Updated Norwegian bokmål translation. Same
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
Sat, 16 Jul 2005 09:31:02 +0000 (09:31 +0000)
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>
Sat, 16 Jul 2005 09:31:02 +0000 (09:31 +0000)
2005-07-16  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
* no.po: Same

po/ChangeLog
po/nb.po
po/no.po

index a18d0be..96a5f4a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-07-16  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
+
+       * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+       * no.po: Same
+
 2005-07-16  Sarfraaz Ahmed <asarfraaz@novell.com>
 
        * POTFILES.in : Added a missing exchange file. And removed the files
index 1d23f76..00835ba 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 16:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-06 16:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-16 11:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-16 11:31+0200\n"
 "Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,28 +18,28 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:528
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1993
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2001
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:473
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laster..."
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:530
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1979
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1991
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1987
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1999
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3405
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
 msgid "Searching..."
 msgstr "Søker..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2228
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3538
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2239
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3539
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Laster ned kontakter (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2414
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2444
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2324
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2433
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2464
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Oppdaterer buffer for kontakter (%d)..."
@@ -615,11 +615,17 @@ msgstr "Liste"
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "Vis adresse som liste"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#. Last modified time
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Siste versjon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1229
+#. URI of the book to which the contact belongs to
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+msgid "Book URI"
+msgstr "URI til bok"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1232
 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:751
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Liste uten navn"
@@ -643,58 +649,61 @@ msgstr "Bryllupsdag: %s"
 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata: Feil i URI."
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:786
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:860
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1172
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Svar etterspurt: innen "
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:791
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1051
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:865
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1177
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Svar etterspurt: Når det passer"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:175
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:176
 #, c-format
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "Laster %s elementer"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:584
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:681
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:254
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:636
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:737
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "Ugyldig URI for tjener"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:667
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:753
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:762
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:844
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5021
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:815
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:835
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:862
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:556
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:575
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:620
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:831
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1071
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:177
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentisering feilet"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:803
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å få deltaer"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:691
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:931
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:828
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1070
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:701
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:838
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å populere buffer"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:707
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4854
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:698
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:718
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:745
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:569
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:614
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:825
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1030
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:177
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentisering feilet"
-
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Omdirigert til ugyldig URI"
@@ -1045,79 +1054,84 @@ msgstr "Lav"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefinert"
 
-#. actually ask the client for authentication
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1590 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
+#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1628
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+msgstr "Oppgi passord for %s for å aktivere proxy for bruker %s"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1631 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4826
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ugyldig argument"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4828
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Motoren er opptatt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4830
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Lageret er frakoblet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4832
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Ingen slik kalender"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4834 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objektet ble ikke funnet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4836 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Ugyldig objekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4838
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI ble ikke lastet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4840
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI allerede lastet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4842
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Tilgang nektet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4844 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4846
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4848
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollen er ikke støttet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4850
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017
 msgid "Operation has been cancelled"
 msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4852
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4856
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5023
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentisering kreves"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4858
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5025
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "Et CORBA-unntak har oppstått"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4860
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5027
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376
@@ -1126,11 +1140,10 @@ msgstr "Et CORBA-unntak har oppstått"
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1533
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4862
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5029
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
 msgid "No error"
 msgstr "Ingen feil"
@@ -1775,7 +1788,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:161
+#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:163
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol `%s'"
 msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll «%s»"
@@ -1973,7 +1986,7 @@ msgstr "Login"
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "Dette valget vil koble til tjeneren ved bruk av et passord."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:128
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:132
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Ukjent autentiseringstilstand."
 
@@ -2034,7 +2047,7 @@ msgstr "URL «%s» må inneholde et vertsnavn"
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL «%s» må inneholde en sti"
 
-#: ../camel/camel-session.c:283
+#: ../camel/camel-session.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2251,43 +2264,43 @@ msgstr "importering av nøkler: ikke implementert"
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "eksportering av nøkler: ikke implementert"
 
-#: ../camel/camel-store.c:214
+#: ../camel/camel-store.c:215
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "Kan ikke finne mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret"
 
-#: ../camel/camel-store.c:246
+#: ../camel/camel-store.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
 msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer"
 
-#: ../camel/camel-store.c:300
+#: ../camel/camel-store.c:301
 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "Kan ikke opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret"
 
-#: ../camel/camel-store.c:328
+#: ../camel/camel-store.c:329
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Kan ikke opprette mappe: «%s»: mappen eksisterer"
 
-#: ../camel/camel-store.c:392 ../camel/camel-vee-store.c:367
+#: ../camel/camel-store.c:393 ../camel/camel-vee-store.c:367
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
 
-#: ../camel/camel-store.c:442 ../camel/camel-vee-store.c:404
+#: ../camel/camel-store.c:443 ../camel/camel-vee-store.c:404
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:781 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
+#: ../camel/camel-store.c:782 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 msgid "Trash"
 msgstr "Papirkurv"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:784 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-store.c:785 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Junk"
 msgstr "Søppel"
 
@@ -2543,7 +2556,7 @@ msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til papirkurvmappen"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til søppelmappen"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:111
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:115
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2553,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke hente melding: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:111
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:115
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340
@@ -2561,7 +2574,7 @@ msgstr ""
 msgid "No such message"
 msgstr "Ingen slik melding"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
@@ -2573,7 +2586,7 @@ msgstr "Ingen slik melding"
 msgid "User cancelled"
 msgstr "Bruker avbrøt"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:131
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
@@ -2587,29 +2600,29 @@ msgstr "Bruker avbrøt"
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:153
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig i frakoblet modus."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1010
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:183
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1136
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Kunne ikke hente melding"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:566
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:681
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1214
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1341
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Kan ikke opprette melding: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1226
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1353
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
 msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: %s"
@@ -2695,70 +2708,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette valget vil la deg koble til en GroupWise-tjener med klartekst-passord."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:270
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:275
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "Vert eller bruker ikke tilgjengelig i URL"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:364
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:370
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
 msgstr "%sSkriv inn GroupWise-passord for %s@%s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:378
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:384
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324
 msgid "You didn't enter a password."
 msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:392
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:398
 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
 msgstr "Kunne ikke autentisere mot GroupWise-tjener."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:433
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:439
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr ""
 "Noen funksjoner vil ikke fungere korrekt med din nåværende tjenerversjon"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:536
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:542
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1875
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:604
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:610
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358
 msgid "Fetching summary information for new messages"
 msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:749
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:755
 msgid "Cannot get folder info in offline mode."
 msgstr "Kan ikke hente mappeinformasjon i frakoblet modus."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1011
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1052
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Kan ikke opprette GroupWise-mapper i frakoblet modus."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1062
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1103
 msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Kan ikke slette GroupWise-mapper i frakoblet modus."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1108
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1149
 msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Du kan ikke endre navn på GroupWise-mapper i frakoblet modus."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1127
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1168
 #, c-format
 msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
 msgstr "Kan ikke endre navn på GroupWise-mappe «%s» til «%s»"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1163
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1204
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "GroupWise-tjener %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1165
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "GroupWise-tjeneste for %s på %s"
@@ -3055,6 +3068,7 @@ msgstr "Kunne ikke koble til med kommando «%s»: %s"
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
 msgid "Inbox"
 msgstr "Innboks"
 
@@ -4829,6 +4843,7 @@ msgid "Address _Book:"
 msgstr "Adresse_bok:"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:255
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
@@ -4873,6 +4888,17 @@ msgstr "Ingen svar fra tjener"
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "Ugyldig parameter"
 
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1573
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:879
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Oppgi passord for %s"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:884
+msgid "Enter password"
+msgstr "Oppgi passord"
+
 #. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
 #. the folder permissions dialog.
 #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
@@ -4915,24 +4941,6 @@ msgstr "Ingen"
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
-msgid "Select User"
-msgstr "Velg bruker"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Adressebok..."
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1573
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Oppgi passord for %s"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:894
-msgid "Enter password"
-msgstr "Oppgi passord"
-
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
 msgid "Generic error"
 msgstr "Vanlig feil"
@@ -4991,114 +4999,56 @@ msgstr "Denne handlingen kan ikke bli utført i frakoblet modus."
 
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:585
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:583
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "%ss mapper"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:889
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s"
-msgstr "%sOppgi passord for %s"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1236
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Personlige mapper"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1251
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "Favoritt offentlige mapper"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1268
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Alle offentlige mapper"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1282
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Global adresseliste"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1444
-msgid ""
-"Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kan ikke autentisere mot tjener. (Feil passord?)\n"
-"\n"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:256
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Slettede oppføringer"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1449
-msgid ""
-"Could not authenticate to server.\n"
-"\n"
-"This probably means that your server requires you\n"
-"to specify the Windows domain name as part of your\n"
-"username (eg, \"DOMAIN\\user\").\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke autentisere med tjeneren.\n"
-"\n"
-"Dette betyr sannsynligvis at tjeneren krever\n"
-"at du spesifiserer Windows-domenenavnet som en del av\n"
-"brukernavnet ditt (f.eks. \"DOMENE\\bruker\").\n"
-"\n"
-"Passordet kan også være feil.\n"
-"\n"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1491
-#, c-format
-msgid "Mailbox for %s is not on this server."
-msgstr "E-postboks for %s er ikke på denne tjeneren."
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1496
-#, c-format
-msgid ""
-"The server '%s' is running Exchange 5.5 and is\n"
-"therefore not compatible with Ximian Connector"
-msgstr ""
-"Tjeneren «%s» kjører Exchange 5.5 og er\n"
-"passer derfor ikke med Ximian Connector"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
+msgid "Drafts"
+msgstr "Skisser"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1503
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find Exchange Web Storage System at %s.\n"
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the\n"
-"account configuration dialog."
-msgstr ""
-"Fant ikke Exchange Storage System på %s.\n"
-"Hvis OWA kjører på en annen sti må du spesifisere det i\n"
-"konfigurasjonsdialogen til kontoen."
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1511
-#, c-format
-msgid "No mailbox for user %s on %s.\n"
-msgstr "Ingen e-postboks for bruker %s på %s.\n"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1517
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1523
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1531
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke koble til tjener %s: %s"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1519
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Kunne ikke slå opp vertsnavn"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+msgid "Notes"
+msgstr "Notater"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1525
-msgid "Network error"
-msgstr "Nettverksfeil"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+msgid "Outbox"
+msgstr "Utkurv"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-folder-size.c:321
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Mappenavn"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Sendte oppføringer"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-folder-size.c:325
-msgid "Folder Size"
-msgstr "Mappestørrelse"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Tasks"
+msgstr "Oppgaver"
 
 #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
 msgid "Evolution Addressbook file backend"
index 1d23f76..df12765 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 16:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-06 16:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-16 11:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-16 11:31+0200\n"
 "Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,28 +18,28 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:528
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1993
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2001
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:473
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laster..."
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:530
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1979
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1991
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1987
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1999
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3405
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
 msgid "Searching..."
 msgstr "Søker..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2228
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3538
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2239
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3539
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Laster ned kontakter (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2414
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2444
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2324
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2433
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2464
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Oppdaterer buffer for kontakter (%d)..."
@@ -615,11 +615,17 @@ msgstr "Liste"
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "Vis adresse som liste"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#. Last modified time
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Siste versjon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1229
+#. URI of the book to which the contact belongs to
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+msgid "Book URI"
+msgstr "URI til bok"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1232
 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:751
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Liste uten navn"
@@ -643,58 +649,61 @@ msgstr "Bryllupsdag: %s"
 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata: Feil i URI."
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:786
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:860
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1172
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Svar etterspurt: innen "
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:791
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1051
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:865
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1177
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Svar etterspurt: Når det passer"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:175
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:176
 #, c-format
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "Laster %s elementer"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:584
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:681
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:254
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:636
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:737
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "Ugyldig URI for tjener"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:667
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:753
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:762
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:844
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5021
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:815
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:835
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:862
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:556
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:575
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:620
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:831
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1071
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:177
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentisering feilet"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:803
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å få deltaer"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:691
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:931
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:828
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1070
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:701
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:838
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å populere buffer"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:707
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4854
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:698
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:718
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:745
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:569
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:614
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:825
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1030
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:177
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentisering feilet"
-
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Omdirigert til ugyldig URI"
@@ -1045,79 +1054,84 @@ msgstr "Lav"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefinert"
 
-#. actually ask the client for authentication
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1590 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
+#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1628
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+msgstr "Oppgi passord for %s for å aktivere proxy for bruker %s"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1631 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4826
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ugyldig argument"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4828
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Motoren er opptatt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4830
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Lageret er frakoblet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4832
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Ingen slik kalender"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4834 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objektet ble ikke funnet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4836 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Ugyldig objekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4838
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI ble ikke lastet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4840
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI allerede lastet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4842
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Tilgang nektet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4844 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4846
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4848
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollen er ikke støttet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4850
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017
 msgid "Operation has been cancelled"
 msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4852
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4856
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5023
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentisering kreves"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4858
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5025
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "Et CORBA-unntak har oppstått"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4860
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5027
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376
@@ -1126,11 +1140,10 @@ msgstr "Et CORBA-unntak har oppstått"
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1533
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4862
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5029
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
 msgid "No error"
 msgstr "Ingen feil"
@@ -1775,7 +1788,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:161
+#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:163
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol `%s'"
 msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll «%s»"
@@ -1973,7 +1986,7 @@ msgstr "Login"
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "Dette valget vil koble til tjeneren ved bruk av et passord."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:128
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:132
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Ukjent autentiseringstilstand."
 
@@ -2034,7 +2047,7 @@ msgstr "URL «%s» må inneholde et vertsnavn"
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL «%s» må inneholde en sti"
 
-#: ../camel/camel-session.c:283
+#: ../camel/camel-session.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2251,43 +2264,43 @@ msgstr "importering av nøkler: ikke implementert"
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "eksportering av nøkler: ikke implementert"
 
-#: ../camel/camel-store.c:214
+#: ../camel/camel-store.c:215
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "Kan ikke finne mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret"
 
-#: ../camel/camel-store.c:246
+#: ../camel/camel-store.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
 msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer"
 
-#: ../camel/camel-store.c:300
+#: ../camel/camel-store.c:301
 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "Kan ikke opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret"
 
-#: ../camel/camel-store.c:328
+#: ../camel/camel-store.c:329
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Kan ikke opprette mappe: «%s»: mappen eksisterer"
 
-#: ../camel/camel-store.c:392 ../camel/camel-vee-store.c:367
+#: ../camel/camel-store.c:393 ../camel/camel-vee-store.c:367
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
 
-#: ../camel/camel-store.c:442 ../camel/camel-vee-store.c:404
+#: ../camel/camel-store.c:443 ../camel/camel-vee-store.c:404
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:781 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
+#: ../camel/camel-store.c:782 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 msgid "Trash"
 msgstr "Papirkurv"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:784 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-store.c:785 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Junk"
 msgstr "Søppel"
 
@@ -2543,7 +2556,7 @@ msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til papirkurvmappen"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til søppelmappen"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:111
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:115
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2553,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke hente melding: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:111
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:115
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340
@@ -2561,7 +2574,7 @@ msgstr ""
 msgid "No such message"
 msgstr "Ingen slik melding"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
@@ -2573,7 +2586,7 @@ msgstr "Ingen slik melding"
 msgid "User cancelled"
 msgstr "Bruker avbrøt"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:131
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
@@ -2587,29 +2600,29 @@ msgstr "Bruker avbrøt"
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:153
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig i frakoblet modus."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1010
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:183
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1136
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Kunne ikke hente melding"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:566
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:681
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1214
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1341
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Kan ikke opprette melding: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1226
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1353
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
 msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: %s"
@@ -2695,70 +2708,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette valget vil la deg koble til en GroupWise-tjener med klartekst-passord."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:270
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:275
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "Vert eller bruker ikke tilgjengelig i URL"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:364
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:370
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
 msgstr "%sSkriv inn GroupWise-passord for %s@%s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:378
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:384
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324
 msgid "You didn't enter a password."
 msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:392
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:398
 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
 msgstr "Kunne ikke autentisere mot GroupWise-tjener."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:433
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:439
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr ""
 "Noen funksjoner vil ikke fungere korrekt med din nåværende tjenerversjon"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:536
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:542
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1875
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:604
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:610
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358
 msgid "Fetching summary information for new messages"
 msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:749
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:755
 msgid "Cannot get folder info in offline mode."
 msgstr "Kan ikke hente mappeinformasjon i frakoblet modus."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1011
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1052
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Kan ikke opprette GroupWise-mapper i frakoblet modus."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1062
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1103
 msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Kan ikke slette GroupWise-mapper i frakoblet modus."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1108
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1149
 msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Du kan ikke endre navn på GroupWise-mapper i frakoblet modus."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1127
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1168
 #, c-format
 msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
 msgstr "Kan ikke endre navn på GroupWise-mappe «%s» til «%s»"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1163
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1204
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "GroupWise-tjener %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1165
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "GroupWise-tjeneste for %s på %s"
@@ -3055,6 +3068,7 @@ msgstr "Kunne ikke koble til med kommando «%s»: %s"
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
 msgid "Inbox"
 msgstr "Innboks"
 
@@ -4829,6 +4843,7 @@ msgid "Address _Book:"
 msgstr "Adresse_bok:"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:255
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
@@ -4873,6 +4888,17 @@ msgstr "Ingen svar fra tjener"
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "Ugyldig parameter"
 
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1573
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:879
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Oppgi passord for %s"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:884
+msgid "Enter password"
+msgstr "Oppgi passord"
+
 #. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
 #. the folder permissions dialog.
 #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
@@ -4915,24 +4941,6 @@ msgstr "Ingen"
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
-msgid "Select User"
-msgstr "Velg bruker"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Adressebok..."
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1573
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Oppgi passord for %s"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:894
-msgid "Enter password"
-msgstr "Oppgi passord"
-
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
 msgid "Generic error"
 msgstr "Vanlig feil"
@@ -4991,114 +4999,56 @@ msgstr "Denne handlingen kan ikke bli utført i frakoblet modus."
 
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:585
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:583
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "%ss mapper"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:889
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s"
-msgstr "%sOppgi passord for %s"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1236
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Personlige mapper"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1251
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "Favoritt offentlige mapper"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1268
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Alle offentlige mapper"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1282
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Global adresseliste"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1444
-msgid ""
-"Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kan ikke autentisere mot tjener. (Feil passord?)\n"
-"\n"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:256
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Slettede oppføringer"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1449
-msgid ""
-"Could not authenticate to server.\n"
-"\n"
-"This probably means that your server requires you\n"
-"to specify the Windows domain name as part of your\n"
-"username (eg, \"DOMAIN\\user\").\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke autentisere med tjeneren.\n"
-"\n"
-"Dette betyr sannsynligvis at tjeneren krever\n"
-"at du spesifiserer Windows-domenenavnet som en del av\n"
-"brukernavnet ditt (f.eks. \"DOMENE\\bruker\").\n"
-"\n"
-"Passordet kan også være feil.\n"
-"\n"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1491
-#, c-format
-msgid "Mailbox for %s is not on this server."
-msgstr "E-postboks for %s er ikke på denne tjeneren."
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1496
-#, c-format
-msgid ""
-"The server '%s' is running Exchange 5.5 and is\n"
-"therefore not compatible with Ximian Connector"
-msgstr ""
-"Tjeneren «%s» kjører Exchange 5.5 og er\n"
-"passer derfor ikke med Ximian Connector"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
+msgid "Drafts"
+msgstr "Skisser"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1503
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find Exchange Web Storage System at %s.\n"
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the\n"
-"account configuration dialog."
-msgstr ""
-"Fant ikke Exchange Storage System på %s.\n"
-"Hvis OWA kjører på en annen sti må du spesifisere det i\n"
-"konfigurasjonsdialogen til kontoen."
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1511
-#, c-format
-msgid "No mailbox for user %s on %s.\n"
-msgstr "Ingen e-postboks for bruker %s på %s.\n"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1517
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1523
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1531
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke koble til tjener %s: %s"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1519
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Kunne ikke slå opp vertsnavn"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+msgid "Notes"
+msgstr "Notater"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1525
-msgid "Network error"
-msgstr "Nettverksfeil"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+msgid "Outbox"
+msgstr "Utkurv"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-folder-size.c:321
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Mappenavn"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Sendte oppføringer"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-folder-size.c:325
-msgid "Folder Size"
-msgstr "Mappestørrelse"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Tasks"
+msgstr "Oppgaver"
 
 #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
 msgid "Evolution Addressbook file backend"