, sección 0x%.8lx\n"
 
 #~ msgid "       whereas segment starts at 0x%x"
 #~ msgstr "       mientras que el segmento inicia en 0x%x"
index 62519c8..135343c 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bfd 2.12.1\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:22-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-23 00:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:47+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -565,24 +565,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Typ: %s"
 
-#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:4286 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:1275
+#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:4286
+#: elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
 msgstr "%s: varning: olöslig omlokalisering mot symbolen \"%s\" från sektionen %s"
 
-#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1302
+#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835
+#: elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547
+#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691
+#: elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1302
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "internt fel: utanför intervallet"
 
-#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7600 elf32-openrisc.c:459 elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1306
+#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839
+#: elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551
+#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7600 elf32-openrisc.c:459
+#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1306
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "internt fel: omlokaliseringen stöds inte"
 
-#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288
+#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490
+#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "internt fel: farligt fel"
 
-#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1314
+#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847
+#: elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559
+#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715
+#: elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1314
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "internt fel: okänt fel"
 
@@ -706,7 +717,7 @@ msgstr "Varning: St
 #: elf32-arm.h:2261
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
-msgstr "FEL: %s kompilerades för EABI version %d, medan %s kompilerades för version %d"
+msgstr "FEL: %s är kompilerad för EABI version %d, medan %s är kompilerad för version %d"
 
 #: elf32-arm.h:2275
 #, c-format
@@ -804,7 +815,9 @@ msgstr " [har startpunkt]"
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Okända flaggbitar satta>"
 
-#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984 elf64-mmix.c:1310
+#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056
+#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984
+#: elf64-mmix.c:1310
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "internt fel: farlig omlokalisering"
 
@@ -1216,12 +1229,12 @@ msgstr "%s: 0x%lx: 
 #: elf32-sh64.c:211 elf64-sh64.c:2391
 #, c-format
 msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
-msgstr "%s: kompilerat som ett 32-bitarsobjekt och %s är 64-bitars"
+msgstr "%s: kompilerat som 32-bitarsobjekt och %s är 64-bitars"
 
 #: elf32-sh64.c:214 elf64-sh64.c:2394
 #, c-format
 msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
-msgstr "%s: kompilerat som ett 64-bitarsobjekt och %s är 32-bitars"
+msgstr "%s: kompilerat som 64-bitarsobjekt och %s är 32-bitars"
 
 #: elf32-sh64.c:216 elf64-sh64.c:2396
 #, c-format
@@ -1545,7 +1558,8 @@ msgstr "Utdatafilen kr
 msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
 msgstr "Utdatafilen kräver delade biblioteket \"%s.so.%s\"\n"
 
-#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 sparclinux.c:655 sparclinux.c:705
+#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708
+#: sparclinux.c:655 sparclinux.c:705
 #, c-format
 msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
 msgstr "Symbolen %s är inte definierad för fixar\n"
@@ -2003,7 +2017,8 @@ msgstr "%s: ingen symbol \"%s\""
 #. rotate
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
-#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829 vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563
+#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829
+#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563
 #, c-format
 msgid "%s: not supported"
 msgstr "%s: stöds inte"
@@ -2061,7 +2076,8 @@ msgstr "stack-literal 
 msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
 msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask är inte helt implementerat"
 
-#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611 vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627
+#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611
+#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627
 #, c-format
 msgid "%s: not fully implemented"
 msgstr "%s: inte helt implementerat"
index de2f056..db6daa2 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Mensajes en español para binutils 2.12-pre020121.
+# Mensajes en español para binutils 2.12.1.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.12-pre020121\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.12.1\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-24 11:14-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-22 12:34-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,8 +24,7 @@ msgstr ""
 "                [-e ejecutable] [--exe=ejecutable] [--demangle[=estilo]]\n"
 "                [--basenames] [--functions] [dirección dirección ...]\n"
 
-#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455
-#: readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737
+#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455 readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Reportar bichos a %s\n"
@@ -189,8 +188,14 @@ msgstr "error interno de stat en %s"
 
 #: ar.c:834
 #, c-format
-msgid "\n<member %s>\n\n"
-msgstr "\n<miembro %s>\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"<member %s>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<miembro %s>\n"
+"\n"
 
 #: ar.c:850 ar.c:918
 #, c-format
@@ -1469,31 +1474,71 @@ msgstr "tama
 
 #: nm.c:1340
 #, c-format
-msgid "\n\nUndefined symbols from %s:\n\n"
-msgstr "\n\nSímbolos indefinidos de %s:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Símbolos indefinidos de %s:\n"
+"\n"
 
 #: nm.c:1342
 #, c-format
-msgid "\n\nSymbols from %s:\n\n"
-msgstr "\n\nSímbolos de %s:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Símbolos de %s:\n"
+"\n"
 
 #: nm.c:1343 nm.c:1397
-msgid "Name                  Value   Class        Type         Size   Line  Section\n\n"
-msgstr "Nombre                Valor   Clase        Tipo         Tamaño Línea Sección\n\n"
+msgid ""
+"Name                  Value   Class        Type         Size   Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nombre                Valor   Clase        Tipo         Tamaño Línea Sección\n"
+"\n"
 
 #: nm.c:1394
 #, c-format
-msgid "\n\nUndefined symbols from %s[%s]:\n\n"
-msgstr "\n\nSímbolos indefinidos de %s[%s]:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n"
+"\n"
 
 #: nm.c:1396
 #, c-format
-msgid "\n\nSymbols from %s[%s]:\n\n"
-msgstr "\n\nSímbolos de %s[%s]:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Símbolos de %s[%s]:\n"
+"\n"
 
 #: nm.c:1564
-msgid "\nArchive index:\n"
-msgstr "\nÍndice del archivo:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Índice del archivo:\n"
 
 #: objcopy.c:363
 #, c-format
@@ -1826,8 +1871,7 @@ msgstr "el espacio debe ser positivo"
 msgid "%s both copied and removed"
 msgstr "%s copiado y borrado"
 
-#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424
-#: objcopy.c:2428 objcopy.c:2448
+#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424 objcopy.c:2428 objcopy.c:2448
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "formato erróneo para %s"
@@ -1879,8 +1923,12 @@ msgid "Display information from object FILE.\n"
 msgstr "Muestra la información del FICHERO objeto.\n"
 
 #: objdump.c:166
-msgid "\n At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr "\n Por lo menos se necesita uno de los siguientes interruptores:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Por lo menos se necesita uno de los siguientes interruptores:\n"
 
 #: objdump.c:167
 msgid ""
@@ -1932,8 +1980,12 @@ msgstr ""
 "  -H, --help               Muestra esta información\n"
 
 #: objdump.c:189
-msgid "\n The following switches are optional:\n"
-msgstr "\n Los siguientes interruptores son opcionales:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Los siguientes interruptores son opcionales:\n"
 
 #: objdump.c:190
 msgid ""
@@ -2026,8 +2078,12 @@ msgstr "Desensamblado de la secci
 
 #: objdump.c:1828
 #, c-format
-msgid "No %s section present\n\n"
-msgstr "No está presente la sección %s\n\n"
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No está presente la sección %s\n"
+"\n"
 
 #: objdump.c:1835
 #, c-format
@@ -2046,8 +2102,12 @@ msgstr "Fall
 
 #: objdump.c:1904
 #, c-format
-msgid "Contents of %s section:\n\n"
-msgstr "Contenido de la sección %s:\n\n"
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenido de la sección %s:\n"
+"\n"
 
 #: objdump.c:2004
 #, c-format
@@ -2060,13 +2120,21 @@ msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "opciones 0x%08x:\n"
 
 #: objdump.c:2020
-msgid "\nstart address 0x"
-msgstr "\ndirección de inicio 0x"
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"dirección de inicio 0x"
 
 #: objdump.c:2052
 #, c-format
-msgid "\n%s:     file format %s\n"
-msgstr "\n%s:     formato del fichero %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s:     file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s:     formato del fichero %s\n"
 
 #: objdump.c:2094
 #, c-format
@@ -2457,8 +2525,12 @@ msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Dirección del punto de entrada:    "
 
 #: readelf.c:2512
-msgid "\n  Start of program headers:          "
-msgstr "\n  Inicio de encabezados de programa: "
+msgid ""
+"\n"
+"  Start of program headers:          "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Inicio de encabezados de programa: "
 
 #: readelf.c:2514
 msgid ""
@@ -2512,13 +2584,21 @@ msgid "program headers"
 msgstr "encabezados de programa"
 
 #: readelf.c:2638
-msgid "\nThere are no program headers in this file.\n"
-msgstr "\nNo hay encabezados de programa en este fichero.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
 
 #: readelf.c:2644
 #, c-format
-msgid "\nElf file type is %s\n"
-msgstr "\nEl tipo del fichero elf es %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El tipo del fichero elf es %s\n"
 
 #: readelf.c:2645
 msgid "Entry point "
@@ -2526,19 +2606,25 @@ msgstr "Punto de entrada "
 
 #: readelf.c:2647
 #, c-format
-msgid "\nThere are %d program headers, starting at offset "
-msgstr "\nHay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
 
-#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059
-#: readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260
-#: readelf.c:9246 readelf.c:9286
+#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059 readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260 readelf.c:9246 readelf.c:9286
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Memoria agotada\n"
 
 #: readelf.c:2676
 #, c-format
-msgid "\nProgram Header%s:\n"
-msgstr "\nEncabezado%s de Programa:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Program Header%s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Encabezado%s de Programa:\n"
 
 #: readelf.c:2680
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
@@ -2566,12 +2652,20 @@ msgstr "No se puede encontrar el nombre del programa int
 
 #: readelf.c:2804
 #, c-format
-msgid "\n      [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr "\n      [Solicitando el programa intérprete: %s]"
+msgid ""
+"\n"
+"      [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+"      [Solicitando el programa intérprete: %s]"
 
 #: readelf.c:2822
-msgid "\n Section to Segment mapping:\n"
-msgstr "\n mapeo de Sección a Segmento:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" mapeo de Sección a Segmento:\n"
 
 #: readelf.c:2823
 msgid "  Segment Sections...\n"
@@ -2591,8 +2685,12 @@ msgid "symtab shndx"
 msgstr "symtab shndx"
 
 #: readelf.c:3147
-msgid "\nThere are no sections in this file.\n"
-msgstr "\nNo hay secciones en este fichero.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay secciones en este fichero.\n"
 
 #: readelf.c:3153
 #, c-format
@@ -2621,8 +2719,12 @@ msgstr "El fichero contiene m
 
 #: readelf.c:3250
 #, c-format
-msgid "\nSection Header%s:\n"
-msgstr "\nEncabezado%s de Sección:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header%s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Encabezado%s de Sección:\n"
 
 #: readelf.c:3254
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
@@ -2655,16 +2757,28 @@ msgstr ""
 
 #: readelf.c:3417
 #, c-format
-msgid "\nRelocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
-msgstr "\nLa sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
 
 #: readelf.c:3424
-msgid "\nThere are no dynamic relocations in this file.\n"
-msgstr "\nNo hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
 
 #: readelf.c:3451
-msgid "\nRelocation section "
-msgstr "\nLa sección de reubicación "
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección de reubicación "
 
 #: readelf.c:3458 readelf.c:3905
 #, c-format
@@ -2672,8 +2786,12 @@ msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
 
 #: readelf.c:3496
-msgid "\nThere are no relocations in this file.\n"
-msgstr "\nNo hay reubicaciones en este fichero.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay reubicaciones en este fichero.\n"
 
 #: readelf.c:3692
 msgid "unwind table"
@@ -2690,28 +2808,44 @@ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "Saltando el tipo de reubicación %s inesperado\n"
 
 #: readelf.c:3808 readelf.c:3833
-msgid "\nThere are no unwind sections in this file.\n"
-msgstr "\nNo hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
 
 #: readelf.c:3884
-msgid "\nCould not find unwind info section for "
-msgstr "\nNo se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
 
 #: readelf.c:3896
 msgid "unwind info"
 msgstr "información de desenredo"
 
 #: readelf.c:3898
-msgid "\nUnwind section "
-msgstr "\nSección de desenredo "
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Sección de desenredo "
 
 #: readelf.c:4071 readelf.c:4114
 msgid "dynamic segment"
 msgstr "segmento dinámico"
 
 #: readelf.c:4183
-msgid "\nThere is no dynamic segment in this file.\n"
-msgstr "\nNo hay segmento dinámico en este fichero.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic segment in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay segmento dinámico en este fichero.\n"
 
 #: readelf.c:4217
 msgid "Unable to seek to end of file!"
@@ -2739,8 +2873,12 @@ msgstr "informaci
 
 #: readelf.c:4327
 #, c-format
-msgid "\nDynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
-msgstr "\nEl segmento dinámico en el desplazamiento 0x%x contiene %ld entradas:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El segmento dinámico en el desplazamiento 0x%x contiene %ld entradas:\n"
 
 #: readelf.c:4330
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
@@ -2805,8 +2943,12 @@ msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
 
 #: readelf.c:4746
 #, c-format
-msgid "\nVersion definition section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr "\nLa sección de definición de la versión '%s' contiene %ld entradas:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección de definición de la versión '%s' contiene %ld entradas:\n"
 
 #: readelf.c:4749
 msgid "  Addr: 0x"
@@ -2853,8 +2995,12 @@ msgstr "  %#06x: Padre %d, 
 
 #: readelf.c:4837
 #, c-format
-msgid "\nVersion needs section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr "\nLa sección de requerimientos de versión '%s' contiene %ld entradas:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %ld entradas:\n"
 
 #: readelf.c:4840
 msgid " Addr: 0x"
@@ -2910,8 +3056,12 @@ msgstr "versi
 
 #: readelf.c:4941
 #, c-format
-msgid "\nVersion symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr "\nLa sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
 
 #: readelf.c:4944
 msgid " Addr: "
@@ -2946,8 +3096,12 @@ msgid "version def aux"
 msgstr "versión definida auxiliar"
 
 #: readelf.c:5121
-msgid "\nNo version information found in this file.\n"
-msgstr "\nNo se encontró información de versión en este fichero.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se encontró información de versión en este fichero.\n"
 
 #: readelf.c:5139 readelf.c:5174
 #, c-format
@@ -2981,8 +3135,12 @@ msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Falló la lectura en el número de cadenas\n"
 
 #: readelf.c:5326
-msgid "\nSymbol table for image:\n"
-msgstr "\nTabla de símbolos por imagen:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla de símbolos por imagen:\n"
 
 #: readelf.c:5328
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
@@ -2994,8 +3152,12 @@ msgstr "  Num Cub:    Valor          Tama
 
 #: readelf.c:5375
 #, c-format
-msgid "\nSymbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr "\nLa tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
 
 #: readelf.c:5379
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
@@ -3018,13 +3180,21 @@ msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "símbolo dinámico erróneo"
 
 #: readelf.c:5554
-msgid "\nDynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
-msgstr "\nLa información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
 
 #: readelf.c:5566
 #, c-format
-msgid "\nHistogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
-msgstr "\nHistograma para la longitud de lista de cubos (total de %d cubos):\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %d cubos):\n"
 
 #: readelf.c:5568
 #, c-format
@@ -3037,8 +3207,12 @@ msgstr "Memoria agotada"
 
 #: readelf.c:5641
 #, c-format
-msgid "\nDynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr "\nEl segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
 
 #: readelf.c:5644
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
@@ -3046,18 +3220,30 @@ msgstr " Num: Nombre                         EnlaceA     Opts\n"
 
 #: readelf.c:5696
 #, c-format
-msgid "\nAssembly dump of section %s\n"
-msgstr "\nVolcado ensamblador de la sección %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volcado ensamblador de la sección %s\n"
 
 #: readelf.c:5719
 #, c-format
-msgid "\nSection '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr "\nLa sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
 
 #: readelf.c:5724
 #, c-format
-msgid "\nHex dump of section '%s':\n"
-msgstr "\nVolcado hexadecimal de la sección '%s':\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n"
 
 #: readelf.c:5729
 msgid "section data"
@@ -3073,8 +3259,12 @@ msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Código de operación extendido %d: "
 
 #: readelf.c:5890
-msgid "End of Sequence\n\n"
-msgstr "Fin de la Secuencia\n\n"
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fin de la Secuencia\n"
+"\n"
 
 #: readelf.c:5896
 #, c-format
@@ -3094,16 +3284,19 @@ msgstr "  Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
 msgid "   %d\t"
 msgstr "   %d\t"
 
-#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045
-#: readelf.c:6047
+#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045 readelf.c:6047
 #, c-format
 msgid "%lu\t"
 msgstr "%lu\t"
 
 #: readelf.c:5912
 #, c-format
-msgid "%s\n\n"
-msgstr "%s\n\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
 
 #: readelf.c:5916
 #, c-format
@@ -3112,8 +3305,14 @@ msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"
 
 #: readelf.c:5942
 #, c-format
-msgid "\nDump of debug contents of section %s:\n\n"
-msgstr "\nVolcado del contenido de depuración de la sección %s:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volcado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
+"\n"
 
 #: readelf.c:5954
 msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
@@ -3168,8 +3367,12 @@ msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Base de Código de Operación: %d\n"
 
 #: readelf.c:6000
-msgid "\n Opcodes:\n"
-msgstr "\n Códigos de operación:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Códigos de operación:\n"
 
 #: readelf.c:6003
 #, c-format
@@ -3177,12 +3380,20 @@ msgid "  Opcode %d has %d args\n"
 msgstr "  El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
 
 #: readelf.c:6009
-msgid "\n The Directory Table is empty.\n"
-msgstr "\n La Tabla de Directorios está vacía.\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
 
 #: readelf.c:6012
-msgid "\n The Directory Table:\n"
-msgstr "\n La Tabla de Directorios:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Directorios:\n"
 
 #: readelf.c:6016
 #, c-format
@@ -3190,12 +3401,20 @@ msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
 #: readelf.c:6027
-msgid "\n The File Name Table is empty.\n"
-msgstr "\n La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
 
 #: readelf.c:6030
-msgid "\n The File Name Table:\n"
-msgstr "\n La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
 
 #: readelf.c:6038
 #, c-format
@@ -3209,8 +3428,12 @@ msgstr "%s\n"
 
 #. Now display the statements.
 #: readelf.c:6057
-msgid "\n Line Number Statements:\n"
-msgstr "\n Declaraciones de Número de Línea:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Declaraciones de Número de Línea:\n"
 
 #: readelf.c:6073
 #, c-format
@@ -3285,8 +3508,12 @@ msgstr "  C
 
 #: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730
 #, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n\n"
-msgstr "Contenido de la sección %s:\n\n"
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenido de la sección %s:\n"
+"\n"
 
 #: readelf.c:6216
 msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
@@ -3317,8 +3544,12 @@ msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Tamaño de área en sección .debug_info: %ld\n"
 
 #: readelf.c:6242
-msgid "\n    Offset\tName\n"
-msgstr "\n    Desplazamiento\tNombre\n"
+msgid ""
+"\n"
+"    Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Desplazamiento\tNombre\n"
 
 #: readelf.c:6333
 #, c-format
@@ -3407,12 +3638,20 @@ msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<desplazamiento demasiado grande>"
 
 #: readelf.c:7179
-msgid "\nThe .debug_str section is empty.\n"
-msgstr "\nLa sección .debug_str está vacía.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_str section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección .debug_str está vacía.\n"
 
 #: readelf.c:7183
-msgid "Contents of the .debug_str section:\n\n"
-msgstr "Contenido de la sección .debug_str:\n\n"
+msgid ""
+"Contents of the .debug_str section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenido de la sección .debug_str:\n"
+"\n"
 
 #: readelf.c:7354
 #, c-format
@@ -3447,8 +3686,12 @@ msgstr "  (Valor desconocido de atributo inline: %lx)"
 
 #: readelf.c:7545 readelf.c:7746
 #, c-format
-msgid "The section %s contains:\n\n"
-msgstr "La sección %s contiene:\n\n"
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La sección %s contiene:\n"
+"\n"
 
 #: readelf.c:7568
 msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
@@ -3535,8 +3778,12 @@ msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Tamaño del Segmento:      %d\n"
 
 #: readelf.c:7783
-msgid "\n    Address  Length\n"
-msgstr "\n    Longitud de la Dirección\n"
+msgid ""
+"\n"
+"    Address  Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Longitud de la Dirección\n"
 
 #: readelf.c:7965
 #, c-format
@@ -3554,8 +3801,12 @@ msgstr "A
 
 #: readelf.c:8565
 #, c-format
-msgid "\nSection '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr "\nLa sección '%s' no tiene datos de depuración.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n"
 
 #: readelf.c:8570 readelf.c:8632
 msgid "debug section data"
@@ -3580,8 +3831,12 @@ msgstr "opciones"
 
 #: readelf.c:8849
 #, c-format
-msgid "\nSection '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr "\nLa sección '%s' contiene %d entradas:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección '%s' contiene %d entradas:\n"
 
 #: readelf.c:9010
 msgid "conflict list with without table"
@@ -3593,8 +3848,12 @@ msgstr "tiene conflictos con"
 
 #: readelf.c:9054
 #, c-format
-msgid "\nSection '.conflict' contains %ld entries:\n"
-msgstr "\nLa sección '.conflict' contiene %ld entradas:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección '.conflict' contiene %ld entradas:\n"
 
 #: readelf.c:9056
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
@@ -3673,8 +3932,12 @@ msgstr "notas"
 
 #: readelf.c:9218
 #, c-format
-msgid "\nNotes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
-msgstr "\nNotas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
 
 #: readelf.c:9220
 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
@@ -3709,8 +3972,12 @@ msgstr "%s: Fall
 
 #: readelf.c:9479
 #, c-format
-msgid "\nFile: %s\n"
-msgstr "\nFichero: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fichero: %s\n"
 
 #: rename.c:131
 #, c-format
index c23c93e..ce82d92 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2002-07-24  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/sv.po: Updated Swedish translation.
+       * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
 2002-07-23  Alan Modra  <amodra@bigpond.net.au>
 
        * Makefile.am: Run "make dep-am".
@@ -8,7 +13,7 @@
 
 2002-07-23  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
-       * po/fr.po: New French translation.
+       * po/fr.po: Updated French translation.
 
 2002-07-23  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
index 81718d0..002b009 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Mensajes en español para gas-2.12-pre020121.
+# Mensajes en español para gas-2.12.1.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Cristian Othón Martíne Vera <cfuga@itam.mx>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gas 2.12-pre020121\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-25 11:04-0600\n"
+"Project-Id-Version: gas 2.12.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-08 04:20-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:51-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgid "GNU assembler %s\n"
 msgstr "GNU ensamblador %s\n"
 
 #: as.c:528
-msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: as.c:529 gasp.c:3627
 msgid ""
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "reubicaci
 msgid "%s: bad type for weak symbol"
 msgstr "%s: tipo erróneo para un símbolo débil"
 
-#: config/obj-aout.c:458 config/obj-coff.c:2940 write.c:1933
+#: config/obj-aout.c:458 config/obj-coff.c:2956 write.c:1933
 #, c-format
 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
 msgstr "%s: los símbolos globales no tienen soporte en las secciones comunes"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Fall
 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
 msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n"
 
-#: config/obj-coff.c:503 config/obj-coff.c:2355
+#: config/obj-coff.c:503 config/obj-coff.c:2371
 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: ignorado."
 
@@ -499,11 +499,11 @@ msgstr ".loc fuera de .text"
 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:641 config/obj-coff.c:2412
+#: config/obj-coff.c:641 config/obj-coff.c:2428
 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operador .def usado dentro de .def/.endef: ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:687 config/obj-coff.c:2464
+#: config/obj-coff.c:687 config/obj-coff.c:2480
 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operador .endef usado fuera de .def/.endef: ignorado."
 
@@ -512,49 +512,49 @@ msgstr "pseudo-operador .endef usado fuera de .def/.endef: ignorado."
 msgid "`%s' symbol without preceding function"
 msgstr "símbolo `%s' sin una función precedente"
 
-#: config/obj-coff.c:812 config/obj-coff.c:2539
+#: config/obj-coff.c:812 config/obj-coff.c:2555
 #, c-format
 msgid "unexpected storage class %d"
 msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada"
 
-#: config/obj-coff.c:925 config/obj-coff.c:2646
+#: config/obj-coff.c:925 config/obj-coff.c:2662
 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operador .dim usado fuera de .def/.endef: ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:945 config/obj-coff.c:2666
+#: config/obj-coff.c:945 config/obj-coff.c:2682
 msgid "badly formed .dim directive ignored"
 msgstr "directiva .dim formada erróneamente ignorada"
 
-#: config/obj-coff.c:996 config/obj-coff.c:2729
+#: config/obj-coff.c:996 config/obj-coff.c:2745
 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
 msgstr "pseudo-operador .size usado fuera de .def/.endef ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:1012 config/obj-coff.c:2745
+#: config/obj-coff.c:1012 config/obj-coff.c:2761
 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
 msgstr "pseudo-operador .scl usado fuera de .def/.endef ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:1030 config/obj-coff.c:2763
+#: config/obj-coff.c:1030 config/obj-coff.c:2779
 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
 msgstr "pseudo-operador .tag usado fuera de .def/.endef ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:1049 config/obj-coff.c:2781
+#: config/obj-coff.c:1049 config/obj-coff.c:2797
 #, c-format
 msgid "tag not found for .tag %s"
 msgstr "no se encontró una marca para .tag %s"
 
-#: config/obj-coff.c:1064 config/obj-coff.c:2796
+#: config/obj-coff.c:1064 config/obj-coff.c:2812
 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
 msgstr "pseudo-operador .type usado fuera de .def/.endef ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:1086 config/obj-coff.c:2818
+#: config/obj-coff.c:1086 config/obj-coff.c:2834
 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
 msgstr "pseudo-operador .val usado fuera de .def/.endef ignorado."
 
-#: config/obj-coff.c:1231 config/obj-coff.c:3013
+#: config/obj-coff.c:1231 config/obj-coff.c:3029
 msgid "mismatched .eb"
 msgstr ".eb sin coincidencia"
 
-#: config/obj-coff.c:1252 config/obj-coff.c:3053
+#: config/obj-coff.c:1252 config/obj-coff.c:3069
 msgid "C_EFCN symbol out of scope"
 msgstr "símbolo C_EFCN fuera de ámbito"
 
@@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "s
 msgid "unsupported section attribute '%c'"
 msgstr "atributo de sección '%c' sin soporte"
 
-#: config/obj-coff.c:1481 config/obj-coff.c:3758 config/tc-ppc.c:4211
+#: config/obj-coff.c:1481 config/obj-coff.c:3774 config/tc-ppc.c:4211
 #, c-format
 msgid "unknown section attribute '%c'"
 msgstr "atributo de sección '%c' desconocido"
 
-#: config/obj-coff.c:1511 config/tc-ppc.c:4229 config/tc-tic54x.c:4130 read.c:2555
+#: config/obj-coff.c:1511 config/tc-ppc.c:4229 config/tc-tic54x.c:4133 read.c:2555
 #, c-format
 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
 msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s"
@@ -590,62 +590,62 @@ msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n"
 msgid "Out of step\n"
 msgstr "Fuera del paso\n"
 
-#: config/obj-coff.c:2271
+#: config/obj-coff.c:2287
 msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
 msgstr "falló bfd_coff_swap_scnhdr_out"
 
-#: config/obj-coff.c:2496
+#: config/obj-coff.c:2512
 msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
 msgstr "símbolo `.bf' sin una función precedente\n"
 
-#: config/obj-coff.c:3450 config/obj-ieee.c:507
+#: config/obj-coff.c:3466 config/obj-ieee.c:507
 #, c-format
 msgid "FATAL: Can't create %s"
 msgstr "FATAL: No se puede crear %s"
 
-#: config/obj-coff.c:3632
+#: config/obj-coff.c:3648
 #, c-format
 msgid "Can't close %s: %s"
 msgstr "No se puede cerrar %s: %s"
 
-#: config/obj-coff.c:3666
+#: config/obj-coff.c:3682
 #, c-format
 msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
 msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\""
 
-#: config/obj-coff.c:4073 config/tc-sparc.c:3537
+#: config/obj-coff.c:4089 config/tc-sparc.c:3537
 msgid "Expected comma after name"
 msgstr "Se esperaba una coma después del nombre"
 
-#: config/obj-coff.c:4079
+#: config/obj-coff.c:4095
 msgid "Missing size expression"
 msgstr "Falta una expresión de tamaño"
 
-#: config/obj-coff.c:4085
+#: config/obj-coff.c:4101
 #, c-format
 msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
 msgstr "¡longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada."
 
-#: config/obj-coff.c:4113
+#: config/obj-coff.c:4129
 #, c-format
 msgid "Symbol %s already defined"
 msgstr "El símbolo %s ya está definido"
 
-#: config/obj-coff.c:4208 config/tc-i960.c:3206
+#: config/obj-coff.c:4224 config/tc-i960.c:3206
 #, c-format
 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
 msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s"
 
-#: config/obj-coff.c:4287
+#: config/obj-coff.c:4303
 #, c-format
 msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
 msgstr "Negativo de un símbolo %s que no es absoluto"
 
-#: config/obj-coff.c:4308
+#: config/obj-coff.c:4324
 msgid "callj to difference of 2 symbols"
 msgstr "callj para diferenciar a 2 símbolos"
 
-#: config/obj-coff.c:4354
+#: config/obj-coff.c:4370
 #, c-format
 msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
 msgstr "No se puede emitir la reubicación {- %s-seg símbolo \"%s\"} @ dirección del fichero %ld."
@@ -653,16 +653,16 @@ msgstr "No se puede emitir la reubicaci
 #. This is a COBR instruction.  They have only a 13-bit
 #. displacement and are only to be used for local branches:
 #. flag as error, don't generate relocation.
-#: config/obj-coff.c:4443 config/tc-i960.c:3226 write.c:2826
+#: config/obj-coff.c:4459 config/tc-i960.c:3226 write.c:2826
 msgid "can't use COBR format with external label"
 msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa"
 
-#: config/obj-coff.c:4518
+#: config/obj-coff.c:4534
 #, c-format
 msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
 msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx"
 
-#: config/obj-coff.c:4532
+#: config/obj-coff.c:4548
 #, c-format
 msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
 msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "alineaci
 msgid "common alignment not a power of 2"
 msgstr "la alineación común no es una potencia de 2"
 
-#: config/obj-elf.c:438 config/tc-sparc.c:3832 config/tc-v850.c:565
+#: config/obj-elf.c:438 config/tc-sparc.c:3832 config/tc-v850.c:450
 #, c-format
 msgid "bad .common segment %s"
 msgstr "segmento .common %s erróneo"
@@ -828,17 +828,17 @@ msgstr "el s
 msgid "can't create group: %s"
 msgstr "no se puede crear un grupo: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:2068
+#: config/obj-elf.c:2076
 #, c-format
 msgid "failed to set up debugging information: %s"
 msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:2088
+#: config/obj-elf.c:2096
 #, c-format
 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
 msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:2096
+#: config/obj-elf.c:2104
 #, c-format
 msgid "could not write .mdebug section: %s"
 msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s"
@@ -1030,11 +1030,11 @@ msgid "Unknown segment type"
 msgstr "Tipo de segmento desconocido"
 
 #. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
-#: config/tc-a29k.c:330 config/tc-hppa.c:1462 config/tc-mips.c:1251 config/tc-mips.c:1293 config/tc-sparc.c:847
+#: config/tc-a29k.c:330 config/tc-hppa.c:1462 config/tc-mips.c:1251 config/tc-mips.c:1293 config/tc-or32.c:230 config/tc-sparc.c:847
 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
 msgstr "Ensamblador descompuesto.  No se intentó ensamblar."
 
-#: config/tc-a29k.c:375 config/tc-avr.c:1131 config/tc-d10v.c:540 config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:313 config/tc-h8500.c:284 config/tc-mcore.c:655 config/tc-mmix.c:468 config/tc-mn10200.c:940 config/tc-mn10300.c:1311 config/tc-ppc.c:2106 config/tc-s390.c:1054 config/tc-sh.c:869 config/tc-tic80.c:283 config/tc-v850.c:2073 config/tc-w65.c:241 config/tc-z8k.c:343
+#: config/tc-a29k.c:375 config/tc-avr.c:1131 config/tc-d10v.c:540 config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:313 config/tc-h8500.c:284 config/tc-mcore.c:655 config/tc-mmix.c:475 config/tc-mn10200.c:940 config/tc-mn10300.c:1311 config/tc-or32.c:336 config/tc-or32.c:392 config/tc-ppc.c:2106 config/tc-s390.c:1054 config/tc-sh.c:1287 config/tc-sh64.c:2228 config/tc-tic80.c:283 config/tc-v850.c:1984 config/tc-w65.c:241 config/tc-z8k.c:343
 msgid "missing operand"
 msgstr "operando faltante"
 
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
 msgid "failed sanity check."
 msgstr "falló la prueba de sanidad."
 
-#: config/tc-a29k.c:889
+#: config/tc-a29k.c:889 config/tc-or32.c:1046 config/tc-or32.c:1180
 #, c-format
 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
 msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x"
@@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr "a29k_convert_frag\n"
 msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
 msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
 
-#: config/tc-a29k.c:1092
+#: config/tc-a29k.c:1092 config/tc-or32.c:1375
 #, c-format
 msgid "label \"$%d\" redefined"
 msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\""
 
-#: config/tc-a29k.c:1165
+#: config/tc-a29k.c:1165 config/tc-or32.c:1470
 #, c-format
 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
 msgstr "Expresión inválida después de %%%%\n"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s"
 msgid "syntax error"
 msgstr "error sintáctico"
 
-#: config/tc-alpha.c:980 config/tc-h8300.c:1413 config/tc-h8500.c:1187 config/tc-hppa.c:4017 config/tc-i860.c:931 config/tc-m68hc11.c:500 config/tc-m68k.c:4201 config/tc-m88k.c:1011 config/tc-ns32k.c:1663 config/tc-sparc.c:2831 config/tc-z8k.c:1321
+#: config/tc-alpha.c:980 config/tc-h8300.c:1421 config/tc-h8500.c:1187 config/tc-hppa.c:4017 config/tc-i860.c:931 config/tc-m68hc11.c:500 config/tc-m68k.c:4201 config/tc-m88k.c:1011 config/tc-ns32k.c:1663 config/tc-or32.c:912 config/tc-sparc.c:2831 config/tc-z8k.c:1321
 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
 msgstr "Llamada errónea a MD_ATOF()"
 
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Secuencia de n
 msgid "operand out of range (%s not between %d and %d)"
 msgstr "operador fuera de rango (%s no está entre %d y %d)"
 
-#: config/tc-alpha.c:2338 config/tc-alpha.c:2362 config/tc-d10v.c:629 config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1382 config/tc-ppc.c:2072 config/tc-ppc.c:2256 config/tc-ppc.c:2268 config/tc-s390.c:1064 config/tc-s390.c:1121 config/tc-v850.c:1853 config/tc-v850.c:1876 config/tc-v850.c:2096
+#: config/tc-alpha.c:2338 config/tc-alpha.c:2362 config/tc-d10v.c:629 config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1382 config/tc-ppc.c:2072 config/tc-ppc.c:2256 config/tc-ppc.c:2268 config/tc-s390.c:1064 config/tc-s390.c:1121 config/tc-v850.c:1764 config/tc-v850.c:1787 config/tc-v850.c:2007
 msgid "too many fixups"
 msgstr "demasiadas composturas"
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal"
 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
 msgstr "¡longitud de .COMM (%ld.) <0! Ignorada."
 
-#: config/tc-alpha.c:4071 config/tc-sparc.c:3700 config/tc-v850.c:283
+#: config/tc-alpha.c:4071 config/tc-sparc.c:3700 config/tc-v850.c:254
 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
 msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo"
 
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Valor GP escogido de %lx\n"
 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S in string"
 msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,s,w,x,M,S en la cadena"
 
-#: config/tc-arc.c:1616 config/tc-arm.c:10246
+#: config/tc-arc.c:1616 config/tc-arm.c:10344
 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
 
@@ -1452,757 +1452,1037 @@ msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
 msgid "md_convert_frag\n"
 msgstr "md_convert_frag\n"
 
-#: config/tc-arm.c:664
+#: config/tc-arm.c:681
 msgid "ARM register expected"
 msgstr "se esperaba un registro ARM"
 
-#: config/tc-arm.c:665 config/tc-arm.c:2814
+#: config/tc-arm.c:682 config/tc-arm.c:2843
 msgid "bad or missing co-processor number"
 msgstr "número de co-procesador erróneo o faltante"
 
 #. In the few cases where we might be able to accept something else
 #. this error can be overridden.
-#: config/tc-arm.c:666 config/tc-arm.c:2869
+#: config/tc-arm.c:683 config/tc-arm.c:2898
 msgid "co-processor register expected"
 msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
 
-#: config/tc-arm.c:667
+#: config/tc-arm.c:684
 msgid "FPA register expected"
 msgstr "se esperaba un registro FPA"
 
-#: config/tc-arm.c:668
+#: config/tc-arm.c:685
 msgid "VFP single precision register expected"
 msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
 
-#: config/tc-arm.c:669
+#: config/tc-arm.c:686
 msgid "VFP double precision register expected"
 msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP"
 
-#: config/tc-arm.c:670
+#: config/tc-arm.c:687
 msgid "Maverick MVF register expected"
 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF"
 
-#: config/tc-arm.c:671
+#: config/tc-arm.c:688
 msgid "Maverick MVD register expected"
 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD"
 
-#: config/tc-arm.c:672 config/tc-arm.c:673
+#: config/tc-arm.c:689 config/tc-arm.c:690
 msgid "Maverick MVFX register expected"
 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX"
 
-#: config/tc-arm.c:674
+#: config/tc-arm.c:691
 msgid "Maverick MVAX register expected"
 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX"
 
-#: config/tc-arm.c:675
+#: config/tc-arm.c:692
 msgid "Maverick DSPSC register expected"
 msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC"
 
-#: config/tc-arm.c:2013
+#: config/tc-arm.c:2036
 msgid "bad arguments to instruction"
 msgstr "argumentos erróneos para la instrucción"
 
-#: config/tc-arm.c:2014
+#: config/tc-arm.c:2037
 msgid "r15 not allowed here"
 msgstr "no se permite r15 aquí"
 
-#: config/tc-arm.c:2015
+#: config/tc-arm.c:2038
 msgid "instruction is not conditional"
 msgstr "la instrucción no es condicional"
 
-#: config/tc-arm.c:2016
+#: config/tc-arm.c:2039
 msgid "acc0 expected"
 msgstr "se esperaba acc0"
 
-#: config/tc-arm.c:2155
+#: config/tc-arm.c:2184
 msgid "literal pool overflow"
 msgstr "desbordamiento de conjunto literal"
 
-#: config/tc-arm.c:2297
+#: config/tc-arm.c:2326
 msgid "invalid syntax for .req directive"
 msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req."
 
-#: config/tc-arm.c:2372
+#: config/tc-arm.c:2401
 #, c-format
 msgid "alignment too large: %d assumed"
 msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d"
 
-#: config/tc-arm.c:2375
+#: config/tc-arm.c:2404
 msgid "alignment negative. 0 assumed."
 msgstr "alineación negativa. Se asume 0."
 
-#: config/tc-arm.c:2459
+#: config/tc-arm.c:2488
 #, c-format
 msgid "expected comma after name \"%s\""
 msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
 
-#: config/tc-arm.c:2509 config/tc-m32r.c:418
+#: config/tc-arm.c:2538 config/tc-m32r.c:418
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' already defined"
 msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
 
-#: config/tc-arm.c:2580
+#: config/tc-arm.c:2609
 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
 msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación THUMB"
 
-#: config/tc-arm.c:2593
+#: config/tc-arm.c:2622
 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
 msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación ARM"
 
-#: config/tc-arm.c:2605
+#: config/tc-arm.c:2634
 #, c-format
 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
 msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
 
-#: config/tc-arm.c:2640
+#: config/tc-arm.c:2669
 #, c-format
 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
 msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
 
-#: config/tc-arm.c:2651
+#: config/tc-arm.c:2680
 msgid "garbage following instruction"
 msgstr "basura a continuación de la instrucción"
 
 #. In the few cases where we might be able to accept something else
 #. this error can be overridden.
-#: config/tc-arm.c:2701
+#: config/tc-arm.c:2730
 #, c-format
 msgid "register expected, not '%.100s'"
 msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
 
 #. In the few cases where we might be able to accept
 #. something else this error can be overridden.
-#: config/tc-arm.c:2773
+#: config/tc-arm.c:2802
 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
 msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr"
 
-#: config/tc-arm.c:2807
+#: config/tc-arm.c:2836
 msgid "illegal co-processor number"
 msgstr "número de co-procesador ilegal"
 
-#: config/tc-arm.c:2839 config/tc-arm.c:3877 config/tc-arm.c:4059
+#: config/tc-arm.c:2868 config/tc-arm.c:3928 config/tc-arm.c:4110
 msgid "bad or missing expression"
 msgstr "expresión errónea o faltante"
 
-#: config/tc-arm.c:2845
+#: config/tc-arm.c:2874
 msgid "immediate co-processor expression too large"
 msgstr "expresión de co-procesador inmediata demasiado grande"
 
 #. In the few cases where we might be able to accept something else
 #. this error can be overridden.
-#: config/tc-arm.c:2892
+#: config/tc-arm.c:2921
 msgid "floating point register expected"
 msgstr "se esperaba un registro de coma flotante"
 
-#: config/tc-arm.c:2909
+#: config/tc-arm.c:2938
 msgid "immediate expression expected"
 msgstr "se esperaba una expresión inmediata"
 
-#: config/tc-arm.c:2924
+#: config/tc-arm.c:2953
 msgid "co-processor address must be word aligned"
 msgstr "la dirección del co-procesador debe ser alineada con word"
 
-#: config/tc-arm.c:2930
+#: config/tc-arm.c:2959
 msgid "offset too large"
 msgstr "desplazamiento demasiado grande"
 
-#: config/tc-arm.c:2979
+#: config/tc-arm.c:3008
 msgid "pc may not be used in post-increment"
 msgstr "el pc no se puede usar en post-incremento"
 
-#: config/tc-arm.c:2995 config/tc-arm.c:3440 config/tc-arm.c:4228 config/tc-arm.c:5095 config/tc-arm.c:5429
+#: config/tc-arm.c:3024 config/tc-arm.c:3469 config/tc-arm.c:4279 config/tc-arm.c:5146 config/tc-arm.c:5480
 msgid "pre-indexed expression expected"
 msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada"
 
-#: config/tc-arm.c:3008 config/tc-arm.c:3453 config/tc-arm.c:4239 config/tc-arm.c:5107 config/tc-arm.c:5441 config/tc-arm.c:5790 config/tc-arm.c:8452 config/tc-arm.c:8467
+#: config/tc-arm.c:3037 config/tc-arm.c:3482 config/tc-arm.c:4290 config/tc-arm.c:5158 config/tc-arm.c:5492 config/tc-arm.c:5841 config/tc-arm.c:8503 config/tc-arm.c:8518
 msgid "missing ]"
 msgstr "falta un ]"
 
-#: config/tc-arm.c:3018
+#: config/tc-arm.c:3047
 msgid "pc may not be used with write-back"
 msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás"
 
-#: config/tc-arm.c:3070
+#: config/tc-arm.c:3099
 msgid "comma expected after register name"
 msgstr "se esperaba una coma después del nombre de registro"
 
-#: config/tc-arm.c:3089
+#: config/tc-arm.c:3118
 msgid "CPSR or SPSR expected"
 msgstr "se esperaba CPSR ó SPSR"
 
-#: config/tc-arm.c:3115
+#: config/tc-arm.c:3144
 msgid "comma missing after psr flags"
 msgstr "falta una coma después de las opciones psr"
 
-#: config/tc-arm.c:3131 config/tc-arm.c:3141
+#: config/tc-arm.c:3160 config/tc-arm.c:3170
 msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
 msgstr "sólo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opción psr"
 
-#: config/tc-arm.c:3152
+#: config/tc-arm.c:3181
 msgid "immediate value cannot be used to set this field"
 msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo"
 
-#: config/tc-arm.c:3170 config/tc-arm.c:4455 config/tc-arm.c:4735 config/tc-arm.c:4755 config/tc-i960.c:1924
+#: config/tc-arm.c:3199 config/tc-arm.c:4506 config/tc-arm.c:4786 config/tc-arm.c:4806 config/tc-i960.c:1924
 msgid "invalid constant"
 msgstr "constante inválida"
 
-#: config/tc-arm.c:3218
+#: config/tc-arm.c:3247
 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
 msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
 
-#: config/tc-arm.c:3272
+#: config/tc-arm.c:3301
 msgid "rd and rm should be different in mul"
 msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mul"
 
-#: config/tc-arm.c:3326
+#: config/tc-arm.c:3355
 msgid "rd and rm should be different in mla"
 msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mla"
 
-#: config/tc-arm.c:3374
+#: config/tc-arm.c:3403
 #, c-format
 msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
 msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'"
 
-#: config/tc-arm.c:3552
+#: config/tc-arm.c:3581
 msgid "rdhi and rdlo must be different"
 msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes"
 
-#: config/tc-arm.c:3660
+#: config/tc-arm.c:3689
 msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
 msgstr "Aviso: la instrucción es impredecible cuando se utiliza r15"
 
-#: config/tc-arm.c:3886 config/tc-arm.c:4068 config/tc-arm.c:7395 config/tc-arm.c:7428 config/tc-arm.c:7438
+#: config/tc-arm.c:3904
+msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
+msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil"
+
+#: config/tc-arm.c:3937 config/tc-arm.c:4119 config/tc-arm.c:7446 config/tc-arm.c:7479 config/tc-arm.c:7489
 msgid "immediate value out of range"
 msgstr "valor inmediato fuera de rango"
 
-#: config/tc-arm.c:4191
+#: config/tc-arm.c:4242
 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
 msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD"
 
-#: config/tc-arm.c:4213
+#: config/tc-arm.c:4264
 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
 msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
 
-#: config/tc-arm.c:4218 config/tc-arm.c:4248
+#: config/tc-arm.c:4269 config/tc-arm.c:4299
 msgid "writeback used in preload instruction"
 msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga"
 
-#: config/tc-arm.c:4290
+#: config/tc-arm.c:4341
 msgid "destination register must be even"
 msgstr "el registro de destino debe ser par"
 
-#: config/tc-arm.c:4296
+#: config/tc-arm.c:4347
 msgid "r14 not allowed here"
 msgstr "no se permite r14 aquí"
 
-#: config/tc-arm.c:4303
+#: config/tc-arm.c:4354
 msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
 msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino"
 
-#: config/tc-arm.c:4313
+#: config/tc-arm.c:4364
 msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
 msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice"
 
-#: config/tc-arm.c:4439
+#: config/tc-arm.c:4490
 msgid "bad_segment"
 msgstr "segmento_erróneo"
 
-#: config/tc-arm.c:4476 expr.c:1314 read.c:2198
+#: config/tc-arm.c:4527 expr.c:1314 read.c:2198
 msgid "bad expression"
 msgstr "expresión errónea"
 
-#: config/tc-arm.c:4499 config/tc-arm.c:4510
+#: config/tc-arm.c:4550 config/tc-arm.c:4561
 msgid "shift expression expected"
 msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento"
 
-#: config/tc-arm.c:4534
+#: config/tc-arm.c:4585
 msgid "shift requires register or #expression"
 msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión"
 
-#: config/tc-arm.c:4535
+#: config/tc-arm.c:4586
 msgid "shift requires #expression"
 msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión"
 
-#: config/tc-arm.c:4565
+#: config/tc-arm.c:4616
 msgid "shift of 0 ignored."
 msgstr "se ignora un desplazamiento de 0."
 
-#: config/tc-arm.c:4571
+#: config/tc-arm.c:4622
 msgid "invalid immediate shift"
 msgstr "desplazamiento inmediato inválido"
 
-#: config/tc-arm.c:4726 config/tc-arm.c:5143 config/tc-arm.c:5478 config/tc-arm.c:6087 config/tc-v850.c:1956 config/tc-v850.c:1977
+#: config/tc-arm.c:4777 config/tc-arm.c:5194 config/tc-arm.c:5529 config/tc-arm.c:6138 config/tc-v850.c:1867 config/tc-v850.c:1888
 msgid "constant expression expected"
 msgstr "se esperaba una expresión constante"
 
-#: config/tc-arm.c:4768
+#: config/tc-arm.c:4819
 msgid "register or shift expression expected"
 msgstr "se esperaba un registro o una expresión de desplazamiento"
 
-#: config/tc-arm.c:4821
+#: config/tc-arm.c:4872
 msgid "invalid floating point immediate expression"
 msgstr "expresión inmediata de coma flotante inválida"
 
-#: config/tc-arm.c:4825
+#: config/tc-arm.c:4876
 msgid "floating point register or immediate expression expected"
 msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresión inmediata"
 
-#: config/tc-arm.c:4979 config/tc-arm.c:5309
+#: config/tc-arm.c:5030 config/tc-arm.c:5360
 msgid "address offset too large"
 msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande"
 
-#: config/tc-arm.c:5037 config/tc-arm.c:5227 config/tc-arm.c:5369
+#: config/tc-arm.c:5088 config/tc-arm.c:5278 config/tc-arm.c:5420
 msgid "address expected"
 msgstr "se esperaba una dirección"
 
-#: config/tc-arm.c:5067 config/tc-arm.c:5079 config/tc-arm.c:5116 config/tc-arm.c:5245 config/tc-arm.c:5399 config/tc-arm.c:5413 config/tc-arm.c:5450
+#: config/tc-arm.c:5118 config/tc-arm.c:5130 config/tc-arm.c:5167 config/tc-arm.c:5296 config/tc-arm.c:5450 config/tc-arm.c:5464 config/tc-arm.c:5501
 #, c-format
 msgid "%s register same as write-back base"
 msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
 
-#: config/tc-arm.c:5069 config/tc-arm.c:5081 config/tc-arm.c:5118 config/tc-arm.c:5247 config/tc-arm.c:5401 config/tc-arm.c:5415 config/tc-arm.c:5452
+#: config/tc-arm.c:5120 config/tc-arm.c:5132 config/tc-arm.c:5169 config/tc-arm.c:5298 config/tc-arm.c:5452 config/tc-arm.c:5466 config/tc-arm.c:5503
 msgid "destination"
 msgstr "destino"
 
-#: config/tc-arm.c:5069 config/tc-arm.c:5081 config/tc-arm.c:5118 config/tc-arm.c:5247 config/tc-arm.c:5401 config/tc-arm.c:5415 config/tc-arm.c:5452
+#: config/tc-arm.c:5120 config/tc-arm.c:5132 config/tc-arm.c:5169 config/tc-arm.c:5298 config/tc-arm.c:5452 config/tc-arm.c:5466 config/tc-arm.c:5503
 msgid "source"
 msgstr "fuente"
 
-#: config/tc-arm.c:5128 config/tc-arm.c:5462 config/tc-arm.c:7699
+#: config/tc-arm.c:5179 config/tc-arm.c:5513 config/tc-arm.c:7750
 msgid "invalid pseudo operation"
 msgstr "pseudo operación inválida"
 
-#: config/tc-arm.c:5180 config/tc-arm.c:5513
+#: config/tc-arm.c:5231 config/tc-arm.c:5564
 msgid "literal pool insertion failed"
 msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
 
-#: config/tc-arm.c:5275 config/tc-arm.c:5281
+#: config/tc-arm.c:5326 config/tc-arm.c:5332
 msgid "post-indexed expression expected"
 msgstr "se esperaba una expresión post-indizada"
 
-#: config/tc-arm.c:5579
+#: config/tc-arm.c:5630
 msgid "bad range in register list"
 msgstr "rango erróneo en la lista de registros"
 
-#: config/tc-arm.c:5587 config/tc-arm.c:5596 config/tc-arm.c:5638
+#: config/tc-arm.c:5638 config/tc-arm.c:5647 config/tc-arm.c:5689
 #, c-format
 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
 msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
 
-#: config/tc-arm.c:5599
+#: config/tc-arm.c:5650
 msgid "Warning: register range not in ascending order"
 msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
 
-#: config/tc-arm.c:5611
+#: config/tc-arm.c:5662
 msgid "missing `}'"
 msgstr "falta un `}'"
 
-#: config/tc-arm.c:5627
+#: config/tc-arm.c:5678
 msgid "invalid register mask"
 msgstr "máscara de registro inválida"
 
-#: config/tc-arm.c:5648 config/tc-arm.c:8709 config/tc-arm.c:8809 config/tc-avr.c:860 config/tc-cris.c:3006 config/tc-d10v.c:1563 config/tc-d30v.c:1863 config/tc-mips.c:3641 config/tc-mips.c:4630 config/tc-mips.c:5486 config/tc-mips.c:6091 config/tc-ppc.c:5143 config/tc-v850.c:2376
+#: config/tc-arm.c:5699 config/tc-arm.c:8760 config/tc-arm.c:8860 config/tc-avr.c:860 config/tc-cris.c:3006 config/tc-d10v.c:1563 config/tc-d30v.c:1863 config/tc-mips.c:3641 config/tc-mips.c:4630 config/tc-mips.c:5486 config/tc-mips.c:6091 config/tc-ppc.c:5143 config/tc-v850.c:2287 config/tc-xstormy16.c:479
 msgid "expression too complex"
 msgstr "expresión demasiado compleja"
 
-#: config/tc-arm.c:5686
+#: config/tc-arm.c:5737
 msgid "r15 not allowed as base register"
 msgstr "no se permite r15 como registro base"
 
-#: config/tc-arm.c:5750 config/tc-arm.c:5764
+#: config/tc-arm.c:5801 config/tc-arm.c:5815
 msgid "r15 not allowed in swap"
 msgstr "no se permite r15 en el intercambio"
 
-#: config/tc-arm.c:5859
+#: config/tc-arm.c:5910
 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
 msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil"
 
-#: config/tc-arm.c:6093
+#: config/tc-arm.c:6144
 msgid "constant value required for number of registers"
 msgstr "se requiere un valor constante para el número de registros"
 
-#: config/tc-arm.c:6101
+#: config/tc-arm.c:6152
 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
 msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]"
 
-#: config/tc-arm.c:6162
+#: config/tc-arm.c:6213
 msgid "r15 not allowed as base register with write-back"
 msgstr "no se permite r15 como registro base con escritura-hacia-atrás"
 
-#: config/tc-arm.c:6544
+#: config/tc-arm.c:6595
 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
 msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
 
-#: config/tc-arm.c:6712
+#: config/tc-arm.c:6763
 msgid "VFP system register expected"
 msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
 
-#: config/tc-arm.c:6850 config/tc-arm.c:6889 config/tc-arm.c:6902 config/tc-arm.c:6963 config/tc-arm.c:7002 config/tc-arm.c:7015 config/tc-mips.c:9060 config/tc-mips.c:9090
+#: config/tc-arm.c:6901 config/tc-arm.c:6940 config/tc-arm.c:6953 config/tc-arm.c:7014 config/tc-arm.c:7053 config/tc-arm.c:7066 config/tc-mips.c:9060 config/tc-mips.c:9090
 msgid "invalid register list"
 msgstr "lista de registros inválida"
 
-#: config/tc-arm.c:6856 config/tc-arm.c:6969
+#: config/tc-arm.c:6907 config/tc-arm.c:7020
 msgid "register list not in ascending order"
 msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
 
-#: config/tc-arm.c:6881 config/tc-arm.c:6994
+#: config/tc-arm.c:6932 config/tc-arm.c:7045
 msgid "register range not in ascending order"
 msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
 
-#: config/tc-arm.c:6919 config/tc-arm.c:7032
+#: config/tc-arm.c:6970 config/tc-arm.c:7083
 msgid "non-contiguous register range"
 msgstr "el rango de registro no es contiguo"
 
-#: config/tc-arm.c:7062 config/tc-arm.c:7099
+#: config/tc-arm.c:7113 config/tc-arm.c:7150
 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
 msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base"
 
-#: config/tc-arm.c:7259
+#: config/tc-arm.c:7310
 msgid "lo register required"
 msgstr "se requiere el registro lo"
 
-#: config/tc-arm.c:7267
+#: config/tc-arm.c:7318
 msgid "hi register required"
 msgstr "se requiere el registro hi"
 
-#: config/tc-arm.c:7337 config/tc-arm.c:8541
+#: config/tc-arm.c:7388 config/tc-arm.c:8592
 msgid "dest and source1 must be the same register"
 msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro"
 
-#: config/tc-arm.c:7344
+#: config/tc-arm.c:7395
 msgid "subtract valid only on lo regs"
 msgstr "subtract válido sólo en registros lo"
 
-#: config/tc-arm.c:7368
+#: config/tc-arm.c:7419
 msgid "invalid Hi register with immediate"
 msgstr "registro Hi inválido con el inmediato"
 
-#: config/tc-arm.c:7406
+#: config/tc-arm.c:7457
 msgid "invalid immediate value for stack adjust"
 msgstr "valor inmediato inválido para el ajuste de la pila"
 
-#: config/tc-arm.c:7417
+#: config/tc-arm.c:7468
 msgid "invalid immediate for address calculation"
 msgstr "inmediato inválido para el cálculo de dirección"
 
-#: config/tc-arm.c:7504
+#: config/tc-arm.c:7555
 msgid "source1 and dest must be same register"
 msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro"
 
-#: config/tc-arm.c:7538
+#: config/tc-arm.c:7589
 msgid "invalid immediate for shift"
 msgstr "inmediato inválido para el desplazamiento"
 
-#: config/tc-arm.c:7617
+#: config/tc-arm.c:7668
 msgid "only lo regs allowed with immediate"
 msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos"
 
-#: config/tc-arm.c:7636
+#: config/tc-arm.c:7687
 msgid "invalid immediate"
 msgstr "inmediato inválido"
 
-#: config/tc-arm.c:7690
+#: config/tc-arm.c:7741
 msgid "expected ']'"
 msgstr "se esperaba ']'"
 
-#: config/tc-arm.c:7763
+#: config/tc-arm.c:7814
 msgid "byte or halfword not valid for base register"
 msgstr "byte o halfword no válido para el registro base"
 
-#: config/tc-arm.c:7768
+#: config/tc-arm.c:7819
 msgid "r15 based store not allowed"
 msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15"
 
-#: config/tc-arm.c:7773
+#: config/tc-arm.c:7824
 msgid "invalid base register for register offset"
 msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
 
-#: config/tc-arm.c:7791 config/tc-arm.c:7826
+#: config/tc-arm.c:7842 config/tc-arm.c:7877
 msgid "invalid offset"
 msgstr "desplazamiento inválido"
 
-#: config/tc-arm.c:7802
+#: config/tc-arm.c:7853
 msgid "invalid base register in load/store"
 msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento"
 
-#: config/tc-arm.c:8345
+#: config/tc-arm.c:8396
 msgid "expecting immediate, 7bit operand"
 msgstr "se espera un operando inmediato de 7 bits"
 
-#: config/tc-arm.c:8360
+#: config/tc-arm.c:8411
 msgid "immediate out of range"
 msgstr "inmediato fuera de rango"
 
-#: config/tc-arm.c:8403
+#: config/tc-arm.c:8454
 msgid "offset expected"
 msgstr "se esperaba un desplazamiento"
 
-#: config/tc-arm.c:8412 config/tc-pj.c:528 config/tc-sh.c:3030
+#: config/tc-arm.c:8463 config/tc-pj.c:528 config/tc-sh.c:3573
 msgid "offset out of range"
 msgstr "desplazamiento fuera de rango"
 
-#: config/tc-arm.c:8549
+#: config/tc-arm.c:8600
 msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
 msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL"
 
-#: config/tc-arm.c:8693
+#: config/tc-arm.c:8744
 msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
 msgstr "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia atrás el registro base"
 
-#: config/tc-arm.c:8715
+#: config/tc-arm.c:8766
 msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
 msgstr "sólo los registros lo son válidos en carga/almacenamiento múltiple"
 
-#: config/tc-arm.c:8761
+#: config/tc-arm.c:8812
 msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
 msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
 
-#: config/tc-arm.c:8825
+#: config/tc-arm.c:8876
 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
 msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop"
 
-#: config/tc-arm.c:8937 config/tc-arm.c:9115
+#: config/tc-arm.c:8988 config/tc-arm.c:9166
 msgid "virtual memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: config/tc-arm.c:9018
+#: config/tc-arm.c:9069
 #, c-format
 msgid "register '%s' does not exist\n"
 msgstr "el registro '%s' no existe\n"
 
-#: config/tc-arm.c:9022
+#: config/tc-arm.c:9073
 #, c-format
 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
 msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:9031
+#: config/tc-arm.c:9082
 #, c-format
 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
 msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:9037
+#: config/tc-arm.c:9088
 msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
 msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req"
 
-#: config/tc-arm.c:9312
+#: config/tc-arm.c:9190
+msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
+msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
+
+#: config/tc-arm.c:9200
+msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
+msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
+
+#: config/tc-arm.c:9410
 msgid "bad call to MD_ATOF()"
 msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()"
 
-#: config/tc-arm.c:9542
+#: config/tc-arm.c:9640
 #, c-format
 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
 msgstr "constante inválidoa (%lx) después de la compostura"
 
-#: config/tc-arm.c:9578
+#: config/tc-arm.c:9676
 #, c-format
 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
 msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
 
-#: config/tc-arm.c:9608
+#: config/tc-arm.c:9706
 #, c-format
 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
 msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento (%ld)"
 
-#: config/tc-arm.c:9630 config/tc-arm.c:9652
+#: config/tc-arm.c:9728 config/tc-arm.c:9750
 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
 msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca"
 
-#: config/tc-arm.c:9632
+#: config/tc-arm.c:9730
 #, c-format
 msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
 msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento half-word (%ld)"
 
-#: config/tc-arm.c:9669
+#: config/tc-arm.c:9767
 msgid "shift expression is too large"
 msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande"
 
-#: config/tc-arm.c:9688 config/tc-arm.c:9697
+#: config/tc-arm.c:9786 config/tc-arm.c:9795
 msgid "invalid swi expression"
 msgstr "expresión swi inválida"
 
-#: config/tc-arm.c:9707
+#: config/tc-arm.c:9805
 msgid "invalid expression in load/store multiple"
 msgstr "expresión inválida en load/store múltiples"
 
-#: config/tc-arm.c:9760
+#: config/tc-arm.c:9858
 msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
 msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= 0x04000000"
 
-#: config/tc-arm.c:9769
+#: config/tc-arm.c:9867
 msgid "out of range branch"
 msgstr "ramificación fuera de rango"
 
-#: config/tc-arm.c:9802 config/tc-arm.c:9818
+#: config/tc-arm.c:9900 config/tc-arm.c:9916
 msgid "branch out of range"
 msgstr "ramificación fuera de rango"
 
-#: config/tc-arm.c:9841
+#: config/tc-arm.c:9939
 msgid "branch with link out of range"
 msgstr "ramificación con enlace fuera de rango"
 
-#: config/tc-arm.c:9917
+#: config/tc-arm.c:10015
 msgid "illegal value for co-processor offset"
 msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
 
-#: config/tc-arm.c:9941
+#: config/tc-arm.c:10039
 #, c-format
 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)"
 msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08X)"
 
-#: config/tc-arm.c:9947 config/tc-arm.c:9956 config/tc-arm.c:9963 config/tc-arm.c:9970 config/tc-arm.c:9977
+#: config/tc-arm.c:10045 config/tc-arm.c:10054 config/tc-arm.c:10061 config/tc-arm.c:10068 config/tc-arm.c:10075
 #, c-format
 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
 msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)"
 
-#: config/tc-arm.c:10016
+#: config/tc-arm.c:10114
 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
 msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila"
 
-#: config/tc-arm.c:10025
+#: config/tc-arm.c:10123
 #, c-format
 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
 msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)"
 
-#: config/tc-arm.c:10035
+#: config/tc-arm.c:10133
 msgid "invalid 8bit immediate"
 msgstr "inmediato de 8bit inválido"
 
-#: config/tc-arm.c:10043
+#: config/tc-arm.c:10141
 msgid "invalid 3bit immediate"
 msgstr "inmediato de 3bit inválido"
 
-#: config/tc-arm.c:10059
+#: config/tc-arm.c:10157
 #, c-format
 msgid "invalid immediate: %ld is too large"
 msgstr "inmediato inválido: %ld es demasiado grande"
 
-#: config/tc-arm.c:10074
+#: config/tc-arm.c:10172
 #, c-format
 msgid "illegal Thumb shift value: %ld"
 msgstr "valor de desplazamiento Thumb ilegal: %ld"
 
-#: config/tc-arm.c:10088
+#: config/tc-arm.c:10186
 #, c-format
 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
 msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
 
-#: config/tc-arm.c:10159
+#: config/tc-arm.c:10257
 msgid "literal referenced across section boundary (Implicit dump?)"
 msgstr "se referencía una literal a través de un límite de sección (¿Volcado implícito?)"
 
-#: config/tc-arm.c:10172
+#: config/tc-arm.c:10270
 #, c-format
 msgid "internal relocation (type %d) not fixed up (IMMEDIATE)"
 msgstr "reubicación_interna (tipo %d) no compuesta (IMMEDIATE)"
 
-#: config/tc-arm.c:10178
+#: config/tc-arm.c:10276
 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
 msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero"
 
-#: config/tc-arm.c:10183
+#: config/tc-arm.c:10281
 #, c-format
 msgid "internal_relocation (type %d) not fixed up (OFFSET_IMM)"
 msgstr "reubicación_interna (tipo %d) no compuesta (OFFSET_IMM)"
 
-#: config/tc-arm.c:10204 config/tc-cris.c:2940 config/tc-mcore.c:2104 config/tc-mmix.c:2840 config/tc-ns32k.c:2350
+#: config/tc-arm.c:10302 config/tc-cris.c:2940 config/tc-mcore.c:2104 config/tc-mmix.c:2868 config/tc-ns32k.c:2350
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
 
-#: config/tc-arm.c:10207 config/tc-arm.c:10228
+#: config/tc-arm.c:10305 config/tc-arm.c:10326
 #, c-format
 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
 msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
 
-#: config/tc-arm.c:10325
+#: config/tc-arm.c:10423
 #, c-format
 msgid "no operator -- statement `%s'\n"
 msgstr "no hay operador -- declaración `%s'\n"
 
-#: config/tc-arm.c:10343 config/tc-arm.c:10368
+#: config/tc-arm.c:10441 config/tc-arm.c:10466
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s'"
 msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para `%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:10385
+#: config/tc-arm.c:10483
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%s'"
 msgstr "instrucción `%s' errónea"
 
-#: config/tc-arm.c:10583
+#: config/tc-arm.c:10584
+msgid "generate PIC code"
+msgstr "genera código PIC"
+
+#: config/tc-arm.c:10585
+msgid "assemble Thumb code"
+msgstr "ensambla código Thumb"
+
+#: config/tc-arm.c:10586
+msgid "support ARM/Thumb interworking"
+msgstr "soporta la interoperación ARM/Thumb"
+
+#: config/tc-arm.c:10588
+msgid "use old ABI (ELF only)"
+msgstr "usa la ABI antigua (solamente ELF)"
+
+#: config/tc-arm.c:10589
+msgid "code uses 32-bit program counter"
+msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit"
+
+#: config/tc-arm.c:10590
+msgid "code uses 26-bit program counter"
+msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit"
+
+#: config/tc-arm.c:10591
+msgid "floating point args are in fp regs"
+msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante"
+
+#: config/tc-arm.c:10593
+msgid "re-entrant code"
+msgstr "código reentrante"
+
+#: config/tc-arm.c:10594
+msgid "code is ATPCS conformant"
+msgstr "el código es conforme a ATPCS"
+
+#: config/tc-arm.c:10595
+msgid "assemble for big-endian"
+msgstr "ensamblar para big-endian"
+
+#: config/tc-arm.c:10596
+msgid "assemble for little-endian"
+msgstr "ensamblar para little-endian"
+
+#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
+#: config/tc-arm.c:10600
+msgid "use frame pointer"
+msgstr "usar apuntador de marco"
+
+#: config/tc-arm.c:10601
+msgid "use stack size checking"
+msgstr "usar revisión del tamaño de la pila"
+
+#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
+#. to go away...  Add them to the processors table instead.
+#: config/tc-arm.c:10605 config/tc-arm.c:10606
+msgid "use -mcpu=arm1"
+msgstr "usar -mcpu=arm1"
+
+#: config/tc-arm.c:10607 config/tc-arm.c:10608
+msgid "use -mcpu=arm2"
+msgstr "usar -mcpu=arm2"
+
+#: config/tc-arm.c:10609 config/tc-arm.c:10610
+msgid "use -mcpu=arm250"
+msgstr "usar -mcpu=arm250"
+
+#: config/tc-arm.c:10611 config/tc-arm.c:10612
+msgid "use -mcpu=arm3"
+msgstr "usar -mcpu=arm3"
+
+#: config/tc-arm.c:10613 config/tc-arm.c:10614
+msgid "use -mcpu=arm6"
+msgstr "usar -mcpu=arm6"
+
+#: config/tc-arm.c:10615 config/tc-arm.c:10616
+msgid "use -mcpu=arm600"
+msgstr "usar -mcpu=arm600"
+
+#: config/tc-arm.c:10617 config/tc-arm.c:10618
+msgid "use -mcpu=arm610"
+msgstr "usar -mcpu=arm610"
+
+#: config/tc-arm.c:10619 config/tc-arm.c:10620
+msgid "use -mcpu=arm620"
+msgstr "usar -mcpu=arm620"
+
+#: config/tc-arm.c:10621 config/tc-arm.c:10622
+msgid "use -mcpu=arm7"
+msgstr "usar -mcpu=arm7"
+
+#: config/tc-arm.c:10623 config/tc-arm.c:10624
+msgid "use -mcpu=arm70"
+msgstr "usar -mcpu=arm70"
+
+#: config/tc-arm.c:10625 config/tc-arm.c:10626
+msgid "use -mcpu=arm700"
+msgstr "usar -mcpu=arm700"
+
+#: config/tc-arm.c:10627 config/tc-arm.c:10628
+msgid "use -mcpu=arm700i"
+msgstr "usar -mcpu=arm700i"
+
+#: config/tc-arm.c:10629 config/tc-arm.c:10630
+msgid "use -mcpu=arm710"
+msgstr "usar -mcpu=arm710"
+
+#: config/tc-arm.c:10631 config/tc-arm.c:10632
+msgid "use -mcpu=arm710c"
+msgstr "usar -mcpu=arm710c"
+
+#: config/tc-arm.c:10633 config/tc-arm.c:10634
+msgid "use -mcpu=arm720"
+msgstr "usar -mcpu=arm720"
+
+#: config/tc-arm.c:10635 config/tc-arm.c:10636
+msgid "use -mcpu=arm7d"
+msgstr "usar -mcpu=arm7d"
+
+#: config/tc-arm.c:10637 config/tc-arm.c:10638
+msgid "use -mcpu=arm7di"
+msgstr "usar -mcpu=arm7di"
+
+#: config/tc-arm.c:10639 config/tc-arm.c:10640
+msgid "use -mcpu=arm7m"
+msgstr "usar -mcpu=arm7m"
+
+#: config/tc-arm.c:10641 config/tc-arm.c:10642
+msgid "use -mcpu=arm7dm"
+msgstr "usar -mcpu=arm7dm"
+
+#: config/tc-arm.c:10643 config/tc-arm.c:10644
+msgid "use -mcpu=arm7dmi"
+msgstr "usar -mcpu=arm7dmi"
+
+#: config/tc-arm.c:10645 config/tc-arm.c:10646
+msgid "use -mcpu=arm7100"
+msgstr "usar -mcpu=arm7100"
+
+#: config/tc-arm.c:10647 config/tc-arm.c:10648
+msgid "use -mcpu=arm7500"
+msgstr "usar -mcpu=arm7500"
+
+#: config/tc-arm.c:10649 config/tc-arm.c:10650
+msgid "use -mcpu=arm7500fe"
+msgstr "usar -mcpu=arm7500fe"
+
+#: config/tc-arm.c:10651 config/tc-arm.c:10652 config/tc-arm.c:10653 config/tc-arm.c:10654
+msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
+msgstr "usar -mcpu=arm7tdmi"
+
+#: config/tc-arm.c:10655 config/tc-arm.c:10656
+msgid "use -mcpu=arm710t"
+msgstr "usar -mcpu=arm710t"
+
+#: config/tc-arm.c:10657 config/tc-arm.c:10658
+msgid "use -mcpu=arm720t"
+msgstr "usar -mcpu=arm720t"
+
+#: config/tc-arm.c:10659 config/tc-arm.c:10660
+msgid "use -mcpu=arm740t"
+msgstr "usar -mcpu=arm740t"
+
+#: config/tc-arm.c:10661 config/tc-arm.c:10662
+msgid "use -mcpu=arm8"
+msgstr "usar -mcpu=arm8"
+
+#: config/tc-arm.c:10663 config/tc-arm.c:10664
+msgid "use -mcpu=arm810"
+msgstr "usar -mcpu=arm810"
+
+#: config/tc-arm.c:10665 config/tc-arm.c:10666
+msgid "use -mcpu=arm9"
+msgstr "usar -mcpu=arm9"
+
+#: config/tc-arm.c:10667 config/tc-arm.c:10668
+msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
+msgstr "usar -mcpu=arm9tdmi"
+
+#: config/tc-arm.c:10669 config/tc-arm.c:10670
+msgid "use -mcpu=arm920"
+msgstr "usar -mcpu=arm920"
+
+#: config/tc-arm.c:10671 config/tc-arm.c:10672
+msgid "use -mcpu=arm940"
+msgstr "usar -mcpu=arm940"
+
+#: config/tc-arm.c:10673
+msgid "use -mcpu=strongarm"
+msgstr "usar -mcpu=strongarm"
+
+#: config/tc-arm.c:10675
+msgid "use -mcpu=strongarm110"
+msgstr "usar -mcpu=strongarm110"
+
+#: config/tc-arm.c:10677
+msgid "use -mcpu=strongarm1100"
+msgstr "usar -mcpu=strongarm1100"
+
+#: config/tc-arm.c:10679
+msgid "use -mcpu=strongarm1110"
+msgstr "usar -mcpu=strongarm1110"
+
+#: config/tc-arm.c:10680
+msgid "use -mcpu=xscale"
+msgstr "usar -mcpu=xscale"
+
+#: config/tc-arm.c:10681
+msgid "use -mcpu=all"
+msgstr "usar -mcpu=all"
+
+#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
+#: config/tc-arm.c:10684 config/tc-arm.c:10685
+msgid "use -march=armv2"
+msgstr "usar -march=armv2"
+
+#: config/tc-arm.c:10686 config/tc-arm.c:10687
+msgid "use -march=armv2a"
+msgstr "usar -march=armv2a"
+
+#: config/tc-arm.c:10688 config/tc-arm.c:10689
+msgid "use -march=armv3"
+msgstr "usar -march=armv3"
+
+#: config/tc-arm.c:10690 config/tc-arm.c:10691
+msgid "use -march=armv3m"
+msgstr "usar -march=armv3m"
+
+#: config/tc-arm.c:10692 config/tc-arm.c:10693
+msgid "use -march=armv4"
+msgstr "usar -march=armv4"
+
+#: config/tc-arm.c:10694 config/tc-arm.c:10695
+msgid "use -march=armv4t"
+msgstr "usar -march=armv4t"
+
+#: config/tc-arm.c:10696 config/tc-arm.c:10697
+msgid "use -march=armv5"
+msgstr "usar -march=armv5"
+
+#: config/tc-arm.c:10698 config/tc-arm.c:10699
+msgid "use -march=armv5t"
+msgstr "usar -march=armv5t"
+
+#: config/tc-arm.c:10700 config/tc-arm.c:10701
+msgid "use -march=armv5te"
+msgstr "usar -march=armv5te"
+
+#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
+#: config/tc-arm.c:10704
+msgid "use -mfpu=fpe"
+msgstr "usar -mfpu=fpe"
+
+#: config/tc-arm.c:10705
+msgid "use -mfpu=fpa10"
+msgstr "usar -mfpu=fpa10"
+
+#: config/tc-arm.c:10706
+msgid "use -mfpu=fpa11"
+msgstr "usar -mfpu=fpa11"
+
+#: config/tc-arm.c:10708
+msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
+msgstr "usar -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp"
+
+#: config/tc-arm.c:10888
+msgid "invalid architectural extension"
+msgstr "extensión de arquitectura inválida"
+
+#: config/tc-arm.c:10902
+msgid "missing architectural extension"
+msgstr "falta la extensión de la arquitectura"
+
+#: config/tc-arm.c:10915
 #, c-format
-msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
-msgstr "interruptor APCS -m%s no reconocido"
+msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
+msgstr "extensión de arquitectura `%s' desconocida"
 
-#: config/tc-arm.c:10738 config/tc-arm.c:10751 config/tc-arm.c:10764 config/tc-arm.c:10777 config/tc-arm.c:10783
+#: config/tc-arm.c:10940
 #, c-format
-msgid "invalid architecture variant -m%s"
-msgstr "variante de arquitectura -m%s inválida"
+msgid "missing cpu name `%s'"
+msgstr "falta el nombre de cpu `%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:10790
+#: config/tc-arm.c:10956
 #, c-format
-msgid "invalid processor variant -m%s"
-msgstr "variante de procesador -m%s inválida"
+msgid "unknown cpu `%s'"
+msgstr "cpu `%s' desconocido"
 
-#: config/tc-arm.c:10813
-msgid ""
-" ARM Specific Assembler Options:\n"
-"  -m[arm][<processor name>] select processor variant\n"
-"  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
-"  -marm9e                   allow Cirrus/DSP instructions\n"
-"  -mthumb                   only allow Thumb instructions\n"
-"  -mthumb-interwork         mark the assembled code as supporting interworking\n"
-"  -mall                     allow any instruction\n"
-"  -mfpa10, -mfpa11          select floating point architecture\n"
-"  -mfpe-old                 don't allow floating-point multiple instructions\n"
-"  -mvfpxd                   allow vfp single-precision instructions\n"
-"  -mvfp                     allow all vfp instructions\n"
-"  -mno-fpu                  don't allow any floating-point instructions.\n"
-"  -k                        generate PIC code.\n"
-msgstr ""
-" Opciones Específicas del Ensamblador de ARM:\n"
-"  -m[arm][<nombre procesador>]     selecciona la variante de procesador\n"
-"  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] selecciona la variante de arquitectura\n"
-"  -marm9e                   permite instrucciones Cirrus/DSP\n"
-"  -mthumb                   sólo permite instrucciones Thumb\n"
-"  -mthumb-interwork         marca el código ensamblado con soporte para interoperación\n"
-"  -mall                     permite cualquier instrucción\n"
-"  -mfpa10, -mfpa11          selecciona la arquitectura de coma flotante\n"
-"  -mfpe-old                 no permite instrucciones múltiples de coma flotante\n"
-"  -mvfpxd                   permite instrucciones vfp de precisión sencilla\n"
-"  -mvfp                     permite todas las instrucciones vfp\n"
-"  -mno-fpu                  no permite ninguna instrucción de coma flotante.\n"
-"  -k                        genera código PIC.\n"
-
-#: config/tc-arm.c:10828
-msgid ""
-"  -mapcs-32, -mapcs-26      specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n"
-"  -matpcs                   use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
-"  -mapcs-float              floating point args are passed in FP regs\n"
-"  -mapcs-reentrant          the code is position independent/reentrant\n"
-msgstr ""
-"  -mapcs-32, -mapcs-26      especifica el Estándar de Llamada de Procedimiento de ARM a utilizar\n"
-"  -matpcs                   utiliza el Estándar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n"
-"  -mapcs-float              los argumentos de coma flotante se pasan en registros FP\n"
-"  -mapcs-reentrant          el código es independiente de posición/reentrante\n"
+#: config/tc-arm.c:10975
+#, c-format
+msgid "missing architecture name `%s'"
+msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:10835
-msgid "  -moabi                    support the old ELF ABI\n"
-msgstr "  -moabi                    soporta el ABI ELF antiguo\n"
+#: config/tc-arm.c:10992
+#, c-format
+msgid "unknown architecture `%s'\n"
+msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n"
 
-#: config/tc-arm.c:10839
-msgid ""
-"  -EB                       assemble code for a big endian cpu\n"
-"  -EL                       assemble code for a little endian cpu\n"
-msgstr ""
-"  -EB                       ensambla código para un cpu big endian\n"
-"  -EL                       ensambla código para un cpu little endian\n"
+#: config/tc-arm.c:11009
+#, c-format
+msgid "unknown floating point format `%s'\n"
+msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n"
+
+#: config/tc-arm.c:11015
+msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
+msgstr "<nombre cpu>\t  ensamblar para el CPU <nombre cpu>"
+
+#: config/tc-arm.c:11017
+msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
+msgstr "<nombre arq>\t  ensamblar para la arquitectura <nombre arq>"
+
+#: config/tc-arm.c:11019
+msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
+msgstr "<nombre fpu>\t  ensamblar para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
+
+#: config/tc-arm.c:11061 config/tc-arm.c:11083
+#, c-format
+msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
+msgstr "la opción `-%c%s' está deprecada: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:11023
+#: config/tc-arm.c:11092
+#, c-format
+msgid "unrecognized option `-%c%s'"
+msgstr "opción `-%c%s' no reconocida"
+
+#: config/tc-arm.c:11106
+msgid " ARM-specific assembler options:\n"
+msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n"
+
+#: config/tc-arm.c:11117
+msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
+msgstr "  -EB                     ensambla código para un cpu big-endian\n"
+
+#: config/tc-arm.c:11122
+msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
+msgstr "  -EL                     ensambla código para un cpu little-endian\n"
+
+#: config/tc-arm.c:11305
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected function type: %d"
 msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d"
 
-#: config/tc-arm.c:11389
+#: config/tc-arm.c:11671
 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
 msgstr "las alineaciones más grandes que 32 bytes no tienen soporte en la sección text."
 
@@ -2261,7 +2541,7 @@ msgstr "MCU desconocido: %s\n"
 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
 msgstr "redefinición del tipo de mcu `%s' a `%s'"
 
-#: config/tc-avr.c:384 config/tc-d10v.c:314 config/tc-d30v.c:366 config/tc-mips.c:9586 config/tc-mmix.c:2233 config/tc-mn10200.c:361 config/tc-pj.c:357 config/tc-ppc.c:4803 config/tc-sh.c:2090 config/tc-v850.c:1292
+#: config/tc-avr.c:384 config/tc-d10v.c:314 config/tc-d30v.c:366 config/tc-mips.c:9586 config/tc-mmix.c:2249 config/tc-mn10200.c:361 config/tc-pj.c:357 config/tc-ppc.c:4803 config/tc-sh.c:2518 config/tc-v850.c:1194
 msgid "bad call to md_atof"
 msgstr "llamada errónea a md_atof"
 
@@ -2354,12 +2634,12 @@ msgstr "l
 msgid "only constant expression allowed"
 msgstr "sólo se permite una expresión constante"
 
-#: config/tc-avr.c:1067 config/tc-d10v.c:1498 config/tc-d30v.c:1807 config/tc-mn10200.c:1240 config/tc-mn10300.c:1774 config/tc-ppc.c:5534 config/tc-v850.c:2296
+#: config/tc-avr.c:1067 config/tc-d10v.c:1498 config/tc-d30v.c:1807 config/tc-mn10200.c:1240 config/tc-mn10300.c:1774 config/tc-or32.c:1622 config/tc-ppc.c:5534 config/tc-v850.c:2207
 #, c-format
 msgid "reloc %d not supported by object file format"
 msgstr "la reubicación %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto"
 
-#: config/tc-avr.c:1091 config/tc-d10v.c:1100 config/tc-d10v.c:1114 config/tc-h8300.c:1275 config/tc-h8500.c:1088 config/tc-mcore.c:988 config/tc-pj.c:266 config/tc-sh.c:1670 config/tc-z8k.c:1192
+#: config/tc-avr.c:1091 config/tc-d10v.c:1100 config/tc-d10v.c:1114 config/tc-h8300.c:1283 config/tc-h8500.c:1088 config/tc-mcore.c:988 config/tc-pj.c:266 config/tc-sh.c:2096 config/tc-z8k.c:1192
 msgid "can't find opcode "
 msgstr "no se puede encontrar el código de operación "
 
@@ -2512,7 +2792,7 @@ msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este
 
 #: config/tc-cris.c:2811
 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
-msgstr "--no-underscore esn inválido con el formato a.out"
+msgstr "--no-underscore es inválido con el formato a.out"
 
 #: config/tc-cris.c:2887
 msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
@@ -2607,7 +2887,7 @@ msgstr ""
 "--no-gstabs-packing     Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n"
 "                        las instrucciones adjacentes.\n"
 
-#: config/tc-d10v.c:538 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937 config/tc-mn10300.c:1308 config/tc-ppc.c:2104 config/tc-s390.c:1052 config/tc-tic80.c:279 config/tc-v850.c:2070
+#: config/tc-d10v.c:538 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937 config/tc-mn10300.c:1308 config/tc-ppc.c:2104 config/tc-s390.c:1052 config/tc-tic80.c:279 config/tc-v850.c:1981
 msgid "illegal operand"
 msgstr "operando ilegal"
 
@@ -2856,7 +3136,7 @@ msgstr "No se permite la instrucci
 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
 msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word."
 
-#: config/tc-fr30.c:540 config/tc-i960.c:773 config/tc-m32r.c:1867 config/tc-openrisc.c:468
+#: config/tc-fr30.c:540 config/tc-i960.c:773 config/tc-m32r.c:1867 config/tc-openrisc.c:468 config/tc-xstormy16.c:635
 msgid "Bad call to md_atof()"
 msgstr "Llamada errónea a md_atof()"
 
@@ -2884,88 +3164,88 @@ msgstr "se esperaba @(exp, reg16)"
 msgid "expect :8 or :16 here"
 msgstr "se esperaba :8 ó :16 aquí"
 
-#: config/tc-h8300.c:818
+#: config/tc-h8300.c:826
 #, c-format
 msgid "operand %s0x%lx out of range."
 msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango."
 
-#: config/tc-h8300.c:906
+#: config/tc-h8300.c:914
 msgid "Can't work out size of operand.\n"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño del operando.\n"
 
-#: config/tc-h8300.c:954
+#: config/tc-h8300.c:962
 #, c-format
 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
 msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/300"
 
-#: config/tc-h8300.c:1005 config/tc-h8300.c:1025
+#: config/tc-h8300.c:1013 config/tc-h8300.c:1033
 msgid "Need #1 or #2 here"
 msgstr "Se necesita #1 ó #2 aquí"
 
-#: config/tc-h8300.c:1020
+#: config/tc-h8300.c:1028
 msgid "#4 not valid on H8/300."
 msgstr "#4 no es válido en H8/300"
 
-#: config/tc-h8300.c:1107 config/tc-h8300.c:1157
+#: config/tc-h8300.c:1115 config/tc-h8300.c:1165
 #, c-format
 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
 msgstr "el operando de ramificación tiene un desplazamiento non (%lx)\n"
 
-#: config/tc-h8300.c:1195
+#: config/tc-h8300.c:1203
 msgid "destination operand must be 16 bit register"
 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit"
 
-#: config/tc-h8300.c:1204
+#: config/tc-h8300.c:1212
 msgid "source operand must be 8 bit register"
 msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
 
-#: config/tc-h8300.c:1212
+#: config/tc-h8300.c:1220
 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
 msgstr "el operando de destino debe ser una dirección absoluta de 16bit"
 
-#: config/tc-h8300.c:1219
+#: config/tc-h8300.c:1227
 msgid "destination operand must be 8 bit register"
 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit"
 
-#: config/tc-h8300.c:1227
+#: config/tc-h8300.c:1235
 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
 msgstr "el operando de origen debe ser una dirección absoluta de 16bit"
 
 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
-#: config/tc-h8300.c:1235 config/tc-mmix.c:452 config/tc-mmix.c:464 config/tc-mmix.c:2485 config/tc-mmix.c:2509 config/tc-mmix.c:2774
+#: config/tc-h8300.c:1243 config/tc-mmix.c:459 config/tc-mmix.c:471 config/tc-mmix.c:2501 config/tc-mmix.c:2525 config/tc-mmix.c:2802 config/tc-or32.c:642 config/tc-or32.c:856
 msgid "invalid operands"
 msgstr "operandos inválidos"
 
-#: config/tc-h8300.c:1286 config/tc-h8500.c:1094 config/tc-mips.c:8649 config/tc-sh.c:1907 config/tc-w65.c:733 config/tc-z8k.c:1202
+#: config/tc-h8300.c:1294 config/tc-h8500.c:1094 config/tc-mips.c:8649 config/tc-sh.c:2353 config/tc-sh64.c:2811 config/tc-w65.c:733 config/tc-z8k.c:1202
 msgid "unknown opcode"
 msgstr "código de operación desconocido"
 
-#: config/tc-h8300.c:1332
+#: config/tc-h8300.c:1340
 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
 msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del operando"
 
-#: config/tc-h8300.c:1344 config/tc-h8500.c:1121 config/tc-sh.c:2045 config/tc-w65.c:763 config/tc-z8k.c:1255
+#: config/tc-h8300.c:1352 config/tc-h8500.c:1121 config/tc-sh.c:2473 config/tc-w65.c:763 config/tc-z8k.c:1255
 msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
 msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n"
 
-#: config/tc-h8300.c:1360 config/tc-h8500.c:1135 config/tc-sh.c:2052 config/tc-w65.c:777 config/tc-z8k.c:1269
+#: config/tc-h8300.c:1368 config/tc-h8500.c:1135 config/tc-sh.c:2480 config/tc-w65.c:777 config/tc-z8k.c:1269
 msgid "call to tc_headers_hook \n"
 msgstr "llamada a tc_headers_hook \n"
 
-#: config/tc-h8300.c:1452 config/tc-h8500.c:1225 config/tc-z8k.c:1383
+#: config/tc-h8300.c:1460 config/tc-h8500.c:1225 config/tc-z8k.c:1383
 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
 msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n"
 
-#: config/tc-h8300.c:1466 config/tc-z8k.c:1393
+#: config/tc-h8300.c:1474 config/tc-z8k.c:1393
 msgid "call to md_convert_frag \n"
 msgstr "llamada a md_convert_frag \n"
 
-#: config/tc-h8300.c:1528 config/tc-z8k.c:1479
+#: config/tc-h8300.c:1536 config/tc-z8k.c:1479
 msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
 msgstr "llamada a tomd_estimate_size_before_relax \n"
 
-#: config/tc-h8300.c:1649 config/tc-mcore.c:2413 config/tc-pj.c:572 config/tc-sh.c:3367
+#: config/tc-h8300.c:1657 config/tc-mcore.c:2413 config/tc-pj.c:572 config/tc-sh.c:3931
 #, c-format
 msgid "Cannot represent relocation type %s"
 msgstr "No se puede representar el tipo de reubicación %s"
@@ -2998,7 +3278,7 @@ msgstr "@Rn+ necesita un registro word"
 msgid "@Rn needs word register"
 msgstr "@Rn necesita un registro word"
 
-#: config/tc-h8500.c:828 config/tc-sh.c:1403
+#: config/tc-h8500.c:828 config/tc-sh.c:1827
 #, c-format
 msgid "unhandled %d\n"
 msgstr "%d sin manejar\n"
@@ -3008,12 +3288,12 @@ msgstr "%d sin manejar\n"
 msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
 msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d"
 
-#: config/tc-h8500.c:945 config/tc-sh.c:1610
+#: config/tc-h8500.c:945 config/tc-sh.c:2036
 #, c-format
 msgid "failed for %d\n"
 msgstr "falló para %d\n"
 
-#: config/tc-h8500.c:1110 config/tc-sh.c:1711 config/tc-sh.c:1956 config/tc-w65.c:752
+#: config/tc-h8500.c:1110 config/tc-sh.c:2137 config/tc-sh.c:2402 config/tc-w65.c:752
 msgid "invalid operands for opcode"
 msgstr "operandos inválidos para el código de operación"
 
@@ -3428,356 +3708,356 @@ msgstr "No se puede crear el s
 msgid "No memory for symbol name."
 msgstr "No hay memoria para el nombre del símbolo."
 
-#: config/tc-i386.c:594
+#: config/tc-i386.c:598
 #, c-format
 msgid "%s shortened to %s"
 msgstr "%s reducido a %s"
 
-#: config/tc-i386.c:649
+#: config/tc-i386.c:653
 msgid "same type of prefix used twice"
 msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo"
 
-#: config/tc-i386.c:667
+#: config/tc-i386.c:671
 msgid "64bit mode not supported on this CPU."
 msgstr "el modo de 64bit no tiene soporte en este CPU."
 
-#: config/tc-i386.c:671
+#: config/tc-i386.c:675
 msgid "32bit mode not supported on this CPU."
 msgstr "el modo de 32bit no tiene soporte en este CPU."
 
-#: config/tc-i386.c:704
+#: config/tc-i386.c:708
 msgid "bad argument to syntax directive."
 msgstr "argumento erróneo para la directiva de sintaxis."
 
-#: config/tc-i386.c:748
+#: config/tc-i386.c:752
 #, c-format
 msgid "no such architecture: `%s'"
 msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:753
+#: config/tc-i386.c:757
 msgid "missing cpu architecture"
 msgstr "falta la arquitectura de cpu"
 
-#: config/tc-i386.c:767
+#: config/tc-i386.c:771
 #, c-format
 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
 msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:821 config/tc-i386.c:4628
+#: config/tc-i386.c:825 config/tc-i386.c:4632
 msgid "Unknown architecture"
 msgstr "Arquitectura desconocida"
 
-#: config/tc-i386.c:856 config/tc-i386.c:879 config/tc-m68k.c:3826
+#: config/tc-i386.c:860 config/tc-i386.c:883 config/tc-m68k.c:3826
 #, c-format
 msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
 msgstr "Error Interno:  No se puede dispersar %s: %s"
 
-#: config/tc-i386.c:1132
+#: config/tc-i386.c:1136
 msgid "There are no unsigned pc-relative relocations"
 msgstr "No hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
 
-#: config/tc-i386.c:1139 config/tc-i386.c:4827
+#: config/tc-i386.c:1143 config/tc-i386.c:4831
 #, c-format
 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
 msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
 
-#: config/tc-i386.c:1156
+#: config/tc-i386.c:1160
 #, c-format
 msgid "can not do %s %d byte relocation"
 msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %d byte"
 
-#: config/tc-i386.c:1263 config/tc-i386.c:1357
+#: config/tc-i386.c:1267 config/tc-i386.c:1361
 #, c-format
 msgid "no such instruction: `%s'"
 msgstr "no hay tal instrucción: `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:1273 config/tc-i386.c:1389
+#: config/tc-i386.c:1277 config/tc-i386.c:1393
 #, c-format
 msgid "invalid character %s in mnemonic"
 msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico"
 
-#: config/tc-i386.c:1280
+#: config/tc-i386.c:1284
 msgid "expecting prefix; got nothing"
 msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada"
 
-#: config/tc-i386.c:1282
+#: config/tc-i386.c:1286
 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
 msgstr "se esperaba un mnemónico; se obtuvo nada"
 
-#: config/tc-i386.c:1300
+#: config/tc-i386.c:1304
 #, c-format
 msgid "redundant %s prefix"
 msgstr "prefijo %s redundante"
 
-#: config/tc-i386.c:1398
+#: config/tc-i386.c:1402
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
 msgstr "`%s' no tiene soporte en `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:1403
+#: config/tc-i386.c:1407
 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
 msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
 
-#: config/tc-i386.c:1410
+#: config/tc-i386.c:1414
 #, c-format
 msgid "expecting string instruction after `%s'"
 msgstr "se espera una instrucción de cadena después de `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:1431
+#: config/tc-i386.c:1435
 #, c-format
 msgid "invalid character %s before operand %d"
 msgstr "caracter inválido %s antes del operando %d"
 
-#: config/tc-i386.c:1445
+#: config/tc-i386.c:1449
 #, c-format
 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
 msgstr "paréntesis sin balancear en el operando %d."
 
-#: config/tc-i386.c:1448
+#: config/tc-i386.c:1452
 #, c-format
 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
 msgstr "llaves sin balancear en el operando %d."
 
-#: config/tc-i386.c:1457
+#: config/tc-i386.c:1461
 #, c-format
 msgid "invalid character %s in operand %d"
 msgstr "carácter inválido %s en el operando %d"
 
-#: config/tc-i386.c:1484
+#: config/tc-i386.c:1488
 #, c-format
 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
 msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)"
 
-#: config/tc-i386.c:1507
+#: config/tc-i386.c:1511
 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
 msgstr "se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada"
 
-#: config/tc-i386.c:1512
+#: config/tc-i386.c:1516
 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
 msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
 
 #. We found no match.
-#: config/tc-i386.c:1856
+#: config/tc-i386.c:1860
 #, c-format
 msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
 msgstr "sufijo u operandos inválidos para `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:1867
+#: config/tc-i386.c:1871
 #, c-format
 msgid "indirect %s without `*'"
 msgstr "%s indirecto sin `*'"
 
 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
 #. affect assembly of the next line of code.
-#: config/tc-i386.c:1875
+#: config/tc-i386.c:1879
 #, c-format
 msgid "stand-alone `%s' prefix"
 msgstr "prefijo `%s' por sí solo"
 
-#: config/tc-i386.c:1911 config/tc-i386.c:1926
+#: config/tc-i386.c:1915 config/tc-i386.c:1930
 #, c-format
 msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
 msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%%es'"
 
 #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since
 #. the lowering is more complicated.
-#: config/tc-i386.c:1999 config/tc-i386.c:2053 config/tc-i386.c:2068 config/tc-i386.c:2096 config/tc-i386.c:2124
+#: config/tc-i386.c:2003 config/tc-i386.c:2057 config/tc-i386.c:2072 config/tc-i386.c:2100 config/tc-i386.c:2128
 #, c-format
 msgid "Incorrect register `%%%s' used with`%c' suffix"
 msgstr "Se utilizó el registro incorrecto `%%%s' con el sufijo `%c'"
 
-#: config/tc-i386.c:2005 config/tc-i386.c:2058 config/tc-i386.c:2129
+#: config/tc-i386.c:2009 config/tc-i386.c:2062 config/tc-i386.c:2133
 #, c-format
 msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix"
 msgstr "utilizando `%%%s' en lugar de `%%%s' debido al sufijo `%c'"
 
-#: config/tc-i386.c:2021 config/tc-i386.c:2039 config/tc-i386.c:2083 config/tc-i386.c:2110
+#: config/tc-i386.c:2025 config/tc-i386.c:2043 config/tc-i386.c:2087 config/tc-i386.c:2114
 #, c-format
 msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'"
 msgstr "no se permite `%%%s' con `%s%c'"
 
-#: config/tc-i386.c:2170
+#: config/tc-i386.c:2174
 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
 msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato"
 
-#: config/tc-i386.c:2196
+#: config/tc-i386.c:2200
 #, c-format
 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
 msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato %x %c"
 
-#: config/tc-i386.c:2221
+#: config/tc-i386.c:2225
 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
 msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede determinar el tamaño de la instrucción"
 
-#: config/tc-i386.c:2269
+#: config/tc-i386.c:2273
 msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
 msgstr "las operaciones de 64bit solamente están disponibles en modos de 64bit."
 
 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
-#: config/tc-i386.c:2337
+#: config/tc-i386.c:2341
 #, c-format
 msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'"
 msgstr "traduciendo a `%s %%%s,%%%s'"
 
 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
-#: config/tc-i386.c:2344
+#: config/tc-i386.c:2348
 #, c-format
 msgid "translating to `%s %%%s'"
 msgstr "traduciendo a `%s %%%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:2617
+#: config/tc-i386.c:2621
 #, c-format
 msgid "you can't `pop %%cs'"
 msgstr "no se puede hacer `pop %%cs'"
 
 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
-#: config/tc-i386.c:2650
+#: config/tc-i386.c:2654
 #, c-format
 msgid "translating to `%sp'"
 msgstr "traduciendo a `%sp'"
 
-#: config/tc-i386.c:2693
+#: config/tc-i386.c:2697
 #, c-format
 msgid "Can't encode registers '%%%s' in the instruction requiring REX prefix.\n"
 msgstr "No se pueden codificar los registros '%%%s' en la instrucción que requiere el prefijo REX.\n"
 
-#: config/tc-i386.c:2755 config/tc-i386.c:2845 config/tc-i386.c:2881
+#: config/tc-i386.c:2759 config/tc-i386.c:2849 config/tc-i386.c:2885
 msgid "skipping prefixes on this instruction"
 msgstr "saltando los prefijos en esta instrucción"
 
-#: config/tc-i386.c:2901
+#: config/tc-i386.c:2905
 msgid "16-bit jump out of range"
 msgstr "salto de 16-bit fuera de rango"
 
-#: config/tc-i386.c:2910
+#: config/tc-i386.c:2914
 #, c-format
 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
 msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:3217
+#: config/tc-i386.c:3221
 #, c-format
 msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode"
 msgstr "las reubicaciones @%s no tienen soporte en modo de %s bits"
 
-#: config/tc-i386.c:3293
+#: config/tc-i386.c:3297
 msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed"
 msgstr "sólo se permiten 1 ó dos operandos inmediatos"
 
-#: config/tc-i386.c:3316 config/tc-i386.c:3504
+#: config/tc-i386.c:3320 config/tc-i386.c:3508
 #, c-format
 msgid "junk `%s' after expression"
 msgstr "basura `%s' después de la expresión"
 
 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
-#: config/tc-i386.c:3327
+#: config/tc-i386.c:3331
 #, c-format
 msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0"
 msgstr "la expresión inmediata faltante o inválida `%s' se toma como 0"
 
-#: config/tc-i386.c:3358 config/tc-i386.c:3565
+#: config/tc-i386.c:3362 config/tc-i386.c:3569
 #, c-format
 msgid "unimplemented segment %s in operand"
 msgstr "segmento %s sin implementar en el operando"
 
-#: config/tc-i386.c:3360 config/tc-i386.c:3567
+#: config/tc-i386.c:3364 config/tc-i386.c:3571
 #, c-format
 msgid "unimplemented segment type %d in operand"
 msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando"
 
-#: config/tc-i386.c:3404 config/tc-i386.c:5588
+#: config/tc-i386.c:3408 config/tc-i386.c:5592
 #, c-format
 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
 msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:3411
+#: config/tc-i386.c:3415
 #, c-format
 msgid "scale factor of %d without an index register"
 msgstr "factor de escala de %d sin un registro índice"
 
-#: config/tc-i386.c:3524
+#: config/tc-i386.c:3528
 #, c-format
 msgid "bad expression used with @%s"
 msgstr "se utilizó una expresión errónea con @%s"
 
 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
-#: config/tc-i386.c:3546
+#: config/tc-i386.c:3550
 #, c-format
 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
 msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0"
 
-#: config/tc-i386.c:3652
+#: config/tc-i386.c:3656
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
 msgstr "`%s' no es una expresión base/índice válida"
 
-#: config/tc-i386.c:3656
+#: config/tc-i386.c:3660
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
 msgstr "`%s' no es una expresión de %s bit base/índice válida"
 
-#: config/tc-i386.c:3731
+#: config/tc-i386.c:3735
 #, c-format
 msgid "bad memory operand `%s'"
 msgstr "operando de memoria `%s' erróneo"
 
-#: config/tc-i386.c:3746
+#: config/tc-i386.c:3750
 #, c-format
 msgid "junk `%s' after register"
 msgstr "basura `%s' después del registro"
 
-#: config/tc-i386.c:3755 config/tc-i386.c:3870 config/tc-i386.c:3908
+#: config/tc-i386.c:3759 config/tc-i386.c:3874 config/tc-i386.c:3912
 #, c-format
 msgid "bad register name `%s'"
 msgstr "nombre de registro `%s' erróneo"
 
-#: config/tc-i386.c:3763
+#: config/tc-i386.c:3767
 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
 msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto"
 
-#: config/tc-i386.c:3785
+#: config/tc-i386.c:3789
 #, c-format
 msgid "too many memory references for `%s'"
 msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:3863
+#: config/tc-i386.c:3867
 #, c-format
 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
 msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro índice en `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:3887
+#: config/tc-i386.c:3891
 #, c-format
 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
 msgstr "se esperaba `)' después del factor de escala en `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:3894
+#: config/tc-i386.c:3898
 #, c-format
 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
 msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala después de `,'; se obtuvo '%c'"
 
-#: config/tc-i386.c:3901
+#: config/tc-i386.c:3905
 #, c-format
 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
 msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro base en `%s'"
 
 #. It's not a memory operand; argh!
-#: config/tc-i386.c:3942
+#: config/tc-i386.c:3946
 #, c-format
 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
 msgstr "caracter inválido %s al inicio del operando %d `%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:4117
+#: config/tc-i386.c:4121
 msgid "long jump required"
 msgstr "se requiere un salto largo"
 
-#: config/tc-i386.c:4417
+#: config/tc-i386.c:4421
 msgid "Bad call to md_atof ()"
 msgstr "Llamada errónea a md_atof ()"
 
-#: config/tc-i386.c:4581
+#: config/tc-i386.c:4585
 msgid "No compiled in support for x86_64"
 msgstr "No se compiló el soporte para x86_64"
 
-#: config/tc-i386.c:4602
+#: config/tc-i386.c:4606
 msgid ""
 "  -Q                      ignored\n"
 "  -V                      print assembler version number\n"
@@ -3791,63 +4071,63 @@ msgstr ""
 "  -q                      omite algunos avisos\n"
 "  -s                      ignorado\n"
 
-#: config/tc-i386.c:4609
+#: config/tc-i386.c:4613
 msgid "  -q                      quieten some warnings\n"
 msgstr "  -q                      omite algunos avisos\n"
 
-#: config/tc-i386.c:4710 config/tc-s390.c:1592
+#: config/tc-i386.c:4714 config/tc-s390.c:1592
 msgid "GOT already in symbol table"
 msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
 
-#: config/tc-i386.c:4842
+#: config/tc-i386.c:4846
 #, c-format
 msgid "can not do %d byte relocation"
 msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes"
 
-#: config/tc-i386.c:4894 config/tc-s390.c:1957
+#: config/tc-i386.c:4898 config/tc-s390.c:1957
 #, c-format
 msgid "cannot represent relocation type %s"
 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s"
 
-#: config/tc-i386.c:5190
+#: config/tc-i386.c:5194
 #, c-format
 msgid "too many memory references for '%s'"
 msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'"
 
-#: config/tc-i386.c:5353
+#: config/tc-i386.c:5357
 #, c-format
 msgid "Unknown operand modifier `%s'\n"
 msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido\n"
 
-#: config/tc-i386.c:5560
+#: config/tc-i386.c:5564
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid segment register"
 msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido"
 
-#: config/tc-i386.c:5570 config/tc-i386.c:5691
+#: config/tc-i386.c:5574 config/tc-i386.c:5695
 msgid "Register scaling only allowed in memory operands."
 msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria."
 
-#: config/tc-i386.c:5601
+#: config/tc-i386.c:5605
 msgid "Too many register references in memory operand.\n"
 msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria.\n"
 
-#: config/tc-i386.c:5670
+#: config/tc-i386.c:5674
 #, c-format
 msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'.\n"
 msgstr "Error sintáctico. Se esperaba una constante. Se obtuvo `%s'.\n"
 
-#: config/tc-i386.c:5740
+#: config/tc-i386.c:5744
 #, c-format
 msgid "Unrecognized token '%s'"
 msgstr "Elemento '%s' no reconocido"
 
-#: config/tc-i386.c:5757
+#: config/tc-i386.c:5761
 #, c-format
 msgid "Unexpected token `%s'\n"
 msgstr "Elemento `%s' inesperado\n"
 
-#: config/tc-i386.c:5901
+#: config/tc-i386.c:5905
 #, c-format
 msgid "Unrecognized token `%s'\n"
 msgstr "Elemento `%s' no reconocido\n"
@@ -4400,7 +4680,7 @@ msgstr "longitud SCOMMon (%ld.) <0!. Se ignora."
 msgid "ignoring bad alignment"
 msgstr "se ignora la alineación errónea"
 
-#: config/tc-m32r.c:1288 config/tc-ppc.c:1630 config/tc-v850.c:383
+#: config/tc-m32r.c:1288 config/tc-ppc.c:1630 config/tc-v850.c:333
 msgid "Common alignment not a power of 2"
 msgstr "La alineación común no es una potencia de 2"
 
@@ -4777,7 +5057,7 @@ msgstr "No se puede hacer la reubicaci
 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
 msgstr "No se puede producir una reubicación contra el símbolo '%s'"
 
-#: config/tc-m68k.c:948 config/tc-mips.c:12429
+#: config/tc-m68k.c:948 config/tc-mips.c:12440
 #, c-format
 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
 msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al PC %s"
@@ -4818,7 +5098,7 @@ msgstr "68010 o superior"
 msgid "operands mismatch"
 msgstr "no coinciden los operandos"
 
-#: config/tc-m68k.c:1949 config/tc-m68k.c:1955 config/tc-m68k.c:1961 config/tc-mmix.c:2448 config/tc-mmix.c:2472
+#: config/tc-m68k.c:1949 config/tc-m68k.c:1955 config/tc-m68k.c:1961 config/tc-mmix.c:2464 config/tc-mmix.c:2488
 msgid "operand out of range"
 msgstr "operando fuera de rango"
 
@@ -5474,7 +5754,7 @@ msgstr "error interno: c
 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
 msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
 
-#: config/tc-mips.c:2012 config/tc-mips.c:12574
+#: config/tc-mips.c:2012 config/tc-mips.c:12585
 msgid "extended instruction in delay slot"
 msgstr "instrucción extendida en ranuta de retardo"
 
@@ -6042,73 +6322,73 @@ msgstr "se utiliz
 msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
 msgstr "Revise dos veces fx_r_type en tc-mips.c:tc_gen_reloc"
 
-#: config/tc-mips.c:12461 config/tc-sh.c:3218
+#: config/tc-mips.c:12472 config/tc-sh.c:3771
 #, c-format
 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
 msgstr "No se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
 
-#: config/tc-mips.c:12800
+#: config/tc-mips.c:12811
 msgid "missing .end at end of assembly"
 msgstr "falta un .end al final del ensamblado"
 
-#: config/tc-mips.c:12815
+#: config/tc-mips.c:12826
 msgid "expected simple number"
 msgstr "se esperaba un número simple"
 
-#: config/tc-mips.c:12841
+#: config/tc-mips.c:12852
 #, c-format
 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
 msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
 
-#: config/tc-mips.c:12843
+#: config/tc-mips.c:12854
 msgid "invalid number"
 msgstr "número inválido"
 
-#: config/tc-mips.c:12901
+#: config/tc-mips.c:12912
 msgid ".end not in text section"
 msgstr ".end no está en la sección text"
 
-#: config/tc-mips.c:12905
+#: config/tc-mips.c:12916
 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
 msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente."
 
-#: config/tc-mips.c:12914
+#: config/tc-mips.c:12925
 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
 msgstr "el símbolo .end no coincide con el símbolo .ent."
 
-#: config/tc-mips.c:12917
+#: config/tc-mips.c:12928
 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
 msgstr "falta la directiva .end o hay un símbolo desconocido"
 
-#: config/tc-mips.c:12990
+#: config/tc-mips.c:13001
 msgid ".ent or .aent not in text section."
 msgstr ".ent o .aent no están en la sección text."
 
-#: config/tc-mips.c:12993
+#: config/tc-mips.c:13004
 msgid "missing .end"
 msgstr "falta un .end"
 
-#: config/tc-mips.c:13030 ecoff.c:3202
+#: config/tc-mips.c:13041 ecoff.c:3202
 msgid ".frame outside of .ent"
 msgstr ".frame fuera de .ent"
 
-#: config/tc-mips.c:13041
+#: config/tc-mips.c:13052
 msgid "Bad .frame directive"
 msgstr "Directiva .frame errónea"
 
-#: config/tc-mips.c:13071
+#: config/tc-mips.c:13082
 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
 msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent"
 
-#: config/tc-mips.c:13078
+#: config/tc-mips.c:13089
 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
 msgstr "Directiva .mask/.fmask errónea"
 
-#: config/tc-mmix.c:669
+#: config/tc-mmix.c:681
 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
 msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de MMIX:\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:670
+#: config/tc-mmix.c:682
 msgid ""
 "  -fixed-special-register-names\n"
 "                          Allow only the original special register names.\n"
@@ -6116,19 +6396,19 @@ msgstr ""
 "  -fixed-special-register-names\n"
 "                          Sólo permite los nombres de registros especiales originales.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:673
+#: config/tc-mmix.c:685
 msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
 msgstr "  -globalize-symbols      Hace que todos los símbolos sean globales.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:675
+#: config/tc-mmix.c:687
 msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
 msgstr "  -gnu-syntax             Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:677
+#: config/tc-mmix.c:689
 msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
 msgstr "  -relax                  Crea código relajable para el enlazador.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:679
+#: config/tc-mmix.c:691
 msgid ""
 "  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
 "                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
@@ -6136,7 +6416,7 @@ msgstr ""
 "  -no-predefined-syms     No provee las constantes internas de mmixal.\n"
 "                          Implica -fixed-special-register-names.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:682
+#: config/tc-mmix.c:694
 msgid ""
 "  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
 "                          into multiple instructions.\n"
@@ -6144,191 +6424,196 @@ msgstr ""
 "  -no-expand              No expande GETA, ramificaciones, PUSHJ ó JUMP\n"
 "                          a instrucciones múltiples.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:685
+#: config/tc-mmix.c:697
 msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
 msgstr "  -no-merge-gregs         No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:687
+#: config/tc-mmix.c:699
+msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
+msgstr "  -linker-allocated-gregs Si no hay una definición GREG adecuada para                          los operandos de una instrucción, dejar resolver al enlazador.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:702
 msgid ""
 "  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
 "                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
-"                          The linker will catch any errors.\n"
+"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
+"                          -linker-allocated-gregs."
 msgstr ""
 "  -x                      No avisa cuando no se sabe que un operando para\n"
 "                          GETA, una ramificación, PUSHJ ó JUMP esté dentro\n"
-"                          del rango.\n"
-"                          El enlazador atrapará cualquier error.\n"
+"                          del rango. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
+"                          Implica -linker-allocated-gregs."
 
-#: config/tc-mmix.c:813
+#: config/tc-mmix.c:829
 #, c-format
 msgid "unknown opcode: `%s'"
 msgstr "código de operación desconocido: `%s'"
 
-#: config/tc-mmix.c:935 config/tc-mmix.c:950
+#: config/tc-mmix.c:951 config/tc-mmix.c:966
 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
 msgstr "la ubicación especificada no estaba TETRA alineada"
 
-#: config/tc-mmix.c:937 config/tc-mmix.c:952 config/tc-mmix.c:4055 config/tc-mmix.c:4071
+#: config/tc-mmix.c:953 config/tc-mmix.c:968 config/tc-mmix.c:4085 config/tc-mmix.c:4101
 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
 msgstr "los datos sin alinear en una ubicación absoluta no tienen soporte"
 
-#: config/tc-mmix.c:1062
+#: config/tc-mmix.c:1078
 #, c-format
 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
 msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'"
 
-#: config/tc-mmix.c:1084 config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1144 config/tc-mmix.c:1152 config/tc-mmix.c:1169 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1218 config/tc-mmix.c:1243 config/tc-mmix.c:1291 config/tc-mmix.c:1389 config/tc-mmix.c:1414 config/tc-mmix.c:1446 config/tc-mmix.c:1478 config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1561 config/tc-mmix.c:1578 config/tc-mmix.c:1605 config/tc-mmix.c:1633 config/tc-mmix.c:1660 config/tc-mmix.c:1686 config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744 config/tc-mmix.c:1760 config/tc-mmix.c:1823 config/tc-mmix.c:1839
+#: config/tc-mmix.c:1100 config/tc-mmix.c:1127 config/tc-mmix.c:1160 config/tc-mmix.c:1168 config/tc-mmix.c:1185 config/tc-mmix.c:1213 config/tc-mmix.c:1234 config/tc-mmix.c:1259 config/tc-mmix.c:1307 config/tc-mmix.c:1405 config/tc-mmix.c:1430 config/tc-mmix.c:1462 config/tc-mmix.c:1494 config/tc-mmix.c:1524 config/tc-mmix.c:1577 config/tc-mmix.c:1594 config/tc-mmix.c:1621 config/tc-mmix.c:1649 config/tc-mmix.c:1676 config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1718 config/tc-mmix.c:1744 config/tc-mmix.c:1760 config/tc-mmix.c:1776 config/tc-mmix.c:1839 config/tc-mmix.c:1855
 #, c-format
 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
 msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'"
 
-#: config/tc-mmix.c:1816
+#: config/tc-mmix.c:1832
 #, c-format
 msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
 msgstr "operandos sin soporte para %s: `%s'"
 
-#: config/tc-mmix.c:1944
+#: config/tc-mmix.c:1960
 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
 msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vacío"
 
-#: config/tc-mmix.c:1989
+#: config/tc-mmix.c:2005
 #, c-format
 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
 msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (máximo %d)"
 
-#: config/tc-mmix.c:2049
+#: config/tc-mmix.c:2065
 msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
 msgstr "BSPEC ya está activo.  El anidamiento no tiene soporte."
 
-#: config/tc-mmix.c:2058
+#: config/tc-mmix.c:2074
 msgid "invalid BSPEC expression"
 msgstr "expresión BSPEC inválida"
 
-#: config/tc-mmix.c:2074
+#: config/tc-mmix.c:2090
 #, c-format
 msgid "can't create section %s"
 msgstr "no se puede crear la sección %s"
 
-#: config/tc-mmix.c:2079
+#: config/tc-mmix.c:2095
 #, c-format
 msgid "can't set section flags for section %s"
 msgstr "no se pueden establecer las opciones para la sección %s"
 
-#: config/tc-mmix.c:2101
+#: config/tc-mmix.c:2117
 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
 msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente"
 
-#: config/tc-mmix.c:2131
+#: config/tc-mmix.c:2147
 msgid "missing local expression"
 msgstr "falta una expresión local"
 
-#: config/tc-mmix.c:2346
+#: config/tc-mmix.c:2362
 msgid "operand out of range, instruction expanded"
 msgstr "el operando está fuera de rango, se expande la instrucción"
 
 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
-#: config/tc-mmix.c:2598
+#: config/tc-mmix.c:2620
 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
 msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el código o en los datos"
 
-#: config/tc-mmix.c:2599
+#: config/tc-mmix.c:2621
 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
 msgstr "confusión interna: reubiación en una sección sin contenido"
 
-#: config/tc-mmix.c:2714
+#: config/tc-mmix.c:2734
 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
 msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la sección"
 
-#: config/tc-mmix.c:2754
+#: config/tc-mmix.c:2782
 msgid "no suitable GREG definition for operands"
 msgstr "no hay una definición GREG adecuada para los operandos"
 
-#: config/tc-mmix.c:2813
+#: config/tc-mmix.c:2841
 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
 msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado"
 
-#: config/tc-mmix.c:2841
+#: config/tc-mmix.c:2869
 #, c-format
 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
 msgstr "no se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
 
-#: config/tc-mmix.c:2861
+#: config/tc-mmix.c:2889
 #, c-format
 msgid "internal: unhandled label %s"
 msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar"
 
-#: config/tc-mmix.c:2915
+#: config/tc-mmix.c:2943
 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
 msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una línea"
 
-#: config/tc-mmix.c:2924
+#: config/tc-mmix.c:2952
 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
 msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos"
 
-#: config/tc-mmix.c:2988
+#: config/tc-mmix.c:3016
 msgid "invalid characters in input"
 msgstr "caracteres inválidos en la entrada"
 
-#: config/tc-mmix.c:3092
+#: config/tc-mmix.c:3120
 msgid "empty label field for IS"
 msgstr "campo de etiqueta vacío para IS"
 
-#: config/tc-mmix.c:3342
+#: config/tc-mmix.c:3370
 #, c-format
 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
 msgstr "interno: tipo de relajación inesperado %d:%d"
 
-#: config/tc-mmix.c:3364
+#: config/tc-mmix.c:3392
 msgid "BSPEC without ESPEC."
 msgstr "BSPEC sin un ESPEC."
 
-#: config/tc-mmix.c:3566
+#: config/tc-mmix.c:3594
 msgid "GREG expression too complicated"
 msgstr "expresión GREG demasiado complicada"
 
-#: config/tc-mmix.c:3579
+#: config/tc-mmix.c:3609
 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
 msgstr "interno: la expresión GREG no resuelva a la sección"
 
-#: config/tc-mmix.c:3630
+#: config/tc-mmix.c:3660
 msgid "register section has contents\n"
 msgstr "la sección de registros tiene contenido\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:3808
+#: config/tc-mmix.c:3838
 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
 msgstr "el cambio de sección desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte"
 
-#: config/tc-mmix.c:3830
+#: config/tc-mmix.c:3860
 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
 msgstr "una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte"
 
-#: config/tc-mmix.c:3841
+#: config/tc-mmix.c:3871
 msgid "invalid LOC expression"
 msgstr "expresión LOC inválida"
 
-#: config/tc-mmix.c:3866 config/tc-mmix.c:3892
+#: config/tc-mmix.c:3896 config/tc-mmix.c:3922
 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
 msgstr "el paso hacia atrás de una expresión LOC no tiene soporte"
 
 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
 #. where the unterminated string is not recognized by the
 #. preformatting pass.
-#: config/tc-mmix.c:3976 config/tc-mmix.c:4137
+#: config/tc-mmix.c:4006 config/tc-mmix.c:4167
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena sin terminar"
 
-#: config/tc-mmix.c:3993
+#: config/tc-mmix.c:4023
 msgid "BYTE expression not a pure number"
 msgstr "la expresión BYTE no es un número puro"
 
 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
 #. BYTE sequences, so neither should we.
-#: config/tc-mmix.c:4002
+#: config/tc-mmix.c:4032
 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
 msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255"
 
-#: config/tc-mmix.c:4053 config/tc-mmix.c:4069
+#: config/tc-mmix.c:4083 config/tc-mmix.c:4099
 msgid "data item with alignment larger than location"
 msgstr "elemento de datos con una alineación más grande que la ubicación"
 
@@ -6346,17 +6631,17 @@ msgstr ""
 "Opciones MN10200:\n"
 "ninguna aún\n"
 
-#: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:929 config/tc-ppc.c:1867 config/tc-s390.c:1290 config/tc-v850.c:1725
+#: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:929 config/tc-ppc.c:1867 config/tc-s390.c:1290 config/tc-v850.c:1636
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
 msgstr "Código de operación no reconocido: `%s'"
 
-#: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1452 config/tc-ppc.c:2305 config/tc-s390.c:1216 config/tc-v850.c:2149
+#: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1452 config/tc-ppc.c:2305 config/tc-s390.c:1216 config/tc-v850.c:2060
 #, c-format
 msgid "junk at end of line: `%s'"
 msgstr "basura al final de la línea: `%s'"
 
-#: config/tc-mn10200.c:1349 config/tc-mn10300.c:2076 config/tc-ppc.c:1299 config/tc-v850.c:1654
+#: config/tc-mn10200.c:1349 config/tc-mn10300.c:2076 config/tc-ppc.c:1299 config/tc-v850.c:1565
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
 msgstr "operando fuera de rango (%s no está entre %ld y %ld)"
@@ -6552,6 +6837,46 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
 msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %d"
 
+#: config/tc-or32.c:467 config/tc-or32.c:682
+#, c-format
+msgid "unknown opcode1: `%s'"
+msgstr "código de operación1 desconocido: `%s'"
+
+#: config/tc-or32.c:473 config/tc-or32.c:688
+#, c-format
+msgid "unknown opcode2 `%s'."
+msgstr "código de operación2 `%s' desconocido."
+
+#: config/tc-or32.c:512 config/tc-or32.c:727
+#, c-format
+msgid "instruction not allowed: %s"
+msgstr "no se permite la instrucción: %s"
+
+#: config/tc-or32.c:515 config/tc-or32.c:730
+#, c-format
+msgid "too many operands: %s"
+msgstr "demasiados operandos: %s"
+
+#: config/tc-or32.c:605 config/tc-or32.c:821
+msgid "call/jmp target out of range (1)"
+msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)"
+
+#: config/tc-or32.c:1018 config/tc-or32.c:1135
+msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
+msgstr "el enlazador no manejará correctamente esta reubicación (1)"
+
+#: config/tc-or32.c:1027 config/tc-or32.c:1144
+msgid "call/jmp target out of range (2)"
+msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)"
+
+#: config/tc-or32.c:1437
+msgid "register out of range"
+msgstr "registro fuera de rango"
+
+#: config/tc-or32.c:1482
+msgid "invalid register in & expression"
+msgstr "registro inválido en la expresión &"
+
 #: config/tc-pj.c:67 config/tc-pj.c:75
 msgid "confusing relocation expressions"
 msgstr "expresiones de reubicación confusas"
@@ -6575,7 +6900,7 @@ msgstr ""
 "-little\t\t\tgenera código little endian\n"
 "-big\t\t\tgenera código big endian\n"
 
-#: config/tc-pj.c:460 config/tc-sh.c:2922 config/tc-sh.c:2929 config/tc-sh.c:2936 config/tc-sh.c:2943
+#: config/tc-pj.c:460 config/tc-sh.c:3454 config/tc-sh.c:3461 config/tc-sh.c:3468 config/tc-sh.c:3475
 msgid "pcrel too far"
 msgstr "pcrel demasiado lejos"
 
@@ -6681,7 +7006,7 @@ msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s"
 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
 msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante"
 
-#: config/tc-ppc.c:1505 config/tc-sh.c:388 config/tc-sh.c:416
+#: config/tc-ppc.c:1505
 #, c-format
 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
 msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n"
@@ -6838,7 +7163,7 @@ msgstr "aviso: el s
 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
 msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc"
 
-#: config/tc-ppc.c:5246 config/tc-s390.c:1797 config/tc-v850.c:2420
+#: config/tc-ppc.c:5246 config/tc-s390.c:1797 config/tc-v850.c:2331 config/tc-xstormy16.c:536
 msgid "unresolved expression that must be resolved"
 msgstr "expresión sin resolver que debe ser resuelta"
 
@@ -6967,117 +7292,154 @@ msgstr "s
 msgid "unsupported relocation type"
 msgstr "tipo de reubicación sin soporte"
 
-#: config/tc-sh.c:89
+#: config/tc-sh.c:91
 msgid "directive .big encountered when option -big required"
 msgstr "se encontró una directiva .big cuando se requirió una opción -big"
 
-#: config/tc-sh.c:100
+#: config/tc-sh.c:102
 msgid "directive .little encountered when option -little required"
 msgstr "se encontró una directiva .little cuando se requirió una opción -little"
 
-#: config/tc-sh.c:909
+#: config/tc-sh.c:780
+msgid "Invalid PIC expression."
+msgstr "Expresión PIC inválida."
+
+#: config/tc-sh.c:809 read.c:3749
+#, c-format
+msgid "unsupported BFD relocation size %u"
+msgstr "tamaño de reubicación BFD %u sin soporte"
+
+#: config/tc-sh.c:1292
+msgid "misplaced PIC operand"
+msgstr "operando PIC mal colocado"
+
+#: config/tc-sh.c:1333
 msgid "illegal register after @-"
 msgstr "registro ilegal después de @-"
 
-#: config/tc-sh.c:925
+#: config/tc-sh.c:1349
 msgid "must be @(r0,...)"
 msgstr "debe ser @(r0,...)"
 
-#: config/tc-sh.c:949
+#: config/tc-sh.c:1373
 msgid "syntax error in @(r0,...)"
 msgstr "error sintáctico en @(r0,...)"
 
-#: config/tc-sh.c:954
+#: config/tc-sh.c:1378
 msgid "syntax error in @(r0...)"
 msgstr "error sintáctico en @(r0...)"
 
-#: config/tc-sh.c:987 config/tc-sh.c:992
+#: config/tc-sh.c:1408 config/tc-sh.c:1413
 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
 msgstr "error sintáctico en @(disp,[Rn, gbr, pc])"
 
-#: config/tc-sh.c:997
+#: config/tc-sh.c:1418
 msgid "expecting )"
 msgstr "se esperaba )"
 
-#: config/tc-sh.c:1005
+#: config/tc-sh.c:1426
 msgid "illegal register after @"
 msgstr "registro ilegal después de @"
 
-#: config/tc-sh.c:1553
+#: config/tc-sh.c:1977
 #, c-format
 msgid "Invalid register: 'r%d'"
 msgstr "Registro inválido: 'r%d'"
 
-#: config/tc-sh.c:1716
+#: config/tc-sh.c:2142
 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
 msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con instrucciones de procesamiento paralelo"
 
-#: config/tc-sh.c:1723 config/tc-sh.c:1734
+#: config/tc-sh.c:2149 config/tc-sh.c:2160
 msgid "multiple movx specifications"
 msgstr "especificaciones movx múltiples"
 
-#: config/tc-sh.c:1728 config/tc-sh.c:1755
+#: config/tc-sh.c:2154 config/tc-sh.c:2181
 msgid "multiple movy specifications"
 msgstr "especificaciones movy múltiples"
 
-#: config/tc-sh.c:1736
+#: config/tc-sh.c:2162
 msgid "invalid movx address register"
 msgstr "registro de dirección movx inválido"
 
-#: config/tc-sh.c:1742 config/tc-sh.c:1747
+#: config/tc-sh.c:2168 config/tc-sh.c:2173
 msgid "invalid movx dsp register"
 msgstr "registro dsp movx inválido"
 
-#: config/tc-sh.c:1764 config/tc-sh.c:1769
+#: config/tc-sh.c:2190 config/tc-sh.c:2195
 msgid "invalid movy dsp register"
 msgstr "registro dsp movy inválido"
 
-#: config/tc-sh.c:1773
+#: config/tc-sh.c:2199
 msgid "invalid movy address register"
 msgstr "registro de dirección movy inválido"
 
-#: config/tc-sh.c:1779
+#: config/tc-sh.c:2205
 msgid "dsp immediate shift value not constant"
 msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante"
 
-#: config/tc-sh.c:1786 config/tc-sh.c:1799
+#: config/tc-sh.c:2212 config/tc-sh.c:2225
 msgid "multiple parallel processing specifications"
 msgstr "especificaciones múltiples de procesamiento paralelo"
 
-#: config/tc-sh.c:1792
+#: config/tc-sh.c:2218
 msgid "multiple condition specifications"
 msgstr "especificaciones múltiples de condición"
 
-#: config/tc-sh.c:1808
+#: config/tc-sh.c:2234
 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
 msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con pmuls"
 
-#: config/tc-sh.c:1825
+#: config/tc-sh.c:2251
 msgid "bad padd / psub pmuls output operand"
 msgstr "operando de salida pmuls padd / psub erróneo"
 
-#: config/tc-sh.c:1835
+#: config/tc-sh.c:2261
 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
 msgstr "la condición no está seguida por una instrucción condicionalizable"
 
-#: config/tc-sh.c:1845
+#: config/tc-sh.c:2271
 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
 msgstr "caracteres no reconocidos al final de la instrucción de procesamiento paralelo"
 
-#: config/tc-sh.c:1961
+#: config/tc-sh.c:2407
 #, c-format
 msgid "excess operands: '%s'"
 msgstr "exceso de operandos: '%s'"
 
-#: config/tc-sh.c:2131
+#: config/tc-sh.c:2559
 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
 msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando"
 
-#: config/tc-sh.c:2137
+#: config/tc-sh.c:2565
 msgid "bad .uses format"
 msgstr "formato de .uses erróneo"
 
-#: config/tc-sh.c:2203
+#: config/tc-sh.c:2640
+msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
+msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia"
+
+#: config/tc-sh.c:2646
+msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
+msgstr "Combinación inválida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact"
+
+#: config/tc-sh.c:2648
+msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
+msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --isa=SHcompact"
+
+#: config/tc-sh.c:2659
+msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
+msgstr "Combinación inválida: --abi=32 con --abi=64"
+
+#: config/tc-sh.c:2665
+msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
+msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --abi=32"
+
+#: config/tc-sh.c:2667
+msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
+msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --abi=64"
+
+#: config/tc-sh.c:2702
 msgid ""
 "SH options:\n"
 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
@@ -7093,59 +7455,271 @@ msgstr ""
 "-small\t\t\talinea las secciones a límites de 4 bytes, no 16\n"
 "-dsp\t\t\tactiva instrucciones sh-dsp, y desactiva instrucciones sh3e / sh4.\n"
 
-#: config/tc-sh.c:2292
+#: config/tc-sh.c:2710
+msgid ""
+"-isa=[shmedia\t\tset default instruction set for SH64\n"
+"      | SHmedia\n"
+"      | shcompact\n"
+"      | SHcompact]\n"
+"-abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
+"\t\t\tfile type\n"
+"-shcompact-const-crange\temit code-range descriptors for constants in\n"
+"\t\t\tSHcompact code sections\n"
+"-no-mix\t\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
+"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
+"-no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
+"-expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
+"\t\t\tto 32 bits only"
+msgstr ""
+"-isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por omisión\n"
+"             \t\tpara SH64\n"
+"      | SHmedia\n"
+"      | shcompact\n"
+"      | SHcompact]\n"
+"-abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n"
+"\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n"
+"-shcompact-const-crange\temite descriptores de código-rango para\n"
+"\t\t\tconstantes en las secciones de código SHcompact\n"
+"-no-mix\t\t\tdesactiva el código SHmedia en la misma sección que\n"
+"\t\t\tlas constantes y el código SHcompact\n"
+"-no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA ó PTB\n"
+"-expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n"
+"\t\t\tsolamente a 32 bits"
+
+#: config/tc-sh.c:2807
 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
 msgstr ".uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
 
-#: config/tc-sh.c:2311
+#: config/tc-sh.c:2826
 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
 msgstr "no se puede encontrar la compostura señalada por .uses"
 
-#: config/tc-sh.c:2334
+#: config/tc-sh.c:2849
 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
 msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
 
-#: config/tc-sh.c:2432
+#: config/tc-sh.c:2951
 msgid "displacement overflows 12-bit field"
 msgstr "la desubicación desborda el campo de 12-bits"
 
-#: config/tc-sh.c:2435
+#: config/tc-sh.c:2954
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
 msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 12-bits"
 
-#: config/tc-sh.c:2439
+#: config/tc-sh.c:2958
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
 msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits"
 
-#: config/tc-sh.c:2517
+#: config/tc-sh.c:3036
 msgid "displacement overflows 8-bit field"
 msgstr "la desubicación desborda el campo de 8-bits"
 
-#: config/tc-sh.c:2520
+#: config/tc-sh.c:3039
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
 msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 8-bits"
 
-#: config/tc-sh.c:2524
+#: config/tc-sh.c:3043
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
 msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits"
 
-#: config/tc-sh.c:2537
+#: config/tc-sh.c:3060
 #, c-format
 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
 msgstr "desbordamiento en la ramificación a %s; se convirtió en una secuencia de instrucciones más larga"
 
-#: config/tc-sh.c:2612 config/tc-sh.c:2660 config/tc-sparc.c:4093 config/tc-sparc.c:4118
+#: config/tc-sh.c:3135 config/tc-sh.c:3183 config/tc-sparc.c:4093 config/tc-sparc.c:4118
 msgid "misaligned data"
 msgstr "datos desalineados"
 
-#: config/tc-sh.c:3022
+#: config/tc-sh.c:3565
 msgid "misaligned offset"
 msgstr "desplazamiento desalineado"
 
+#: config/tc-sh64.c:570
+msgid "This operand must be constant at assembly time"
+msgstr "El operando debe ser una constante al momento de ensamblar"
+
+#: config/tc-sh64.c:685
+msgid "Invalid operand expression"
+msgstr "Expresión de operando inválido"
+
+#: config/tc-sh64.c:772 config/tc-sh64.c:878
+msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
+msgstr "El operando PTB es un símbolo SHmedia"
+
+#: config/tc-sh64.c:775 config/tc-sh64.c:875
+msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
+msgstr "El operando PTA es un símbolo SHcompact"
+
+#: config/tc-sh64.c:791
+msgid "invalid expression in operand"
+msgstr "expresión inválida en el operando"
+
+#: config/tc-sh64.c:1488
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 5-bit sin signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1493
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1498
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit sin signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1503 config/tc-sh64.c:1515
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 11-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1505
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 32: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1510
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 10-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1517
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not an even value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor impar: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1522
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 12-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1524
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 4: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1529
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 13-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1531
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 8: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1536
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1541
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1547
+msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
+msgstr "operando fuera de rango para PT, PTA y PTB"
+
+#: config/tc-sh64.c:1549
+#, c-format
+msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
+msgstr "el operando no es un múltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:2077
+#, c-format
+msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
+msgstr "el operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x"
+
+#: config/tc-sh64.c:2440 config/tc-sh64.c:2605 config/tc-sh64.c:2620
+msgid "invalid PIC reference"
+msgstr "referencia PIC inválida"
+
+#: config/tc-sh64.c:2498
+msgid "can't find opcode"
+msgstr "no se puede encontrar el código de operación"
+
+#: config/tc-sh64.c:2828
+#, c-format
+msgid "invalid operands to %s"
+msgstr "operandos inválidos para %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2834
+#, c-format
+msgid "excess operands to %s"
+msgstr "exceso de operandos para %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2880
+#, c-format
+msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
+msgstr "La directiva `.mode %s' no es válida para esta arquitectura"
+
+#: config/tc-sh64.c:2888
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to .mode: %s"
+msgstr "Argumento inválido para .mode: %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2919
+#, c-format
+msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
+msgstr "La directiva `.abi %s' no es válida para esta arquitectura"
+
+#: config/tc-sh64.c:2925
+msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
+msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 64-bit"
+
+#: config/tc-sh64.c:2930
+msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
+msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 32-bit"
+
+#: config/tc-sh64.c:2933
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to .abi: %s"
+msgstr "Argumento inválido para .abi: %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2966
+msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
+msgstr "-no-mix es inválido sin especificar SHcompact o SHmedia"
+
+#: config/tc-sh64.c:2971
+msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
+msgstr "-shcompact-const-crange es inválido sin SHcompact"
+
+#: config/tc-sh64.c:2974
+msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
+msgstr "-expand-pt32 sólo es válido con -abi=64"
+
+#: config/tc-sh64.c:2977
+msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
+msgstr "-no-expand sólo es válido con SHcompact o SHmedia"
+
+#: config/tc-sh64.c:2980
+msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
+msgstr "-expand-pt32 es inválido junto con -no-expand"
+
+#: config/tc-sh64.c:3190
+msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
+msgstr "No se permite código SHmedia en la misma sección que las constantes y el código SHcompact"
+
+#: config/tc-sh64.c:3208
+msgid "No segment info for current section"
+msgstr "No hay información de segmento para la sección actual"
+
+#: config/tc-sh64.c:3250
+msgid "duplicate datalabel operator ignored"
+msgstr "se ignora el operador datalabel duplicado"
+
+#: config/tc-sh64.c:3320
+msgid "Invalid DataLabel expression"
+msgstr "Expresión DataLabel inválida"
+
 #: config/tc-sparc.c:281
 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
 msgstr "Arquitectura por omisión inválida, ensamblador descompuesto."
@@ -7484,11 +8058,11 @@ msgstr "alineaci
 msgid "alignment not a power of 2"
 msgstr "la alineación no es una potencia de 2"
 
-#: config/tc-sparc.c:3680 config/tc-v850.c:260
+#: config/tc-sparc.c:3680 config/tc-v850.c:231
 msgid "Expected comma after symbol-name"
 msgstr "Se esperaba una coma después del nombre del símbolo"
 
-#: config/tc-sparc.c:3708 config/tc-v850.c:293
+#: config/tc-sparc.c:3708 config/tc-v850.c:264
 #, c-format
 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
 msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %d."
@@ -7988,230 +8562,235 @@ msgstr "Expresi
 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
 msgstr "Sintaxis de dmad '%s' inválida"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3707
+#: config/tc-tic54x.c:3658
+#, c-format
+msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
+msgstr "Usa la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como '%s'"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3710
 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
 msgstr "El modo de dirección *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido."
 
-#: config/tc-tic54x.c:3727
+#: config/tc-tic54x.c:3730
 #, c-format
 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
 msgstr "Formato de dirección indirecta \"%s\" no reconocido"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3762
+#: config/tc-tic54x.c:3765
 #, c-format
 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
 msgstr "El operando '%s' está fuera de rango (%d <= x <= %d)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3782
+#: config/tc-tic54x.c:3785
 msgid "Error in relocation handling"
 msgstr "Error en el manejo de la reubicación"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3801 config/tc-tic54x.c:3863 config/tc-tic54x.c:3889
+#: config/tc-tic54x.c:3804 config/tc-tic54x.c:3866 config/tc-tic54x.c:3892
 #, c-format
 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
 msgstr "Código de condición \"%s\" no reconocido"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3818
+#: config/tc-tic54x.c:3821
 #, c-format
 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
 msgstr "La condición \"%s\" no coincide con el grupo precedente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3826
+#: config/tc-tic54x.c:3829
 #, c-format
 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
 msgstr "La condición \"%s\" utiliza un acumulador diferente de una condición precedente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3833
+#: config/tc-tic54x.c:3836
 msgid "Only one comparison conditional allowed"
 msgstr "Sólo se permite una comparación condicional"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3838
+#: config/tc-tic54x.c:3841
 msgid "Only one overflow conditional allowed"
 msgstr "Sólo se permite un desbordamiento condicional"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3846
+#: config/tc-tic54x.c:3849
 #, c-format
 msgid "Duplicate %s conditional"
 msgstr "Condicional %s duplicado"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3876
+#: config/tc-tic54x.c:3879
 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
 msgstr "Registro auxiliar inválido (utilice AR0-AR7)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3909
+#: config/tc-tic54x.c:3912
 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
 msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inválidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3917
+#: config/tc-tic54x.c:3920
 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
 msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria.  El comportamiento resultante está indefinido."
 
-#: config/tc-tic54x.c:3943
+#: config/tc-tic54x.c:3946
 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
 msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucción paralela debe ser diferente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3992
+#: config/tc-tic54x.c:3995
 #, c-format
 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
 msgstr "El registro mapeado en memoria \"%s\" está fuera de rango"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4031
+#: config/tc-tic54x.c:4034
 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
 msgstr "Operando inválido (utilice 1, 2, ó 3)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4056
+#: config/tc-tic54x.c:4059
 msgid "A status register or status bit name is required"
 msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4066
+#: config/tc-tic54x.c:4069
 #, c-format
 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
 msgstr "Bit de estado \"%s\" no reconocido"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4089
+#: config/tc-tic54x.c:4092
 #, c-format
 msgid "Invalid status register \"%s\""
 msgstr "Registro de estado \"%s\" inválido"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4101
+#: config/tc-tic54x.c:4104
 #, c-format
 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
 msgstr "El operando \"%s\" está fuera de rango (utilice 1 ó 2)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4302
+#: config/tc-tic54x.c:4305
 #, c-format
 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
 msgstr "Instrucción \"%s\" no reconocida"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4331
+#: config/tc-tic54x.c:4334
 #, c-format
 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
 msgstr "Lista de operando '%s' no reconocida para la instrucción '%s'"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4360
+#: config/tc-tic54x.c:4363
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
 msgstr "Instrucción paralela \"%s\" no reconocida"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4410
+#: config/tc-tic54x.c:4413
 #, c-format
 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
 msgstr "Operando(s) inválido(s) para la instrucción paralela \"%s\""
 
-#: config/tc-tic54x.c:4413
+#: config/tc-tic54x.c:4416
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
 msgstr "Combinación de instrucciones paralelas \"%s || %s\" no reconocida"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4645
+#: config/tc-tic54x.c:4648
 #, c-format
 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
 msgstr "La recursión del símbolo %s se detuvo en la segunda aparición de '%s'"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4684
+#: config/tc-tic54x.c:4687
 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
 msgstr "Función de sustitución de símbolo no reconocida"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4689
+#: config/tc-tic54x.c:4692
 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
 msgstr "Falta un '(' después de la función de sustitución de símbolo"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4703
+#: config/tc-tic54x.c:4706
 msgid "Expecting second argument"
 msgstr "Se esperaba un segundo argumento"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4716 config/tc-tic54x.c:4765
+#: config/tc-tic54x.c:4719 config/tc-tic54x.c:4768
 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
 msgstr "Basura extra en la llamada a función, se esperaba ')'"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4741
+#: config/tc-tic54x.c:4744
 msgid "Function expects two arguments"
 msgstr "La función espera dos argumentos"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4754
+#: config/tc-tic54x.c:4757
 msgid "Expecting character constant argument"
 msgstr "Se espera una constante de carácter como argumento"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4760
+#: config/tc-tic54x.c:4763
 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
 msgstr "Ambos argumentos deben ser símbolos de sustitución"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4813
+#: config/tc-tic54x.c:4816
 #, c-format
 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
 msgstr "Subíndice inválido (utilice de 1 a %d)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4823
+#: config/tc-tic54x.c:4826
 #, c-format
 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
 msgstr "Longitud inválida (utilice de 0 a %d)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4833
+#: config/tc-tic54x.c:4836
 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
 msgstr "Falta un ')' en la expresión del símbolo de sustitución suscrito"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4853
+#: config/tc-tic54x.c:4856
 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
 msgstr "Falta el terminador de sustitución forzada ':'"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5026
+#: config/tc-tic54x.c:5029
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
 msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5067
+#: config/tc-tic54x.c:5070
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
 msgstr "Instrucción paralela '%s' no reconocida"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5079
+#: config/tc-tic54x.c:5082
 #, c-format
 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
 msgstr "La instrucción '%s' requiere una versión de cpu LP"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5086
+#: config/tc-tic54x.c:5089
 #, c-format
 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
 msgstr "La instrucción '%s' requiere el modo de direccionamiento lejano"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5098
+#: config/tc-tic54x.c:5101
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
 msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante está indefinida."
 
-#: config/tc-tic54x.c:5108
+#: config/tc-tic54x.c:5111
 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
 msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante está indefinido."
 
-#: config/tc-tic54x.c:5119
+#: config/tc-tic54x.c:5122
 #, c-format
 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
 msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante está indefinido."
 
-#: config/tc-tic54x.c:5123
+#: config/tc-tic54x.c:5126
 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
 msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante está indefinido."
 
-#: config/tc-tic54x.c:5314
+#: config/tc-tic54x.c:5317
 #, c-format
 msgid "Unsupported relocation size %d"
 msgstr "Tamaño de reubicación %d sin soporte"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5468
+#: config/tc-tic54x.c:5471
 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
 msgstr "se utilizó un valor no absoluto con .space/.bes"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5472
+#: config/tc-tic54x.c:5475
 #, c-format
 msgid "negative value ignored in %s"
 msgstr "se ignora el valor negativo en %s"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5559
+#: config/tc-tic54x.c:5562
 #, c-format
 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
 msgstr "¿se intentó hacer .space/.bes hacia atrás? (%ld)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5592
+#: config/tc-tic54x.c:5595
 #, c-format
 msgid "Invalid label '%s'"
 msgstr "Etiqueta '%s' inválida"
@@ -8289,159 +8868,159 @@ msgstr "typo de reubicaci
 msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
 msgstr "md_convert_frag() aún no está implementado"
 
-#: config/tc-v850.c:271
+#: config/tc-v850.c:242
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
 msgstr "¡Longitud .COMMún (%d.) < 0! Se ignora."
 
-#: config/tc-v850.c:320
+#: config/tc-v850.c:291
 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
 msgstr "Alineación común negativa; se asume 0"
 
-#: config/tc-v850.c:1014
+#: config/tc-v850.c:916
 #, c-format
 msgid "unknown operand shift: %x\n"
 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1015
+#: config/tc-v850.c:917
 msgid "internal failure in parse_register_list"
 msgstr "falla interna en parse_register_list"
 
-#: config/tc-v850.c:1032
+#: config/tc-v850.c:934
 msgid "constant expression or register list expected"
 msgstr "se esperaba una expresión constante o una lista de registros"
 
-#: config/tc-v850.c:1037 config/tc-v850.c:1050 config/tc-v850.c:1069
+#: config/tc-v850.c:939 config/tc-v850.c:952 config/tc-v850.c:971
 msgid "high bits set in register list expression"
 msgstr "se establecieron los bits altos en la expresión de lista de registros"
 
-#: config/tc-v850.c:1109 config/tc-v850.c:1173
+#: config/tc-v850.c:1011 config/tc-v850.c:1075
 msgid "illegal register included in list"
 msgstr "se incluyó un registro ilegal en la lista"
 
-#: config/tc-v850.c:1116
+#: config/tc-v850.c:1018
 msgid "system registers cannot be included in list"
 msgstr "los registros del sistema no pueden estar incluídos en la lista"
 
-#: config/tc-v850.c:1121
+#: config/tc-v850.c:1023
 msgid "PSW cannot be included in list"
 msgstr "PSW no se puede incluir en la lista"
 
-#: config/tc-v850.c:1128
+#: config/tc-v850.c:1030
 msgid "High value system registers cannot be included in list"
 msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista"
 
-#: config/tc-v850.c:1152
+#: config/tc-v850.c:1054
 msgid "second register should follow dash in register list"
 msgstr "el segundo registro debe estar a continuación de un guión en la lista de registros"
 
-#: config/tc-v850.c:1199
+#: config/tc-v850.c:1101
 msgid " V850 options:\n"
 msgstr "Opciones de V850:\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1200
+#: config/tc-v850.c:1102
 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
 msgstr "  -mwarn-signed-overflow    Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1201
+#: config/tc-v850.c:1103
 msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
 msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1202
+#: config/tc-v850.c:1104
 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
 msgstr "  -mv850                    El código está destinado para el v850\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1203
+#: config/tc-v850.c:1105
 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
 msgstr "  -mv850e                   El código está destinado para el v850e\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1204
+#: config/tc-v850.c:1106
 msgid "  -mv850ea                  The code is targeted at the v850ea\n"
 msgstr "  -mv850es                  El código está destinado para el v850ea\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1205
+#: config/tc-v850.c:1107
 msgid "  -mv850any                 The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
 msgstr "  -mv850any                 El código es genérico, a pesar de cualquier instrucción específica de procesador\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1217 config/tc-v850.c:1255
+#: config/tc-v850.c:1119 config/tc-v850.c:1157
 #, c-format
 msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
 msgstr "opción de línea de comandos desconocida: -%c%s\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1405
+#: config/tc-v850.c:1306
 #, c-format
 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
 msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por omisión de la cadena: %s"
 
-#: config/tc-v850.c:1453
+#: config/tc-v850.c:1344
 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "se utilizó una reubicación ctoff() en una instrucción que no la soporta"
 
-#: config/tc-v850.c:1475
+#: config/tc-v850.c:1370
 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "se utilizó una reubicación sdaoff() en una instrucción que no la soporta"
 
-#: config/tc-v850.c:1497
+#: config/tc-v850.c:1396
 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "se utilizó una reubicación zdaoff() en una instrucción que no la soporta"
 
-#: config/tc-v850.c:1530
+#: config/tc-v850.c:1433
 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "se utilizó una reubicación tdaoff() en una instrucción que no la soporta"
 
-#: config/tc-v850.c:1746
+#: config/tc-v850.c:1657
 msgid "Target processor does not support this instruction."
 msgstr "El procesador objetivo no tiene soporte para esta instrucción."
 
-#: config/tc-v850.c:1836 config/tc-v850.c:1866 config/tc-v850.c:2054
+#: config/tc-v850.c:1747 config/tc-v850.c:1777 config/tc-v850.c:1965
 msgid "immediate operand is too large"
 msgstr "el operando inmediato es demasiado grande"
 
-#: config/tc-v850.c:1848
+#: config/tc-v850.c:1759
 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
 msgstr "AAARG -> reubicación de constante sin manejar"
 
-#: config/tc-v850.c:1892
+#: config/tc-v850.c:1803
 msgid "invalid register name"
 msgstr "nombre de registro inválido"
 
-#: config/tc-v850.c:1897
+#: config/tc-v850.c:1808
 msgid "register r0 cannot be used here"
 msgstr "el registro r0 no se puede usar aquí"
 
-#: config/tc-v850.c:1909
+#: config/tc-v850.c:1820
 msgid "invalid system register name"
 msgstr "nombre de registro de sistema inválido"
 
-#: config/tc-v850.c:1922
+#: config/tc-v850.c:1833
 msgid "expected EP register"
 msgstr "se esperaba el registro EP"
 
-#: config/tc-v850.c:1939
+#: config/tc-v850.c:1850
 msgid "invalid condition code name"
 msgstr "nombre de código de condición inválido"
 
-#: config/tc-v850.c:1960 config/tc-v850.c:1964
+#: config/tc-v850.c:1871 config/tc-v850.c:1875
 msgid "constant too big to fit into instruction"
 msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instrucción"
 
-#: config/tc-v850.c:2017
+#: config/tc-v850.c:1928
 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
 msgstr "error sintáctico: falta el valor antes del nombre de registro"
 
-#: config/tc-v850.c:2019
+#: config/tc-v850.c:1930
 msgid "syntax error: register not expected"
 msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro"
 
-#: config/tc-v850.c:2033
+#: config/tc-v850.c:1944
 msgid "syntax error: system register not expected"
 msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro de sistema"
 
-#: config/tc-v850.c:2038
+#: config/tc-v850.c:1949
 msgid "syntax error: condition code not expected"
 msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
 
-#: config/tc-v850.c:2079
+#: config/tc-v850.c:1990
 msgid "invalid operand"
 msgstr "operando inválido"
 
@@ -8666,6 +9245,15 @@ msgstr "error sint
 msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
 msgstr "llamada a tc_Nout_fix_to_chars \n"
 
+#: config/tc-xstormy16.c:80
+msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
+msgstr " Opciones de línea de comando específicas de XSTROMY16:\n"
+
+#: config/tc-xstormy16.c:561
+#, c-format
+msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
+msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicación %d (`%s')"
+
 #: config/tc-z8k.c:285
 #, c-format
 msgid "register rr%d, out of range."
@@ -9838,11 +10426,6 @@ msgstr "el valor 0x%lx se trunc
 msgid "bignum truncated to %d bytes"
 msgstr "se truncó el número grande a %d bytes"
 
-#: read.c:3749
-#, c-format
-msgid "unsupported BFD relocation size %u"
-msgstr "tamaño de reubicación BFD %u sin soporte"
-
 #: read.c:3839
 msgid "using a bit field width of zero"
 msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero"
@@ -10121,6 +10704,58 @@ msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
 msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
 
+#~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
+#~ msgstr "interruptor APCS -m%s no reconocido"
+
+#~ msgid "invalid architecture variant -m%s"
+#~ msgstr "variante de arquitectura -m%s inválida"
+
+#~ msgid "invalid processor variant -m%s"
+#~ msgstr "variante de procesador -m%s inválida"
+
+#~ msgid ""
+#~ " ARM Specific Assembler Options:\n"
+#~ "  -m[arm][<processor name>] select processor variant\n"
+#~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
+#~ "  -marm9e                   allow Cirrus/DSP instructions\n"
+#~ "  -mthumb                   only allow Thumb instructions\n"
+#~ "  -mthumb-interwork         mark the assembled code as supporting interworking\n"
+#~ "  -mall                     allow any instruction\n"
+#~ "  -mfpa10, -mfpa11          select floating point architecture\n"
+#~ "  -mfpe-old                 don't allow floating-point multiple instructions\n"
+#~ "  -mvfpxd                   allow vfp single-precision instructions\n"
+#~ "  -mvfp                     allow all vfp instructions\n"
+#~ "  -mno-fpu                  don't allow any floating-point instructions.\n"
+#~ "  -k                        generate PIC code.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Opciones Específicas del Ensamblador de ARM:\n"
+#~ "  -m[arm][<nombre procesador>]     selecciona la variante de procesador\n"
+#~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] selecciona la variante de arquitectura\n"
+#~ "  -marm9e                   permite instrucciones Cirrus/DSP\n"
+#~ "  -mthumb                   sólo permite instrucciones Thumb\n"
+#~ "  -mthumb-interwork         marca el código ensamblado con soporte para interoperación\n"
+#~ "  -mall                     permite cualquier instrucción\n"
+#~ "  -mfpa10, -mfpa11          selecciona la arquitectura de coma flotante\n"
+#~ "  -mfpe-old                 no permite instrucciones múltiples de coma flotante\n"
+#~ "  -mvfpxd                   permite instrucciones vfp de precisión sencilla\n"
+#~ "  -mvfp                     permite todas las instrucciones vfp\n"
+#~ "  -mno-fpu                  no permite ninguna instrucción de coma flotante.\n"
+#~ "  -k                        genera código PIC.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n"
+#~ "  -matpcs                   use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
+#~ "  -mapcs-float              floating point args are passed in FP regs\n"
+#~ "  -mapcs-reentrant          the code is position independent/reentrant\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      especifica el Estándar de Llamada de Procedimiento de ARM a utilizar\n"
+#~ "  -matpcs                   utiliza el Estándar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n"
+#~ "  -mapcs-float              los argumentos de coma flotante se pasan en registros FP\n"
+#~ "  -mapcs-reentrant          el código es independiente de posición/reentrante\n"
+
+#~ msgid "  -moabi                    support the old ELF ABI\n"
+#~ msgstr "  -moabi                    soporta el ABI ELF antiguo\n"
+
 #~ msgid "EOF in Comment: Newline inserted"
 #~ msgstr "Fin de Fichero en Comentario: se insertó una Línea nueva"
 
index 89abf18..1cbf373 100644 (file)
@@ -1,6 +1,11 @@
+2002-07-24  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/sv.po: Updated Swedish translation.
+       * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
 2002-07-23  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
-       * po/fr.po: New French translation.
+       * po/fr.po: Updated French translation.
        * po/id.po: New Indonesian translation.
        * configure.in (LINGUAS): Add id.
        * configure: Regenerate.
index 97a1db0..f7e5bc1 100644 (file)
@@ -1,58 +1,58 @@
-# Mensajes en español para gprof 2.12-pre020121.
+# Mensajes en español para gprof 2.12.1.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.12-pre020121\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-24 08:59-0600\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.12.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-31 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:53-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: alpha.c:90
+#: alpha.c:93 mips.c:47
 msgid "<indirect child>"
 msgstr "<hijo indirecto>"
 
-#: alpha.c:107
+#: alpha.c:110 mips.c:64
 #, c-format
 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx a 0x%lx\n"
 
-#: alpha.c:129
+#: alpha.c:132
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <hijo_indirecto>\n"
 
-#: alpha.c:138
+#: alpha.c:142
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
 
-#: basic_blocks.c:124 call_graph.c:87 hist.c:92
+#: basic_blocks.c:122 call_graph.c:90 hist.c:93
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n"
 
-#: basic_blocks.c:192
+#: basic_blocks.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: aviso: ignorando las cuentas de ejecución de bloques básicos (use -l o --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:283 basic_blocks.c:293
+#: basic_blocks.c:281 basic_blocks.c:291
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n"
 
-#: basic_blocks.c:284 basic_blocks.c:294
+#: basic_blocks.c:282 basic_blocks.c:292
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
 
-#: basic_blocks.c:538
+#: basic_blocks.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -69,269 +69,298 @@ msgstr ""
 "     Línea     Cuenta\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:562
-msgid "\nExecution Summary:\n\n"
-msgstr "\nResumen de Ejecución:\n\n"
+#: basic_blocks.c:560
+msgid ""
+"\n"
+"Execution Summary:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Resumen de Ejecución:\n"
+"\n"
 
-#: basic_blocks.c:563
+#: basic_blocks.c:561
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Líneas ejecutables en este fichero\n"
 
-#: basic_blocks.c:565
+#: basic_blocks.c:563
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   Líneas ejecutadas\n"
 
-#: basic_blocks.c:566
+#: basic_blocks.c:564
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   Porcentaje ejecutado del fichero\n"
 
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:568
 #, c-format
-msgid "\n%9lu   Total number of line executions\n"
-msgstr "\n%9lu   Número total de ejecuciones de línea\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%9lu   Total number of line executions\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%9lu   Número total de ejecuciones de línea\n"
 
-#: basic_blocks.c:572
+#: basic_blocks.c:570
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Ejecuciones promedio por línea\n"
 
-#: call_graph.c:66
+#: call_graph.c:69
 #, c-format
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n"
 
-#: cg_print.c:54
-msgid "\t\t     Call graph (explanation follows)\n\n"
-msgstr "\t\t     Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n\n"
+#: cg_print.c:58
+msgid ""
+"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t     Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n"
+"\n"
 
-#: cg_print.c:56
-msgid "\t\t\tCall graph\n\n"
-msgstr "\t\t\tGráfico de llamadas\n\n"
+#: cg_print.c:60
+msgid ""
+"\t\t\tCall graph\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tGráfico de llamadas\n"
+"\n"
 
-#: cg_print.c:59 hist.c:354
+#: cg_print.c:63 hist.c:355
 #, c-format
-msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
-msgstr "\ngranularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)"
+msgid ""
+"\n"
+"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)"
 
-#: cg_print.c:63
+#: cg_print.c:67
 #, c-format
-msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n"
-msgstr " para %.2f%% de %.2f segundos\n\n"
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" para %.2f%% de %.2f segundos\n"
+"\n"
 
-#: cg_print.c:67
-msgid " no time propagated\n\n"
-msgstr " no hay tiempo propagado\n\n"
+#: cg_print.c:71
+msgid ""
+" no time propagated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" no hay tiempo propagado\n"
+"\n"
 
-#: cg_print.c:76 cg_print.c:79 cg_print.c:81
+#: cg_print.c:80 cg_print.c:83 cg_print.c:85
 msgid "called"
 msgstr "llamado"
 
-#: cg_print.c:76 cg_print.c:81
+#: cg_print.c:80 cg_print.c:85
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
-#: cg_print.c:76
+#: cg_print.c:80
 msgid "parents"
 msgstr "padres"
 
-#: cg_print.c:78 cg_print.c:79
+#: cg_print.c:82 cg_print.c:83
 msgid "index"
 msgstr "índice"
 
-#: cg_print.c:78
+#: cg_print.c:82
 msgid "%time"
 msgstr "%tiempo"
 
-#: cg_print.c:78 cg_print.c:79
+#: cg_print.c:82 cg_print.c:83
 msgid "self"
 msgstr "sí mismo"
 
-#: cg_print.c:78
+#: cg_print.c:82
 msgid "descendants"
 msgstr "descendientes"
 
-#: cg_print.c:79 hist.c:380
+#: cg_print.c:83 hist.c:381
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: cg_print.c:81
+#: cg_print.c:85
 msgid "children"
 msgstr "hijos"
 
-#: cg_print.c:86
+#: cg_print.c:90
 #, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "ind   %% tiempo  sí_mismo hijos    llamado    nombre\n"
 
-#: cg_print.c:109
+#: cg_print.c:113
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n"
 
-#: cg_print.c:335
+#: cg_print.c:339
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <espontáneos>\n"
 
-#: cg_print.c:336
+#: cg_print.c:340
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s   <espontáneos>\n"
 
-#: cg_print.c:570
-msgid "Index by function name\n\n"
-msgstr "Índice por nombre de función\n\n"
+#: cg_print.c:574
+msgid ""
+"Index by function name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Índice por nombre de función\n"
+"\n"
 
-#: cg_print.c:627 cg_print.c:636
+#: cg_print.c:631 cg_print.c:640
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<ciclo %d>"
 
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
 
-#: corefile.c:75 corefile.c:109
+#: corefile.c:78 corefile.c:112
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n"
 
-#: corefile.c:151
+#: corefile.c:154
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
 msgstr "%s: %s: no está en el formato a.out\n"
 
-#: corefile.c:162
+#: corefile.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n"
 
-#: corefile.c:220
+#: corefile.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n"
 
-#: corefile.c:234
+#: corefile.c:237
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
 
-#: corefile.c:265
+#: corefile.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c no tiene soporte en la arquitectura %s\n"
 
-#: corefile.c:432
+#: corefile.c:439
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n"
 
-#: corefile.c:732
+#: corefile.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
 
-#: gmon_io.c:59 gmon_io.c:106
+#: gmon_io.c:83 gmon_io.c:137 gmon_io.c:188 gmon_io.c:216 gmon_io.c:386 gmon_io.c:413 gmon_io.c:609 gmon_io.c:634
 #, c-format
-msgid "%s: GMON_PTR_SIZE has unexpected value of %u\n"
-msgstr "%s: GMON_PRT_SIZE tiene un valor inesperado de %u\n"
+msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n"
+msgstr "%s: los bits por dirección tienen un valor inesperado de %u\n"
 
-#: gmon_io.c:154 gmon_io.c:172
-#, c-format
-msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
-msgstr "%s: bfd_vma tiene un tamaño inesperado de %ld bytes\n"
-
-#: gmon_io.c:207 gmon_io.c:299
+#: gmon_io.c:252 gmon_io.c:347
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:217 gmon_io.c:333
+#: gmon_io.c:262 gmon_io.c:396
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 msgstr "%s: el fichero `%s' tiene una galleta mágica errónea\n"
 
-#: gmon_io.c:228
+#: gmon_io.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
 msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no tiene soporte\n"
 
-#: gmon_io.c:258
+#: gmon_io.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: se encontró la marca errónea %d (¿fichero corrupto?)\n"
 
-#: gmon_io.c:321
+#: gmon_io.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: tasa de análisis de perfil incompatible con el primer fichero gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:350
+#: gmon_io.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:378
+#: gmon_io.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n"
 
 # FIXME: comprobar con el código si bins es abreviatura de binarios o
 # se refiere a la denominación inglesa de 'papelera'. cfuga
-#: gmon_io.c:399
+#: gmon_io.c:478
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n"
 
-#: gmon_io.c:435
+#: gmon_io.c:511
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n"
 
-#: gmon_io.c:441 gmon_io.c:578
+#: gmon_io.c:517 gmon_io.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n"
 
-#: gmon_io.c:448
+#: gmon_io.c:524
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n"
 
-#: gmon_io.c:451
+#: gmon_io.c:527
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d registro de histograma\n"
 
-#: gmon_io.c:452
+#: gmon_io.c:528
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d registros de histogramas\n"
 
-#: gmon_io.c:454
+#: gmon_io.c:530
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n"
 
-#: gmon_io.c:455
+#: gmon_io.c:531
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
 msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n"
 
-#: gmon_io.c:457
+#: gmon_io.c:533
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n"
 
-#: gmon_io.c:458
+#: gmon_io.c:534
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n"
 
-#: gprof.c:145
+#: gprof.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -362,117 +391,147 @@ msgstr ""
 "\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle]\n"
 "\t[fichero-imagen] [fichero-perfil...]\n"
 
-#: gprof.c:161
+#: gprof.c:163
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Reportar bichos a %s\n"
 
-#: gprof.c:233
+#: gprof.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: no hay soporte para depuración; se ignora -d\n"
 
-#: gprof.c:313
+#: gprof.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:397
+#: gprof.c:399
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:398
+#: gprof.c:400
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Basado en gprof de BSD, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 
-#: gprof.c:399
+#: gprof.c:401
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Este programa es software libre.  Este programa no tiene ninguna garantía en lo absoluto.\n"
 
-#: gprof.c:440
+#: gprof.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n"
 
-#: gprof.c:460
+#: gprof.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Sólo se puede especificar uno de --function-ordering y --file-ordering.\n"
 
-#: gprof.c:560
+#: gprof.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: perdón, el formato de fichero `prof' aún no tiene soporte\n"
 
-#: gprof.c:621
+#: gprof.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta el histograma\n"
 
-#: gprof.c:628
+#: gprof.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta los datos del gráfico de llamadas\n"
 
-#: hist.c:121
+#: hist.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: `%s' es incompatible con el primer fichero gmon\n"
 
-#: hist.c:137
+#: hist.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
 msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado después de leer %d de %d muestras\n"
 
-#: hist.c:350
+#: hist.c:351
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/llamada"
 
-#: hist.c:358
+#: hist.c:359
 #, c-format
-msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n"
-msgstr " para %.2f%% de %.2f %s\n\n"
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" para %.2f%% de %.2f %s\n"
+"\n"
 
-#: hist.c:364
+#: hist.c:365
 #, c-format
-msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n"
-msgstr "\nCada muestra cuenta como %g %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Each sample counts as %g %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cada muestra cuenta como %g %s.\n"
 
-#: hist.c:369
-msgid " no time accumulated\n\n"
-msgstr " no hay tiempo acumulado\n\n"
+#: hist.c:370
+msgid ""
+" no time accumulated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" no hay tiempo acumulado\n"
+"\n"
 
-#: hist.c:376
+#: hist.c:377
 msgid "cumulative"
 msgstr "cumulativo"
 
-#: hist.c:376
+#: hist.c:377
 msgid "self  "
 msgstr "sí mismo  "
 
-#: hist.c:376
+#: hist.c:377
 msgid "total "
 msgstr "total "
 
-#: hist.c:379
+#: hist.c:380
 msgid "time"
 msgstr "tiempo"
 
-#: hist.c:379
+#: hist.c:380
 msgid "calls"
 msgstr "llamadas"
 
-#: hist.c:468
-msgid "\n\n\nflat profile:\n"
-msgstr "\n\n\nperfil plano:\n"
+#: hist.c:469
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"flat profile:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"perfil plano:\n"
 
-#: hist.c:474
+#: hist.c:475
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Perfil plano:\n"
 
+#: mips.c:75
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
+
+#: mips.c:100
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
+
 #: source.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate `%s'\n"
@@ -483,7 +542,10 @@ msgstr "%s: no se puede encontrar `%s'\n"
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Fichero %s:\n"
 
-#: utils.c:94
+#: utils.c:96
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <ciclo %d>"
+
+#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
+#~ msgstr "%s: bfd_vma tiene un tamaño inesperado de %ld bytes\n"
index 73e60d9..e96f893 100644 (file)
@@ -1,58 +1,58 @@
 # Swedish messages for gprof.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-27 16:32-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-17 16:08+0100\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.12.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-31 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-23 14:01+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: alpha.c:89
+#: alpha.c:93 mips.c:47
 msgid "<indirect child>"
 msgstr "<indirekt barn>"
 
-#: alpha.c:106
+#: alpha.c:110 mips.c:64
 #, c-format
 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx till 0x%lx\n"
 
-#: alpha.c:128
+#: alpha.c:132
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirekt_barn>\n"
 
-#: alpha.c:137
+#: alpha.c:142
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
 
-#: basic_blocks.c:123 call_graph.c:86 hist.c:122
+#: basic_blocks.c:122 call_graph.c:90 hist.c:93
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: oväntat filslut\n"
 
-#: basic_blocks.c:198
+#: basic_blocks.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: varning: ignorerar exekveringsräkning för grundblock (använd -l eller --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
+#: basic_blocks.c:281 basic_blocks.c:291
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exekveringar\n"
 
-#: basic_blocks.c:297 basic_blocks.c:307
+#: basic_blocks.c:282 basic_blocks.c:292
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<okänd>"
 
-#: basic_blocks.c:551
+#: basic_blocks.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -69,267 +69,298 @@ msgstr ""
 "     Rad       Antal\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:575
-msgid "\nExecution Summary:\n\n"
-msgstr "\nExekveringssammanfattning:\n\n"
+#: basic_blocks.c:560
+msgid ""
+"\n"
+"Execution Summary:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Exekveringssammanfattning:\n"
+"\n"
 
-#: basic_blocks.c:576
+#: basic_blocks.c:561
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Exekverbara rader i denna fil\n"
 
-#: basic_blocks.c:578
+#: basic_blocks.c:563
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   Exekverade rader\n"
 
-#: basic_blocks.c:579
+#: basic_blocks.c:564
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   Procent av filen som exekverats\n"
 
-#: basic_blocks.c:583
+#: basic_blocks.c:568
 #, c-format
-msgid "\n%9lu   Total number of line executions\n"
-msgstr "\n%9lu   Totala antalet radexekveringar\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%9lu   Total number of line executions\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%9lu   Totala antalet radexekveringar\n"
 
-#: basic_blocks.c:585
+#: basic_blocks.c:570
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Medelexekveringar per rad\n"
 
-#: call_graph.c:66
+#: call_graph.c:69
 #, c-format
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] båge från %s till %s traverserad %lu gånger\n"
 
-#: cg_print.c:54
-msgid "\t\t     Call graph (explanation follows)\n\n"
-msgstr "\t\t     Angropsgraf (förklaring följer)\n\n"
+#: cg_print.c:58
+msgid ""
+"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t     Angropsgraf (förklaring följer)\n"
+"\n"
 
-#: cg_print.c:56
-msgid "\t\t\tCall graph\n\n"
-msgstr "\t\t\tAnropsgraf\n\n"
+#: cg_print.c:60
+msgid ""
+"\t\t\tCall graph\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tAnropsgraf\n"
+"\n"
 
-#: cg_print.c:59 hist.c:391
+#: cg_print.c:63 hist.c:355
 #, c-format
-msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
-msgstr "\nupplösning: varje stickprov täcker %ld byte"
-
-#: cg_print.c:63
-msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n"
-msgstr " för %.2f%% på %.2f sekunder\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"upplösning: varje stickprov täcker %ld byte"
 
 #: cg_print.c:67
-msgid " no time propagated\n\n"
-msgstr " ingen tid propagerad\n\n"
+#, c-format
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" för %.2f%% på %.2f sekunder\n"
+"\n"
 
-#: cg_print.c:76 cg_print.c:79 cg_print.c:81
+#: cg_print.c:71
+msgid ""
+" no time propagated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" ingen tid propagerad\n"
+"\n"
+
+#: cg_print.c:80 cg_print.c:83 cg_print.c:85
 msgid "called"
 msgstr "anropad"
 
-#: cg_print.c:76 cg_print.c:81
+#: cg_print.c:80 cg_print.c:85
 msgid "total"
 msgstr "totalt"
 
-#: cg_print.c:76
+#: cg_print.c:80
 msgid "parents"
 msgstr "föräldrar"
 
-#: cg_print.c:78 cg_print.c:79
+#: cg_print.c:82 cg_print.c:83
 msgid "index"
 msgstr "index"
 
-#: cg_print.c:78
+#: cg_print.c:82
 msgid "%time"
 msgstr "%tid"
 
-#: cg_print.c:78 cg_print.c:79
+#: cg_print.c:82 cg_print.c:83
 msgid "self"
 msgstr "själv"
 
-# Jag tror att detta egentligen ska vara "descendants".
-#
-#: cg_print.c:78
-msgid "descendents"
+#: cg_print.c:82
+msgid "descendants"
 msgstr "ättlingar"
 
-#: cg_print.c:79 hist.c:416
+#: cg_print.c:83 hist.c:381
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
-#: cg_print.c:81
+#: cg_print.c:85
 msgid "children"
 msgstr "barn"
 
-#: cg_print.c:86
+#: cg_print.c:90
+#, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "index %% tid     själv barn        anropad    namn\n"
 
-#: cg_print.c:109
+#: cg_print.c:113
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <hela cykel %d> [%d]\n"
 
-#: cg_print.c:335
+#: cg_print.c:339
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontant>\n"
 
-#: cg_print.c:336
+#: cg_print.c:340
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontant>\n"
 
-#: cg_print.c:570
-msgid "Index by function name\n\n"
-msgstr "Indexerad efter funktionsnamn\n\n"
+#: cg_print.c:574
+msgid ""
+"Index by function name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Index efter funktionsnamn\n"
+"\n"
 
-#: cg_print.c:627 cg_print.c:636
+#: cg_print.c:631 cg_print.c:640
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<cykel %d>"
 
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna %s.\n"
 
-#: corefile.c:75 corefile.c:109
+#: corefile.c:78 corefile.c:112
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: kan inte tolka mappfilen %s.\n"
 
-#: corefile.c:151
+#: corefile.c:154
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
 msgstr "%s: %s: inte i a.out-format\n"
 
-#: corefile.c:162
+#: corefile.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: kan inte hitta .text-sektion i %s\n"
 
-#: corefile.c:220
+#: corefile.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: slut på utrymme för %lu byte textutrymme\n"
 
-#: corefile.c:234
+#: corefile.c:237
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: kan inte göra -c\n"
 
-#: corefile.c:265
+#: corefile.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c stöds inte på arkitekturen %s\n"
 
-#: corefile.c:432
+#: corefile.c:439
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: filen \"%s\" har inga symboler\n"
 
-#: corefile.c:732
+#: corefile.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: någon räknade fel: ltab.len=%d istället för %ld\n"
 
-#: gmon_io.c:50 gmon_io.c:71
+#: gmon_io.c:83 gmon_io.c:137 gmon_io.c:188 gmon_io.c:216 gmon_io.c:386 gmon_io.c:413 gmon_io.c:609 gmon_io.c:634
 #, c-format
-msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
-msgstr "%s: bfd_vma har en oväntad storlek på %ld byte\n"
+msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n"
+msgstr "%s: bitar per adress har ett oväntat värde på %u\n"
 
-#: gmon_io.c:107 gmon_io.c:199
+#: gmon_io.c:252 gmon_io.c:347
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: filen är för kort för att vara en gmon-fil\n"
 
-#: gmon_io.c:117 gmon_io.c:233
+#: gmon_io.c:262 gmon_io.c:396
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 msgstr "%s: filen \"%s\" har felaktigt magiskt tal\n"
 
-#: gmon_io.c:128
+#: gmon_io.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
 msgstr "%s: filen \"%s\" har version %d som inte stöds\n"
 
-#: gmon_io.c:158
+#: gmon_io.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: hittade felaktig tagg %d (är filen skadad?)\n"
 
-#: gmon_io.c:221
+#: gmon_io.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: profileringshastighet är inkompatibel med första gmon-filen\n"
 
-#: gmon_io.c:250
+#: gmon_io.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: inkompatibel med första gmon-filen\n"
 
-#: gmon_io.c:278
+#: gmon_io.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s: filen \"%s\" verkar inte vara i gmon.out-format\n"
 
 # Man brukar tala om "bins" i hashtabeller
 #
-#: gmon_io.c:299
+#: gmon_io.c:478
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: oväntat filslut efter läsning av %d/%d poster\n"
 
-#: gmon_io.c:335
+#: gmon_io.c:511
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "tiden är i tick, inte sekunder\n"
 
-#: gmon_io.c:341 gmon_io.c:475
+#: gmon_io.c:517 gmon_io.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: vet inte hur fileformat %d ska hanteras\n"
 
-#: gmon_io.c:348
+#: gmon_io.c:524
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "Filen \"%s\" (version %d) innehåller:\n"
 
-#      printf (_("\t%d histogram record%s\n"),
-#              nhist, nhist == 1 ? "" : "s");
-#      printf (_("\t%d call-graph record%s\n"),
-#              narcs, narcs == 1 ? "" : "s");
-#      printf (_("\t%d basic-block count record%s\n"),
-#              nbbs, nbbs == 1 ? "" : "s");
-#
-# Detta är trasigt - this is broken
-# -
-# Lägg aldrig till s för att bilda plural, använd istället två meddelanden
-# -
-# Never add s to form plural, use two messages instead
-# (or, even better, use ngettext)
-#
-#: gmon_io.c:350
+#: gmon_io.c:527
 #, c-format
-msgid "\t%d histogram record%s\n"
-msgstr "\t%d histogramposter%.0s\n"
+msgid "\t%d histogram record\n"
+msgstr "\t%d histogrampost\n"
 
-# This is broken for the same reason
-#
-#: gmon_io.c:352
+#: gmon_io.c:528
 #, c-format
-msgid "\t%d call-graph record%s\n"
-msgstr "\t%d anropsgrafposter%.0s\n"
+msgid "\t%d histogram records\n"
+msgstr "\t%d histogramposter\n"
 
-# This is broken for the same reason
-#
-#: gmon_io.c:354
+#: gmon_io.c:530
 #, c-format
-msgid "\t%d basic-block count record%s\n"
-msgstr "\t%d grundblocksräkningsposter%.0s\n"
+msgid "\t%d call-graph record\n"
+msgstr "\t%d anropsgrafpost\n"
 
-#: gprof.c:145
+#: gmon_io.c:531
+#, c-format
+msgid "\t%d call-graph records\n"
+msgstr "\t%d anropsgrafposter\n"
+
+#: gmon_io.c:533
+#, c-format
+msgid "\t%d basic-block count record\n"
+msgstr "\t%d grundblocksräkningspost\n"
+
+#: gmon_io.c:534
+#, c-format
+msgid "\t%d basic-block count records\n"
+msgstr "\t%d grundblocksräkningsposter\n"
+
+#: gprof.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -360,118 +391,149 @@ msgstr ""
 "\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle]\n"
 "\t[bildfil] [profilfil...]\n"
 
-#: gprof.c:161
+#: gprof.c:163
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr ""
 "Rapportera fel till %s,\n"
 "och synpunkter på översättningen till sv@li.org\n"
 
-#: gprof.c:230
+#: gprof.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: felsökning stöds inte; -d ignorerades\n"
 
-#: gprof.c:310
+#: gprof.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: okänt filformat %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:394
+#: gprof.c:399
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:395
+#: gprof.c:400
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Baserat på BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 
-#: gprof.c:396
+#: gprof.c:401
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Detta program är fri programvara. Detta program har ingen som helst garanti.\n"
 
-#: gprof.c:437
+#: gprof.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 msgstr "%s: okänd avmanglingsstil \"%s\"\n"
 
-#: gprof.c:457
+#: gprof.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Endast en av --function-ordering och --file-ordering kan anges.\n"
 
-#: gprof.c:557
+#: gprof.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: tyvärr, filformatet \"prof\" stöds inte än\n"
 
-#: gprof.c:618
+#: gprof.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: gmon.out-filen saknar histogram\n"
 
-#: gprof.c:625
+#: gprof.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: gmon.out-filen saknar anropsgrafdata\n"
 
-#: hist.c:158
+#: hist.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: \"%s\" är inkompatibel med första gmon-filen\n"
 
-#: hist.c:174
+#: hist.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
 msgstr "%s: %s: oväntat filslut efter läsning av %d av %d stickprov\n"
 
-#: hist.c:387
+#: hist.c:351
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/anrop"
 
-#: hist.c:395
-msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n"
-msgstr " för %.2f%% av %.2f %s\n\n"
+#: hist.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" för %.2f%% av %.2f %s\n"
+"\n"
 
-#: hist.c:401
+#: hist.c:365
 #, c-format
-msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n"
-msgstr "\nVarje stickprov räknas som %g %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Each sample counts as %g %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Varje stickprov räknas som %g %s.\n"
 
-#: hist.c:406
-msgid " no time accumulated\n\n"
-msgstr " ingen ackumulerad tid\n\n"
+#: hist.c:370
+msgid ""
+" no time accumulated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" ingen ackumulerad tid\n"
+"\n"
 
-#: hist.c:413
+#: hist.c:377
 msgid "cumulative"
 msgstr "kumulativ"
 
-#: hist.c:413
+#: hist.c:377
 msgid "self  "
 msgstr "själv"
 
-#: hist.c:413
+#: hist.c:377
 msgid "total "
 msgstr "totalt"
 
-#: hist.c:415
+#: hist.c:380
 msgid "time"
 msgstr "tid"
 
-#: hist.c:415
+#: hist.c:380
 msgid "calls"
 msgstr "anrop"
 
-#: hist.c:504
-msgid "\n\n\nflat profile:\n"
-msgstr "\n\n\nplatt profil:\n"
+#: hist.c:469
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"flat profile:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"platt profil:\n"
 
-#: hist.c:510
+#: hist.c:475
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Platt profil:\n"
 
+#: mips.c:75
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
+
+#: mips.c:100
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
+
 #: source.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate `%s'\n"
@@ -482,7 +544,10 @@ msgstr "%s: kunde inte hitta \"%s\"\n"
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Fil %s:\n"
 
-#: utils.c:93
+#: utils.c:96
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <cykel %d>"
+
+#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
+#~ msgstr "%s: bfd_vma har en oväntad storlek på %ld byte\n"
index 7e93d5f..75fd49c 100644 (file)
@@ -1,6 +1,11 @@
+2002-07-24  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/sv.po: Updated Swedish translation.
+       * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
 2002-07-23  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
-       * po/fr.po: New French translation.
+       * po/fr.po: Updated French translation.
 
 2002-07-20  Alan Modra  <amodra@bigpond.net.au>
 
index 3047643..db7b454 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Mensajes en español para ld 2.12-pre020121.
+# Mensajes en español para ld 2.12.1.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-24 09:16-0600\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.12.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-08 04:11-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:54-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,8 +252,7 @@ msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n"
 msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
 msgstr "Se encontraron errores el procesar el fichero %s para interoperabilidad"
 
-#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474
-#: ldmain.c:1067
+#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2049 ldlang.c:4440 ldlang.c:4473 ldmain.c:1069
 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n"
 
@@ -266,8 +265,14 @@ msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: falló cref_hash_lookup: %E\n"
 
 #: ldcref.c:235
-msgid "\nCross Reference Table\n\n"
-msgstr "\nTabla de Referencias Cruzadas\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla de Referencias Cruzadas\n"
+"\n"
 
 #: ldcref.c:236
 msgid "Symbol"
@@ -289,11 +294,11 @@ msgstr "%P: falta el s
 msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
 msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos; %E\n"
 
-#: ldcref.c:469 ldmain.c:1133 ldmain.c:1137
+#: ldcref.c:469 ldmain.c:1135 ldmain.c:1139
 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n"
 
-#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1183 ldmain.c:1190
+#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1185 ldmain.c:1192
 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
 msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
 
@@ -322,8 +327,14 @@ msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
 msgstr "%P%X: Tamaño %d sin soporte para el conjunto %s\n"
 
 #: ldctor.c:344
-msgid "\nSet                 Symbol\n\n"
-msgstr "\nConjunto            Símbolo\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Set                 Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Conjunto            Símbolo\n"
+"\n"
 
 #: ldemul.c:225
 msgid "%S SYSLIB ignored\n"
@@ -453,240 +464,260 @@ msgstr "%P%F: arquitectura destino reespecificada\n"
 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
 msgstr "%P%F: no se puede representar la máquina `%s'\n"
 
-#: ldlang.c:771
-msgid "\nMemory Configuration\n\n"
-msgstr "\nConfiguración de la Memoria\n\n"
+#: ldlang.c:770
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Configuración de la Memoria\n"
+"\n"
 
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:772
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:772
 msgid "Origin"
 msgstr "Origen"
 
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:772
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:772
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
-#: ldlang.c:815
-msgid "\nLinker script and memory map\n\n"
-msgstr "\nGuión del enlazador y mapa de memoria\n\n"
+#: ldlang.c:814
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Guión del enlazador y mapa de memoria\n"
+"\n"
 
-#: ldlang.c:832
+#: ldlang.c:831
 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
 msgstr "%P%F: Uso ilegal de la sección `%s'\n"
 
-#: ldlang.c:842
+#: ldlang.c:841
 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
 msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s\n"
 
-#: ldlang.c:1004
+#: ldlang.c:1003
 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
 msgstr "%P: %B: aviso: ignorando la sección duplicada `%s'\n"
 
-#: ldlang.c:1007
+#: ldlang.c:1006
 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
 msgstr "%P: %B: aviso: ignorando el símbolo duplicado `%s' de la sección `%s'\n"
 
-#: ldlang.c:1021
+#: ldlang.c:1020
 msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
 msgstr "%P: %B: aviso: la sección duplicada `%s' tiene tamaño diferente\n"
 
-#: ldlang.c:1069
+#: ldlang.c:1068
 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
 msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n"
 
-#: ldlang.c:1484
+#: ldlang.c:1483
 msgid "%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%B: fichero no reconocido: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1485
+#: ldlang.c:1484
 msgid "%B: matching formats:"
 msgstr "%B: formatos coincidentes:"
 
-#: ldlang.c:1492
+#: ldlang.c:1491
 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%F%B: fichero no reconocido: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1548
+#: ldlang.c:1547
 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
 msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n"
 
-#: ldlang.c:1559 ldlang.c:1573
+#: ldlang.c:1558 ldlang.c:1572
 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%F%B: no se puede leer símbolos: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1834
+#: ldlang.c:1833
 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
 msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de endianess\n"
 
-#: ldlang.c:1847
+#: ldlang.c:1846
 msgid "%P%F: target %s not found\n"
 msgstr "%P%F: no se encuentra el objetivo %s\n"
 
-#: ldlang.c:1849
+#: ldlang.c:1848
 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1859
+#: ldlang.c:1858
 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1863
+#: ldlang.c:1862
 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1867
+#: ldlang.c:1866
 msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
 msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión de enlace: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2169
+#: ldlang.c:2168
 msgid " load address 0x%V"
 msgstr " cargar la dirección 0x%V"
 
-#: ldlang.c:2299
+#: ldlang.c:2298
 msgid "%W (size before relaxing)\n"
 msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n"
 
-#: ldlang.c:2381
+#: ldlang.c:2380
 #, c-format
 msgid "Address of section %s set to "
 msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a "
 
-#: ldlang.c:2535
+#: ldlang.c:2534
 #, c-format
 msgid "Fail with %d\n"
 msgstr "Falló con %d\n"
 
-#: ldlang.c:2777
+#: ldlang.c:2776
 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
 msgstr "%X%P: la sección %s [%V -> %V] sobreescribe a la sección %s [%V -> %V]\n"
 
-#: ldlang.c:2806
+#: ldlang.c:2805
 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
 msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de %B sección %s no está dentro de la región %s\n"
 
-#: ldlang.c:2814
+#: ldlang.c:2813
 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
 msgstr "%X%P: la región %s está llena (%B sección %s)\n"
 
-#: ldlang.c:2864
+#: ldlang.c:2863
 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
 msgstr "%P%X: Error interno en la sección %s de biblioteca compartida COFF\n"
 
-#: ldlang.c:2906
+#: ldlang.c:2905
 msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
 msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección `%s'\n"
 
-#: ldlang.c:2921
+#: ldlang.c:2920
 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
 msgstr "%P: aviso: cambiando el inicio de la sección %s por %u bytes\n"
 
-#: ldlang.c:2935
+#: ldlang.c:2934
 msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
 msgstr "%F%S: expresión de dirección no constante para la sección %s\n"
 
-#: ldlang.c:2999
+#: ldlang.c:2998
 msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n"
 msgstr "%X%P: usar una dirección de carga absoluta o una region de carga de memoria, no ambos\n"
 
-#: ldlang.c:3114
+#: ldlang.c:3113
 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
 msgstr "%P%F: no se puede relajar la sección: %E\n"
 
-#: ldlang.c:3273
+#: ldlang.c:3272
 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
 msgstr "%F%P: declaración inválida de datos\n"
 
-#: ldlang.c:3310
+#: ldlang.c:3309
 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
 msgstr "%F%P: declaración inválida de reubicación\n"
 
-#: ldlang.c:3448
+#: ldlang.c:3447
 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
 
-#: ldlang.c:3461 ldlang.c:3478
+#: ldlang.c:3460 ldlang.c:3477
 msgid "%P%F: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
 
-#: ldlang.c:3473
+#: ldlang.c:3472
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
 msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; usando por omisión %V\n"
 
-#: ldlang.c:3483
+#: ldlang.c:3482
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
 msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n"
 
-#: ldlang.c:3525
+#: ldlang.c:3524
 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
 msgstr "%P: aviso: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n"
 
-#: ldlang.c:3538
+#: ldlang.c:3537
 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
 msgstr "%P%F: No tiene soporte el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n"
 
-#: ldlang.c:3558
+#: ldlang.c:3557
 msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
 msgstr "%E%X: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %B\n"
 
-#: ldlang.c:3647
-msgid "\nAllocating common symbols\n"
-msgstr "\nAsignando símbolos comunes\n"
+#: ldlang.c:3646
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Asignando símbolos comunes\n"
 
-#: ldlang.c:3648
-msgid "Common symbol       size              file\n\n"
-msgstr "Símbolo común       tamaño            fichero\n\n"
+#: ldlang.c:3647
+msgid ""
+"Common symbol       size              file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Símbolo común       tamaño            fichero\n"
+"\n"
 
 #. This message happens when using the
 #. svr3.ifile linker script, so I have
 #. disabled it.
-#: ldlang.c:3730
+#: ldlang.c:3729
 msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
 msgstr "%P: no hay una orden [COMMON], usando .bss por omisión\n"
 
-#: ldlang.c:3789
+#: ldlang.c:3788
 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
 msgstr "%P%F: sintaxis inválida en los interruptores\n"
 
-#: ldlang.c:4390
+#: ldlang.c:4389
 msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
 msgstr "%P%Fficheros STARTUP múltiples\n"
 
-#: ldlang.c:4658
+#: ldlang.c:4657
 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n"
 
-#: ldlang.c:4677
+#: ldlang.c:4676
 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
 msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr no existente `%s'\n"
 
-#: ldlang.c:5003
+#: ldlang.c:5002
 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n"
 
-#: ldlang.c:5055
+#: ldlang.c:5054
 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
 msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n"
 
-#: ldlang.c:5062
+#: ldlang.c:5061
 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
 msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n"
 
-#: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088
+#: ldlang.c:5074 ldlang.c:5087
 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n"
 
-#: ldlang.c:5130
+#: ldlang.c:5129
 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
 msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n"
 
-#: ldlang.c:5152
+#: ldlang.c:5151
 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
 msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n"
 
@@ -714,222 +745,229 @@ msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n"
 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: no se puede usar -f sin -shared\n"
 
-#: ldmain.c:334
-#, c-format
-msgid "using %s linker script:\n"
-msgstr "usando el guión del enlazador %s:\n"
+#: ldmain.c:335
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "usando el guión externo del enlazador:"
 
-#: ldmain.c:369
+#: ldmain.c:337
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "usando el guión interno del enlazador:"
+
+#: ldmain.c:371
 msgid "%P%F: no input files\n"
 msgstr "%P%F: no hay ficheros de entrada\n"
 
-#: ldmain.c:374
+#: ldmain.c:376
 msgid "%P: mode %s\n"
 msgstr "%P: modo %s\n"
 
-#: ldmain.c:391
+#: ldmain.c:393
 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n"
 
-#: ldmain.c:438
+#: ldmain.c:440
 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
 msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, borrando el ejecutable `%s'\n"
 
-#: ldmain.c:449
+#: ldmain.c:451
 msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
 msgstr "%F%B: falló el cerrado final: %E\n"
 
-#: ldmain.c:473
+#: ldmain.c:475
 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n"
 
-#: ldmain.c:475
+#: ldmain.c:477
 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n"
 
-#: ldmain.c:481
+#: ldmain.c:483
 msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
 msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n"
 
-#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442
+#: ldmain.c:489 pe-dll.c:1442
 #, c-format
 msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
 msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n"
 
-#: ldmain.c:504
+#: ldmain.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: tiempo total en el enlazado: %ld.%06ld\n"
 
-#: ldmain.c:507
+#: ldmain.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: data size %ld\n"
 msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n"
 
-#: ldmain.c:548
+#: ldmain.c:550
 msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
 msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n"
 
-#: ldmain.c:676 ldmain.c:697 ldmain.c:728
+#: ldmain.c:678 ldmain.c:699 ldmain.c:730
 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
 
-#: ldmain.c:681 ldmain.c:700
+#: ldmain.c:683 ldmain.c:702
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
 
-#: ldmain.c:715
+#: ldmain.c:717
 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
 msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n"
 
-#: ldmain.c:759
+#: ldmain.c:761
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n"
 
-#: ldmain.c:764
+#: ldmain.c:766
 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
 msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n"
 
-#: ldmain.c:840
-msgid "Archive member included because of file (symbol)\n\n"
-msgstr "Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n\n"
+#: ldmain.c:842
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n"
+"\n"
 
-#: ldmain.c:911
+#: ldmain.c:913
 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
 msgstr "%X%C: definiciones múltiples de `%T'\n"
 
-#: ldmain.c:914
+#: ldmain.c:916
 msgid "%D: first defined here\n"
 msgstr "%D: primero se definió aquí\n"
 
-#: ldmain.c:918
+#: ldmain.c:920
 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
 msgstr "%P: Desactivandola la relajación: no trabajará con definiciones múltiples\n"
 
 # FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o
 # se puede sustituir por `común'. cfuga
-#: ldmain.c:949
+#: ldmain.c:951
 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
 msgstr "%B: aviso: la definición de `%T' se impone a common\n"
 
-#: ldmain.c:952
+#: ldmain.c:954
 msgid "%B: warning: common is here\n"
 msgstr "%B: aviso: common está aquí\n"
 
-#: ldmain.c:959
+#: ldmain.c:961
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
 msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por definición\n"
 
-#: ldmain.c:962
+#: ldmain.c:964
 msgid "%B: warning: defined here\n"
 msgstr "%B: aviso: definido aquí\n"
 
-#: ldmain.c:969
+#: ldmain.c:971
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
 msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por un common más grande\n"
 
-#: ldmain.c:972
+#: ldmain.c:974
 msgid "%B: warning: larger common is here\n"
 msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n"
 
-#: ldmain.c:976
+#: ldmain.c:978
 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
 msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por un common más pequeño\n"
 
-#: ldmain.c:979
+#: ldmain.c:981
 msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
 msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n"
 
-#: ldmain.c:983
+#: ldmain.c:985
 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
 msgstr "%B: aviso: common múltiple de `%T'\n"
 
-#: ldmain.c:985
+#: ldmain.c:987
 msgid "%B: warning: previous common is here\n"
 msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n"
 
-#: ldmain.c:1006 ldmain.c:1045
+#: ldmain.c:1008 ldmain.c:1047
 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
 msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n"
 
-#: ldmain.c:1055
+#: ldmain.c:1057
 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
 msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: BFD_RELOC_CTOR sin soporte\n"
 
-#: ldmain.c:1239
+#: ldmain.c:1241
 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
 
-#: ldmain.c:1246
+#: ldmain.c:1248
 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
 
-#: ldmain.c:1266
+#: ldmain.c:1268
 msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%C: referencia a `%T' sin definir\n"
 
-#: ldmain.c:1272
+#: ldmain.c:1274
 msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%D: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
 
-#: ldmain.c:1279
+#: ldmain.c:1281
 msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%B: referencia a `%T' sin definir\n"
 
-#: ldmain.c:1285
+#: ldmain.c:1287
 msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%B: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
 
-#: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345
+#: ldmain.c:1307 ldmain.c:1328 ldmain.c:1347
 msgid "%P%X: generated"
 msgstr "%P%X: generado"
 
-#: ldmain.c:1308
+#: ldmain.c:1310
 msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
 msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s %T"
 
-#: ldmain.c:1329
+#: ldmain.c:1331
 #, c-format
 msgid "dangerous relocation: %s\n"
 msgstr "reubicación peligrosa: %s\n"
 
-#: ldmain.c:1348
+#: ldmain.c:1350
 msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
 msgstr " la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n"
 
-#: ldmisc.c:176
+#: ldmisc.c:179
 msgid "no symbol"
 msgstr "no hay símbolo"
 
-#: ldmisc.c:240
+#: ldmisc.c:243
 #, c-format
 msgid "built in linker script:%u"
 msgstr "guión interno del enlazador:%u"
 
-#: ldmisc.c:290 ldmisc.c:294
+#: ldmisc.c:293 ldmisc.c:297
 msgid "%B%F: could not read symbols\n"
 msgstr "%B%F: no se pueden leer los símbolos\n"
 
 #. We use abfd->filename in this initial line,
 #. in case filename is a .h file or something
 #. similarly unhelpful.
-#: ldmisc.c:330
+#: ldmisc.c:333
 msgid "%B: In function `%T':\n"
 msgstr "%B: En la función `%T':\n"
 
-#: ldmisc.c:439
+#: ldmisc.c:442
 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
 msgstr "%F%P: error interno %s %d\n"
 
-#: ldmisc.c:489
+#: ldmisc.c:492
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "%P: error interno: abortando en %s línea %d en %s\n"
 
-#: ldmisc.c:492
+#: ldmisc.c:495
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
 msgstr "%P: error interno: abortando en %s línea %d\n"
 
-#: ldmisc.c:494
+#: ldmisc.c:497
 msgid "%P%F: please report this bug\n"
 msgstr "%P%F: por favor reporte este bicho\n"
 
@@ -940,8 +978,8 @@ msgid "GNU ld version %s\n"
 msgstr "GNU ld versión %s\n"
 
 #: ldver.c:42
-msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: ldver.c:43
 msgid ""
@@ -997,8 +1035,7 @@ msgstr "OBJETIVO"
 msgid "Specify target for following input files"
 msgstr "Especificar el objetivo para los siguientes ficheros de entrada"
 
-#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315
-#: lexsup.c:344 lexsup.c:384
+#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315 lexsup.c:344 lexsup.c:384
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHERO"
 
@@ -1142,8 +1179,7 @@ msgstr "Rastrear la apertura de ficheros"
 msgid "Read linker script"
 msgstr "Leer el guión del enlazador"
 
-#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368
-#: lexsup.c:387 lexsup.c:407
+#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368 lexsup.c:387 lexsup.c:407
 msgid "SYMBOL"
 msgstr "SÍMBOLO"
 
index f4f247f..5f7cf02 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-05 20:29+0200\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.12.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-08 04:11-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-23 14:08+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n"
 msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
 msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s för interaktion"
 
-#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474 ldmain.c:1067
+#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2049 ldlang.c:4440 ldlang.c:4473 ldmain.c:1069
 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n"
 
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "%P: symbolen \"%T\" saknas fr
 msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
 msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler; %E\n"
 
-#: ldcref.c:469 ldmain.c:1133 ldmain.c:1137
+#: ldcref.c:469 ldmain.c:1135 ldmain.c:1139
 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler: %E\n"
 
-#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1183 ldmain.c:1190
+#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1185 ldmain.c:1192
 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
 msgstr "%B%F: kunde inte läsa omlokaliseringar: %E\n"
 
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "%P%F: m
 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
 msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:771
+#: ldlang.c:770
 msgid ""
 "\n"
 "Memory Configuration\n"
@@ -486,23 +486,23 @@ msgstr ""
 "Minneskonfiguration\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:772
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:772
 msgid "Origin"
 msgstr "Början"
 
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:772
 msgid "Length"
 msgstr "Längd"
 
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:772
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ldlang.c:815
+#: ldlang.c:814
 msgid ""
 "\n"
 "Linker script and memory map\n"
@@ -512,165 +512,165 @@ msgstr ""
 "Länkskript och minnestabell\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:832
+#: ldlang.c:831
 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
 msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:842
+#: ldlang.c:841
 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
 msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n"
 
-#: ldlang.c:1004
+#: ldlang.c:1003
 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
 msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbel sektion \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:1007
+#: ldlang.c:1006
 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
 msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:1021
+#: ldlang.c:1020
 msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
 msgstr "%P: %B: varning: dubbla sektionen \"%s\" har annan storlek\n"
 
-#: ldlang.c:1069
+#: ldlang.c:1068
 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
 msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n"
 
-#: ldlang.c:1484
+#: ldlang.c:1483
 msgid "%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%B: filen inte igenkänd: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1485
+#: ldlang.c:1484
 msgid "%B: matching formats:"
 msgstr "%B: matchande format:"
 
-#: ldlang.c:1492
+#: ldlang.c:1491
 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%F%B: filen inte igenkänd: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1548
+#: ldlang.c:1547
 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
 msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet är inte ett objekt\n"
 
-#: ldlang.c:1559 ldlang.c:1573
+#: ldlang.c:1558 ldlang.c:1572
 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%F%B: kunde inte läsa symboler: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1834
+#: ldlang.c:1833
 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
 msgstr "%P: varning: kunde inte hitta några mål som matchar kravet på endianess\n"
 
-#: ldlang.c:1847
+#: ldlang.c:1846
 msgid "%P%F: target %s not found\n"
 msgstr "%P%F: målet %s hittades inte\n"
 
-#: ldlang.c:1849
+#: ldlang.c:1848
 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: kan inte öppna utdatafilen %s: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1859
+#: ldlang.c:1858
 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1863
+#: ldlang.c:1862
 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1867
+#: ldlang.c:1866
 msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
 msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell över länkar: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2169
+#: ldlang.c:2168
 msgid " load address 0x%V"
 msgstr " inläsningsadress 0x%V"
 
-#: ldlang.c:2299
+#: ldlang.c:2298
 msgid "%W (size before relaxing)\n"
 msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n"
 
-#: ldlang.c:2381
+#: ldlang.c:2380
 #, c-format
 msgid "Address of section %s set to "
 msgstr "Adressen på sektionen %s ställd till "
 
-#: ldlang.c:2535
+#: ldlang.c:2534
 #, c-format
 msgid "Fail with %d\n"
 msgstr "Misslyckas med %d\n"
 
-#: ldlang.c:2777
+#: ldlang.c:2776
 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
 msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] överlappar med sektionen %s [%V -> %V]\n"
 
-#: ldlang.c:2806
+#: ldlang.c:2805
 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
 msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s är inte inom området %s\n"
 
-#: ldlang.c:2814
+#: ldlang.c:2813
 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
 msgstr "%X%P: området %s är fullt (%B-sektion %s)\n"
 
-#: ldlang.c:2864
+#: ldlang.c:2863
 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
 msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n"
 
-#: ldlang.c:2906
+#: ldlang.c:2905
 msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
 msgstr "%P: varning: inget minnesområde angivet för sektionen \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:2921
+#: ldlang.c:2920
 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
 msgstr "%P: varning: ändrar start på sektionen %s med %u byte\n"
 
-#: ldlang.c:2935
+#: ldlang.c:2934
 msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
 msgstr "%F%S: ickekonstant adressuttryck för sektionen %s\n"
 
-#: ldlang.c:2999
+#: ldlang.c:2998
 msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n"
 msgstr "%X%P: använd en absolut inläsningsadress eller ett minnesinläsningsområde, inte både och\n"
 
-#: ldlang.c:3114
+#: ldlang.c:3113
 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
 msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n"
 
-#: ldlang.c:3273
+#: ldlang.c:3272
 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
 msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n"
 
-#: ldlang.c:3310
+#: ldlang.c:3309
 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
 msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n"
 
-#: ldlang.c:3448
+#: ldlang.c:3447
 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in startadress\n"
 
-#: ldlang.c:3461 ldlang.c:3478
+#: ldlang.c:3460 ldlang.c:3477
 msgid "%P%F: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F: kan inte ställa in startadress\n"
 
-#: ldlang.c:3473
+#: ldlang.c:3472
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
 msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; använder som standard %V\n"
 
-#: ldlang.c:3483
+#: ldlang.c:3482
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
 msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; ställer inte in startadress\n"
 
-#: ldlang.c:3525
+#: ldlang.c:3524
 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
 msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" är inkompatibel med %s-utdata\n"
 
-#: ldlang.c:3538
+#: ldlang.c:3537
 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
 msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar länkning med omlänkningar från formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stöds inte\n"
 
-#: ldlang.c:3558
+#: ldlang.c:3557
 msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
 msgstr "%E%X: misslyckades med att slå samman målspecifik data i filen %B\n"
 
-#: ldlang.c:3647
+#: ldlang.c:3646
 msgid ""
 "\n"
 "Allocating common symbols\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Allokerar gemensamma symboler\n"
 
-#: ldlang.c:3648
+#: ldlang.c:3647
 msgid ""
 "Common symbol       size              file\n"
 "\n"
@@ -689,47 +689,47 @@ msgstr ""
 #. This message happens when using the
 #. svr3.ifile linker script, so I have
 #. disabled it.
-#: ldlang.c:3730
+#: ldlang.c:3729
 msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
 msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, använder standardalternativet .bss\n"
 
-#: ldlang.c:3789
+#: ldlang.c:3788
 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
 msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n"
 
-#: ldlang.c:4390
+#: ldlang.c:4389
 msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
 msgstr "%P%Fflera samtidiga STARTUP-filer\n"
 
-#: ldlang.c:4658
+#: ldlang.c:4657
 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n"
 
-#: ldlang.c:4677
+#: ldlang.c:4676
 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
 msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" är tilldelad till ickexisterande phvd \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:5003
+#: ldlang.c:5002
 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: okänt språk i \"%s\" i versionsinformation\n"
 
-#: ldlang.c:5055
+#: ldlang.c:5054
 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
 msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n"
 
-#: ldlang.c:5062
+#: ldlang.c:5061
 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
 msgstr "%X%P: dubbel versionstagg \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088
+#: ldlang.c:5074 ldlang.c:5087
 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: dubbelt uttryck \"%s\" i versionsinformation\n"
 
-#: ldlang.c:5130
+#: ldlang.c:5129
 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
 msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende \"%s\"\n"
 
-#: ldlang.c:5152
+#: ldlang.c:5151
 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
 msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen\n"
 
@@ -757,88 +757,86 @@ msgstr "%P%F: -F kan inte anv
 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n"
 
-# This is broken
-#
-#  info_msg (_("using %s linker script:\n"),
-#    saved_script_handle ? "external" : "internal");
-#
-#: ldmain.c:334
-#, c-format
-msgid "using %s linker script:\n"
-msgstr "använder %s länkskript:\n"
+#: ldmain.c:335
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "använder externt länkskript:"
 
-#: ldmain.c:369
+#: ldmain.c:337
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "använder internt länkskript:"
+
+#: ldmain.c:371
 msgid "%P%F: no input files\n"
 msgstr "%P%F: inga indatafiler\n"
 
-#: ldmain.c:374
+#: ldmain.c:376
 msgid "%P: mode %s\n"
 msgstr "%P: läge %s\n"
 
-#: ldmain.c:391
+#: ldmain.c:393
 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n"
 
-#: ldmain.c:438
+#: ldmain.c:440
 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
 msgstr "%P: länkfel hittades, tar bort den körbara filen \"%s\"\n"
 
-#: ldmain.c:449
+#: ldmain.c:451
 msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
 msgstr "%F%B: avslutande stängning misslyckades: %E\n"
 
-#: ldmain.c:473
+#: ldmain.c:475
 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: kan inte öppna för källkoden till kopian \"%s\"\n"
 
-#: ldmain.c:475
+#: ldmain.c:477
 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: kan inte öppna för mål av kopian \"%s\"\n"
 
-#: ldmain.c:481
+#: ldmain.c:483
 msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
 msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen \"%s\"\n"
 
-#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442
+#: ldmain.c:489 pe-dll.c:1442
 #, c-format
 msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
 msgstr "%P: Fel vid stängning av filen \"%s\"\n"
 
-#: ldmain.c:504
+#: ldmain.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: total tid i länkning: %ld.%06ld\n"
 
-#: ldmain.c:507
+#: ldmain.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: data size %ld\n"
 msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
 
-#: ldmain.c:548
+#: ldmain.c:550
 msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
 msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n"
 
-#: ldmain.c:676 ldmain.c:697 ldmain.c:728
+#: ldmain.c:678 ldmain.c:699 ldmain.c:730
 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
 
-#: ldmain.c:681 ldmain.c:700
+#: ldmain.c:683 ldmain.c:702
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
 
-#: ldmain.c:715
+#: ldmain.c:717
 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
 msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n"
 
-#: ldmain.c:759
+#: ldmain.c:761
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup för ingång misslyckades: %E\n"
 
-#: ldmain.c:764
+#: ldmain.c:766
 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
 msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" åsidosätter \"-s\" och \"-S\"\n"
 
-#: ldmain.c:840
+#: ldmain.c:842
 msgid ""
 "Archive member included because of file (symbol)\n"
 "\n"
@@ -846,140 +844,140 @@ msgstr ""
 "Arkivmedlem inkluderad på grund av fil (symbol)\n"
 "\n"
 
-#: ldmain.c:911
+#: ldmain.c:913
 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
 msgstr "%X%C: flera defintioner av \"%T\"\n"
 
-#: ldmain.c:914
+#: ldmain.c:916
 msgid "%D: first defined here\n"
 msgstr "%D: först definierad här\n"
 
-#: ldmain.c:918
+#: ldmain.c:920
 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
 msgstr "%P: Stänger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n"
 
-#: ldmain.c:949
+#: ldmain.c:951
 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
 msgstr "%B: varning: definitioner av \"%T\" åsidosätter gemensam\n"
 
-#: ldmain.c:952
+#: ldmain.c:954
 msgid "%B: warning: common is here\n"
 msgstr "%B: varning: gemensam är här\n"
 
-#: ldmain.c:959
+#: ldmain.c:961
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
 msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av definition\n"
 
-#: ldmain.c:962
+#: ldmain.c:964
 msgid "%B: warning: defined here\n"
 msgstr "%B: varning: definierad här\n"
 
-#: ldmain.c:969
+#: ldmain.c:971
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
 msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av större gemensam\n"
 
-#: ldmain.c:972
+#: ldmain.c:974
 msgid "%B: warning: larger common is here\n"
 msgstr "%B: varning: större gemensam är här\n"
 
-#: ldmain.c:976
+#: ldmain.c:978
 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
 msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosätter mindre gemensam\n"
 
-#: ldmain.c:979
+#: ldmain.c:981
 msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
 msgstr "%B: varning: mindre gemensam är här\n"
 
-#: ldmain.c:983
+#: ldmain.c:985
 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
 msgstr "%B: varning: flera gemensamma i \"%T\"\n"
 
-#: ldmain.c:985
+#: ldmain.c:987
 msgid "%B: warning: previous common is here\n"
 msgstr "%B: varning: föregående gemensam är här\n"
 
-#: ldmain.c:1006 ldmain.c:1045
+#: ldmain.c:1008 ldmain.c:1047
 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
 msgstr "%P: varning: global konstruktor %s användes\n"
 
-#: ldmain.c:1055
+#: ldmain.c:1057
 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
 msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stöds inte\n"
 
-#: ldmain.c:1239
+#: ldmain.c:1241
 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
 
-#: ldmain.c:1246
+#: ldmain.c:1248
 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
 
-#: ldmain.c:1266
+#: ldmain.c:1268
 msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%C: odefinierad referens till \"%T\"\n"
 
-#: ldmain.c:1272
+#: ldmain.c:1274
 msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%D: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n"
 
-#: ldmain.c:1279
+#: ldmain.c:1281
 msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%B: odefinierad referens till \"%T\"\n"
 
-#: ldmain.c:1285
+#: ldmain.c:1287
 msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%B: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n"
 
-#: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345
+#: ldmain.c:1307 ldmain.c:1328 ldmain.c:1347
 msgid "%P%X: generated"
 msgstr "%P%X: genererad"
 
-#: ldmain.c:1308
+#: ldmain.c:1310
 msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
 msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s %T"
 
-#: ldmain.c:1329
+#: ldmain.c:1331
 #, c-format
 msgid "dangerous relocation: %s\n"
 msgstr "farlig omlokalisering: %s\n"
 
-#: ldmain.c:1348
+#: ldmain.c:1350
 msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
 msgstr " omlokalisering refererar till symbolen \"%T\" som inte skrivs ut\n"
 
-#: ldmisc.c:176
+#: ldmisc.c:179
 msgid "no symbol"
 msgstr "ingen symbol"
 
-#: ldmisc.c:240
+#: ldmisc.c:243
 #, c-format
 msgid "built in linker script:%u"
 msgstr "inbyggt länkskript:%u"
 
-#: ldmisc.c:290 ldmisc.c:294
+#: ldmisc.c:293 ldmisc.c:297
 msgid "%B%F: could not read symbols\n"
 msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler\n"
 
 #. We use abfd->filename in this initial line,
 #. in case filename is a .h file or something
 #. similarly unhelpful.
-#: ldmisc.c:330
+#: ldmisc.c:333
 msgid "%B: In function `%T':\n"
 msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n"
 
-#: ldmisc.c:439
+#: ldmisc.c:442
 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
 msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n"
 
-#: ldmisc.c:489
+#: ldmisc.c:492
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n"
 
-#: ldmisc.c:492
+#: ldmisc.c:495
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
 msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n"
 
-#: ldmisc.c:494
+#: ldmisc.c:497
 msgid "%P%F: please report this bug\n"
 msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n"
 
@@ -990,8 +988,8 @@ msgid "GNU ld version %s\n"
 msgstr "GNU ld version %s\n"
 
 #: ldver.c:42
-msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: ldver.c:43
 msgid ""
index 92edd0d..9a5e7ba 100644 (file)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2002-07-24  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/sv.po: Updated Swedish translation.
+       * po/es.po: Updated Spanish translation.
+       * po/pr_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
 2002-07-23  Alan Modra  <amodra@bigpond.net.au>
 
        * Makefile.am: Run "make dep-am".
@@ -6,9 +12,9 @@
 
 2002-07-23  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
-       * po/fr.po: New French translation.
-       * po/pr_BR.po: New Portugese Brazilian translation.
-       * po/id.po: New Indonesian translation.
+       * po/fr.po: Updated French translation.
+       * po/pr_BR.po: New Brazilian Portuguese translation.
+       * po/id.po: Updated Indonesian translation.
        * configure.in (LINGUAS): Add pr_BR.
        * configure: Regenerate.
 
index a423506..1b9c01f 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Mensajes en español para opcodes-2.12-pre020121
+# Mensajes en español para opcodes-2.12.1
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.12-pre020121\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-24 08:55-0600\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:56-0500\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "pista de salto sin alinear"
 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
 msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
 
-#: arm-dis.c:509
+#: arm-dis.c:502
 msgid "<illegal precision>"
 msgstr "<precisión ilegal>"
 
-#: arm-dis.c:1019
+#: arm-dis.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
 msgstr "Conjunto de nombres de registro no reconocido: %s\n"
 
-#: arm-dis.c:1026
+#: arm-dis.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
 msgstr "Opción de desensamblador no reconocida: %s\n"
 
-#: arm-dis.c:1198
+#: arm-dis.c:1191
 msgid ""
 "\n"
 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Error interno del desensamblador"
 msgid "unknown constraint `%c'"
 msgstr "restricción `%c' desconocida"
 
-#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195
+#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
@@ -88,96 +88,94 @@ msgstr "Error desconocido %d\n"
 msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
 msgstr "La dirección 0x%x está fuera de los límites.\n"
 
-#: fr30-asm.c:324 m32r-asm.c:326 openrisc-asm.c:245
+#: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
 
-#: fr30-asm.c:374 m32r-asm.c:376 openrisc-asm.c:295
+#: fr30-asm.c:373 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 xstormy16-asm.c:281
 msgid "missing mnemonic in syntax string"
 msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
 
 #. We couldn't parse it.
-#: fr30-asm.c:510 fr30-asm.c:514 fr30-asm.c:601 fr30-asm.c:703 m32r-asm.c:512
-#: m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:603 m32r-asm.c:705 openrisc-asm.c:431
-#: openrisc-asm.c:435 openrisc-asm.c:522 openrisc-asm.c:624
+#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
 msgid "unrecognized instruction"
 msgstr "instrucción no reconocida"
 
-#: fr30-asm.c:557 m32r-asm.c:559 openrisc-asm.c:478
+#: fr30-asm.c:556 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 xstormy16-asm.c:464
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
 
-#: fr30-asm.c:567 m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:488
+#: fr30-asm.c:566 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 xstormy16-asm.c:474
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
 
-#: fr30-asm.c:595 m32r-asm.c:597 openrisc-asm.c:516
+#: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502
 msgid "junk at end of line"
 msgstr "basura al final de la línea"
 
-#: fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:623
+#: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609
 msgid "unrecognized form of instruction"
 msgstr "forma de instrucción no reconocida"
 
-#: fr30-asm.c:714 m32r-asm.c:716 openrisc-asm.c:635
+#: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s...'"
 msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
 
-#: fr30-asm.c:717 m32r-asm.c:719 openrisc-asm.c:638
+#: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s'"
 msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
 
 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
+#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 xstormy16-dis.c:39
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*desconocida*"
 
-#: fr30-dis.c:319 m32r-dis.c:250 openrisc-dis.c:137
+#: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
+#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
 
-#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
+#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre 0 y %lu)"
 
-#: fr30-ibld.c:731 m32r-ibld.c:660 openrisc-ibld.c:634
+#: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:939 m32r-ibld.c:794 openrisc-ibld.c:737
+#: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1088 m32r-ibld.c:904 openrisc-ibld.c:817
+#: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1217 m32r-ibld.c:994 openrisc-ibld.c:877
+#: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1351 m32r-ibld.c:1092 openrisc-ibld.c:946
+#: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1473 m32r-ibld.c:1178 openrisc-ibld.c:1003
+#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
@@ -317,21 +315,21 @@ msgid "invalid register operand when updating"
 msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
 
 #. Mark as non-valid instruction
-#: sparc-dis.c:749
+#: sparc-dis.c:750
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocida"
 
-#: sparc-dis.c:824
+#: sparc-dis.c:825
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Error interno:  sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:835
+#: sparc-dis.c:836
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:884
+#: sparc-dis.c:885
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
@@ -395,5 +393,33 @@ msgstr "el valor inmediato no est
 msgid "immediate value must be even"
 msgstr "el valor inmediato debe ser par"
 
+#: xstormy16-asm.c:74
+msgid "Bad register in preincrement"
+msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
+
+#: xstormy16-asm.c:79
+msgid "Bad register in postincrement"
+msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
+
+#: xstormy16-asm.c:81
+msgid "Bad register name"
+msgstr "Nombre de registro erróneo"
+
+#: xstormy16-asm.c:85
+msgid "Label conflicts with register name"
+msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
+
+#: xstormy16-asm.c:89
+msgid "Label conflicts with `Rx'"
+msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
+
+#: xstormy16-asm.c:91
+msgid "Bad immediate expression"
+msgstr "Expresión inmediata errónea"
+
+#: xstormy16-asm.c:120
+msgid "Small operand was not an immediate number"
+msgstr "El operando small no era un número inmediato"
+
 #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
 #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"
index 72437ba..98fdee9 100644 (file)
@@ -2,12 +2,11 @@
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-23 02:50-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 02:00-0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +15,7 @@ msgstr ""
 
 #: alpha-opc.c:335
 msgid "branch operand unaligned"
-msgstr "operando de salto desalinhado"
+msgstr "operando de desvio desalinhado"
 
 #: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
 msgid "jump hint unaligned"
@@ -52,7 +51,7 @@ msgstr ""
 
 #: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
 msgid "undefined"
-msgstr "indefeinido"
+msgstr "indefinido"
 
 #: avr-dis.c:180
 msgid "Internal disassembler error"
@@ -63,7 +62,8 @@ msgstr "Erro interno do desmontador"
 msgid "unknown constraint `%c'"
 msgstr "restrição `%c' desconhecida"
 
-#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
+#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195
+#: xstormy16-ibld.c:195
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
 msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %ld)"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Erro %d desconhecido\n"
 #: dis-buf.c:62
 #, c-format
 msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
-msgstr "Endereço 0x%x fora dos limites.\n"
+msgstr "Endereço 0x%x está fora dos limites.\n"
 
 #: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231
 #, c-format
@@ -99,7 +99,11 @@ msgid "missing mnemonic in syntax string"
 msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe"
 
 #. We couldn't parse it.
-#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
+#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511
+#: m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430
+#: openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623
+#: xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508
+#: xstormy16-asm.c:610
 msgid "unrecognized instruction"
 msgstr "instrução não reconhecida"
 
@@ -115,7 +119,7 @@ msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado fim de instru
 
 #: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502
 msgid "junk at end of line"
-msgstr "entulho no final do arquivo"
+msgstr "lixo no final do arquivo"
 
 #: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609
 msgid "unrecognized form of instruction"
@@ -124,22 +128,23 @@ msgstr "forma de instru
 #: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s...'"
-msgstr "instrução `%.50s...' ruim"
+msgstr "instrução `%.50s...' errada"
 
 #: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s'"
-msgstr "instrução `%.50s' ruim"
+msgstr "instrução `%.50s' errada"
 
 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 xstormy16-dis.c:39
+#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
+#: xstormy16-dis.c:39
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*desconecida*"
 
 #: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
-msgstr "Campo %d desconhecido durante impressão de insn.\n"
+msgstr "Campo %d não reconhecido durante impressão de insn.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
 #, c-format
@@ -154,32 +159,33 @@ msgstr "operando fora de faixa (%lu n
 #: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
-msgstr "Campo %d desconhecido durante construção de insn.\n"
+msgstr "Campo %d não reconhecido durante construção de insn.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
-msgstr "Campo %d desconhecido durante decodificação de insn.\n"
+msgstr "Campo %d não reconhecido durante decodificação de insn.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando int.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando vma.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando int.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224
+#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
+#: xstormy16-ibld.c:1224
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando vma.\n"
 
 #: h8300-dis.c:384
 #, c-format
@@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "N
 #: h8500-dis.c:143
 #, c-format
 msgid "can't cope with insert %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossível lidar com insert %d\n"
 
 #. Couldn't understand anything.
 #: h8500-dis.c:350
@@ -224,46 +230,46 @@ msgstr "desconhecido\t0x%04x"
 #: m68k-dis.c:429
 #, c-format
 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<erro interno na tabela de códigos de operação: %s %s>\n"
 
 #: m68k-dis.c:1007
 #, c-format
 msgid "<function code %d>"
-msgstr ""
+msgstr "<código de função %d>"
 
 #: m88k-dis.c:255
 #, c-format
 msgid "# <dis error: %08x>"
-msgstr ""
+msgstr "# <erro de desmontador: %08x>"
 
 #: mips-dis.c:290
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
-msgstr ""
+msgstr "# erro interno, modificador (%c) indefinido"
 
 #: mips-dis.c:1154
 #, c-format
 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
-msgstr ""
+msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido"
 
 #: mmix-dis.c:34
 #, c-format
 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Case %d errado (%s) em %s:%d\n"
 
 #: mmix-dis.c:44
 #, c-format
 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Interno: Código não depurado (test-case faltando): %s:%d"
 
 #: mmix-dis.c:53
 msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(desconhecido)"
 
 #: mmix-dis.c:517
 #, c-format
 msgid "*unknown operands type: %d*"
-msgstr ""
+msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*"
 
 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
 #. * A is an address and we can`t have the address of
@@ -273,77 +279,77 @@ msgstr ""
 #.
 #: ns32k-dis.c:628
 msgid "$<undefined>"
-msgstr ""
+msgstr "$<indefinido>"
 
 #: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798
 msgid "invalid conditional option"
-msgstr ""
+msgstr "opção condicional inválida"
 
 #: ppc-opc.c:800
 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
-msgstr ""
+msgstr "tentativa de setar bit y ao usar modificador + ou -"
 
 #: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
 msgid "offset not a multiple of 4"
-msgstr ""
+msgstr "deslocamento não é um múltiplo de 4"
 
 #: ppc-opc.c:857
 msgid "offset not between -2048 and 2047"
-msgstr ""
+msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047"
 
 #: ppc-opc.c:882
 msgid "offset not between -8192 and 8191"
-msgstr ""
+msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191"
 
 #: ppc-opc.c:910
 msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
-msgstr ""
+msgstr "ignorando os bits menos significatiovs no deslocamento do desvio"
 
 #: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
 msgid "illegal bitmask"
-msgstr ""
+msgstr "máscara de bits ilegal"
 
 #: ppc-opc.c:1054
 msgid "value out of range"
-msgstr ""
+msgstr "valor fora de faixa"
 
 #: ppc-opc.c:1130
 msgid "index register in load range"
-msgstr ""
+msgstr "registrador de índice na faixa de carregamento"
 
 #: ppc-opc.c:1146
 msgid "invalid register operand when updating"
-msgstr ""
+msgstr "operando de registro inválido durante atualização"
 
 #. Mark as non-valid instruction
 #: sparc-dis.c:750
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconhecido"
 
 #: sparc-dis.c:825
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno:  sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 #: sparc-dis.c:836
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 #: sparc-dis.c:885
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n"
 
 #: v850-dis.c:224
 #, c-format
 msgid "unknown operand shift: %x\n"
-msgstr ""
+msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x\n"
 
 #: v850-dis.c:236
 #, c-format
 msgid "unknown pop reg: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "registrador pop desconhecido: %d\n"
 
 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
@@ -352,72 +358,72 @@ msgstr ""
 #. specific command line option is given to GAS.
 #: v850-opc.c:68
 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
-msgstr ""
+msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado"
 
 #: v850-opc.c:69
 msgid "displacement value is out of range"
-msgstr ""
+msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa"
 
 #: v850-opc.c:70
 msgid "displacement value is not aligned"
-msgstr ""
+msgstr "valor do deslocamento não está alinhado"
 
 #: v850-opc.c:72
 msgid "immediate value is out of range"
-msgstr ""
+msgstr "valor imediato está fora da faixa"
 
 #: v850-opc.c:83
 msgid "branch value not in range and to odd offset"
-msgstr ""
+msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento ímpar"
 
 #: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
 msgid "branch value out of range"
-msgstr ""
+msgstr "valor do desvio fora da faixa"
 
 #: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
 msgid "branch to odd offset"
-msgstr ""
+msgstr "desvio para um deslocamento ímpar"
 
 #: v850-opc.c:115
 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
-msgstr ""
+msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento ímpar"
 
 #: v850-opc.c:346
 msgid "invalid register for stack adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha"
 
 #: v850-opc.c:370
 msgid "immediate value not in range and not even"
-msgstr ""
+msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par"
 
 #: v850-opc.c:375
 msgid "immediate value must be even"
-msgstr ""
+msgstr "o valor imediato deve ser par"
 
 #: xstormy16-asm.c:74
 msgid "Bad register in preincrement"
-msgstr ""
+msgstr "Registrador errado no pré-incremento"
 
 #: xstormy16-asm.c:79
 msgid "Bad register in postincrement"
-msgstr ""
+msgstr "Registrador errado no pós-incremento"
 
 #: xstormy16-asm.c:81
 msgid "Bad register name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de registrador errado"
 
 #: xstormy16-asm.c:85
 msgid "Label conflicts with register name"
-msgstr ""
+msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador"
 
 #: xstormy16-asm.c:89
 msgid "Label conflicts with `Rx'"
-msgstr ""
+msgstr "O rótulo conflita com `Rx'"
 
 #: xstormy16-asm.c:91
 msgid "Bad immediate expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expressão imediata errada"
 
 #: xstormy16-asm.c:120
 msgid "Small operand was not an immediate number"
-msgstr ""
+msgstr "O operando pequeno não era um número imediato"
index a6eda07..183a194 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Swedish messages for opcodes.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-31 17:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-23 15:35+0200\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-23 14:15+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,8 +62,7 @@ msgstr "Internt fel i disassembleraren"
 msgid "unknown constraint `%c'"
 msgstr "okänd begränsning \"%c\""
 
-#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195
-#: xstormy16-ibld.c:195
+#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
 msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)"
@@ -96,14 +95,10 @@ msgstr "Ok
 
 #: fr30-asm.c:373 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 xstormy16-asm.c:281
 msgid "missing mnemonic in syntax string"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion saknas i syntaxsträng"
 
 #. We couldn't parse it.
-#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511
-#: m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430
-#: openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623
-#: xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508
-#: xstormy16-asm.c:610
+#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
 msgid "unrecognized instruction"
 msgstr "okänd instruktion"
 
@@ -113,18 +108,17 @@ msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
 msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")"
 
 #: fr30-asm.c:566 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 xstormy16-asm.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
-msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")"
+msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade slutet på instruktion)"
 
 #: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502
 msgid "junk at end of line"
 msgstr "skräp vid slutet på raden"
 
 #: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609
-#, fuzzy
 msgid "unrecognized form of instruction"
-msgstr "okänd instruktion"
+msgstr "okänd instruktionsform"
 
 #: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621
 #, c-format
@@ -137,8 +131,7 @@ msgid "bad instruction `%.50s'"
 msgstr "felaktig instruktion \"%.50s\""
 
 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
-#: xstormy16-dis.c:39
+#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 xstormy16-dis.c:39
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*okänd*"
 
@@ -148,9 +141,9 @@ msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
 msgstr "Okänt fält %d vid utskrift av instruktion.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
-msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)"
+msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %lu)"
 
 #: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179
 #, c-format
@@ -182,8 +175,7 @@ msgstr "Ok
 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
 msgstr "Okänt fält %d vid inställning av heltalsoperand.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
-#: xstormy16-ibld.c:1224
+#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
 msgstr "Okänt fält %d vid inställning av vma-operand.\n"
@@ -249,29 +241,28 @@ msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
 msgstr "# internt fel, okänd modifierare(%c)"
 
 #: mips-dis.c:1154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
-msgstr "# internt fel, okänd modifierare(%c)"
+msgstr "# internt disassemblerfel, okänd modifierare (%c)"
 
 #: mmix-dis.c:34
 #, c-format
 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt fall %d (%s) i %s:%d\n"
 
 #: mmix-dis.c:44
 #, c-format
 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Internt: Ej felsökt kod (testfall saknas): %s:%d"
 
 #: mmix-dis.c:53
-#, fuzzy
 msgid "(unknown)"
-msgstr "okänd"
+msgstr "(okänd)"
 
 #: mmix-dis.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "*unknown operands type: %d*"
-msgstr "okänt operandskifte: %x\n"
+msgstr "*okänd operandtyp: %d*"
 
 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
 #. * A is an address and we can`t have the address of
@@ -293,15 +284,15 @@ msgstr "f
 
 #: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
 msgid "offset not a multiple of 4"
-msgstr ""
+msgstr "avståndet är inte en multipel av 4"
 
 #: ppc-opc.c:857
 msgid "offset not between -2048 and 2047"
-msgstr ""
+msgstr "avståndet är inte mellan -2048 och 2047"
 
 #: ppc-opc.c:882
 msgid "offset not between -8192 and 8191"
-msgstr ""
+msgstr "avståndet är inte mellan -8192 och 8191"
 
 #: ppc-opc.c:910
 msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
@@ -324,21 +315,21 @@ msgid "invalid register operand when updating"
 msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering"
 
 #. Mark as non-valid instruction
-#: sparc-dis.c:749
+#: sparc-dis.c:750
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: sparc-dis.c:824
+#: sparc-dis.c:825
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Internt fel:  felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:835
+#: sparc-dis.c:836
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:884
+#: sparc-dis.c:885
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
 msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
@@ -360,8 +351,7 @@ msgstr "ok
 #. specific command line option is given to GAS.
 #: v850-opc.c:68
 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
-msgstr ""
-"förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns"
+msgstr "förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns"
 
 #: v850-opc.c:69
 msgid "displacement value is out of range"
@@ -404,35 +394,32 @@ msgid "immediate value must be even"
 msgstr "omedelbara värdet måste vara jämnt"
 
 #: xstormy16-asm.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Bad register in preincrement"
-msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet"
+msgstr "Felaktigt register i förökning"
 
 #: xstormy16-asm.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Bad register in postincrement"
-msgstr "ogiltigt register för stackjustering"
+msgstr "Felaktigt register i efterökning"
 
 #: xstormy16-asm.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Bad register name"
-msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet"
+msgstr "Felaktigt registernamn"
 
 #: xstormy16-asm.c:85
 msgid "Label conflicts with register name"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten är i konflikt med registernamn"
 
 #: xstormy16-asm.c:89
 msgid "Label conflicts with `Rx'"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten är i konflikt med \"Rx\""
 
 #: xstormy16-asm.c:91
 msgid "Bad immediate expression"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt omedelbart uttryck"
 
 #: xstormy16-asm.c:120
 msgid "Small operand was not an immediate number"
-msgstr ""
+msgstr "Liten operand var inte ett omedelbart tal"
 
 #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
 #~ msgstr "okänt namn på nyckelord/register"