updating esperanto and italian translations
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>
Wed, 23 Jan 2013 11:53:53 +0000 (11:53 +0000)
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>
Wed, 23 Jan 2013 11:53:53 +0000 (11:53 +0000)
SVN revision: 83166

po/eo.po

index 67e3f3d..b8107e9 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-06 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-06 22:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 13:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-20 16:58+0000\n"
 "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-07 04:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 04:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 "Language: \n"
 "X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
@@ -31,17 +31,16 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Pri Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1060 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Fermi"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:624
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3363
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:624
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -88,13 +87,13 @@ msgstr "Mortigi"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10785
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10792
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_int_menus.c:254
 msgid "Exit"
 msgstr "Eliri"
 
@@ -104,8 +103,8 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_screensaver.c:188
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Jes"
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Elsaluti"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Elŝalti"
 
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Elŝalti"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3406
 msgid "Reboot"
 msgstr "Restartigi"
 
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Restartigi"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3414
 msgid "Suspend"
 msgstr "Prokrasti"
 
@@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "Prokrasti"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3418
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Pasivumigi"
@@ -153,13 +152,13 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
 #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3284
+#: src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenestro : Agoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11558
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Movi"
@@ -168,9 +167,8 @@ msgstr "Movi"
 msgid "Resize"
 msgstr "Regrandigi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menuo"
@@ -180,7 +178,7 @@ msgid "Window Menu"
 msgstr "Menuo de fenestro"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 msgid "Raise"
 msgstr "Levi"
 
@@ -190,13 +188,13 @@ msgstr "Mallevi"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
 #: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3085
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fenestro : Stato"
 
@@ -224,287 +222,286 @@ msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo"
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimumigi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimumigi vertikale"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimumigi horizontale"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksimumigi maldekstren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksimumigi dekstren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3038
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimumigi plenekrane"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3040
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3042
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3044
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3051
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3053
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3055
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3057
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3059
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3063
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Difini staton de ombro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Baskuligi senrandan staton"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Set Border"
 msgstr "Difini randon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3079
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Ciklo inter randoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3085
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Baskuligi pinglatan staton"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3162
+#: src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3430
+#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Renversi labortabon maldekstren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3092
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Renversi labortabon dekstren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Renversi labortabon supren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Renversi labortabon suben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Renversi labortabon laŭ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Renversi antaŭan labortabon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Montri la labortablon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3115
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Montri la breton"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Renversi labortabon al..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3126
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Renversi labortabon linie..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3132
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3134
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3136
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3138
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3140
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3142
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3144
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3146
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3148
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3150
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3152
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3154
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Ŝalti al la labortablo 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3156
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Ŝalti al la labortablo..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3176
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3188
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3201
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3203
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3205
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3207
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3209
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3227
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -513,19 +510,19 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Fenestro : Listo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Iru al fenestro..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246
+#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263
+#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
@@ -533,205 +530,204 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Sendi muson al ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3234
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Sendi muson al ekrano 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3236
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Sendi muson al ekrano..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3242
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3244
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3246
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Dim"
 msgstr "Malheligi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3254
 msgid "Undim"
 msgstr "Heligi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3257
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Difino de fona lumo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Minimuma fona lumo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Averaĝa fona lumo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3263
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Maksimuma fona lumo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ĝustigi fonan lumon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Pli da fona lumo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Malpli da fona lumo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Movi centren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3279
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Movi al koordinatoj..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Regrandigi per..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3296
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Puŝi direkcien..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3302
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Ŝovi piktogramon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fenestro : Movado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Al sekva labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3309
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Al antaŭa labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3311
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Laŭ labortablo #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Al labortablo..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3323
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Al sekva ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Al antaŭa ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Montri ĉefan menuon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3332
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Montri menuon de preferatoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3334
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3336
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Montri menuon pri klientoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3338
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Montri menuon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
+#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Lanĉi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Komando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_eap_editor.c:698
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3355
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:249
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartigi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3367
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Eliri nun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Modulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enŝalti la nomatan modulon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3386
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Malŝalti la nomatan modulon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3390
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -741,55 +737,55 @@ msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
 msgid "System"
 msgstr "Sistemo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Log Out"
 msgstr "Elsaluti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Elŝalti nun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3402
 msgid "Power Off"
 msgstr "Elŝalti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3410
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Prokrasti nun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3422
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Pasivumigi nun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3430
 msgid "Lock"
 msgstr "Ŝlosi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:1359
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Purigi fenestrojn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Ĝenerala : Agoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Prokrastata ago"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Klavaraj aranĝoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3449
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Uzi klavaran aranĝon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3453
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Sekva klavara aranĝo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3457
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Antaŭa klavara aranĝo"
 
@@ -806,9 +802,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Elekti"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9966
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9968
+#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
@@ -822,7 +818,7 @@ msgstr "Elekti"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nuligi"
 
-#: src/bin/e_config.c:1021
+#: src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -840,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
 "via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1038
+#: src/bin/e_config.c:1040
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -854,11 +850,11 @@ msgstr ""
 "estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per "
 "aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1511 src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:1516 src/bin/e_config.c:2150
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1514
+#: src/bin/e_config.c:1519
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config "
@@ -869,14 +865,14 @@ msgstr ""
 "dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis "
 "sekure ĉesigita.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1524 src/bin/e_config.c:2158
+#: src/bin/e_config.c:1529 src/bin/e_config.c:2163
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
-#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9965 src/bin/e_fm.c:10691 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:800 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:914
+#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:615
+#: src/bin/e_fm.c:9967 src/bin/e_fm.c:10698 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:535 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:568
+#: src/bin/e_module.c:975 src/bin/e_sys.c:619 src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:695
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
@@ -887,19 +883,19 @@ msgstr ""
 msgid "OK"
 msgstr "Bone"
 
-#: src/bin/e_config.c:2036
+#: src/bin/e_config.c:2041
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
 
-#: src/bin/e_config.c:2054
+#: src/bin/e_config.c:2059
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas."
 
-#: src/bin/e_config.c:2058
+#: src/bin/e_config.c:2063
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "La datumo de dosiero malplenas."
 
-#: src/bin/e_config.c:2062
+#: src/bin/e_config.c:2067
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -907,15 +903,15 @@ msgstr ""
 "La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis "
 "permesojn por viaj dosieroj."
 
-#: src/bin/e_config.c:2066
+#: src/bin/e_config.c:2071
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron."
 
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2075
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tio estas komuna eraro."
 
-#: src/bin/e_config.c:2074
+#: src/bin/e_config.c:2079
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -923,60 +919,60 @@ msgstr ""
 "La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj "
 "da KB maksimume)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2078
+#: src/bin/e_config.c:2083
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 "Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2087
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero."
 
-#: src/bin/e_config.c:2086
+#: src/bin/e_config.c:2091
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2090
+#: src/bin/e_config.c:2095
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2099
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Kodado de X509 fiaskis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2098
+#: src/bin/e_config.c:2103
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Subskribo fiaskis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2102
+#: src/bin/e_config.c:2107
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Subskribo nevalidas."
 
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2111
 msgid "Not signed."
 msgstr "Ne subskribata."
 
-#: src/bin/e_config.c:2110
+#: src/bin/e_config.c:2115
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Trajto ne realigita."
 
-#: src/bin/e_config.c:2114
+#: src/bin/e_config.c:2119
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas."
 
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2123
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Ĉifrado fiaskis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2122
+#: src/bin/e_config.c:2127
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Malĉifrado fiaskis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2126
+#: src/bin/e_config.c:2131
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config "
@@ -988,8 +984,7 @@ msgstr ""
 "estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de "
 "datumoj.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:797
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@@ -1007,9 +1002,9 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Apliki"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:183
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Etendaĵoj"
 
@@ -1030,22 +1025,22 @@ msgstr "Agordoj"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Ujo %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:237
+#: src/bin/e_desklock.c:236
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:238
+#: src/bin/e_desklock.c:237
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson "
 "estas malŝaltita."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:303
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Ŝloso fiaskis"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:304
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1053,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la "
 "muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:543
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi"
 
@@ -1080,11 +1075,11 @@ msgstr ""
 "La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne "
 "devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1304 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1307
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1094,11 +1089,11 @@ msgstr ""
 "<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj "
 "energiŝparadon?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1319 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti"
 
@@ -1123,10 +1118,10 @@ msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Redaktilo de labortableroj"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
@@ -1168,7 +1163,7 @@ msgstr "Labortabla dosiero"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
@@ -1191,8 +1186,8 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Montri en menuoj"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
 msgstr "Opcioj"
@@ -1206,8 +1201,8 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Elektu plenumeblon"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10784
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10791
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
@@ -1225,19 +1220,19 @@ msgstr "Elektu plenumeblon"
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9027
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9032
 msgid "Cut"
 msgstr "Eltondi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:11545
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11553
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopii"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
 msgid "Paste"
 msgstr "Alglui"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Elekti ĉion"
 
@@ -1267,11 +1262,11 @@ msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1280,120 +1275,120 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo "
 "fiaskis dum komencado."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s haltis ruladon neatendite."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s estis interrompita per busa eraro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s estis interrompita per signalo %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Protokoloj de eraroj"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informoj pri la eraro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informoj pri la signalo de eraro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Eligitaj datumoj"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Neniu eligo ĉeestas."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1062
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neekzistanta vojo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1065
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s ne ekzistas."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2825 src/bin/e_fm.c:3783
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
@@ -1424,72 +1419,72 @@ msgstr "Eraro de elĵeto"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605 src/bin/e_fm.c:9501
-#: src/bin/e_fm.c:9513 src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9621
-#: src/bin/e_fm.c:9637 src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:10269
-#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10302
-#: src/bin/e_fm.c:10306 src/bin/e_fm.c:10309 src/bin/e_fm.c:10367
-#: src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609 src/bin/e_fm.c:9503
+#: src/bin/e_fm.c:9515 src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9624
+#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9645 src/bin/e_fm.c:10271
+#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10375
+#: src/bin/e_fm.c:10599 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Eraro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605
+#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Usklecodistinga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8695 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8701 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8707 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordigi laŭ grando"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8716 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr "Unue dosierujoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Laste dosierujoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8755 src/bin/e_fm.c:8915
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:301
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Vida reĝimo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordigo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8782 src/bin/e_fm.c:8942
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Refreŝigi vidon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8793 src/bin/e_fm.c:8954
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
 msgid "New..."
 msgstr "Nova..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8813 src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9006
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
 msgid "Actions..."
 msgstr "Agoj..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11566
 msgid "Link"
 msgstr "Ligilo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10421 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1497,218 +1492,218 @@ msgstr "Ligilo"
 msgid "Rename"
 msgstr "Alinomi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9143
+#: src/bin/e_fm.c:9148
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demeti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9148
+#: src/bin/e_fm.c:9153
 msgid "Mount"
 msgstr "Surmeti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9153
+#: src/bin/e_fm.c:9158
 msgid "Eject"
 msgstr "Elĵeti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9172 src/bin/e_int_border_remember.c:741
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
 msgid "Properties"
 msgstr "Ecoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176
+#: src/bin/e_fm.c:9180
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9188 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Ecoj de dosiero"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9400
+#: src/bin/e_fm.c:9404
 msgid "Use default"
 msgstr "Uzi apriorojn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
+#: src/bin/e_fm.c:9433 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Kradaj piktogramoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9441 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Propraj piktogramoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9449 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:316
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Listo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9454 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9457 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Apriora vido"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9476
+#: src/bin/e_fm.c:9478
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9501
+#: src/bin/e_fm.c:9503
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9513
+#: src/bin/e_fm.c:9515
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552
+#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nova dosierujo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552
+#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554
 msgid "New File"
 msgstr "Nova dosiero"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9637
+#: src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9640
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
+#: src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9645
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "%s ne alskribeblas!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9661
+#: src/bin/e_fm.c:9664
 msgid "Directory"
 msgstr "Dosierujo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9666
+#: src/bin/e_fm.c:9669
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Dosiero"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9697
+#: src/bin/e_fm.c:9700
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9706
+#: src/bin/e_fm.c:9709
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9718
+#: src/bin/e_fm.c:9721
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Memorigi ordon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9730
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Tuj ordigi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9735
+#: src/bin/e_fm.c:9738
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Unualklaka aktivado"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9749 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Sekura forigo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9759 src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/bin/e_fm.c:9762 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9764
+#: src/bin/e_fm.c:9767
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842 src/bin/e_fm.c:10058
+#: src/bin/e_fm.c:9844 src/bin/e_fm.c:10060
 msgid "Set background..."
 msgstr "Agordi fonon..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850
+#: src/bin/e_fm.c:9852
 msgid "Clear background"
 msgstr "Vakigi fonon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9857 src/bin/e_fm.c:10086
+#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:10088
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Difini kovron..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9865
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Vakigi kovron"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10180 src/bin/e_fm.c:10516
+#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10523
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Alinomi %s al:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10517
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10524
 msgid "Rename File"
 msgstr "Alinomi dosieron"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10269 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10271 src/bin/e_fm.c:10307
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s jam ekzistas!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10306
+#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10312
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10316
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10363 src/bin/e_fm.c:10584
+#: src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10591
 msgid "Retry"
 msgstr "Reprovi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:11566
+#: src/bin/e_fm.c:10372 src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm.c:11574
 msgid "Abort"
 msgstr "Ĉesigi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10420
+#: src/bin/e_fm.c:10427
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne por ĉiuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423
+#: src/bin/e_fm.c:10430
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Jes por ĉiuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10433
 msgid "Warning"
 msgstr "Averto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10429
+#: src/bin/e_fm.c:10436
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi "
 "ĝin?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10594
 msgid "Move Source"
 msgstr "Movi fonton"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10588
+#: src/bin/e_fm.c:10595
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignori ĉi tion"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10589
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignori ĉion"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10594
+#: src/bin/e_fm.c:10601
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10787
+#: src/bin/e_fm.c:10794
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Konfirmi forigon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10797
+#: src/bin/e_fm.c:10804
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10802
+#: src/bin/e_fm.c:10809
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1717,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
 "en<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10812
+#: src/bin/e_fm.c:10819
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
@@ -1732,27 +1727,27 @@ msgstr[1] ""
 "Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn "
 "en<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr "%s %s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr "%s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr "Fulmomemora karto—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Nekonata datumportilo"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Demetebla aparato"
 
@@ -1761,8 +1756,7 @@ msgstr "Demetebla aparato"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
@@ -1821,16 +1815,15 @@ msgstr "Grupo:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Aliaj:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:472
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:452
 msgid "Preview"
 msgstr "Antaŭrigardo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1114
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Aprioro"
 
@@ -1859,38 +1852,38 @@ msgstr "Ĉi tiu ligilo estas rompita."
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Elektu bildon"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Eraro de akcesoraĵo"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr "%s ne eltenas aŭtomatan rulumadon"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Movi al"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
 msgid "Plain"
 msgstr "Plata"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
 msgid "Inset"
 msgstr "Eniga"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:72 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Aspekto"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
@@ -1901,15 +1894,15 @@ msgstr "Aspekto"
 msgid "Remove"
 msgstr "Forigi"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2434
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Ĉesigi movadon."
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr "Nesufiĉa elteno de Gadcon"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
@@ -1950,15 +1943,15 @@ msgstr ""
 "sur ĉi tiu ekrano. Ĉesigado de startigo.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 msgid "Import Error"
 msgstr "Eraro dum enportado"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "La bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraro de kopiado."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -1966,70 +1959,70 @@ msgstr ""
 "La bildo ne enporteblas de Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas, ke ĝi estas "
 "valida bildo?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:158
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Elektu bildon..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:192
 msgid "Use"
 msgstr "Uzi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Eraro dum importado de bildo"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraroj dum konvertado."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:454
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Agordoj de enportado..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opcioj pri plenigo kaj streĉo"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488
 msgid "Stretch"
 msgstr "Streĉi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centrigi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
 msgid "Tile"
 msgstr "Kaheligi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
 msgid "Within"
 msgstr "Ene de"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Fill"
 msgstr "Plenigi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:517
 msgid "File Quality"
 msgstr "Kvalito de dosiero"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
 msgid "Use original file"
 msgstr "Uzi originan dosieron"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Koloro de plenigo"
 
@@ -2066,12 +2059,12 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Preventi ŝanĝojn en:"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicio"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
@@ -2080,7 +2073,7 @@ msgstr "Grando"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
 msgid "Stacking"
 msgstr "Stako"
@@ -2090,12 +2083,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Piktogramigita stato"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:709
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fikseco"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:715
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Ombra stato"
 
@@ -2104,7 +2097,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Maksimumiga stato"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:718
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Plenekrana stato"
 
@@ -2112,7 +2105,7 @@ msgstr "Plenekrana stato"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Ŝlosoj de programaroj"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:703
 msgid "Border style"
 msgstr "Stilo de randoj"
 
@@ -2158,7 +2151,6 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Ombrigo"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plenekrane"
@@ -2196,12 +2188,12 @@ msgstr "Piktogramigi"
 msgid "Skip"
 msgstr "Preterpasi"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Rando"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:700
 msgid "Locks"
 msgstr "Ŝlosoj"
 
@@ -2220,8 +2212,7 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekrano %d"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
@@ -2257,7 +2248,7 @@ msgstr "Uzi piktogramon provizatan de aplikaĵo"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Krei rezistadon"
 
@@ -2398,12 +2389,11 @@ msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:698
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:719
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Klaso"
 
@@ -2415,7 +2405,7 @@ msgstr "Nomo de piktogramo"
 msgid "Machine"
 msgstr "Maŝino"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Grado"
 
@@ -2479,7 +2469,7 @@ msgstr "Statoj"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Enfokusiĝi"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:831
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Ĝi akceptas fokuson"
 
@@ -2496,12 +2486,10 @@ msgid "Request Position"
 msgstr "Peti pozicion"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:185 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
@@ -2510,13 +2498,14 @@ msgstr "Peti pozicion"
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:341
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:383
 msgid "Settings"
 msgstr "Agordoj"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:893
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Modala"
 
@@ -2524,17 +2513,17 @@ msgstr "Modala"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Ombrigita"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:730
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Preterpasi taskopleton"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:727
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Preterpasi paĝilon"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Kaŝita"
 
@@ -2598,7 +2587,7 @@ msgstr "Grando kaj pozicio"
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
@@ -2633,39 +2622,39 @@ msgstr "Forpasemo"
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identigiloj"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:706
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Agordoj de piktogramo"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:712
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuala labortablo"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:721
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktuala ekrano"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:724
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Forigi el listo de fenstroj"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Kongrui nur unu fenestron"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:752
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Manteni aktualajn ecojn"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto"
 
@@ -2677,12 +2666,12 @@ msgstr "Utilaĵoj"
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Dosieroj"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lanĉilo"
 
@@ -2700,19 +2689,19 @@ msgstr "Poŝtelefono"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Agordoj de modulo"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr "Ŝargi"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:709
 msgid "Unload"
 msgstr "Malŝargi"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Neniu elektita modulo."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Pli ol unu elektita modulo."
 
@@ -2721,7 +2710,7 @@ msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Ŝargitaj akcesoraĵoj"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
@@ -2772,20 +2761,20 @@ msgstr ""
 "certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la "
 "prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Ĉefa"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:159
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:170
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
@@ -2794,68 +2783,68 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikaĵoj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1317
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenestroj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1372
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Perditaj fenestroj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:230
 msgid "About"
 msgstr "Pri"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21
 msgid "About Theme"
 msgstr "Pri ĉi tiu etoso"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:326
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuala"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Bretoj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:342
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:701
 msgid "No applications"
 msgstr "Neniu aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:946
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Agordi virtualajn labortablojn"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1516
 msgid "No windows"
 msgstr "Neniu fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_int_menus.c:1529
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Sentitola fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1629 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Breto %s"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1697
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Aldoni breton"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1704
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Forigi breton"
 
@@ -2876,65 +2865,65 @@ msgstr "Malsupre fenestroj"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Malsupre ĉio"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Permesi pozicigon de fenestroj super la breto"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "Alto (%3.0f rastrumerojn)"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:908
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Stilo"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Montri dum eniro de muso"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Montri dum alklako de muso"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Tempolimo de kaŝo"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekundoj"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Kaŝi daŭron"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekundoj"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Aŭtomate kaŝi"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Montri en ĉiuj labortabloj"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Montri en elektitaj labortabloj"
 
@@ -3262,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Agordi modulojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1039
+#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1038
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n"
 
@@ -3359,19 +3348,19 @@ msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n"
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Ŝargi Modulojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:1035
+#: src/bin/e_main.c:1034
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Agordi bretojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:1046
+#: src/bin/e_main.c:1045
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Agordi bretojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:1057
+#: src/bin/e_main.c:1059
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Preskaŭ Finita"
 
-#: src/bin/e_main.c:1217
+#: src/bin/e_main.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3425,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
 "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1270
+#: src/bin/e_main.c:1273
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3435,11 +3424,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1551
+#: src/bin/e_main.c:1554
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Provado de elteno de formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1555
+#: src/bin/e_main.c:1558
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3447,7 +3436,7 @@ msgstr ""
 "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
 "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1567
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3455,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
 "Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1577
+#: src/bin/e_main.c:1580
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3463,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
 "Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1590
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3471,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
 "Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1597
+#: src/bin/e_main.c:1600
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3479,7 +3468,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu "
 "Evas eltenas EET-ŝargilon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1611
+#: src/bin/e_main.c:1614
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3489,7 +3478,7 @@ msgstr ""
 "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
 "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1819
+#: src/bin/e_main.c:1828
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3500,11 +3489,11 @@ msgstr ""
 "dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
 "estos<br>ŝargita."
 
-#: src/bin/e_main.c:1824 src/bin/e_main.c:1841
+#: src/bin/e_main.c:1833 src/bin/e_main.c:1850
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
 
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1834
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3515,7 +3504,7 @@ msgstr ""
 "dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
 "estos ŝargita."
 
-#: src/bin/e_main.c:1834
+#: src/bin/e_main.c:1843
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3527,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
 "nove.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1842
+#: src/bin/e_main.c:1851
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3539,12 +3528,21 @@ msgstr ""
 "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
 "nove."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:222
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Ŝargante modulon: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:261
+msgid "Module Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:262
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3553,11 +3551,11 @@ msgstr ""
 "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>Neniu modulo nomata %s "
 "troveblas en la dosiero<br>de moduloj.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:292 src/bin/e_module.c:305 src/bin/e_module.c:323
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:300 src/bin/e_module.c:317
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3566,11 +3564,11 @@ msgstr ""
 "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>La plena vojo por tiu modulo "
 "estas:<br>%s<br>La raportata eraro estis:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:322
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3581,23 +3579,23 @@ msgstr ""
 "minimumeversion de modulo-API %i.<br>La modulo-API bezonata de Enlightenment "
 "estas: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:342
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:704
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:710 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Teni"
 
-#: src/bin/e_module.c:785
+#: src/bin/e_module.c:960
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
@@ -3610,15 +3608,15 @@ msgstr ""
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
 "bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:797
+#: src/bin/e_module.c:972
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:801
+#: src/bin/e_module.c:976
 msgid "I know"
 msgstr "Mi scias"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3694,16 +3692,16 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "Dekstro-suba angulo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1121
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "%d-a breto"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3712,59 +3710,59 @@ msgstr ""
 "kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n"
 "al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Aldoni novan breton"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Eraro de breto"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 "Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Alinomi breton"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Contents"
 msgstr "Enhavo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientiĝo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
 msgid "Autohide"
 msgstr "Aŭtomate kaŝi"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualigi"
 
@@ -3773,16 +3771,16 @@ msgstr "Aktualigi"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Lanĉante %s"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Kontrolo de sistemo finita."
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3793,42 +3791,42 @@ msgstr ""
 "volas fini la elsaluton<br>ĉiukaze sen fermi unue ilin?<br><br>Aŭtomata "
 "elsaluto post %d sekundoj."
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Elsalutaj malfacilecoj"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Elsaluti nun"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Atendu pli longtempe"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Rezigni elsaluton"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Elsalutante"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Elsalutado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
 msgstr ""
 "Elsalutante.<br>Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
@@ -3836,7 +3834,7 @@ msgstr ""
 "Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ "
 "sistemfermo ekis."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -3844,7 +3842,7 @@ msgstr ""
 "Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
 "relanĉo ekos."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -3852,7 +3850,7 @@ msgstr ""
 "Paŭzigado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
 "paŭzigo ekos."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
@@ -3860,51 +3858,51 @@ msgstr ""
 "Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi "
 "plenumiĝos."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "La elŝalto malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "La restartigo malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Paŭzigado malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Pasivumigo malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Restartigante"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Paŭzigante"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Paŭzigado.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Pasivumigante"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
 
@@ -4028,7 +4026,6 @@ msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj"
 #: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587
@@ -4101,106 +4098,90 @@ msgstr "Neniam"
 
 #: src/bin/e_utils.c:1292
 #, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%li sekundoj"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "Unu sekundo"
+msgstr[1] "%li sekundoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr "Unu jaro"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1299
-#, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li jaroj"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] "Unu jaro"
+msgstr[1] "%li jaroj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1305
+#: src/bin/e_utils.c:1301
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr "Unu monato"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] "Unu monato"
+msgstr[1] "%li monatoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1307
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li monatoj"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1313
+#: src/bin/e_utils.c:1306
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr "Unu semajno"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1315
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li semajnoj"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] "Unu semajno"
+msgstr[1] "%li semajnoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1321
+#: src/bin/e_utils.c:1311
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr "Unu tago"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1323
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li tagoj"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] "Unu tago"
+msgstr[1] "%li tagoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1329
+#: src/bin/e_utils.c:1316
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr "Unu horo"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "Unu horo"
+msgstr[1] "%li horoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1331
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li horoj"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1337
+#: src/bin/e_utils.c:1321
 #, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "Unu minuto"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "Unu minuto"
+msgstr[1] "%li minutoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1339
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li minutoj"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1088
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
 msgid "Up"
 msgstr "Supren"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1090
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
 msgid "Down"
 msgstr "Suben"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr "V"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr "N"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfo"
 
@@ -4233,8 +4214,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mount status:"
 msgstr "Stato de surmeto"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
@@ -4250,13 +4230,13 @@ msgstr "Rajtoj :"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modifita:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Nurlega"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:714
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Lege skribe"
 
@@ -4264,17 +4244,17 @@ msgstr "Lege skribe"
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Demetita"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:638
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Vi"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:687
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Protektita"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:705
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Malpermesita"
@@ -4294,7 +4274,7 @@ msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
 
 #: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 msgid "Access Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de aliro"
 
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
@@ -4383,9 +4363,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Aŭtomate detekti"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Interna"
@@ -4408,33 +4389,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Aparataro"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:143 src/modules/battery/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterio"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Tempolimo de enerĝiadministrado"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:445 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Via baterio estas baznivela!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Alterna kurento estas rekomendita."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:573
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "Neaplikebla"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:677 src/modules/battery/e_mod_main.c:679
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:686 src/modules/battery/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERARO"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:799
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Baterio-mesurilo"
 
@@ -4513,450 +4494,279 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle calendar"
 msgstr "Baskuligi kalendaron"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Eraro de kunmetilo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
-msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
-msgstr ""
-"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas "
-"por ĝia funkciado."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Averto de kunmetilo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-"Via vidiga servilo ne eltenas XComposite aŭ Ecore-X<br>konstruiĝis sen "
-"elteno de XComposite.<br>Bonvole notu ke elteno de kunmetilo bezonas "
-"eltenojn de<br>XRender kaj XFixes ĉe X11 kaj Ecore."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Agordoj pri kunmeto"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr "Videbla"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-msgid "Focus-Out"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
+msgid "Edit window matches"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-msgid "Focus-In"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:744 src/modules/comp/e_mod_config.c:795
-msgid "Unused"
-msgstr "Neuzata"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:747
-msgid "Combo"
-msgstr "Fallisto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:818
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Ŝovi kaj demeti"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr "Menuo (Fallisto)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Menuo (Ŝprucfenestro)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:186
-msgid "Notification"
-msgstr "Sciigo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:767
-msgid "Splash"
-msgstr "Salutŝildo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Ilobreto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Ŝpruchelpilo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilaĵo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr " / "
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Klaso:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Rolo;"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-msgid "Style:"
-msgstr "Stilo:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:681
-msgid "Edit Match"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:733
-msgid "Names"
-msgstr "Nomoj"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:780
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-msgid "Types"
-msgstr "Tipoj"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:797
-msgid "On"
-msgstr "Enŝaltita"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Malŝaltita"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
+msgid "Select default style"
+msgstr "Elekti aprioran stilon"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:805
-msgid "Borderless"
-msgstr "Senranda"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Stiloj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:844
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Virtuala klavaro"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Glata skalado"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:857
-msgid "Quick Panel"
-msgstr "Rapida panelo"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Rapidaj efektoj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:868
-msgid "ARGB"
-msgstr "ARVB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:904
-msgid "Flags"
-msgstr "Etikedoj"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
+msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-msgid "Del"
-msgstr "For"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpasoj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikaĵoj"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Malŝalti efektojn"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-msgid "E"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "Over"
-msgstr "Supre"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Menuoj"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1160
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Glata skalado"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por transpasoj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1163
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiloj"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ekrano"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1169
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 msgid "Effects"
 msgstr "Efektoj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Sinkronigi fenestrojn"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr "Perdi sinkronigon"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.2f sekundoj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr "Sinkronigi"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1188 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr "Programaro"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1194 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1197
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Elektebloj de OpenGL"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1208
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1211
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 msgid "Auto"
 msgstr "Aŭtomate"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1229
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/wizard/page_150.c:82
 msgid "Engine"
 msgstr "Motoro"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoro"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1313
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Montri bildrapidon"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f kadroj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 msgid "Corner"
 msgstr "Angulo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1324
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 msgid "Top Left"
 msgstr "Supre maldekstre"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1327
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 msgid "Top Right"
 msgstr "Supre dekstre"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1330
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Sube maldekstre"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1333
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Sube dekstre"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1338
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Sencimigi"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
-msgid "Select default style"
-msgstr "Elekti aprioran stilon"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr "Ŝalti \"rapidajn\" efektojn de kunmetado"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr "Rekomencigi kunmetilon:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 msgid "Rendering"
 msgstr "Bildigo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 msgid "Composite"
 msgstr "Kunmeto"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115
-msgid "Composite settings panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "Videbla"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115 src/modules/comp/e_mod_main.c:119
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122 src/modules/comp/e_mod_main.c:125
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128 src/modules/comp/e_mod_main.c:133
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:134 src/modules/comp/e_mod_main.c:135
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:175 src/modules/comp/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Agordoj de kunmetada stilo"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+msgid "comp_settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 msgid "composite"
 msgstr "kunmeto"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115 src/modules/comp/e_mod_main.c:119
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122 src/modules/comp/e_mod_main.c:125
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3911
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4063
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
 msgid "border"
 msgstr "rqndo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:119
-msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122
-msgid "Smooth scaling of composited window content"
-msgstr "Glata skalado de enhavo de kunmetita fenestro"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128
-msgid "Compositing engine"
-msgstr "Kunmetada motoro"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:133 src/modules/comp/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:106
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3928
-msgid "windows"
-msgstr "fenestroj"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Panelo de Konfiguraĵo"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Montri agordojn en menuo"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Panelo de agordoj"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentaĵo"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Senkonekte"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Reĝimoj"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -5023,6 +4833,10 @@ msgstr "Terminalo"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Elektita aplikaĵo"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+msgid "Types"
+msgstr "Tipoj"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
@@ -5060,6 +4874,10 @@ msgstr "Ekigi servojn de GNOME dum ensaluto"
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Ekigi servojn de KDE dum ensaluto"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikaĵoj"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Krei lanĉilon de aplikaĵo"
@@ -5068,6 +4886,113 @@ msgstr "Krei lanĉilon de aplikaĵo"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Aliaj de IBar"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr "nova aplikaĵa lanĉilo"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Krei novan aplikaĵan lanĉilon"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+msgid "application"
+msgstr "aplikaĵo"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr "aplikaĵoj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Aplikaĵaj lanĉiloj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+msgid "favorite apps"
+msgstr "preferataj aplikaĵoj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "Ibar applications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Ekranŝlosaj aplikaĵo"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "Ekranŝlosaj aplikaĵoj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+msgid "desklock"
+msgstr "ekranŝloso"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "ekranmalŝlosaj aplikaĵoj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Ekranmalŝlosaj aplikaĵoj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+msgid "restart apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+msgid "startup apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+msgid "startup"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+msgid "default apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Aspekta Elektilo"
@@ -5159,6 +5084,18 @@ msgstr "Dialogoj"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Aspektoj"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+msgid "profiles"
+msgstr "profiloj"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Agordoj de Enlightenment-profiloj"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+msgid "profile"
+msgstr "profilo"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5182,7 +5119,7 @@ msgstr "Alklaku por ŝanĝi ekranfonon"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5206,7 +5143,7 @@ msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle"
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 msgid "Desktop Window Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo de labortablaj fenestroj"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
 msgid "Use desktop window profile"
@@ -5216,6 +5153,11 @@ msgstr "Uzi profilon de labortabla fenestro"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Labortabloj"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Malŝaltita"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Panelo"
@@ -5250,10 +5192,10 @@ msgstr "Nomo de profilo"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Ekranfono"
 
@@ -5269,7 +5211,7 @@ msgstr "Elekti ekranfonon..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -5328,9 +5270,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 src/modules/fileman/e_mod_main.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekundoj"
@@ -5340,7 +5282,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutoj"
@@ -5350,7 +5292,7 @@ msgid "Timers"
 msgstr "Tempmezurilo"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
@@ -5371,76 +5313,80 @@ msgstr "Ekranfono de etoso"
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Nuna ekranfono"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Agordoj de ekrenkurteno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:159
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempolimo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Paŭzigi eĉ se AK"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Malfruo de paŭzigi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Malplenado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Prezentada reĝimo ŝaltita"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentaĵo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Agordoj de fona lumo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normala fona lumo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Malheligi fonan lumon"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f sekundo(j)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Daŭro de solvo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f sekundo(j)"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5668,6 +5614,61 @@ msgstr "Agordoj de signalaj bindoj"
 msgid "Input"
 msgstr "Enigo"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36
+msgid "edge bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+msgid "screen"
+msgstr "ekrano"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46
+msgid "binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39
+msgid "signal bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43
+msgid "mouse"
+msgstr "muso"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Agordoj de interagoj"
@@ -5719,9 +5720,9 @@ msgid "Show Cursor"
 msgstr "Montri kursoron"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Etoso"
 
@@ -5858,7 +5859,7 @@ msgstr "Lingvoelektilo"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Sistema apriora valoro"
@@ -5877,6 +5878,31 @@ msgstr "Lokaĵo"
 msgid "Language"
 msgstr "Lingvo"
 
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "language"
+msgstr "lingvo"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+msgid "Language settings"
+msgstr "Agordoj de lingvo"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+msgid "desklock language"
+msgstr "lingvo de rekrana malŝloso"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Agordoj de lingvo de rekrana malŝloso"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+msgid "input method"
+msgstr "enigmetodo"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Agordoj de enigmetodo"
+
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
@@ -6120,42 +6146,76 @@ msgstr "Kroma butono (%d) supren"
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr "Kroma butono (%d) suben"
 
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40
+msgid "key bindings"
+msgstr "klavaj bindoj"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Agordoj de klavaj bindoj"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr "klavo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "musaj bindoj"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Agordoj de musaj bindoj"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Menuaj Agordoj"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Aprioroj de Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Propraj aprioroj"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Ĉefa menuo"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferaĵoj"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Aplikaĵa vidigo"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr "Komuna"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentoj"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
@@ -6163,16 +6223,21 @@ msgstr "Komentoj"
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Akcesoraĵoj"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Montri agordojn de akcesoraĵo en plejalta nivelo"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuoj"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr "Marĝeno"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
@@ -6182,43 +6247,47 @@ msgstr "Marĝeno"
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f rastrumeroj"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Margeno de kursoro"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Aŭtomata rulumo"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menua ruluma rapideco"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f rastrumeroj/s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
 msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f rastrumeroj/s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Fintempo de alklaka teno"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
@@ -6238,7 +6307,7 @@ msgstr "Bildoj"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tiparoj"
 
@@ -6248,7 +6317,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Etosoj"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:479
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6287,27 +6356,41 @@ msgstr "Malŝalti"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Serĉaj Dosierujoj"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+msgid "search directories"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+msgid "Search directory settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+msgid "environment"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+msgid "environment variables"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Agordoj de motoro"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Uzi ARVB anstataŭ de formataj fenestroj"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
-"Vi elektis ebligi eltenon de ARVB-kunmetado, sed via<br>nuna ekrano ne "
-"eltenas kunmetadon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas ŝalti eltenon de ARVB?"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
-msgstr "Ŝalti"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
@@ -6348,7 +6431,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 src/modules/fileman/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6447,6 +6530,19 @@ msgstr "Energiadministrado"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Agordoj de ekrano"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "size"
+msgstr "grando"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
 #, c-format
 msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6461,38 +6557,54 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas forigi \"%s\"?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Konfirmi forigon de breto"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "shelves"
+msgstr "bretoj"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Agordoj de breto"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "shelf"
+msgstr "breto"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "desktop"
+msgstr "labortablo"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Agordoj de ekranfono"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Al parenca dosiero"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Uzi etosan ekranfonon"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bildo..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kie enmeti la ekranfonon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Ĉiuj labortabloj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ĉi tiu labortablo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ĉi tiu ekrano"
 
@@ -6596,7 +6708,7 @@ msgstr "Baza ekranfono de dosieradministrilo"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokuso"
 
@@ -6698,7 +6810,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Koloroj"
 
@@ -7054,7 +7166,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Eventoj"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Komenco"
 
@@ -7067,7 +7179,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Tapeta Ŝanĝo"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transiroj"
 
@@ -7126,42 +7238,87 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Etoso ne importeblas de Enlightenment<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:436
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:440
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "GTK-aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Ŝalti piktograman etoson por aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:475
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Ŝalti piktograman etoson por Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Aplikaĵa etoso"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Randoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalado"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+msgid "themes"
+msgstr "etosoj"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Agordoj de Enlightenment-etosoj"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "theme"
+msgstr "etoso"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+msgid "wallpaper"
+msgstr "ekranfono"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Agordoj de labortabla ekranfono"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "colors"
+msgstr "koloroj"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Agordoj de Enlightenment-koloroj"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "color"
+msgstr "koloro"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "fonts"
+msgstr "tiparoj"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Agordoj de Enlightenment-tiparoj"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr "tiparo"
+
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Agordoj de menuo de fenestrolisto"
@@ -7268,15 +7425,15 @@ msgstr "Vidigi informojn"
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
 msgid "Follows the window"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvas la fenestron"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Regrandigi geometrion"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Vidigo"
@@ -7562,7 +7719,7 @@ msgstr "Regrandigi per"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:272
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klavaro"
 
@@ -7571,8 +7728,8 @@ msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limigita regrandigo por uzebla geometrio"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Movi post regrandigi"
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
@@ -7662,6 +7819,18 @@ msgstr "Memori fenestrojn de dosieradministrilo"
 msgid "Details"
 msgstr "Detaloj"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
+msgid "Class:"
+msgstr "Klaso:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
+msgid "Role:"
+msgstr "Rolo;"
+
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
@@ -7669,6 +7838,18 @@ msgstr "Detaloj"
 msgid "No selection"
 msgstr "Neniu elekto"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+msgid "window remembers"
+msgstr "fenestraj memorigoj"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Agordoj de fenestraj memorigoj"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+msgid "remember"
+msgstr "memorigi"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Ĉeforgana ofteco"
@@ -7795,39 +7976,40 @@ msgid ""
 "example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
 msgstr "Lanĉilo de modulo Ĉio"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:51
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
 msgid "Show Everything Launcher"
 msgstr "Montri lanĉilon de modulo Ĉio"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Agordo de modulo Ĉio"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67
-msgid "Everything launcher settings"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+msgid "settings"
+msgstr "agordoj"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67
-msgid "exec"
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "Everything launcher settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:171
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
 msgid "everything"
 msgstr "ĉio"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Modulo Ĉio"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:607
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Lanĉi Ĉio-n"
 
@@ -7887,7 +8069,7 @@ msgstr "Detale"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:467
 msgid "Animate scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Animacii rulumadon"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:474
 msgid "Up/Down select next item in icon view"
@@ -7967,10 +8149,10 @@ msgstr "Ĝisrando de ŝprucfenestro"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:563
 #: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:305
 #, c-format
 msgid "%1.2f"
 msgstr "%1.2f"
@@ -7980,7 +8162,7 @@ msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Grandeco de rando de ŝprucfenestro"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:294
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrio"
 
@@ -8039,7 +8221,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
-msgstr ""
+msgstr "Lanĉi per Sudo"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
@@ -8334,7 +8516,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
-msgstr ""
+msgstr "Sekure forigado de dosieroj..."
 
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
@@ -8347,7 +8529,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Foliumado per EFM"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Piktogramoj de dosieroj"
 
@@ -8395,149 +8577,157 @@ msgstr "Elekti edje-dosieron"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Elekti bildon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Piktograma grandeco"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Vido"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Dosiersufiksoj"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Plena vojo en titolo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Piktogramoj sur labortablo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Ilobreto"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Flanka breto"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Uzi unualklakon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr "'cp+rm' anstataŭ 'mv'"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr "Maks grandeco de dosiero por bildetigo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 msgid "Spring Delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Konduto"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "Reĝimo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Montri aparatajn piktogramojn sur labortablo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Surmeti datumportilojn je enigo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Device"
 msgstr "Aparato"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Montri ŝpruchelpilon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "Tempolimo de ŝpruchelpilo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr "Grandeco de ŝpruchelpilo (Ekrana elcento)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr "%2.0f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Ŝpruchelpiloj"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dosieradministrilo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 src/modules/fileman/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:164 src/modules/fileman/e_mod_main.c:388
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:398
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 src/modules/fileman/e_mod_main.c:404
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:419
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 src/modules/fileman/e_mod_main.c:425
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 src/modules/fileman/e_mod_main.c:447
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 src/modules/fileman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466 src/modules/fileman/e_mod_main.c:471
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:472
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
 msgid "files"
 msgstr "dosieroj"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr "Foliumi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:471
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
 msgid "filemanager"
 msgstr "dosieradministrilo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:164 src/modules/fileman/e_mod_main.c:472
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
 msgid "file manager"
 msgstr "dosieradministrilo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+msgid "Fileman"
+msgstr "Dosieradministrilo"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
 msgid "Default view mode"
 msgstr ""
 
@@ -8545,108 +8735,100 @@ msgstr ""
 msgid "Icon size"
 msgstr "Piktograma grando"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
 msgid "image"
 msgstr "bildo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:398
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
 msgid "Show file extensions"
 msgstr "Montri dosiersufiksojn"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
 msgid "Show full path in filemanager window titles"
 msgstr "Montri plenajn vojojn en la fenestraj titoloj de dosieradministrilo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
 msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
 msgstr "Montri vojan ilaron en fenestroj de dosieradministrilo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
 msgid "Filemanager path toolbar position"
 msgstr "Pozicio de voja ilaro de dosieradministrilo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
 msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
 msgid "Ignore letter case when sorting files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
 msgid "Group files by extension"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
 msgid "Sort files by modification time"
 msgstr "Ordigi dosierojn laŭ tempo de modifo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:425
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
 msgid "Sort files by size"
 msgstr "Ordigi dosierojn laŭ grando"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:425 src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
-msgid "size"
-msgstr "grando"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
 msgid "Sort directories first"
 msgstr "Unue ordigi la dosierujojn"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
 msgid "Sort directories last"
 msgstr "Ordigi dosierujojn laste"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
 msgid "Open directories in place"
 msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
 msgid "Use single click to open files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
 msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
-msgid "key"
-msgstr "klavo"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
 msgid "Allow navigation on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
 msgid ""
 "Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
 "With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
 "the Navigate menu or type buffer."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
 msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
 msgid "Spring folder delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
 msgid "delay"
 msgstr "prokrasto"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:460
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
 msgid ""
 "A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
 "folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
 "the drag operation in."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
 msgid "File icons"
 msgstr "Piktogramoj de dosieroj"
 
@@ -8727,7 +8909,7 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Travidebla"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:264
 msgid "Animations"
 msgstr "Animacioj"
 
@@ -8759,95 +8941,99 @@ msgstr "Montri/kaŝi akcesoraĵojn"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Modifi akcesoraĵojn"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:59
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Fenestroj el aliaj labortabloj"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Fenestroj el aliaj ekranoj"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
 msgid "Iconified"
 msgstr "Piktogramigita"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Piktogramigita el aliaj labortabloj"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Piktogramigita el aliaj ekranoj"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr "Malpiktogramigi/Malombri"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Salti al labortablo..."
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
 msgid "Selecting"
 msgstr "Elekto"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
 msgid "Warp speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
 msgid "Scroll Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Rulumada animacio"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:255
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Ruluma rapideco"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:268
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Minimuma larĝo"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:283
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Maksimuma larĝo"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:281
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Minimuma alto"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Maksimuma alto"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:298
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horizontala ĝisrandigo"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:303
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikala ĝisrandigo"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:308
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ĝisrandigo"
 
@@ -8865,19 +9051,19 @@ msgstr "Antaŭa fenestro"
 
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
 msgid "Next window of same class"
-msgstr ""
+msgstr "Sekva samklasa fenestro"
 
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
 msgid "Previous window of same class"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭa samklasa fenestro"
 
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
 msgid "Next window class"
-msgstr ""
+msgstr "Sekva fenestra klaso"
 
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
 msgid "Previous window class"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭa fenestra klaso"
 
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
 msgid "Window on the Left"
@@ -8922,7 +9108,7 @@ msgstr "Agordoj de IBar"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
 msgid "Selected source"
-msgstr ""
+msgstr "Elektata fonto"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
 msgid "Setup"
@@ -9225,6 +9411,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Malatenti"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr "Fiziko"
 
@@ -9391,15 +9578,15 @@ msgstr "Instali/Ŝalti Connman por elteno de reta administrado"
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr "Kontrolante se Connman ekzistas"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:84
-msgid "HW acceleration"
-msgstr ""
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
+msgid "Compositing"
+msgstr "Kunmetado"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:86
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr "Plirapidigita aparatare (OpenGL)"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:89
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr "Senŝira bildigo (nur OpenGL)"
 
@@ -9416,12 +9603,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result, much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like "
+"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -9478,7 +9665,7 @@ msgstr "Maldekstre:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Dekstre:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Muti"
 
@@ -9486,6 +9673,10 @@ msgstr "Muti"
 msgid "Lock Sliders"
 msgstr "Ŝlosilo de rulumskaloj"
 
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
+
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
 msgid "Show both sliders when locked"
 msgstr "Montri ambaŭajn ŝovilojn kiam ŝlosita"
@@ -9518,35 +9709,35 @@ msgstr "Lanĉi miksilon..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr "Sonmiksilo"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr "Nova laŭteco"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Laŭteco ŝanĝita"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Modulo Sonmiksilo"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1386
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Pliigi la laŭtecon"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1387
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Malpliigi la laŭtecon"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1388
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Mutigi la laŭtecon"
 
@@ -9598,25 +9789,26 @@ msgstr ""
 msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
 msgid "Quickaccess settings panel"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:87
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:105
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:106
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
 msgid "quickaccess"
 msgstr ""
 
@@ -9631,36 +9823,42 @@ msgid ""
 "window instead."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
 msgid "Hide windows when focus is lost"
 msgstr "Kaŝi fenestrojn kiam fokuso perdiĝas"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
 msgid "focus"
 msgstr "fokuso"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
 msgid ""
 "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
 "focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Preterpasi taskopleton"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Preterpasi paĝilon"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+msgid "windows"
+msgstr "fenestroj"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "Baskuligi la videblecon"
@@ -9730,7 +9928,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
 msgid "and class:"
-msgstr ""
+msgstr "kaj klaso:"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
 msgid ""
@@ -9773,7 +9971,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
 msgid "Relaunch When Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Restartigi dum fermo"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
 msgid "Transient"
@@ -10082,7 +10280,7 @@ msgstr "linioj"
 
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
-msgstr ""
+msgstr "Kaheligi ankaŭ fenestrojn de dialogoj"
 
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 msgid "Show window titles"
@@ -10095,115 +10293,125 @@ msgstr "Klavaj helpindikiloj"
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
+"Nombro da kolumnoj uzitaj por kaheligado en ĉiu labortablo (0 → malŝatita "
+"kaheligado):"
 
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 msgid "Tiling Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de kaheligado"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3794
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3858
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 msgid "Tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Kaheligado"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3801
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 msgid "Toggle floating"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3804
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr "Aldoni stakon"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3807
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Forigi stakon"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3810
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3813
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 msgid "Move window"
 msgstr "Movi fenestron"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3820
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Movi fenestron maldekstren"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3823
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Movi fenestron dekstren"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3826
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 msgid "Move window up"
 msgstr "Movu fenestron supren"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3829
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 msgid "Move window down"
 msgstr "Movu fenestron malsupren"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Ĝustigi transirojn"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3836
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3843
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3846
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3849
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
 msgid "Tiling settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de kaheligado"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3911
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3928
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3930
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4062
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4063
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4064
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
 msgid "tiling"
-msgstr ""
+msgstr "kaheligado"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
 msgid "Tile dialog windows"
-msgstr ""
+msgstr "Kaheligi fenestrojn de dialogoj"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
 msgid "dialog"
 msgstr "dialogo"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
 msgid "placement"
 msgstr "pozicio"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
 msgid "Show window titles when tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Montri fenestrajn titolojn dum kaheligado"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
 msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Fulmklavoj de kaheligado"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "xkb layouts"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "Keyboard layout settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
@@ -10238,11 +10446,11 @@ msgstr "Modelo"
 msgid "Variant"
 msgstr "Variaĵo"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10252,11 +10460,11 @@ msgstr ""
 "ekrankurteno, ekranŝloso kaj energiŝparo estos malŝaltita, tiel vi ne estos "
 "interrompita."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Prezentada reĝimo finiĝis"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10264,11 +10472,11 @@ msgstr ""
 "Prezentada reĝimo finiĝis.<br>Nun agordoj de ekrankurteno, ekranŝloso kaj "
 "energiŝparo estos restaŭrataj."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Ekigi senretan reĝimon"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10276,74 +10484,72 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nun estas en <b>senreta</b> reĝimo.<br>Dum senreta reĝimo, "
 "moduloj kiuj uzas reton ĉesos vokado de foraj servoj."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Senreta reĝimo finiĝis"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Sciigo"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Modulo de sciigo"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
 msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr "Eraro dum pravalorizo de sciiga servilo"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:224
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
 msgid ""
 "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
 "correctly installed and  running"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
 msgid "Display low urgency notifications"
 msgstr "Vidigi urĝetajn sciigojn"
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:256
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:258
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:282
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
 msgid "notification"
 msgstr "sciigo"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
 msgid "Display normal urgency notifications"
 msgstr "Vidigi urĝajn sciigojn"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
 msgid "Display high urgency notifications"
 msgstr "Vidigi urĝegajn sciigojn"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
 msgid "Force a specified timeout on all notifications"
 msgstr "Devigi difinitan tempolimon por ĉiuj sciigoj"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
 msgid "Timeout to force on notifications"
 msgstr "Tempolimo deviga por ĉiuj sciigoj"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
 msgid "Corner in which to display notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:256
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281
-msgid "screen"
-msgstr "ekrano"
-
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Agordoj de sciigoj"