Updating desktop files, eo.po and fr.po
authormaxerba <maiurana@gmail.com>
Thu, 11 Sep 2014 19:14:58 +0000 (21:14 +0200)
committermaxerba <maiurana@gmail.com>
Thu, 11 Sep 2014 19:14:58 +0000 (21:14 +0200)
76 files changed:
config/default/profile.desktop
config/mobile/profile.desktop
config/standard/profile.desktop
config/tiling/profile.desktop
data/desktop/enlightenment_filemanager.desktop
data/favorites/desktop.desktop
data/favorites/home.desktop
data/favorites/root.desktop
data/favorites/tmp.desktop
data/xsession/enlightenment.desktop.in
po/eo.po
po/fr.po
src/modules/access/module.desktop.in
src/modules/appmenu/module.desktop.in
src/modules/backlight/module.desktop.in
src/modules/battery/module.desktop.in
src/modules/bluez4/module.desktop.in
src/modules/clock/module.desktop.in
src/modules/conf/module.desktop.in
src/modules/conf_applications/module.desktop.in
src/modules/conf_bindings/module.desktop.in
src/modules/conf_dialogs/module.desktop.in
src/modules/conf_display/module.desktop.in
src/modules/conf_interaction/module.desktop.in
src/modules/conf_intl/module.desktop.in
src/modules/conf_menus/module.desktop.in
src/modules/conf_paths/module.desktop.in
src/modules/conf_performance/module.desktop.in
src/modules/conf_randr/module.desktop.in
src/modules/conf_shelves/module.desktop.in
src/modules/conf_theme/module.desktop.in
src/modules/conf_window_manipulation/module.desktop.in
src/modules/conf_window_remembers/module.desktop.in
src/modules/connman/module.desktop.in
src/modules/contact/module.desktop.in
src/modules/cpufreq/module.desktop.in
src/modules/everything/module.desktop.in
src/modules/fileman/module.desktop.in
src/modules/fileman_opinfo/module.desktop.in
src/modules/gadman/module.desktop.in
src/modules/ibar/module.desktop.in
src/modules/ibox/module.desktop.in
src/modules/illume-bluetooth/module.desktop.in
src/modules/illume-home-toggle/module.desktop.in
src/modules/illume-home/module.desktop.in
src/modules/illume-indicator/module.desktop.in
src/modules/illume-kbd-toggle/module.desktop.in
src/modules/illume-keyboard/module.desktop.in
src/modules/illume-mode-toggle/module.desktop.in
src/modules/illume-softkey/module.desktop.in
src/modules/illume2/module.desktop.in
src/modules/layout/module.desktop.in
src/modules/mixer/module.desktop.in
src/modules/msgbus/module.desktop.in
src/modules/music-control/module.desktop.in
src/modules/notification/module.desktop.in
src/modules/packagekit/module.desktop.in
src/modules/pager/module.desktop.in
src/modules/pager_plain/module.desktop.in
src/modules/quickaccess/module.desktop.in
src/modules/shot/module.desktop.in
src/modules/start/module.desktop.in
src/modules/syscon/module.desktop.in
src/modules/systray/module.desktop.in
src/modules/tasks/module.desktop.in
src/modules/teamwork/module.desktop.in
src/modules/temperature/module.desktop.in
src/modules/tiling/module.desktop.in
src/modules/winlist/module.desktop.in
src/modules/wizard/data/desktop/home.desktop
src/modules/wizard/data/desktop/root.desktop
src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop
src/modules/wizard/module.desktop.in
src/modules/wl_desktop_shell/module.desktop.in
src/modules/wl_screenshot/module.desktop.in
src/modules/xkbswitch/module.desktop.in

index a7c9423..b8521dd 100644 (file)
@@ -2,30 +2,42 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Default
+Name[ab]=默认
+Name[ca]=Predeterminat
 Name[cs]=Výchozí
+Name[de]=Vorgabe
 Name[el]=Προκαθορισμένο
 Name[eo]=Pravaloroj
 Name[es]=Predefinido
+Name[fi]=Oletus
 Name[fr]=Prédéfini
 Name[gl]=Predefinido
 Name[hu]=Alapértelmezett
 Name[it]=Predefinito
+Name[ja]=デフォルト
 Name[ko]=기본
+Name[lt]=Įprastas
+Name[ms]=Lalai
+Name[pl]=Domyślne
 Name[pt]=Predefinições
 Name[ru]=Заново
 Name[sr]=Подразумевано
 Name[tr]=Öntanımlı
 Name[zh_CN]=默认
 Comment=Select this to begin the initial setup again.
+Comment[ca]=Seleccioni aquí per carregar la configuració inicial de nou.
 Comment[cs]=Vyberte pro znovuspuštění tohoto průvodce.
-Comment[el]=Επέλεξε αυτό για να ξεκινήσεις την αρχική ρύθμιση ξανά.
+Comment[de]=Dieses auswählen, um mit der Ersteinrichtung erneut zu beginnen.
+Comment[el]=Επιλέξτε αυτό για να ξεκινήσετε την αρχική ρύθμιση ξανά.
 Comment[eo]=Elektu tion por restartigi la pravalorizan agordon.
 Comment[es]=Seleccione esto para reestablecer la configuración inicial.
+Comment[fi]=Valitse tämä käynnistääksesi alkuasetusvelhon.
 Comment[fr]=Sélectionnez ceci pour retrouver la configuration par défaut et reprendre le paramétrage initial.
-Comment[gl]=Seleccione isto para reestablecer a configuración inicial.
+Comment[gl]=Seleccione isto para volverr á configuración inicial.
 Comment[hu]=Válaszd ezt az alap beállítáok megismétléséhez.
 Comment[it]=Selezionare questo per riprendere la configurazione iniziale.
 Comment[ko]=초기 설정을 사용하려면 이것을 선택하세요.
+Comment[ms]=Pilih ini untuk mulakan persediaan awalan lagi.
 Comment[pt]=Escolha isto para executar novamente a configuração inicial
 Comment[ru]=Выберите это для запуска инициализации настроек (сброс).
 Comment[sr]=Изаберите ово да би поново подесили подразумеване поставке.
index 6dd3879..1b32f53 100644 (file)
@@ -2,21 +2,35 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Mobile
+Name[ca]=Mòbil
+Name[de]=Mobil
+Name[el]=Κινητό
 Name[eo]=Portebla
 Name[es]=Móvil
+Name[fi]=Mobiili
 Name[fr]=Écran tactile
 Name[gl]=Móbil
+Name[ja]=モバイル
 Name[ko]=터치스크린
+Name[lt]=Mobiliesiems įrenginiams
+Name[ms]=Bimbit
 Name[pt]=Ecrã tátil
 Name[ru]=Мобильные устройства
+Name[sr]=Покретни
+Name[tr]=Mobil
 Comment=EXPERIMENTAL!<br>Configuration set up to work best with touchscreen<br>phones, tablets and similar devices.
+Comment[ca]=EXPERIMENTAL!<br>Configuració preparada per funcionar millor amb telèfons de pantalla tàctil<br>,tablets i altres dispositius similars.
+Comment[de]=Experimentell!<br>Konfiguration eingerichtet, um am besten mit Berührungsbildschirmen,<br>Handys, Tablets und ähnlichen Geräten zu arbeiten.
 Comment[eo]=EKSPERIMENTA!<br>Agordoj kongruas plej kun tuŝekranaj telefonoj,<br> tabulkomputiloj aŭ similaj aparatoj.
 Comment[es]=¡EXPERIMENTAL!<br>Configuración adaptada para el uso en móviles<br>de pantalla táctil, tablets y dispositivos similares.
+Comment[fi]=KOKEELLINEN!<br>Nämä asetukset toimivat parhaiten kosketusnäyttöjen<br>puhelinten, tablettitietokoneiden ja vastaavien laitteiden kanssa.
 Comment[fr]=EXPÉRIMENTAL !<br>Configuration adaptée aux écrans tactiles<br>des téléphones, tablettes et apparentés.
 Comment[gl]=EXPERIMENTAL!<br>Configuración adaptada para o uso en móbiles<br>de pantalla táctil, tablets e dispositivos similares.
 Comment[it]=SPERIMENTALE!<br>Configurazione adatta per l'uso in smartphone<br>con interfaccia tattile, tablets e similari.
 Comment[ko]=실험 단계중!<br>터치스크린 기반의 휴대폰, 태블릿 등과 같은 장치에 맞는 설정.
+Comment[ms]=EKSPERIMENTAL!<br>Persediaan konfigurasi untuk berfungsi baik dengan<br>telefon, tablet dan peranti sentuh skrin yang serupa dengannya.
 Comment[pt]=EXPERIMENTAL!<br>Configuração de ecrãs táteis como os dos telefones, tablets e similares.
 Comment[ru]=Экспериментально!<br>Конфигурация предназначенная специально для сенсорных<br>экранов телефонов, планшетов и прочих подобных устройств.
 Comment[sr]=ПРОБНО!<br>Скуп нарочитих поставки за најбољи рад са екранима на дорир преносних!<br>телефона, електронских таблица и сличних уређаја.
+Comment[tr]=DENEYSEL!<br>Dokunmatik ekranlar, telefon, tablet vb.aygıtlar ile en iyi çalışmayı <br> sağlamak için yapılandırma.
 Icon=enlightenment-mobile
index af0f998..04218ef 100644 (file)
@@ -2,12 +2,18 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Computer (Standard Enlightenment)
+Name[ca]=Ordinador (Enlightenment estàndard)
+Name[de]=Rechner (Vorgabe Enlightenment)
+Name[el]=Υπολογιστής (Τυπικό Περιβάλλον Enlightenment)
 Name[eo]=Komputilo (kutima Enlightenment)
 Name[es]=Ordenador (Enlightenment estándar)
+Name[fi]=Tietokone (Vakio Enlightenment)
 Name[fr]=Ordinateur (Enlightenment standard)
 Name[gl]=Ordenador (Enlightenment estándar)
 Name[it]=Computer (Enlightenment standard)
+Name[ja]=コンピュータ (標準の Enlightenment)
 Name[ko]=컴퓨터 (표준 인라이튼먼트)
+Name[lt]=Kompiuteriams (įprastas Enlightenment)
 Name[ms]=Komputer (Enlightenment Piawai)
 Name[nl]=Computer (standaard-Enlightenment)
 Name[pt]=Computador (Enlightenment padrão)
@@ -15,8 +21,11 @@ Name[ru]=Компьютер (Стандартный Enlightenment)
 Name[sr]=Рачунар (уобичајено Просвећење)
 Name[tr]=Bilgisayar (Standart Enlightenment)
 Comment=Configuration for devices with keyboards and mice<br>like your average PC Desktop, Laptop or Netbook<br>with Enlightenment's traditional keyboard bindings<br>and mouse controls.
+Comment[ca]=Configuració per dispositius amb teclats i ratolins <br>com el seu PC d'escriptori, ordinador portàtil o netbook<br>amb les associacions de tecles típiques d'Enlightenment<br>i controls de ratolí.
+Comment[de]=Konfiguration für Geräte mit Tastaturen und Mäusen<br>wie Ihre durchschnittlichen PC-Schreibtisch, Laptop<br>oder Netbook mit Enlightenments traditionellen<br>Tastenbelegungen und Maussteuerungen.
 Comment[eo]=Agordoj por aparatoj kun klavaro kaj muso<br>samkiel via kutima PC aŭ portebla komputilo<br>kun kutima klavaraj bindaĵoj de Enlightenment kaj musaj kontroloj.
 Comment[es]=Configuración para dispositivos con teclado y<br>ratón, como puede ser un PC de escritorio, portátil o Netbook,<br>con las asociaciones de teclado y ratón<br>tradicionales de Enlightenment.
+Comment[fi]=Asetukset laitteille joissa on näppäimistö ja hiiri<br>kuten esimerkiksi tavallinen pöytä-pc tai kannettava tietokone,<br>perinteisillä Enlightenmentin näppäimistön toimintosidoksilla<br>ja hiiren toiminnoilla.
 Comment[fr]=Configuration pour les machines avec clavier et<br>souris comme les PC de bureau et les portables,<br>offrant raccourcis et contrôles traditionnels.
 Comment[gl]=Configuración para dispositivos con teclado e<br>rato, tal como un PC de escritorio, portátil ou Netbook,<br>coas asociacións de teclado e rato<br>tradicionais de Enlightenment.
 Comment[it]=Configurazione per macchine con tastiera e mouse,<br>come i normali computer fissi e portatili,<br>con le tradizionali associazioni di tasti e controlli<br>del mouse.
index 8fea363..b25efce 100644 (file)
@@ -2,9 +2,19 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Tiling (Standard Enlightenment)
+Name[ca]=Mosaic (Standard Enlightenment)
+Name[de]=Kacheln (Vorgabe Enlightenment)
+Name[fi]=Limittävä (Tavallinen Enlightenment)
 Name[it]=Tiling (a piastrelle)
-Name[ru]=Мозаичный режим (Стандартный Enlightenment)
+Name[ms]=Penjubinan (Enlightenment Piawai)
+Name[tr]=Döşeme (Standard Enlightenment)
 Comment=Tiling window management configuration for devices with keyboards and mice<br>like your average PC Desktop, Laptop or Netbook<br>with Enlightenment's traditional keyboard bindings<br>and mouse controls.<br>Default tiling bindings are: Win-key + Space, arrows, and left mouse button.<br>See the module settings for more information.
+Comment[ca]=Mosaic per la configuració de la gestió de finestres per dispositius amb teclats i ratolins <br>com ara PC d'escriptori, portàtil o netbook<br>amb associacions de tecles típiques d'Enlightenment<br>Tecles d'accés ràpid per defecte són: Tecla Win + Espai, fletxes i botó esquerre del ratolí <br>Veure la configuració del mòdul per obtenir més informació.
 Comment[it]=Configurazione con finestre in griglia per dispositivi con tastiere e mouse<br>come i normali PC Desktop, Laptop o Netbook<br>con le tradizionali scorciatoie di tastiera e controlli<br>del mouse di Enlightenment.<br>Le associazioni di tasti predefinite proprie di questa modalità sono:<br>Tasto-windows + spazio, frecce, e tasto sinistro del mouse.<br>Vedere le impostazioni del modulo Tiling per maggiori informazioni.
-Comment[ru]=Конфигурация с мозаичным режимом управления окнами<br>пригодная для устройств с клавиатурой и мышью,<br>таких как обычный компьютер или ноутбук,<br>с традиционными для Enlightenment'а сочетаниями<br>клавиш и управлением мышью.<br>Комбинации клавиш для мозаичного режима по умолчанию:<br>Кнопка Win + пробел, стрелки и левая кнопка мыши.
+Comment[ms]=Konfigurasi pengurusan tetingkap berjubin untuk peranti dengan papan kekunci dan tetikus<br>seperti Komputer Desktop, Komputer Riba atau Netbook anda<br>dengan pengikatan papan kekunci tradisional Enlightenment<br>dan kawalan tetikus.<br>Pengikatan penjubinan lalai adalah: Win-key + Space, anak panah, dan butang tetikus kiri.<br>Sila rujuk tetapan modul untuk maklumat lanjut.
+Comment[tr]=Enlightenment'in klavye ve fare kontrol bağlayıcıları ile kullanılan, ortalama <br>\r
+PC masaüstü, dizüstü ve netbook gibi klavye ve fare aygıtları bulunan cihazlar <br>\r
+için pencere döşeme yönetimi yapılandırması. Öntanımlı döşeme bağlayıcıları:<br>\r
+Win Tuşu + Boşluk, ok tuşları ve sol fare tuşu.<br>\r
+Daha fazla bilgi için modül ayarlarına bakınız.
 Icon=enlightenment-tiling
index 981e284..26cb58a 100644 (file)
@@ -2,23 +2,37 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Application
 Name=Enlightenment File Manager
+Name[ca]=Gestor d'arxius Enlightenment
+Name[de]=Enlightenment-Dateiverwaltung
 Name[eo]=Dosieradministrilo de Enlightenment
 Name[es]=Administrador de archivos de Enlightenment
+Name[fi]=Enlightenment-tiedostonhallinta
 Name[fr]=Gestionnaire de fichiers d'Enlightenment
 Name[gl]=Xestor de ficheiros de Enlightenment
 Name[it]=Filemanager di Enlightenment
+Name[ja]=Enlightenment ファイルマネージャー
+Name[ko]=Enlightenment 파일 관리자
+Name[lt]=Enlightenment Failų naršyklė
 Name[ms]=Pengurus Fail Enlightenment
+Name[pl]=Menedżer plików Enlightenment
 Name[pt]=Gestor de ficheiros do Enlightenment
 Name[ru]=Файловый менеджер для Enlightenment
 Name[sr]=Управник датотека Просвећења
 Name[tr]=Enlightenment Dosya Yöneticisi
 Comment=File Manager provided by Enlightenment
+Comment[ca]=Gestor d'arxius proveït per Enlightenment
+Comment[de]=Die Dateiverwaltung bereitgestellt von Enlightenment
 Comment[eo]=La dosieradministrilo provizita de Enlightenment
 Comment[es]=El administrador de ficheros proporcionado por Enlightenment
-Comment[fr]=Explorateur de fichier fourni par Enlightenment
+Comment[fi]=Enlightenmentin mukana tuleva tiedostohallintasovellus
+Comment[fr]=Gestionnaire de fichiers fourni par Enlightenment
 Comment[gl]=O xestor de ficheiros fornecido por Enlightenment
 Comment[it]=Il filemanager fornito da Enlightenment
+Comment[ja]=Enlightenment によるファイルマネージャー
+Comment[ko]=Enlightenment에서 제공하는 파일 관리자입니다
+Comment[lt]=Enlightenment failų naršyklė
 Comment[ms]=Pengurus Fail yang disediakan oleh Enlightenment
+Comment[pl]=Menedżer plików dostarczony przez Enlightenment
 Comment[pt]=Gestor de ficheiros para o Enlightenment
 Comment[ru]=Файловый менеджер встроенный в Enlightenment
 Comment[sr]=Управник датотека Просвећења
index 1b21fa3..bb07339 100644 (file)
@@ -2,22 +2,38 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Desktop
+Name[ca]=Escriptori
+Name[de]=Schreibtisch
+Name[el]=Επιφάνεια Εργασίας
 Name[eo]=Labortablo
 Name[es]=Escritorio
+Name[fi]=Työpöytä
 Name[fr]=Bureau
 Name[gl]=Escritorio
+Name[ja]=デスクトップ
+Name[lt]=Darbastalis
+Name[ms]=Dekstop
+Name[pl]=Pulpit
 Name[pt]=Área de trabalho
 Name[ru]=Рабочий стол
 Name[sr]=Радна површ
+Name[tr]=Masaüstü
 Comment=Files on your Desktop
+Comment[ca]=Fitxers a l'escriptori
+Comment[de]=Dateien auf dem Schreibtisch
 Comment[eo]=Dosieroj sur via labortablo
 Comment[es]=Los archivos en su escritorio
+Comment[fi]=Tiedostot työpöydälläsi
 Comment[fr]=Les fichiers sur votre bureau
 Comment[gl]=Os ficheiros no seu escritorio
 Comment[it]=I file sul vostro desktop
+Comment[lt]=Failai jūsų darbastalyje
+Comment[ms]=Fail dalam Dekstop anda
+Comment[pl]=Pliki na Twoim pulpicie
 Comment[pt]=Os ficheiros da área de trabalho
 Comment[ru]=Файлы на рабочем столе
 Comment[sr]=Датотеке радне површи
+Comment[tr]=Masaüstünüzde dosyalar
 Icon=user-desktop
 NotShowIn=GNOME;KDE;LXDE;ROX;XFCE;
 URL=file:$XDG_DESKTOP_DIR
index 0aca441..c5d8ed8 100644 (file)
@@ -2,21 +2,31 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Home
+Name[ca]=Carpeta personal
+Name[de]=Persönlicher Ordner
 Name[eo]=Hejmo
 Name[es]=Carpeta personal
+Name[fi]=Koti
 Name[fr]=Accueil
 Name[gl]=Cartafol persoal
+Name[ja]=ホーム
+Name[lt]=Asmeninis aplankas
 Name[ms]=Rumah
+Name[pl]=Katalog domowy
 Name[pt]=Pasta pessoal
 Name[ru]=Домашний каталог
 Name[sr]=Домаће
 Name[tr]=Ev Dizini
 Comment=The Directory containing all your personal files
+Comment[ca]=El directori conté tots els seus arxius personals
+Comment[de]=Dieses Verzeichnis enthält alle Ihre persönlichen Daten
 Comment[eo]=La dosierujo enhavante viajn proprajn dosieroj
 Comment[es]=El directorio que contiene todos sus archivos personales
+Comment[fi]=Hakemisto jossa ovat henkilökohtaiset tiedostosi
 Comment[fr]=Le dossier contenant vos fichiers personnels
 Comment[gl]=O directorio que contén tódolos seus ficheiros persoais
 Comment[it]=La directory contenente i vostri file personali
+Comment[lt]=Visų jūsų asmeninių failų aplankas
 Comment[ms]=Direktori yang mengandungi semua fail peribadi anda
 Comment[pt]=O diretório com os ficheiros do utilizador
 Comment[ru]=Каталог содержащий ваши личные файлы
index 5b34160..ef69dcd 100644 (file)
@@ -2,16 +2,24 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Root
+Name[ca]=Arrel
+Name[de]=Basisordner
 Name[eo]=Radiko
+Name[fi]=Juuri
 Name[fr]=Dossier racine
 Name[gl]=Raíz
+Name[ja]=Root
 Name[ms]=Root
+Name[pl]=Katalog główny
 Name[ru]=Корневой каталог
 Name[sr]=Корен
 Name[tr]=Kök Dizin
 Comment=The Root Filesystem base
+Comment[ca]=Directori arrel fitxers
+Comment[de]=Die Basis des Wurzeldateisystems
 Comment[eo]=La radika dosiersistemo
 Comment[es]=El sistema de archivos root
+Comment[fi]=Tiedostojärjestelmäpuun juuri
 Comment[fr]=Le système de fichiers à la base
 Comment[gl]=O sistema de ficheiros root
 Comment[it]=Il filesystem principale
index 53eafda..9eb5976 100644 (file)
@@ -2,22 +2,32 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Temp
+Name[ca]=Temp.
+Name[de]=Temporäre Daten
 Name[eo]=Dumtempaj
+Name[fi]=Lämpötila
 Name[fr]=Temporaires
 Name[gl]=Temporais
+Name[ja]=気温
 Name[ms]=Sementara
+Name[pl]=Temperatura
 Name[pt]=Temporários
 Name[ru]=Временный каталог
 Name[sr]=Привременo
 Name[tr]=Çöp
 Comment=Temporary files
+Comment[ca]=Fitxers temporals
 Comment[de]=Temporäre Dateien
 Comment[eo]=Dumtempaj dosieroj
 Comment[es]=Archivos temporales
+Comment[fi]=Väliaikaistiedostot
 Comment[fr]=Les fichiers temporaires
 Comment[gl]=Ficheiros temporais
 Comment[it]=File temporanei
+Comment[ja]=作業ファイル
+Comment[lt]=Laikinieji failai
 Comment[ms]=Fail sementara
+Comment[pl]=Pliki tymczasowe
 Comment[pt]=Ficheiros temporários
 Comment[ru]=Временные файлы
 Comment[sr]=Привремене датотеке
index cf64420..cf34d64 100644 (file)
@@ -3,22 +3,34 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Application
 Name=Enlightenment
 Name[ca]=Enlightenment
+Name[de]=Enlightenment
 Name[el]=Enlightenment
 Name[eo]=Enlightenment
+Name[fi]=Enlightenment
 Name[fr]=Enlightenment
+Name[gl]=Enlightenment
+Name[ja]=Enlightenment
+Name[ko]=Enlightenment
+Name[ms]=Enlightenment
+Name[pl]=Enlightenment
 Name[ru]=Enlightenment
+Name[sr]=Просвећење
 Name[tr]=Enlightenment
 Comment=Log in using Enlightenment (Version @VERSION@)
 Comment[ca]=Iniciar sessió amb Enlightenment (Versió @VERSION@)
+Comment[de]=Anmelden und Enlightenment verwenden (Version @VERSION@)
 Comment[el]=Είσοδος με το Enlightenment (Έκδοση @VERSION@)
 Comment[eo]=Ensaluti pere de Enlightenment (Versio @VERSION@)
 Comment[es]=Iniciar sesión usando Enlightenment (Versión @VERSION@)
+Comment[fi]=Kirjaudu käyttäen Enlightenmentiä (versio @VERSION@)
 Comment[fr]=Ouvrir une session Enlightenment (Version @VERSION@)
 Comment[gl]=Iniciar sesión usando Enlightenment (Versión @VERSION@)
 Comment[it]=Accedi con Enlightenment (Versione @VERSION@)
 Comment[ko]=Enlightenment 로그인(버전 @VERSION@)
+Comment[ms]=Daftar masuk menggunakan Enligtenment (Versi @VERSION@)
 Comment[pt]=Iniciar sessão no Enlightenment (Versão @VERSION@)
 Comment[ru]=Войти используя Enlightenment (Версия @VERSION@)
+Comment[sr]=Пријавите се за коришћење Просвећења (издања @VERSION@)
 Comment[tr]=Enlightenment kullanarak giriş yaın (Version @VERSION@)
 Icon=@prefix@/share/enlightenment/data/images/enlightenment.png
 TryExec=@prefix@/bin/enlightenment_start
index 2508ea5..77d9c24 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-23 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 11:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:10+0000\n"
 "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-25 06:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-07 06:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 "Language: eo\n"
 "X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Pri Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288
 #: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
 #: src/modules/conf/e_conf.c:169
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Mortigi"
 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363
 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
 #: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935
-#: src/bin/e_screensaver.c:197
+#: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
 #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236
 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585
-#: src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
 msgid "Yes"
 msgstr "Jes"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Elekti"
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64
 #: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199
-#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149
+#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
@@ -822,55 +822,55 @@ msgstr "Elekti"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nuligi"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1015 src/bin/e_comp.c:1021 src/bin/e_comp.c:1027
+#: src/bin/e_comp.c:1016 src/bin/e_comp.c:1022 src/bin/e_comp.c:1028
 #: src/bin/e_configure.c:33
 msgid "Compositor"
 msgstr "Komponilo"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1017
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1022
+#: src/bin/e_comp.c:1023
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Difini nunan fenestran opakecon"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1028
+#: src/bin/e_comp.c:1029
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1113 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202
+#: src/bin/e_comp.c:1114 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202
 msgid "Visible"
 msgstr "Videbla"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1118
+#: src/bin/e_comp.c:1119
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Elfokusigo"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1123
+#: src/bin/e_comp.c:1124
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Enfokusigo"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1128 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1129 src/bin/e_int_client_prop.c:514
 msgid "Hidden"
 msgstr "Kaŝita"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1235 src/bin/e_int_client_prop.c:448
+#: src/bin/e_comp.c:1236 src/bin/e_int_client_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1282
+#: src/bin/e_comp.c:1283
 #, c-format
 msgid "Compositor %u"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:389
+#: src/bin/e_comp_x.c:392
 msgid "Compositor Warning"
 msgstr "Averto de kunmetilo"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:390
+#: src/bin/e_comp_x.c:393
 msgid ""
 "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
 "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@@ -878,11 +878,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4880
+#: src/bin/e_comp_x.c:4885
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Ŝloso fiaskis"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4881
+#: src/bin/e_comp_x.c:4886
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -890,15 +890,15 @@ msgstr ""
 "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la "
 "muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4897 src/bin/e_comp_x.c:4918
+#: src/bin/e_comp_x.c:4902 src/bin/e_comp_x.c:4923
 msgid "Compositor Error"
 msgstr "Eraro de kunmetilo"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4898
+#: src/bin/e_comp_x.c:4903
 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
 msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4919
+#: src/bin/e_comp_x.c:4924
 msgid ""
 "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
 "is needed<br>for it to function."
@@ -906,11 +906,11 @@ msgstr ""
 "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas "
 "por ĝia funkciado."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5110
+#: src/bin/e_comp_x.c:5115
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5121
+#: src/bin/e_comp_x.c:5126
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -920,13 +920,13 @@ msgstr ""
 "XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon "
 "kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5130
+#: src/bin/e_comp_x.c:5135
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5237
+#: src/bin/e_comp_x.c:5242
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n"
 
@@ -988,15 +988,15 @@ msgstr ""
 "sekure ĉesigita.<br>"
 
 #: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2407
-#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63
 #: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855
 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:624
-#: src/bin/e_module.c:1036 src/bin/e_sys.c:847 src/bin/e_sys.c:888
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
+#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:847 src/bin/e_sys.c:888
 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69
-#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149
+#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de "
 "datumoj.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@@ -1117,11 +1117,11 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Progresita"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748
 msgid "Basic"
 msgstr "Baza"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:279
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875
 msgid "Apply"
 msgstr "Apliki"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson "
 "estas malŝaltita."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186
+#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?"
 
@@ -1187,11 +1187,11 @@ msgstr ""
 "<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj "
 "energiŝparadon?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199
+#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201
+#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti"
 
@@ -1267,6 +1267,8 @@ msgstr "Labortabla dosiero"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329
 msgid "General"
@@ -1303,7 +1305,7 @@ msgstr "Elektu plenumeblon"
 #: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
@@ -1524,6 +1526,7 @@ msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
 #: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467
 #: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254
 #: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827
 msgid "Error"
 msgstr "Eraro"
 
@@ -1608,7 +1611,7 @@ msgid "Eject"
 msgstr "Elĵeti"
 
 #: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604
 msgid "Properties"
 msgstr "Ecoj"
 
@@ -1922,7 +1925,7 @@ msgstr "Aliaj:"
 #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Antaŭrigardo"
 
@@ -2006,12 +2009,9 @@ msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:3
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
 msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
 msgstr ""
-"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan "
-"klavon</hilight> por ĉesigi."
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:5
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
@@ -2022,12 +2022,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:125
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Sekvenco de musaj bindoj"
+msgid "Mouse Binding Combination"
+msgstr ""
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:132
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Bindado de klava sekvenco"
+msgid "Key Binding Combination"
+msgstr ""
 
 #: src/bin/e_hints.c:168
 msgid ""
@@ -2161,8 +2161,8 @@ msgstr "Pozicio"
 #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667
 msgid "Size"
 msgstr "Grando"
 
@@ -2370,6 +2370,15 @@ msgstr "Listo de fenestroj"
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
 msgid "Pager"
 msgstr "Paĝilo"
 
@@ -2463,7 +2472,7 @@ msgstr "Fiksa"
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285
@@ -2602,13 +2611,14 @@ msgstr "Peti pozicion"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1695 src/modules/wizard/page_150.c:69
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
 msgid "Settings"
@@ -2743,7 +2753,7 @@ msgstr "Aktuala ekrano"
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Forigi el listo de fenstroj"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opakeco"
 
@@ -3107,7 +3117,7 @@ msgstr "Stilo:"
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
@@ -3145,7 +3155,7 @@ msgid "Flags"
 msgstr "Etikedoj"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
 msgid "Style"
 msgstr "Stilo"
 
@@ -3168,7 +3178,7 @@ msgstr "Suben"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
@@ -3196,7 +3206,7 @@ msgid "Apps"
 msgstr "Aplikaĵoj"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128
 msgid "Popups"
 msgstr "Ŝprucfenestroj"
 
@@ -3253,7 +3263,7 @@ msgstr "Agordoj de modulo"
 msgid "Load"
 msgstr "Ŝargi"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:763
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759
 msgid "Unload"
 msgstr "Malŝargi"
 
@@ -3307,7 +3317,7 @@ msgstr "Aplikaĵoj"
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1444 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenestroj"
 
@@ -4055,12 +4065,12 @@ msgstr ""
 "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
 "nove."
 
-#: src/bin/e_module.c:272
+#: src/bin/e_module.c:268
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Ŝargante modulon: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:340
+#: src/bin/e_module.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4069,11 +4079,11 @@ msgstr ""
 "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>Neniu modulo nomata %s "
 "troveblas en la dosiero<br>de moduloj.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:343 src/bin/e_module.c:356 src/bin/e_module.c:374
+#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:368
+#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4082,34 +4092,34 @@ msgstr ""
 "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>La plena vojo por tiu modulo "
 "estas:<br>%s<br>La raportata eraro estis:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:373
+#: src/bin/e_module.c:369
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn"
 
-#: src/bin/e_module.c:388
+#: src/bin/e_module.c:384
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
 "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:393
+#: src/bin/e_module.c:389
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:758
+#: src/bin/e_module.c:754
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Kiun agadon devus trakti tiu modulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:764 src/bin/e_shelf.c:1613
+#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Teni"
 
-#: src/bin/e_module.c:1021
+#: src/bin/e_module.c:1018
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
@@ -4122,11 +4132,11 @@ msgstr ""
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
 "bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1033
+#: src/bin/e_module.c:1030
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Defekto de nestabila modulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:1037
+#: src/bin/e_module.c:1034
 msgid "I know"
 msgstr "Mi scias"
 
@@ -4134,7 +4144,7 @@ msgstr "Mi scias"
 msgid "Randr Settings Upgraded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -4268,7 +4278,7 @@ msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Alinomi breton"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1589
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591
 msgid "Contents"
 msgstr "Enhavo"
 
@@ -4903,70 +4913,70 @@ msgstr "ERARO"
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Baterio-mesurilo"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:114
+#: src/modules/bluez4/agent.c:116
 msgid "Reject"
 msgstr "Malakcepti"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:133
+#: src/modules/bluez4/agent.c:135
 msgid "Pin Code Requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:134
+#: src/modules/bluez4/agent.c:136
 msgid ""
 "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be "
 "alphanumeric."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:146
+#: src/modules/bluez4/agent.c:148
 msgid "Passkey Requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:147
+#: src/modules/bluez4/agent.c:149
 msgid ""
 "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:165
+#: src/modules/bluez4/agent.c:167
 #, c-format
 msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:167
+#: src/modules/bluez4/agent.c:169
 msgid "Display Passkey"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:181
+#: src/modules/bluez4/agent.c:183
 #, c-format
 msgid "Pincode for %s is %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:182
+#: src/modules/bluez4/agent.c:184
 msgid "Display Pincode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:197
+#: src/modules/bluez4/agent.c:199
 #, c-format
 msgid "%06d is the passkey presented in %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:200
+#: src/modules/bluez4/agent.c:202
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Konfirmu peton"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571
+#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfirmi"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:214
+#: src/modules/bluez4/agent.c:216
 #, c-format
 msgid "Grant permission for %s to connect?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:217
+#: src/modules/bluez4/agent.c:219
 msgid "Authorize Connection"
 msgstr "Permesi konektadon"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:217
+#: src/modules/bluez4/agent.c:219
 msgid "Grant"
 msgstr "Permesi"
 
@@ -5272,6 +5282,9 @@ msgid "IBar Other"
 msgstr "Aliaj de IBar"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+msgid "ACPI Bindings Settings"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -5279,7 +5292,7 @@ msgstr "Bindoj de ACPI"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
 msgid "Action"
@@ -5287,7 +5300,7 @@ msgstr "Ago"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
 msgid "Action Params"
@@ -5438,17 +5451,17 @@ msgstr "Tabulkomputilo"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
 msgid "<None>"
 msgstr "<Neniom>"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520
 msgid "ACPI Binding"
 msgstr "Bindo de ACPI"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523
 msgid ""
 "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
 "<hilight>Escape</hilight> to abort."
@@ -5474,21 +5487,21 @@ msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Bindoj de Edje"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifi"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
 msgid "Delete All"
 msgstr "Forigi ĉiujn"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
 msgid "Restore Default Bindings"
@@ -5536,26 +5549,26 @@ msgstr ""
 "<hilight>%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo."
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146
 msgid "CTRL"
 msgstr "KTRL"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "SHIFT"
 msgstr "MAJUSKL"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "WIN"
 msgstr "VIN"
 
@@ -5601,33 +5614,30 @@ msgstr "(maldekstre alklakebla)"
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(alklakebla)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5
 msgid "Single key"
 msgstr "Unuopa klavo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Agordoj de klavaraj bindoj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Klavaraj bindoj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Eraro de klava bindo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
+"The binding key combination that you chose is already used by "
 "<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
-"sequence."
+"combination."
 msgstr ""
-"La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
-"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava "
-"sekvenco."
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
@@ -5666,6 +5676,8 @@ msgstr "Fenestrolisto"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
 msgid "Popup"
 msgstr "Ŝprucfenestro"
 
@@ -5692,6 +5704,8 @@ msgstr "Musaj radoj"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Maldekstra butono"
@@ -5699,6 +5713,8 @@ msgstr "Maldekstra butono"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Dekstra butono"
@@ -5707,12 +5723,16 @@ msgstr "Dekstra butono"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Butono %i"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Meza butono"
@@ -5788,7 +5808,7 @@ msgid "Dialog Settings"
 msgstr "Agordoj de dialogoj"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92
 msgid "General Settings"
@@ -6046,7 +6066,7 @@ msgid "Hide Logo"
 msgstr "Kaŝi logotipon"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Agordoj de virtualaj labortabloj"
 
@@ -6094,8 +6114,8 @@ msgstr "Normala fona lumo"
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
@@ -6516,13 +6536,13 @@ msgid "Images"
 msgstr "Bildoj"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tiparoj"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530
 #: src/modules/everything/evry_config.c:436
 #: src/modules/everything/evry_config.c:462
 msgid "Icons"
@@ -7150,54 +7170,54 @@ msgid_plural "%d pixels"
 msgstr[0] "%d rastrumero"
 msgstr[1] "%d rastrumeroj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Ŝalti proprajn tiparajn klasojn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676
 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Piktogramaj Klasoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Ŝalti tiparan klason"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649
 msgid "Font"
 msgstr "Tiparo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
 msgid "Hinting"
 msgstr "Helpindikilo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bajtkodo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274
 msgid "Automatic"
 msgstr "Aŭtomata"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Alternativaj tiparoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Alternativa nomo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Ŝalti alternativecojn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Helpindikiloj / Alternativecoj"
 
@@ -7370,23 +7390,23 @@ msgstr "Ĉi tiu ekrano"
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Ŝalti agordojn de X-aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "GTK-aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Ŝalti piktograman etoson por aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Ŝalti piktograman etoson por Enlightenment"
 
@@ -9007,28 +9027,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1578
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Krei novan piktogramon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1609
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Aldoni en breton"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1615
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Forigi el breto"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Piktogramo %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821
 msgid "Focus IBar"
 msgstr ""
 
@@ -9453,96 +9473,127 @@ msgid "Run the package manager"
 msgstr "Lanĉi la pakaĵadministrilon"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Agordoj de tabulpaĝilo"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Labortabla ŝango dum musa radado"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
 msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Ĉiam montri nomon de labortabloj"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Montri ŝprucfenestron dum ŝanĝo de labortablo"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝaj fenestroj"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Rezistado al ŝovoj"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels"
 msgstr "%.0f rastrumeroj"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Alklaki por difini"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Butono ŝovi kaj demeti"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Demeti la tutan labortablon"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Alto de la tabulpaĝilo-ŝprucfenestro"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Daŭro de ŝprucfenestro"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f sekundoj"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Alto de ŝprucfenestro pr agadoj de tabulpaĝilo"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
 msgid "Show popup for urgent window"
 msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝa fenestro"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Urĝa ŝprucfenestro fiksas sur ekrano"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Montri ŝprucfenestron por fokusitaj fenestroj"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Daŭro de urĝaj ŝprucfenestro"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Urĝaj fenestroj"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr "Atenton"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9557,33 +9608,49 @@ msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195
+msgid "Live preview"
+msgstr "Tuja antaŭrigardo"
+
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827
+msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 msgid "Enter a unique name for this entry"
 msgstr "Entajpu unikan nomon por tiu ero"
@@ -10022,23 +10089,23 @@ msgstr "Sistemaj kontroloj"
 msgid "Show Menu"
 msgstr "Montri menuon"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64
 msgid "Enable Xembed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106
 msgid "Systray Settings"
 msgstr "Agordoj de sistempleto"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Alia sistempleto ekzistas"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Nu unu akcesoraĵo de sistempleto povas esti kaj alia jam ekzistas."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistempleto"
 
@@ -10084,41 +10151,41 @@ msgstr ""
 msgid "%2.0f MiB"
 msgstr "%2.0f MiB"
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89
 msgid "Maximum media cache size in RAM"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91
 #, c-format
 msgid "%4.0f MiB"
 msgstr "%4.0f MiB"
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95
 msgid "Maximum media cache age on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97
 #, c-format
 msgid "%3.0f Days"
 msgstr "%3.0f tagoj"
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101
 msgid "Cache"
 msgstr "Kaŝmemoro"
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107
 msgid "Disable video previews"
 msgstr "Malŝalti video-antaŭrigardojn"
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110
 msgid "Mouse-out hide delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116
 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178
 msgid "Teamwork Settings"
 msgstr ""
 
@@ -10215,42 +10282,42 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Agordoj de kaheligado"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1334
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
 msgid "Floating"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1413
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1446
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1775
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1793
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799
 msgid "Tiling"
 msgstr "Kaheligado"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1420
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Baskuligi glitan"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1423
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
 msgid "Move the focused window up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1425
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
 msgid "Move the focused window down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1427
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
 msgid "Move the focused window left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
 msgid "Move the focused window right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
 msgid "Toggle split mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
 msgid "Swap window"
 msgstr ""
 
@@ -10602,6 +10669,18 @@ msgstr "NENIO"
 #~ msgid "Hibernating"
 #~ msgstr "Pasivumigante"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan "
+#~ "klavon</hilight> por ĉesigi."
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Bindado de klava sekvenco"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Sekvenco de musaj bindoj"
+
 #~ msgid "Custom Screenlock Command"
 #~ msgstr "Propra komando de enkranŝloso"
 
@@ -10644,6 +10723,16 @@ msgstr "NENIO"
 #~ "sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu "
 #~ "<hilight>Eskapon</highlight> por ĉesigi."
 
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The binding key sequence, that you choose, is already used by "
+#~ "<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
+#~ "sequence."
+#~ msgstr ""
+#~ "La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
+#~ "\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava "
+#~ "sekvenco."
+
 #~ msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 #~ msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
 
@@ -10719,9 +10808,6 @@ msgstr "NENIO"
 #~ "Vi elektis uzadon de formaj fenestroj<br>sed via nuna ekrano estas "
 #~ "kunmetita.<br><br>Ĉu vi vere volas uzi<br>formajn fenestrojn?"
 
-#~ msgid "Live preview"
-#~ msgstr "Tuja antaŭrigardo"
-
 #~ msgid "Toggle between rows and columns"
 #~ msgstr "Baskuligi inter linioj kaj kolumnoj"
 
index 173f9ac..7a6a46e 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-23 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 11:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-02 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-25 06:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-07 06:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 "Language: fr\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "À propos d’Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:287
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288
 #: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
 #: src/modules/conf/e_conf.c:169
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Tuer"
 #: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363
 #: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
 #: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935
-#: src/bin/e_screensaver.c:197
+#: src/bin/e_screensaver.c:196
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
 msgid "No"
 msgstr "Non"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?"
 #: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236
 #: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585
-#: src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_screensaver.c:194
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Sélectionner"
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64
 #: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199
-#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149
+#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
@@ -822,55 +822,55 @@ msgstr "Sélectionner"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1015 src/bin/e_comp.c:1021 src/bin/e_comp.c:1027
+#: src/bin/e_comp.c:1016 src/bin/e_comp.c:1022 src/bin/e_comp.c:1028
 #: src/bin/e_configure.c:33
 msgid "Compositor"
 msgstr "Compositeur"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1017
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Changer l'opacité de la fenêtre actuelle"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1022
+#: src/bin/e_comp.c:1023
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Définir l'opacité de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1028
+#: src/bin/e_comp.c:1029
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1113 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202
+#: src/bin/e_comp.c:1114 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1118
+#: src/bin/e_comp.c:1119
 msgid "Focus-Out"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1123
+#: src/bin/e_comp.c:1124
 msgid "Focus-In"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1128 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1129 src/bin/e_int_client_prop.c:514
 msgid "Hidden"
 msgstr "Cachée"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1235 src/bin/e_int_client_prop.c:448
+#: src/bin/e_comp.c:1236 src/bin/e_int_client_prop.c:448
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1282
+#: src/bin/e_comp.c:1283
 #, c-format
 msgid "Compositor %u"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:389
+#: src/bin/e_comp_x.c:392
 msgid "Compositor Warning"
 msgstr "Avertissement du compositeur"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:390
+#: src/bin/e_comp_x.c:393
 msgid ""
 "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
 "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@@ -878,11 +878,11 @@ msgid ""
 "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4880
+#: src/bin/e_comp_x.c:4885
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Échec du verrouillage"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4881
+#: src/bin/e_comp_x.c:4886
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -891,17 +891,17 @@ msgstr ""
 "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être "
 "annulée."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4897 src/bin/e_comp_x.c:4918
+#: src/bin/e_comp_x.c:4902 src/bin/e_comp_x.c:4923
 msgid "Compositor Error"
 msgstr "Erreur du compositeur"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4898
+#: src/bin/e_comp_x.c:4903
 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
 msgstr ""
 "Aun autre compositor est déjà en<br>fonctionnement sur votre serveur "
 "d'affichage."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4919
+#: src/bin/e_comp_x.c:4924
 msgid ""
 "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
 "is needed<br>for it to function."
@@ -909,11 +909,11 @@ msgstr ""
 "Votre serveur d'affichage ne supporte pas<br>les fenêtres de recouvrement "
 "compositor.<br>C'est nécessaire pour qu'il fonctionne."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5110
+#: src/bin/e_comp_x.c:5115
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5121
+#: src/bin/e_comp_x.c:5126
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "composite vous aurez aussi besoin du support de XRender et XFixes dans X11 "
 "et Ecore."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5130
+#: src/bin/e_comp_x.c:5135
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
 "Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans "
 "le support de XDamage."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5237
+#: src/bin/e_comp_x.c:5242
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n"
 
@@ -994,15 +994,15 @@ msgstr ""
 "abandonnée par sécurité.<br>"
 
 #: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2407
-#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63
 #: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855
 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:624
-#: src/bin/e_module.c:1036 src/bin/e_sys.c:847 src/bin/e_sys.c:888
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
+#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:847 src/bin/e_sys.c:888
 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69
-#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149
+#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la "
 "corruption des données.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@@ -1123,11 +1123,11 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748
 msgid "Basic"
 msgstr "Basique"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:279
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage "
 "d'écran a été désactivé."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186
+#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activer le mode présentation ?"
 
@@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr ""
 "activer le mode de <b>présentation</b> et temporairement désactiver l'écran "
 "de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199
+#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Non, mais augmenter le délai"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201
+#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Non, et ne plus demander"
 
@@ -1269,6 +1269,8 @@ msgstr "Fichier desktop"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329
 msgid "General"
@@ -1305,7 +1307,7 @@ msgstr "Sélectionner un exécutable"
 #: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:245
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
@@ -1531,6 +1533,7 @@ msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
 #: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467
 #: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254
 #: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -1616,7 +1619,7 @@ msgid "Eject"
 msgstr "Éjecter"
 
 #: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1602
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
@@ -1928,7 +1931,7 @@ msgstr "Autres :"
 #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
@@ -2012,12 +2015,9 @@ msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "Le module %s doit prendre en charge %s"
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:3
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
 msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
 msgstr ""
-"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou "
-"<hilight>Échap</hilight> pour annuler."
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:5
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
@@ -2028,12 +2028,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:125
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Séquence du raccourci souris"
+msgid "Mouse Binding Combination"
+msgstr ""
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:132
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Séquence de raccourci clavier"
+msgid "Key Binding Combination"
+msgstr ""
 
 #: src/bin/e_hints.c:168
 msgid ""
@@ -2169,8 +2169,8 @@ msgstr "Position"
 #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -2378,6 +2378,15 @@ msgstr "Liste des fenêtres"
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
 msgid "Pager"
 msgstr "Miniature des bureaux"
 
@@ -2471,7 +2480,7 @@ msgstr "Statique"
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285
@@ -2610,13 +2619,14 @@ msgstr "Demande de position"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1595
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:660 src/modules/music-control/ui.c:277
 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1695 src/modules/wizard/page_150.c:69
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
 msgid "Settings"
@@ -2752,7 +2762,7 @@ msgstr "Écran actuel"
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacité"
 
@@ -3116,7 +3126,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:673
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
@@ -3154,7 +3164,7 @@ msgid "Flags"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
@@ -3177,7 +3187,7 @@ msgstr "Descendre"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:242
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
@@ -3205,7 +3215,7 @@ msgid "Apps"
 msgstr "Applis"
 
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128
 msgid "Popups"
 msgstr ""
 
@@ -3262,7 +3272,7 @@ msgstr "Paramétrage des modules"
 msgid "Load"
 msgstr "Activer"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:763
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759
 msgid "Unload"
 msgstr "Désactiver"
 
@@ -3316,7 +3326,7 @@ msgstr "Applications"
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1444 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
@@ -4090,57 +4100,57 @@ msgstr ""
 "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
 "modules."
 
-#: src/bin/e_module.c:272
+#: src/bin/e_module.c:268
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Chargement du module : %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:340
+#: src/bin/e_module.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:343 src/bin/e_module.c:356 src/bin/e_module.c:374
+#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:368
+#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:373
+#: src/bin/e_module.c:369
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires"
 
-#: src/bin/e_module.c:388
+#: src/bin/e_module.c:384
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
 "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:393
+#: src/bin/e_module.c:389
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Module %s d`Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:758
+#: src/bin/e_module.c:754
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Quelle action doit être effectué avec ce module ?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:764 src/bin/e_shelf.c:1613
+#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Conserver"
 
-#: src/bin/e_module.c:1021
+#: src/bin/e_module.c:1018
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
@@ -4150,11 +4160,11 @@ msgstr ""
 "pourraient causer des bogues et des crashes.<br>Veuillez les supprimer avant "
 "de reporter un bogue.<br><br>La liste des modules est la suivante :<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1033
+#: src/bin/e_module.c:1030
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Corruption de module instable"
 
-#: src/bin/e_module.c:1037
+#: src/bin/e_module.c:1034
 msgid "I know"
 msgstr "Je suis au courrant"
 
@@ -4162,7 +4172,7 @@ msgstr "Je suis au courrant"
 msgid "Randr Settings Upgraded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_screensaver.c:188
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -4297,7 +4307,7 @@ msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renommer le rayon"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1589
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
@@ -4936,70 +4946,70 @@ msgstr "ERREUR"
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Surveillance de la batterie"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:114
+#: src/modules/bluez4/agent.c:116
 msgid "Reject"
 msgstr "Refuser"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:133
+#: src/modules/bluez4/agent.c:135
 msgid "Pin Code Requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:134
+#: src/modules/bluez4/agent.c:136
 msgid ""
 "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be "
 "alphanumeric."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:146
+#: src/modules/bluez4/agent.c:148
 msgid "Passkey Requested"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:147
+#: src/modules/bluez4/agent.c:149
 msgid ""
 "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:165
+#: src/modules/bluez4/agent.c:167
 #, c-format
 msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:167
+#: src/modules/bluez4/agent.c:169
 msgid "Display Passkey"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:181
+#: src/modules/bluez4/agent.c:183
 #, c-format
 msgid "Pincode for %s is %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:182
+#: src/modules/bluez4/agent.c:184
 msgid "Display Pincode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:197
+#: src/modules/bluez4/agent.c:199
 #, c-format
 msgid "%06d is the passkey presented in %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:200
+#: src/modules/bluez4/agent.c:202
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Confirmer la demande d'inscription"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:571
+#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmer"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:214
+#: src/modules/bluez4/agent.c:216
 #, c-format
 msgid "Grant permission for %s to connect?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:217
+#: src/modules/bluez4/agent.c:219
 msgid "Authorize Connection"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:217
+#: src/modules/bluez4/agent.c:219
 msgid "Grant"
 msgstr "Autoriser"
 
@@ -5305,6 +5315,9 @@ msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar (autres)"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+msgid "ACPI Bindings Settings"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -5312,7 +5325,7 @@ msgstr "Raccourcis ACPI"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:262
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
 msgid "Action"
@@ -5320,7 +5333,7 @@ msgstr "Action"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
 msgid "Action Params"
@@ -5471,17 +5484,17 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
 msgid "<None>"
 msgstr "<Aucun>"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:522
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520
 msgid "ACPI Binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523
 msgid ""
 "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
 "<hilight>Escape</hilight> to abort."
@@ -5507,21 +5520,21 @@ msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Raccourcis des bords"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifier"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:253
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
 msgid "Delete All"
 msgstr "Tout supprimer"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
 msgid "Restore Default Bindings"
@@ -5570,26 +5583,26 @@ msgstr ""
 "le raccourci des bords."
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146
 msgid "CTRL"
 msgstr "Ctrl"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1156
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151
 msgid "ALT"
 msgstr "Alt"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1162
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "SHIFT"
 msgstr "Majuscule"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1168
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "WIN"
 msgstr "Logo"
 
@@ -5635,33 +5648,30 @@ msgstr "(laissé cliquable)"
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(cliquable)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5
 msgid "Single key"
 msgstr "Touche unique"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erreur de raccourci clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
+"The binding key combination that you chose is already used by "
 "<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
-"sequence."
+"combination."
 msgstr ""
-"La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà "
-"utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une "
-"autre séquence de raccourci clavier."
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
@@ -5702,6 +5712,8 @@ msgstr "Liste de fenêtres"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
 msgid "Popup"
 msgstr "Pop-up"
 
@@ -5728,6 +5740,8 @@ msgstr "Molette(s) de la souris"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr ""
@@ -5735,6 +5749,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr ""
@@ -5743,12 +5759,16 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Bouton %i"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr ""
@@ -5824,7 +5844,7 @@ msgid "Dialog Settings"
 msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92
 msgid "General Settings"
@@ -6082,7 +6102,7 @@ msgid "Hide Logo"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels"
 
@@ -6130,8 +6150,8 @@ msgstr "Rétroéclairage normal"
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
@@ -6557,13 +6577,13 @@ msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530
 #: src/modules/everything/evry_config.c:436
 #: src/modules/everything/evry_config.c:462
 msgid "Icons"
@@ -7192,54 +7212,54 @@ msgid_plural "%d pixels"
 msgstr[0] "%d pixel"
 msgstr[1] "%d pixels"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Activer les polices personnalisées"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676
 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Classes de police"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Activer la classe de police"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
 msgid "Hinting"
 msgstr "Optimisation"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Substitution"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Nom de la police"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Activer les polices de repli"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:712
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Optimisation/Polices de repli"
 
@@ -7412,23 +7432,23 @@ msgstr "Cet écran"
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Établir des correspondances avec le thème de E"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:483
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490
 msgid "GTK Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour les applications"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour Enlightenment"
 
@@ -9051,28 +9071,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1578
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Créer une nouvelle icône"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1609
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
 msgid "Add to bar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1615
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617
 msgid "Remove from bar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Focaliser l'IBar"
 
@@ -9494,96 +9514,127 @@ msgid "Run the package manager"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Configuration de la miniature des bureaux"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
 msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Toujours afficher les nom des bureaux"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Résistance au glissement"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Bouton de sélectionner-glisser"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Cliquer pour configurer"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Bouton de glisser-déposer"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Faire glisser le bureau"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Hauteur du pop-up de la miniature des bureaux"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Durée du pop-up"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f secondes"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Hauteur du pop-up d'action de la miniature des bureaux"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
 msgid "Show popup for urgent window"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Ancrer les pop-up urgents à l'écran"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres focalisées"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Durée du pop-up urgent"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Fenêtres urgentes"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr "Attention"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9598,33 +9649,49 @@ msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Afficher le pop-up de la miniature des bureaux"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Bureau à droite dans le pop-up"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Bureau suivant dans le pop-up"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Bureau précédent dans le pop-up"
 
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195
+msgid "Live preview"
+msgstr "Vue en liste"
+
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827
+msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 msgid "Enter a unique name for this entry"
 msgstr ""
@@ -10072,25 +10139,25 @@ msgstr "Contrôles du système"
 msgid "Show Menu"
 msgstr "Afficher le menu"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64
 msgid "Enable Xembed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106
 msgid "Systray Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Il y a déjà une zone de notification"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce "
 "gadget est autorisée."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381
 msgid "Systray"
 msgstr "Zone de notification"
 
@@ -10136,41 +10203,41 @@ msgstr ""
 msgid "%2.0f MiB"
 msgstr "%2.0f Mio"
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89
 msgid "Maximum media cache size in RAM"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91
 #, c-format
 msgid "%4.0f MiB"
 msgstr "%4.0f Mio"
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95
 msgid "Maximum media cache age on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97
 #, c-format
 msgid "%3.0f Days"
 msgstr "%3.0f jours"
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107
 msgid "Disable video previews"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110
 msgid "Mouse-out hide delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116
 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178
 msgid "Teamwork Settings"
 msgstr ""
 
@@ -10267,42 +10334,42 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuration du pavage"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1334
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
 msgid "Floating"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1413
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1446
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1775
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1793
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799
 msgid "Tiling"
 msgstr "Pavage"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1420
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
 msgid "Toggle floating"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1423
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
 msgid "Move the focused window up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1425
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
 msgid "Move the focused window down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1427
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
 msgid "Move the focused window left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
 msgid "Move the focused window right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
 msgid "Toggle split mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
 msgid "Swap window"
 msgstr ""
 
@@ -10643,15 +10710,37 @@ msgstr "Aucun(e)"
 #~ msgid "Menu Title Active"
 #~ msgstr "Titre du menu actif"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou "
+#~ "<hilight>Échap</hilight> pour annuler."
+
 #~ msgid "Engine Settings"
 #~ msgstr "Paramétrage du moteur"
 
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Séquence du raccourci souris"
+
 #~ msgid "Screen Saver Settings"
 #~ msgstr "Paramétrage de l'économiseur d'écran"
 
 #~ msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 #~ msgstr "Mise en veille.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
 
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Séquence de raccourci clavier"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The binding key sequence, that you choose, is already used by "
+#~ "<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
+#~ "sequence."
+#~ msgstr ""
+#~ "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà "
+#~ "utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une "
+#~ "autre séquence de raccourci clavier."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
 #~ "or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press "
@@ -10677,9 +10766,6 @@ msgstr "Aucun(e)"
 #~ msgid "Use Custom Screenlock Command"
 #~ msgstr "Utiliser cette commande"
 
-#~ msgid "Live preview"
-#~ msgstr "Vue en liste"
-
 #~ msgid "Syscon Settings"
 #~ msgstr "Paramétrage de Syscon"
 
index 07c45c1..395357e 100644 (file)
@@ -3,21 +3,29 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Access
 Name[ca]=Accessibilitat
+Name[de]=Zugriff
 Name[el]=Πρόσβαση
 Name[eo]=Atingo
 Name[es]=Accesibilidad
+Name[fi]=Helppokäyttöisyys
 Name[fr]=Accès
 Name[gl]=Accesibilidade
+Name[ja]=アクセス
+Name[ko]=접근
+Name[lt]=Prieiga
 Name[ms]=Capaian
 Name[nl]=Toegang
+Name[pl]=Dostęp
 Name[pt]=Acessibilidade
 Name[ru]=Доступность
 Name[sr]=Приступачност
 Name[tr]=Access
 Comment=Accessibility module designed to improve ease of use for the vision impaired and the blind.
 Comment[ca]=Mòdul d'accessibilitat dissenyat per a facilitar l'ús a persones amb discapacitat visual.
+Comment[de]=Das Barrierefreiheitsmodul wurde entwickelt, um die Benutzerfreundlichkeit für Sehbehinderte und Blinde zu verbessern.
 Comment[eo]=Modulo por alirebleco elpensita por plifaciligi uzadon de vido ĉe misvidantoj kaj blinduloj.
 Comment[es]=Módulo de accesibilidad diseñado para facilitar el uso a ciegos y discapacitados visuales.
+Comment[fi]=Tämä moduuli on suunniteltu helpottamaan näkö- ja kuulovammaisten käyttäjien työskentelyä.
 Comment[fr]=Module d'accessibilité permettant d'améliorer l'expérience utilisateur des déficients visuels.
 Comment[gl]=Módulo de accesibilidade programado para facilitar o uso a cegos e discapacitados visuais.
 Comment[it]=Modulo per l'accessibilità, progettato per facilitare l'uso agli ipovedenti e ai ciechi.
index 559b12e..f879475 100644 (file)
@@ -3,16 +3,23 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Application Menu
 Name[ca]=Menú d'Aplicacions
+Name[de]=Anwendungsmenü
 Name[eo]=Aplikaĵomenuo
+Name[fi]=Sovellusvalikko
 Name[fr]=Menu des applications
 Name[gl]=Menú de aplicativos
+Name[ja]=アプリケーションメニュー
+Name[ko]=프로그램 메뉴
+Name[lt]=Programų meniu
 Name[ms]=Menu Aplikasi
+Name[pl]=Menu programów
 Name[ru]=Меню управления приложениями
 Name[sr]=Изборник програма
 Name[tr]=Uygulama Menüsü
 Comment=Gadget that holds the menubar of the foreground application.
 Comment[ca]=Giny que conté la barra de menú de les aplicacions executades en primer pla.
 Comment[eo]=Akcesoraĵo kiu tenas la menuo-breton de la dialoga aplikaĵo.
+Comment[fi]=Vempain joka sisältää valitun ikkunan valikkopalkin.
 Comment[fr]=Gadget qui maintient la barre de menu de l'application d'arrière plan.
 Comment[it]=Gadget che contiene la barra degli strumenti dell'applicazione in primo piano.
 Comment[ms]=Gadjet yang memegang palang menu bagi aplikasi hadapan.
index 484f593..5c756d9 100644 (file)
@@ -3,22 +3,29 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Backlight
 Name[ca]=Il·luminació
+Name[de]=Hintergrundbeleuchtung
 Name[eo]=Fona lumo
 Name[es]=Iluminación
+Name[fi]=Taustavalo
 Name[fr]=Rétroéclairage
 Name[gl]=Iluminación
+Name[ja]=バックライト
 Name[ms]=Cahaya Latar
+Name[pl]=Podświetlenie ekranu
 Name[pt]=Iluminação
 Name[ru]=Подсветка
 Name[sr]=Позадинско светло
 Name[tr]=Ekran ışığı
 Comment=Backlight control slider gadget
 Comment[ca]=Cursor per a controlar la retroil·luminació.
+Comment[de]=Hintergrundbeleuchtungschieberegler
 Comment[eo]=Akcesorajo de kontrolo-ŝovilo de fona lumo
 Comment[es]=Deslizador para controlar la iluminación.
+Comment[fi]=Taustavalon ohjaussäädinvempain
 Comment[fr]=Slider de contrôle du rétroéclairage.
 Comment[gl]=Cursor para controlar a iluminación.
 Comment[it]=Fornisce un cursore per il controllo della retroilluminazione.
+Comment[ja]=バックライト調整ガジェット
 Comment[ms]=Gadjet pelungsur kawalan cahaya belakang
 Comment[pt]=Um cursor para controlar a iluminação do monitor
 Comment[ru]=Слайдер для управления подсветкой
index d127cb9..c35e8f3 100644 (file)
@@ -4,14 +4,19 @@ Type=Link
 Name=Battery
 Name[ca]=Bateria
 Name[cs]=Baterie
-Name[de]=Batterie
+Name[de]=Akku
 Name[el]=Μπαταρία
 Name[eo]=Baterío
 Name[es]=Batería
+Name[fi]=Akku
 Name[fr]=Batterie
 Name[gl]=Batería
 Name[hu]=Akkumulátor
+Name[ja]=バッテリー
+Name[ko]=배터리
+Name[lt]=Akumuliatorius
 Name[ms]=Bateri
+Name[pl]=Bateria
 Name[pt]=Bateria
 Name[ru]=Батарея
 Name[sr]=Батерија
@@ -19,14 +24,16 @@ Name[tr]=Pil
 Comment=A gadget to visualize your battery status.
 Comment[ca]=Un mòdul que mostra l'estat de la bateria.
 Comment[cs]=Gadget pro zobrazení stavu vaší baterie v notebooku.
-Comment[de]=Helfer zum Visualisieren des Batteriezustands
+Comment[de]=Helfer, um den Akkustatus anzuzeigen.
 Comment[el]=Συστατικό που σας δείχνει οπτικά την κατάσταση της μπαταρίας σας.
 Comment[eo]=Vidigi staton de sia baterio.
 Comment[es]=Un módulo para ver el estado de su batería.
+Comment[fi]=Tällä vempaimella voit visualisoida akkusi varaustilan.
 Comment[fr]=Visualise l'état de la batterie.
 Comment[gl]=Un módulo para ver o estado da súa batería.
 Comment[hu]=Nyomon követheted az akkumulátor töltöttségi szintjét.
 Comment[it]=Un modulo per visualizzare lo stato della batteria.
+Comment[lt]=Įtaisas, rodantis akumuliatorių baterijos būseną.
 Comment[ms]=Gadjet untuk visualkan status bateri anda.
 Comment[pt]=Permite-lhe visualizar o estado da bateria
 Comment[ru]=Гаджет для отображения статуса батареи.
index 0d3fec5..2d94f6d 100644 (file)
@@ -2,7 +2,11 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Bluez4
+Name[ca]=Bluez4
+Name[de]=Bluez4
+Name[fi]=Bluez4
 Name[gl]=Bluez4
+Name[ja]=Bluez4
 Name[ms]=Bluez4
 Name[sr]=Блуез4
 Name[tr]=Bluetooth
index 9351d77..4b02bac 100644 (file)
@@ -8,9 +8,14 @@ Name[de]=Uhr
 Name[el]=Ρολόι
 Name[eo]=Horloĝo
 Name[es]=Reloj
+Name[fi]=Kello
 Name[fr]=Horloge
 Name[gl]=Reloxo
 Name[hu]=Óra
+Name[ja]=時計
+Name[lt]=Laikrodis
+Name[ms]=Jam
+Name[pl]=Zegar
 Name[pt]=Relógio
 Name[ru]=Часы
 Name[sr]=Часовник
@@ -22,10 +27,12 @@ Comment[de]=Netter Helfer zum Anzeigen der aktuellen Uhrzeit.
 Comment[el]=Ένα όμορφο συστατικό που σας δείχνει την ώρα.
 Comment[eo]=Vidigi la nunan horon.
 Comment[es]=Un lindo reloj para mostrar la hora actual.
+Comment[fi]=Mukava kellovempain joka näyttää nykyisen ajan.
 Comment[fr]=Une jolie horloge avec calendrier intégré.
 Comment[gl]=Un bonito reloxo para amosar a hora actual.
 Comment[hu]=Egy szimpatikus, a pontos időt megjelenítő eszköz.
 Comment[it]=Un simpatico orologio per mostrare l'ora attuale.
+Comment[ms]=Gadjet jam yang cantik untuk tunjukkan masa semasa.
 Comment[pt]=Um relógio para exibir a hora atual
 Comment[ru]=Гаджет для отображения текущего времени.
 Comment[sr]=Леп часовник, справица за приказ времена.
index df00f61..c6723db 100644 (file)
@@ -8,24 +8,36 @@ Name[de]=Einstellungsleiste
 Name[el]=Πάνελ ρυθμίσεων
 Name[eo]=Panelo de agordado
 Name[es]=Panel de configuración
+Name[fi]=Asetuspaneeli
 Name[fr]=Panneau de contrôle
 Name[gl]=Panel de configuración
 Name[hu]=Enlightenment Vezérlőpult
 Name[it]=Pannello di configurazione
+Name[ja]=設定パネル
+Name[ko]=설정 패널
+Name[lt]=Nustatymų skydelis
+Name[ms]=Panel Tetapan
+Name[pl]=Panel ustawień
 Name[pt]=Painel de definições
 Name[ru]=Панель настроек
 Name[sr]=Плоча поставки
 Name[tr]=Ayarlar Paneli
 Comment=General Enlightenment configuration panel.
 Comment[ca]=Panell de configuració general de Enlightenment.
-Comment[de]=Einstellungen an Enlightenment bequem vornehmen.
+Comment[de]=Allgemeine Enlightenment-Konfigurationsleiste.
 Comment[eo]=Ĝenerala panelo de agordado por Enlightenment.
 Comment[es]=El panel de configuración general de Enlightenment.
+Comment[fi]=Yleinen Enlightenmentin asetuspaneeli
 Comment[fr]=Le panneau de configuration générale de Enlightenment.
 Comment[gl]=O panel da configuración xeral de Enlightenment.
 Comment[it]=Il pannello di configurazione di Enlightenment
+Comment[ja]=基本 Enlightenment 設定パネル
+Comment[ko]=일반 Enlightenment 설정 패널입니다.
+Comment[lt]=Pagrindinis Enlightenment nustatymų skydelis.
+Comment[ms]=Panel konfigurasi Enlightenment Am.
 Comment[pt]=Painel de definições do Enlightenment
 Comment[ru]=Модуль панели настроек Enlightenment.
 Comment[sr]=Плоча општих поставки Просвећења.
+Comment[tr]=Genel Enlightenment yapılandırma paneli
 Icon=e-module-conf
 X-Enlightenment-ModuleType=core
index a4d35c2..850a73f 100644 (file)
@@ -4,15 +4,19 @@ Type=Link
 Name=Applications
 Name[ca]=Aplicacions
 Name[cs]=Aplikace
+Name[de]=Anwendungen
 Name[el]=Εφαρμογές
 Name[eo]=Aplikaĵoj
 Name[es]=Aplicaciones
+Name[fi]=Sovellukset
 Name[fr]=Applications
 Name[gl]=Aplicativos
 Name[hu]=Alkalmazások
 Name[it]=Applicazioni
+Name[ja]=アプリケーション
 Name[lt]=Programos
 Name[ms]=Aplikasi
+Name[pl]=Programy
 Name[pt]=Aplicações
 Name[ru]=Приложения
 Name[sr]=Програми
@@ -20,9 +24,11 @@ Name[tr]=Uygulamalar
 Comment=Allows configuration of Ibar, Restart, and Startup applications.
 Comment[ca]=Permet configurar les aplicacions per a iniciar i reiniciar tasques, així com la barra Ibar.
 Comment[cs]=Umožňuje nastavit iBar spouštěče, aplikace při restartu a aplikace při startu.
+Comment[de]=Ermöglicht die Konfiguration von Ibar, Neustart, und Startanwendungen.
 Comment[el]=Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις εφαρμογές Ibar, Restart, και Startup.
 Comment[eo]=Agordi la breton IBar, restartigajn kaj startigajn aplikaĵojn.
 Comment[es]=Permite configurar la IBar, reiniciar, e iniciar aplicaciones.
+Comment[fi]=Mahdollistaa asetukset IBar-, uudelleenkäynnistys- ja käynnistyssovelluksille
 Comment[fr]=Concerne les applications dans l'IBar, celles à démarrer, à redémarrer, et la création d'applications.
 Comment[gl]=Permítelle configurar os aplicativos de inicio, reinicio e a barra Ibar.
 Comment[hu]=Itt beállíthatod az ibar, újraindítandó, automatikusan induló alkalmazásokat.
index 699014f..450fa07 100644 (file)
@@ -3,11 +3,14 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Input Control Settings
 Name[ca]=Preferències dels dispositius d'entrada
+Name[de]=Einstellungen der Eingangssteuerung
 Name[eo]=Agordoj de kontrolo de enigo
 Name[es]=Preferencias de los dispositivos de entrada
+Name[fi]=Syöttölaiteasetukset
 Name[fr]=Raccourcis des entrées
 Name[gl]=Preferencias dos dispositivos de entrada
 Name[it]=Controllo dell'input
+Name[lt]=Įvesties įrenginių nustatymai
 Name[ms]=Tetapan Kawalan Input
 Name[pt]=Definições de inserção
 Name[ru]=Настройки управления вводом
@@ -15,12 +18,15 @@ Name[sr]=Поставке управљања уносом
 Name[tr]=Giriş Denetemi Ayarları
 Comment=Key, Mouse and Button control settings
 Comment[ca]=Configuració del teclat, ratolí i botons.
+Comment[de]=Steuerungseinstellungen der Tasten, der Maus und der Knöpfe
 Comment[eo]=Agordoj de klavoj, musoj kaj butonoj
 Comment[es]=Configuraciones del ratón, teclado y botones.
+Comment[fi]=Näppäimistön, hiiren ja muiden nappien asetukset
 Comment[fr]=Paramètres de contrôle des touches, boutons et souris.
 Comment[gl]=Axustes do control do teclado, rato e botóns
 Comment[hu]=Configuracións do rato, teclado e botóns.
 Comment[it]=Configurazione delle scorciatoie di tastiera e mouse.
+Comment[lt]=Klavišų, pelės bei mygtukų valdymo nustatymai
 Comment[ms]=Tetapan kawalan Kekunci, Tetikus dan Butang
 Comment[pt]=Definições do rato, teclas e botões
 Comment[ru]=Настройки управления мышью, клавишами и кнопками.
index 26f5a90..8ef5265 100644 (file)
@@ -4,13 +4,19 @@ Type=Link
 Name=Dialogs
 Name[ca]=Diàlegs
 Name[cs]=Dialogy
+Name[de]=Dialoge
+Name[el]=Διάλογοι
 Name[eo]=Dialogoj
 Name[es]=Diálogos
+Name[fi]=Valintaikkunat
 Name[fr]=Boîtes de dialogue
 Name[gl]=Diálogos
 Name[hu]=Párbeszédablakok
 Name[it]=Finestre di dialogo
+Name[ja]=ダイアログ
+Name[lt]=Dialogai
 Name[ms]=Dialog
+Name[pl]=Okna dialogowe
 Name[pt]=Diálogos
 Name[ru]=Диалоги
 Name[sr]=Прозорчићи потврде
@@ -18,8 +24,10 @@ Name[tr]=Diyaloglar
 Comment=Configure default dialog properties.
 Comment[ca]=Configuració de les propietats predefinides dels diàlegs.
 Comment[cs]=Volby výchozích vlastností dialogů.
+Comment[de]=Die vorgegebenen Dialogeigenschaften konfigurieren.
 Comment[eo]=Agordi la defaŭltajn ecojn de dialogoj.
 Comment[es]=Configura las propiedades predefinidas de los diálogos.
+Comment[fi]=Aseta valintaikkunoiden oletusarvot
 Comment[fr]=Configure les propriétés par défaut des boîtes de dialogue.
 Comment[gl]=Configure as propiedades predefinidas dos diálogos.
 Comment[hu]=Alapértelmezett bárbeszédablak beállítások.
index 7e129d1..65bff5d 100644 (file)
@@ -3,23 +3,31 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Screen
 Name[ca]=Pantalla
+Name[de]=Bildschirm
 Name[eo]=Ekrano
 Name[es]=Pantalla
+Name[fi]=Näyttö
 Name[fr]=Écran
 Name[gl]=Pantalla
 Name[it]=Schermo
+Name[ja]=画面
+Name[lt]=Ekranas
 Name[ms]=Skrin
+Name[pl]=Ekran
 Name[pt]=Ecrã
 Name[ru]=Экран
 Name[sr]=Екран
 Name[tr]=Ekran
 Comment=Used to configure your screen.
 Comment[ca]=Configuració de la pantalla.
+Comment[de]=Wird benutzt, um den Bildschirm zu konfigurieren
 Comment[eo]=Ekrano ne agordeblas
 Comment[es]=Usado para configurar su pantalla.
+Comment[fi]=Käytetään näyttösi asetusten hallintaan.
 Comment[fr]=Paramétrage de l'écran.
 Comment[gl]=Usado para configurar a súa pantalla.
 Comment[it]=Usato per la configurazione dello schermo.
+Comment[lt]=Naudojamas ekranų bei kompiuterio vaizduoklių konfigūravimui.
 Comment[ms]=Digunakan untuk konfigur skrin anda.
 Comment[pt]=Definições do ecrã
 Comment[ru]=Используется для настройки экрана.
index 6cb61ad..5e9d856 100644 (file)
@@ -3,23 +3,37 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Interaction
 Name[ca]=Interacció
+Name[de]=Interaktion
+Name[el]=Αλληλεπίδραση
 Name[eo]=Interago
 Name[es]=Interacción
+Name[fi]=Vuorovaikutus
 Name[fr]=Interaction
 Name[gl]=Interacción
 Name[it]=Interazione
+Name[ko]=상호 작용
+Name[ms]=Interaksi
+Name[pl]=Interakcja
 Name[pt]=Interação
 Name[ru]=Взаимодействие
 Name[sr]=Међудејство
+Name[tr]=Etkileşim
 Comment=Configure Mouse and Touch input.
 Comment[ca]=Configura les entrades de ratolí i tàctil.
+Comment[de]=Maus und Berührungseingabe konfigurieren
 Comment[eo]=Agodi musan kaj tuŝeblan enigon.
 Comment[es]=Configure el ratón y la pantalla táctil.
+Comment[fi]=Aseta hiiren ja kosketuslaitteiden syöttöasetukset.
 Comment[fr]=Configure l'interface tactile et la souris.
 Comment[gl]=Configure o rato e a pantalla táctil.
 Comment[it]=Configura l'input da mouse e touchscreen.
+Comment[ja]=マウス・タッチ入力機器の設定
+Comment[ko]=마우스와 터치 입력을 설정합니다.
+Comment[lt]=Keiskite pelės bei lietimo įvesties nustatymus.
+Comment[ms]=Konfigur input Tetikus dan Sentuh
 Comment[pt]=Configuração do rato e teclado
 Comment[ru]=Настройка мыши и сенсорного ввода.
 Comment[sr]=Подесите улаз мишем и додиром.
+Comment[tr]=Fare ve dokunmatik  girişi yapılandırın.
 Icon=e-module-conf_interaction
 X-Enlightenment-ModuleType=settings
index bc21f64..1653d5f 100644 (file)
@@ -4,26 +4,36 @@ Type=Link
 Name=Language
 Name[ca]=Idioma
 Name[cs]=Jazyk
+Name[de]=Sprache
 Name[eo]=Lingvo
 Name[es]=Idioma
+Name[fi]=Kieli
 Name[fr]=Langue
 Name[gl]=Idioma
 Name[hu]=Nyelv
 Name[it]=Lingua
+Name[ja]=言語
+Name[ko]=언어
+Name[lt]=Kalba
 Name[ms]=Bahasa
+Name[pl]=Język
 Name[pt]=Idioma
 Name[ru]=Язык
 Name[sr]=Језик
 Name[tr]=Dil
 Comment=Used to select a default language.
-Comment[ca]=Permet escollir l'idioma per defecte.
+Comment[ca]=Permet seleccionar l'idioma predeterminat.
 Comment[cs]=Použit pro výběr výchozího jazyka.
+Comment[de]=Wird benutzt, um die vorgegebene Sprache auszuwählen
 Comment[eo]=Elekti propran lingvon.
 Comment[es]=Usado para elegir el idioma predeterminado.
+Comment[fi]=Käytetään oletuskielen valitsemiseen.
 Comment[fr]=Permet de choisir la langue par défaut.
 Comment[gl]=Usado para elexir o idioma predeterminado.
 Comment[hu]=Alapértelmezett nyelv kiválasztása.
 Comment[it]=Usato per selezionare una lingua predefinita.
+Comment[ja]=使用する標準言語を選んで下さい
+Comment[lt]=Naudojamas numatytąjai kalbai nustatyti.
 Comment[ms]=Digunakan untuk pilih bahasa lalai.
 Comment[pt]=Permite-lhe escolher o idioma do sistema
 Comment[ru]=Используется для выбора языка системы по умолчанию.
index aa5c230..cd146d2 100644 (file)
@@ -4,13 +4,18 @@ Type=Link
 Name=Menu Settings
 Name[ca]=Preferències del menú
 Name[cs]=Volby menu
+Name[de]=Menüeinstellungen
 Name[eo]=Menuaj agordoj
 Name[es]=Opciones de menú
+Name[fi]=Valikkoasetukset
 Name[fr]=Paramétrage du menu
 Name[gl]=Preferencias do menú
 Name[hu]=Menü beállítások
 Name[it]=Impostazioni menù
+Name[ja]=メニューの設定
+Name[lt]=Meniu nustatymai
 Name[ms]=Tetapan Menu
+Name[pl]=Ustawienia Menu
 Name[pt]=Definições do menu
 Name[ru]=Настройки меню
 Name[sr]=Поставке изборника
@@ -18,12 +23,15 @@ Name[tr]=Menü Ayarları
 Comment=Configures menu behavior.
 Comment[ca]=Configura el comportament del menú.
 Comment[cs]=Volby chování menu.
+Comment[de]=Konfiguriert das Menüverhalten
 Comment[eo]=Agordi la konduton de la menuo.
 Comment[es]=Configura el comportamiento del menú.
+Comment[fi]=Asettaa valikoiden käyttäytymisen.
 Comment[fr]=Configure les options du menu.
 Comment[gl]=Configura o comportamento do menú.
 Comment[hu]=A menü beállítása.
 Comment[it]=Configura il comportamento dei menù.
+Comment[lt]=Keičia meniu elgseną.
 Comment[ms]=Konfigur kelakuan menu.
 Comment[pt]=Permite-lhe configurar o comportamento do menu
 Comment[ru]=Конфигурация настроек меню.
index 218a171..e92d1ff 100644 (file)
@@ -4,13 +4,20 @@ Type=Link
 Name=Search Directories
 Name[ca]=Directoris de cerca
 Name[cs]=Adresáře k hledání
+Name[de]=Suchverzeichnisse
+Name[el]=Αναζήτηση Καταλόγων
 Name[eo]=Dosierujoj de serĉo
 Name[es]=Directorios de búsqueda
+Name[fi]=Etsi hakemistoista
 Name[fr]=Recherche de dossiers
 Name[gl]=Directorios de búsqueda
 Name[hu]=Könyvtárak
 Name[it]=Percorsi di ricerca
+Name[ja]=検索パス
+Name[ko]=디렉터리 검색
+Name[lt]=Paieškos aplankai
 Name[ms]=Gelintar Direktori
+Name[pl]=Katalogi przeszukiwania
 Name[pt]=Diretórios de pesquisa
 Name[ru]=Каталоги поиска
 Name[sr]=Претрага фасцикли
@@ -18,12 +25,15 @@ Name[tr]=Aranacak Dizinler
 Comment=Specifies the Enlightenment search paths and default directories.
 Comment[ca]=Especifica les rutes de cerca de l'Enlightenment i els directoris predeterminats.
 Comment[cs]=Určuje výchozí složky Enlightenment a cesty k hledání témat aj.
+Comment[de]=Legt die Enlightenment-Suchpfade und Standardverzeichnisse fest.
 Comment[eo]=Difini la vojojn de serĉo de Enlightenment kaj defaŭltajn dosierujojn.
 Comment[es]=Especifica las rutas de búsqueda de Enlightenment y los directorios predefinidos.
+Comment[fi]=Määrittää Enlightenmentin hakupolut ja oletushakemistot.
 Comment[fr]=Définit les chemins de recherche et les dossiers par défaut dans Enlightenment.
 Comment[gl]=Especifica as rutas de búsqueda de Enlightenment e os directorios predeterminados.
 Comment[hu]=Az Enlightenment alapértelmezett rendszerkönyvtárainak a beállítása (képek, modulok, stb.).
 Comment[it]=Specifica i percorsi di ricerca e le directory predefinite in Enlightenment.
+Comment[lt]=Nustato Enlightenment paieškos vietas bei numatytuosius aplankus.
 Comment[ms]=Nyatakan laluan gelintar dan direktori lalai Enlightenment.
 Comment[pt]=Permite-lhe configurar os diretórios e locais de pesquisa do Enlightenment
 Comment[ru]=Позволяет указать стандартные каталоги и пути поиска данных для Е17
index 18b748a..e9a8fa5 100644 (file)
@@ -4,13 +4,19 @@ Type=Link
 Name=Performance
 Name[ca]=Rendiment
 Name[cs]=Výkon
+Name[de]=Leistung
+Name[el]=Απόδοση
 Name[eo]=Rendimento
 Name[es]=Rendimiento
+Name[fi]=Suorituskyky
 Name[fr]=Performance
 Name[gl]=Rendemento
 Name[hu]=Teljesítmény
 Name[it]=Prestazioni
+Name[ja]=性能
+Name[lt]=Našumas
 Name[ms]=Prestasi
+Name[pl]=Wydajność
 Name[pt]=Desempenho
 Name[ru]=Быстродействие
 Name[sr]=Учинковитост
@@ -18,8 +24,10 @@ Name[tr]=Performans
 Comment=Used to configure certain performance related items as frame rates and cache settings.
 Comment[ca]=Per a configurar certes característiques de rendiment, com ara quadres per segon o paràmetres de memòria cau.
 Comment[cs]=Použit k nastavení framerate, cache aj.
+Comment[de]=Verwendet, um bestimmte leistungsbezogene Elemente wie Bildraten und Zwischenspeichereinstellungen zu konfigurieren.
 Comment[eo]=Agordi kelkajn erojn pri rendimento kiel kadrajn oftecojn kaj kaŝmemorajn agordojn.
 Comment[es]=Usado para configurar ciertos elementos de rendimiento como opciones de caché y cuadros por segundo.
+Comment[fi]=Käytetään tiettyjen suorituskykyarvojen asettamiseen, kuten esimerkiksi kuvanpäivitysnopeus sekä välimuistien koot.
 Comment[fr]=Permet de configurer certains paramètres influant sur la performance, comme le taux de rafraîssement et les tampons.
 Comment[gl]=Usado para configurar certos elementos do rendemento como opcións de caché e taxa de cadros.
 Comment[hu]=Az Enlightenment teljesítményének beállítása (fps, átmeneti tárolók mérete, ürítési idõközök).
index be4dc11..f35e44d 100644 (file)
@@ -4,13 +4,17 @@ Type=Link
 Name=Settings - Screen Setup
 Name[ca]=Resolució de pantalla
 Name[cs]=Nastavení - rozlišení obrazovky
-Name[de]=Konfiguration - Bildschirm
+Name[de]=Einstellungen - Bildschirmeinrichtung
 Name[eo]=Agordo - Ekrandistingivo
 Name[es]=Configuración - Resolución de pantalla
+Name[fi]=Asetukset - näytön asetus
 Name[fr]=Affichage
 Name[gl]=Configuración da pantalla
 Name[hu]=Beállítások - Képernyő felbontása
 Name[it]=Monitor
+Name[lt]=Nustatymai - Ekranai ir vaizduokliai
+Name[ms]=Tetapan - Persediaan Skrin
+Name[pl]=Ustawienia - Dostrojenie ekranu
 Name[pt]=Configuração de ecrã
 Name[ru]=Настройка экрана
 Name[sr]=Поставке екрана
@@ -18,12 +22,16 @@ Name[tr]=Ayarlar - Ekran Çözünürlüğü
 Comment=Used to configure your screen's resolution.
 Comment[ca]=Per a configurar la resolució del monitor.
 Comment[cs]=Použit k nastavení rozlišení obrazovky.
+Comment[de]=Wird benutzt, um die Bildschirmauflösung zu konfigurieren
 Comment[eo]=Agordi sian ekrandistingivon.
 Comment[es]=Usado para configurar su resolución de pantalla.
+Comment[fi]=Käytetään näyttöresoluution hallintaan.
 Comment[fr]=Pour configurer l'affichage des écrans.
 Comment[gl]=Usado para configurar a resolución da súa pantalla.
 Comment[hu]=Segítségével beállíthatod a képernyőd felbontását.
 Comment[it]=Usato per configurare la risoluzione del vostro schermo.
+Comment[lt]=Naudojamas ekranų raiškos konfigūravimui.
+Comment[ms]=Digunakan untuk konfigur resolusi skrin anda.
 Comment[pt]=Configure a resolução do ecrã
 Comment[ru]=Используется для настройки разрешения экрана.
 Comment[sr]=Користи се за подешавање размере приказа на екрану.
index 4231f83..3578cd9 100644 (file)
@@ -4,13 +4,19 @@ Type=Link
 Name=Shelves
 Name[ca]=Panells
 Name[cs]=Panely
+Name[de]=Regale
+Name[el]=Ράφια
 Name[eo]=Bretoj
 Name[es]=Contenedores
+Name[fi]=Hyllyt
 Name[fr]=Racks
 Name[gl]=Paneis
 Name[hu]=Polcok
 Name[it]=Mensole
+Name[ja]=Shelves
+Name[lt]=Lentynos
 Name[ms]=Para
+Name[pl]=Półki
 Name[pt]=Painéis
 Name[ru]=Полки
 Name[sr]=Полице
@@ -18,12 +24,15 @@ Name[tr]=Raflar
 Comment=Shelf configuration dialog.
 Comment[ca]=Interfície de configuració dels panells.
 Comment[cs]=Dialog nastavení panelů.
+Comment[de]=Regalkonfigurationsdialog
 Comment[eo]=Dialogo de agordo de bretoj.
 Comment[es]=Diálogo de configuración del contenedor.
+Comment[fi]=Hyllyn asetusikkuna.
 Comment[fr]=Interface de configuration du rack.
 Comment[gl]=Diálogo de configuración do panel.
 Comment[hu]=Ezzel a modullal a polcok beállításait tudod elvégezni.
 Comment[it]=Interfaccia per la configurazione delle mensole portamoduli.
+Comment[ja]=Shelf 設定ダイヤログ.
 Comment[ms]=Dialog konfigurasi para
 Comment[pt]=Diálogo para configurar os painéis
 Comment[ru]=Диалог конфигурации полки.
index 0ce7e06..770d25e 100644 (file)
@@ -4,16 +4,21 @@ Type=Link
 Name=Theme
 Name[ca]=Tema
 Name[cs]=Téma
+Name[de]=Thema
 Name[el]=Θέμα
 Name[eo]=Etoso
 Name[es]=Tema
+Name[fi]=Teema
 Name[fr]=Thème
 Name[gl]=Tema
 Name[hu]=Téma
 Name[it]=Temi
+Name[ja]=テーマ
+Name[ko]=테마
 Name[lt]=Tema
 Name[ms]=Tema
 Name[nl]=Thema
+Name[pl]=Motyw
 Name[pt]=Tema
 Name[ru]=Тема
 Name[sr]=Тема
@@ -21,8 +26,10 @@ Name[tr]=Tema
 Comment=Used to configure your theme preferences.
 Comment[ca]=Permet configurar les preferències del tema.
 Comment[cs]=Použit k nastavení vašeho tématu.
+Comment[de]=Wird benutzt, um die Themeneinstellungen zu konfigurieren.
 Comment[eo]=Agordi siajn preferojn de etoso.
 Comment[es]=Usado para configurar sus preferencias del tema.
+Comment[fi]=Käytetään teema-asetuksiesi valitsemiseen.
 Comment[fr]=Permet de paramétrer les préférences de votre thème.
 Comment[gl]=Usado para configurar as súas preferencias do tema.
 Comment[hu]=Ezzel a modullal beállíthadod az Enlightenment témáját.
index a2c5b26..bd30113 100644 (file)
@@ -4,12 +4,15 @@ Type=Link
 Name=Window Manipulation
 Name[ca]=Manipulació de finestres
 Name[cs]=Manipulace s okny
+Name[de]=Fensterbearbeitung
 Name[eo]=Manipulado de fenestroj
 Name[es]=Manipulación de ventanas
+Name[fi]=Ikkunoiden manipulointi
 Name[fr]=Manipulation des fenêtres
 Name[gl]=Manipulación de xanelas
 Name[hu]=Ablak műveletek
 Name[it]=Manipolazione finestre
+Name[lt]=Langų valdymas
 Name[ms]=Manipulasi Tetingkap
 Name[pt]=Manipulação de janelas
 Name[ru]=Манипуляции с окном
@@ -18,8 +21,10 @@ Name[tr]=Pencere Manipülasyonu
 Comment=Configures window raise, resistance, and maximize policies.
 Comment[ca]=Configura les regles per a la pujada, la resistència i la maximització de les finestres.
 Comment[cs]=Nasavení odolnosti okna, maximalizace aj.
+Comment[de]=Konfiguriert das Aufsteigen, den Widerstand und die Vergrößerungsrichtlinien der Fenster.
 Comment[eo]=Agordi fenestrajn altigon, rezistadon kaj maksimumajn tiparojn.
 Comment[es]=Configura las reglas para la subida, resistencia y maximización de las ventanas.
+Comment[fi]=Asettaa ikkunoiden noston, vastustuksen ja maksimoinnin menettelytavat.
 Comment[fr]=Paramétrage de l'empilement, de la résistance, et de la politique de maximisation des fenêtres.
 Comment[gl]=Configura as reglas para a elevación, resistencia e maximización das xanelas.
 Comment[hu]=Ablak átméretezést, áthelyezést, maximálizálást beállító modul.
index 4640ca7..230b263 100644 (file)
@@ -4,13 +4,18 @@ Type=Link
 Name=Window Remembers
 Name[ca]=Memòria de les finestres
 Name[cs]=Paměť
+Name[de]=Fenster erinnert
+Name[el]=Window Remembers
 Name[eo]=Fesnestraj memoroj
 Name[es]=Recordatorio de ventanas
+Name[fi]=Ikkunamuistit
 Name[fr]=Mémorisations des fenêtres
 Name[gl]=Recordatorio de xanelas
 Name[hu]=Ablak emlékek
 Name[it]=Ricordi finestre
+Name[ja]=ウィンドウの記憶
 Name[ms]=Ingat Tetingkap
+Name[pl]=Zapamiętane ustawienia okien
 Name[pt]=Memorização de janelas
 Name[ru]=Запоминание окон
 Name[sr]=Памћење прозора
@@ -18,8 +23,10 @@ Name[tr]=Pencere Hatırlamaları
 Comment=Delete existing window remembers.
 Comment[ca]=Elimina l'opció de recordar de les finestres.
 Comment[cs]=K vymazání existujících zapamatovaných vlastností oken.
+Comment[de]=Bestehende Fenstererinnerungen löschen
 Comment[eo]=Forviŝas fenestrajn memorojn.
 Comment[es]=Eliminar la opción de recordar ventanas.
+Comment[fi]=Poista olemassaolevat ikkunamuistit.
 Comment[fr]=Permet d'effacer les mémorisations.
 Comment[gl]=Eliminar a opción de lembrar xanelas.
 Comment[hu]=Meglévő ablak emlékek törlése.
index b72f908..aa1f1d5 100644 (file)
@@ -4,14 +4,18 @@ Type=Link
 Name=Connection Manager
 Name[ca]=Gestor de connexions
 Name[cs]=Správce připojení
-Name[de]=Verbindungsmanager
-Name[eo]=Administrilo de konektadoj
+Name[de]=Verbindungsverwaltung
+Name[eo]=Administrilo de konektoj
 Name[es]=Administrador de conexiones
+Name[fi]=Yhteyksien hallinta
 Name[fr]=Gestionnaire de connexion
 Name[gl]=Xestor de conexións
 Name[hu]=Hálózati kapcsolatok
 Name[it]=Gestore connessioni
+Name[ja]=接続マネージャー
+Name[ko]=연결 관리자
 Name[ms]=Pengurus Sambungan
+Name[nl]=EConnMan met Agent
 Name[pl]=Menadżer Połączeń
 Name[pt]=Gestor de ligações
 Name[ru]=Менеджер подключений
@@ -20,14 +24,18 @@ Name[tr]=Bağlantı Yöneticisi
 GenericName=Connection Manager
 GenericName[ca]=Gestor de connexions
 GenericName[cs]=Správce připojení
-GenericName[de]=Verbindungsmanager
-GenericName[eo]=Administrilo de konektadoj
+GenericName[de]=Verbindungsverwaltung
+GenericName[eo]=Administrilo de konektoj
 GenericName[es]=Administrador de conexiones
+GenericName[fi]=Yhteyksien hallinta
 GenericName[fr]=Gestionnaire de connexion
 GenericName[gl]=Xestor de conexións
 GenericName[hu]=Hálózati kapcsolatok
 GenericName[it]=Gestore connessioni
+GenericName[ja]=接続マネージャー
+GenericName[ko]=연결 관리자
 GenericName[ms]=Pengurus Sambungan
+GenericName[nl]=EConnMan met Agent
 GenericName[pl]=Menadżer Połączeń
 GenericName[pt]=Gestor de ligações
 GenericName[ru]=Менеджер подключений
@@ -39,10 +47,13 @@ Comment[cs]=Nastavení wifi a drátových sítí jako uživatel.
 Comment[de]=Drahtlose und kabelgebundene Nezwerke als Nutzer verwalten
 Comment[eo]=Por kontroli sendratajn kaj dratajn retojn kiel uzanto.
 Comment[es]=Controle las redes inalámbricas o cableadas como usuario.
+Comment[fi]=Ohjaa Wifi- ja ethernetverkkoja tavallisena käyttäjänä.
 Comment[fr]=Permet de contrôler les réseaux Wifi et câblés en tant qu'utilisateur.
 Comment[gl]=Controle as redes sen fíos ou cableadas como usuario.
 Comment[hu]=Wifi és vezetékes hálózatok kezelését teszi lehetővé.
 Comment[it]=Controlla le reti wireless e cablate come utente.
+Comment[ja]=ネットワークの設定
+Comment[lt]=Tvarkykite belaidžio (Wifi) ir laidinio tinklo ryšius.
 Comment[ms]=Kawal Wifi dan rangkaian berwyar sebagai pengguna.
 Comment[pt]=Permite-lhe controlar as redes com e sem fios
 Comment[ru]=Управление проводной и wifi сетями на пользовательском уровне.
index 8fe7441..928c247 100644 (file)
@@ -2,10 +2,14 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Contact
+Name[ca]=Contacteu
+Name[de]=Kontakt
 Name[eo]=Kontakto
 Name[fr]=Contact
 Name[gl]=Contacto
+Name[ja]=コンタクト
 Name[ms]=Kenalan
+Name[pl]=Kontakt
 Name[sr]=Веза
 Name[tr]=Kişiler
 Comment=
index 22764cb..10f2bda 100644 (file)
@@ -4,9 +4,16 @@ Type=Link
 Name=Cpufreq
 Name[ca]=Freqüència de la CPU
 Name[cs]=Frekvence procesoru
+Name[de]=Cpufreq
 Name[eo]=Ĉeforgana ofteco
+Name[fi]=Cpufreq
 Name[fr]=FréqCPU
+Name[gl]=Frequencia da CPU
 Name[hu]=Processzor frekvencia
+Name[ja]=Cpufreq
+Name[lt]=CPU dažnis
+Name[ms]=Cpufreq
+Name[pl]=Cpufreq
 Name[pt]=Frequência do cpu
 Name[ru]=Частота процессора
 Name[sr]=Учесталост процесора
@@ -14,12 +21,16 @@ Name[tr]=İşlemci ölçekleme
 Comment=Gadget to monitor and change the CPU frequency.
 Comment[ca]=Mòdul per a monitoritzar i canviar la freqüència de la CPU.
 Comment[cs]=Gadget pro monitorování a změnu frekvence CPU.
+Comment[de]=Helfer, um die Prozessorfrequenz zu beobachten und zu ändern.
 Comment[eo]=Elrigardi kaj ŝanĝi ĉeforganan oftecon.
 Comment[es]=Dispositivo para monitorear y cambiar la frecuencia del CPU.
+Comment[fi]=Tällä vempaimella voit seurata ja muuttaa prosessorin taajuutta.
 Comment[fr]=Permet le monitorage et le changement de fréquence du CPU.
 Comment[gl]=Módulo para monitorizar e cambiar a frecuencia do CPU.
 Comment[hu]=A processzor frekvenciáját felügyelő és beállító modul.
 Comment[it]=Modulo per il monitoraggio e la variazione della frequenza della CPU.
+Comment[lt]=Procesoriaus dažnio stebėjimo bei keitimo įtaisas.
+Comment[ms]=Gadjet untuk pantau dan ubah frekuensi CPU.
 Comment[pt]=Permite-lhe vigiar e alterar a frequência do CPU
 Comment[ru]=Гаджет для отображения и смены частоты ЦПУ.
 Comment[sr]=Справица за надзор и измену учесталости процесора.
index 04ba426..73cecfa 100644 (file)
@@ -3,8 +3,11 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Everything (Starter)
 Name[ca]=Everything (Llançador)
+Name[de]=Everything (Starter)
+Name[el]=Everything (Starter)
 Name[eo]=Ĉio (lanĉilo)
 Name[es]=Everything (Lanzador)
+Name[fi]=Everything (Käynnistin)
 Name[fr]=Omni
 Name[gl]=Everything (Iniciador)
 Name[it]=Everything
@@ -16,10 +19,11 @@ Name[tr]=Everything (Başlatıcı)
 Comment=The run command module provides an application launcher dialog.
 Comment[ca]=El mòdul d'executar comandes ofereix un diàleg per a llançar aplicacions.
 Comment[cs]=Poskytuje dialog pro spuštění aplikací.
-Comment[de]=Der Ausführen-Befehl stellt einen Anwendungsstarter zur Verfügung.
+Comment[de]=Das Startbefehlmodul stellt einen Anwendungsstarterdialog zur Verfügung.
 Comment[el]=Το άρθρωμα της εκτέλεση εντολής παρέχει ένα παράθυρο διαλόγου εκτέλεσης εφαρμογής.
 Comment[eo]=La modulo de lanĉo de komandoj provizas dialogon de lanĉilo de aplikaĵoj.
 Comment[es]=El módulo de ejecutar comandos provee un diálogo para ejecutar aplicaciones.
+Comment[fi]='Aja komento'-moduuli tuo käytettäväksi ikkunan sovellusten käynnistämiseen.
 Comment[fr]=Fournit une fenêtre de commande pour lancer des applications.
 Comment[gl]=Este módulo ofrece un diálogo para iniciar aplicativos.
 Comment[hu]=A parancs futtató modul egy alkalmazásindítót biztosít a számunkra.
index cf95375..4779911 100644 (file)
@@ -6,9 +6,11 @@ Name[ca]=EFM (Llançador)
 Name[de]=EFM (Starter)
 Name[eo]=Enlightenment dosieradministrilo (lanĉilo)
 Name[es]=EFM (Lanzador)
+Name[fi]=EFM (Käynnistin)
 Name[fr]=File manager
 Name[gl]=EFM (Iniciador)
 Name[it]=EFM
+Name[ms]=EFM (Pemula)
 Name[pt]=Gestor de ficheiros EFM
 Name[ru]=EFM (Стартер)
 Name[sr]=УДП (покретач)
@@ -16,13 +18,16 @@ Name[tr]=EFM (Başlatıcı)
 Comment=Enlightenment's integrated file manager.
 Comment[ca]=Administrador de fitxers integrat a l'Enlightenment.
 Comment[cs]=Integrovaný správce souborů v Enlightenment.
-Comment[de]=Der eingebaute Dateimanager von Enlightenment.
+Comment[de]=Enlightenments integrierte Dateiverwaltung
 Comment[eo]=Integrita dosieradministrilo de Enlightenment.
 Comment[es]=El administrador de archivos integrado a Enlightenment.
+Comment[fi]=Enlightenmentin sisäinen tiedostohallintasovellus
 Comment[fr]=Gestionnaire de fichiers intégré.
 Comment[gl]=O xestor de ficheiros integrado en Enlightenment.
 Comment[hu]=Az Enlightenment beépített fájlkezelõje.
 Comment[it]=Il file manager integrato in Enlightenment.
+Comment[ko]=Enlightenment의 통합된 파일 관리자입니다.
+Comment[ms]=Pengurus fail tersepadu Enlightenment.
 Comment[pt]=O gestor de ficheiros do Enlightenment.
 Comment[ru]=Встроенный в Enlightenment файловый менеджер.
 Comment[sr]=Уграђени управник датотека Просвећења.
index 9438b1c..99a7c31 100644 (file)
@@ -4,12 +4,17 @@ Type=Link
 Name=EFM Operation Info
 Name[ca]=Informació de les operacions de l'EFM
 Name[cs]=EFM Informace o operaci
-Name[de]=EFM-Operationsinfo
+Name[de]=EFM-Betriebsinformation
 Name[eo]=Aktualaj operacioj en EFM
 Name[es]=Información de las operaciones de EFM
+Name[fi]=EFM-toimintotiedot
 Name[fr]=Informations EFM
 Name[gl]=Información das operacións de EFM
 Name[it]=Informazioni operazioni EFM
+Name[ja]=EFM 操作情報
+Name[ko]=EFM 동작 정보
+Name[lt]=EFM veiksmų informacija
+Name[ms]=Maklumat Operasi EFM
 Name[pt]=Informação das operações do EFM
 Name[ru]=Информация о работе EFM
 Name[sr]=Подаци о радњама УДП
@@ -17,12 +22,14 @@ Name[tr]=EFM İşlem Bilgisi
 Comment=Can be placed on the desktop or in a shelf.
 Comment[ca]=Es pot col·locar a l'escriptori o en un panell.
 Comment[cs]=Může být na ploše nebo v panelu.
-Comment[de]=Kann auf dem Desktop oder in einer Modulablage plaziert werden.
+Comment[de]=Kann auf dem Schreibtisch oder in einem Regal plaziert werden.
 Comment[eo]=Enmetebla sur la labortablon aŭ en breton.
 Comment[es]=Se puede colocar en el escritorio o en un cotenedor.
+Comment[fi]=Voidaan asettaa työpöydälle tai hyllylle.
 Comment[fr]=Peut être placé sur le bureau ou dans un rack.
 Comment[gl]=Pódese colocar no escritorio ou nun panel.
 Comment[it]=Può essere messo sul desktop o su una mensola.
+Comment[ms]=Boleh diletak pada desktop atau diatas para.
 Comment[pt]=Pode ser colocado na área de trabalho ou no painel
 Comment[ru]=Можно разместить на столе или в полке.
 Comment[sr]=Могу бити смештени на радној површи или полици.
index f8584b9..c81caec 100644 (file)
@@ -6,24 +6,31 @@ Name[ca]=Ginys
 Name[cs]=Gadgety
 Name[de]=Helferlein
 Name[eo]=Akcesoraĵoj
+Name[fi]=Vempaimet
 Name[fr]=Gadgets
 Name[gl]=Trebellos
 Name[hu]=Bigyók az asztalon
 Name[it]=Gestore gadget
+Name[ja]=ガジェット
+Name[lt]=Įtaisai
 Name[ms]=Gadjet
+Name[pl]=Gadżety
 Name[ru]=Гаджеты
 Name[sr]=Справице
 Name[tr]=Araçlar
 Comment=Module to manage gadgets on the desktop.
 Comment[ca]=Mòdul per a administrar els ginys de l'escriptori.
 Comment[cs]=Modul pro správu gadgetů na ploše.
-Comment[de]=Verwaltet die Helferlein auf dem Desktop.
+Comment[de]=Modul, dass die Helferlein auf dem Schreibtisch verwaltet.
 Comment[eo]=Modulo por administri akcesoraĵojn en la labortablo.
 Comment[es]=Módulo para administrar los gadgets en el escritorio.
+Comment[fi]=Tällä moduulilla hallinnoit työpöydän vempaimia.
 Comment[fr]=Module de gestion des gadgets sur le bureau.
 Comment[gl]=Módulo para xestionar os gadgets no escritorio.
 Comment[hu]=A modul segítségével könnyedén tudsz elhelyezni, mozgatni, átméretezni modulokat/bigyókat a munkaasztalodon.
 Comment[it]=Modulo per la gestione dei gadget sul desktop.
+Comment[ko]=데스크탑 위의 가젯들을 관리하는 모듈입니다.
+Comment[lt]=Darbastalio įtaisų konfigūravimo modulis.
 Comment[ms]=Modul untuk mengurus gadjet pada desktop.
 Comment[pt]=Módulo para fazer a gestão dos "gadgets"
 Comment[ru]=Модуль для управления гаджетами на рабочем столе.
index eb32fe0..82bc4d6 100644 (file)
@@ -6,9 +6,12 @@ Name[ca]=IBar
 Name[cs]=Lišta spouštěčů
 Name[de]=IBar
 Name[eo]=Breto IBar
+Name[fi]=IBar
 Name[fr]=IBar
 Name[gl]=IBar
+Name[ja]=IBar
 Name[ms]=IBar
+Name[pl]=IBar
 Name[ru]=IBar
 Name[sr]=И-трака
 Name[tr]=IBar
@@ -16,12 +19,15 @@ Comment=Iconic application launcher.
 Comment[ca]=Barra d'icones per a executar aplicacions.
 Comment[cs]=Lišta se spouštěči.
 Comment[de]=Symbolbasierter Anwendungsstarter.
+Comment[el]=Εικονικός εκκινητής εφαρμογών.
 Comment[eo]=Lanĉilo de piktograma aplikaĵo.
 Comment[es]=Lanzador de aplicaciones con íconos.
+Comment[fi]=Ikoninen sovelluskäynnistin.
 Comment[fr]=Barre d'icones permettant de lancer des applications.
 Comment[gl]=Unha barra de iconas para iniciar aplicativos.
 Comment[hu]=Ikonokkal bővíthető alkalmazásindító modul.
 Comment[it]=Una barra di icone per il lancio di applicazioni.
+Comment[ja]=Iconic アプリケーションランチャー
 Comment[ms]=Pelancar aplikasi ikonik
 Comment[pt]=Barra para iniciar aplicações
 Comment[ru]=Панель для запуска приложений, представленных в виде значков.
index c73488e..16e2af6 100644 (file)
@@ -5,19 +5,27 @@ Name=IBox
 Name[ca]=IBox
 Name[de]=IBox
 Name[eo]=Breto IBox
+Name[fi]=IBox
 Name[fr]=IBox
+Name[gl]=IBox
+Name[ja]=IBox
+Name[ms]=IBox
+Name[pl]=IBox
 Name[ru]=IBox
 Name[sr]=И-кутија
+Name[tr]=IBox
 Comment=A home for your iconified applications.
 Comment[ca]=Un contenidor per a les aplicacions minimitzades.
 Comment[cs]=Zde se zobrazují všechny minimalizované aplikace.
-Comment[de]=Ein Platz für Ihre minimierten Anwendungen.
+Comment[de]=Ein Platz für Ihre verkleinerten Anwendungen.
 Comment[eo]=Ujo por siaj piktogramigitaj aplikaĵoj.
 Comment[es]=Un contenedor para sus aplicaciones iconificadas.
+Comment[fi]=Koti ikonisoiduille sovelluksillesi.
 Comment[fr]=Un réceptacle pour vos applications minimisées.
 Comment[gl]=Un contedor para as súas aplicacións minimizadas.
 Comment[hu]=Ez a modul a minimalizált ablakoknak nyújt helyet :).
 Comment[it]=Un contenitore per le applicazioni iconificate.
+Comment[ms]=Rumah untuk aplikasi terikon anda.
 Comment[pt]=Um local para as aplicações minimizadas
 Comment[ru]=Место для отображения значков свёрнутых приложений.
 Comment[sr]=Место за умањене програме.
index 41f3217..ba5af83 100644 (file)
@@ -2,6 +2,8 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Illume-Bluetooth
+Name[ca]=Illume-Bluetooth
+Name[de]=Illume-Bluetooth
 Name[eo]=Bludento Illume
 Name[fr]=Bluetooth Illume
 Name[gl]=Illume-Bluetooth
index 6da617e..0826b4b 100644 (file)
@@ -2,6 +2,9 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Illume-Home-Toggle
+Name[ca]=Illume-Home-Toggle
+Name[de]=Illume-Startumschalter
+Name[el]=Illume-Home-Toggle
 Name[eo]=Baskulilo de hejmo Illume
 Name[ms]=Illume-Home-Toggle
 Name[sr]=Прекидач личног одсјаја
index 4d36443..f175e6a 100644 (file)
@@ -2,6 +2,9 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Illume-Home
+Name[ca]=Illume-Home
+Name[de]=Illume-Start
+Name[el]=Illume-Home
 Name[eo]=Illume-Hejmo
 Name[fr]=Accueil Illume
 Name[ms]=Illume-Home
index 09a5f4b..9e1b5aa 100644 (file)
@@ -2,8 +2,13 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Illume-Indicator
+Name[ca]=Illume-Indicator
+Name[de]=Illume-Anzeige
+Name[el]=Illume-Indicator
 Name[eo]=Illume-Indikilo
 Name[fr]=Indicateur Illume
+Name[ms]=Penunjuk-Ilume
 Name[sr]=Указивач одсјаја
+Name[tr]=Illume-Gösterge
 Icon=e-module-illume-indicator
 X-Enlightenment-ModuleType=mobile
index 763268e..26cd2d7 100644 (file)
@@ -2,8 +2,12 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Illume-Keyboard-Toggle
+Name[ca]=Illume-Keyboard-Toggle
+Name[de]=Illume-Tastaturumschalter
+Name[el]=Illume-Keyboard-Toggle
 Name[eo]=Baskulo de klavaro Illume
 Name[fr]=Bascule clavier Illume
+Name[ja]=Illume-Keyboard-Toggle
 Name[ms]=Illume-Keyboard-Toggle
 Name[sr]=Прекидач тастатуре одјсаја
 Name[tr]=Illume-Klavye-Değiştirici
index b4510e4..6cf9e0b 100644 (file)
@@ -2,6 +2,8 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Illume-Keyboard
+Name[ca]=Illume-Teclat
+Name[de]=Illume-Tastatur
 Name[eo]=Illume-Klavaro
 Name[fr]=Clavier Illume
 Name[ms]=Illume-Keyboard
index 8d61c9e..b937770 100644 (file)
@@ -2,6 +2,8 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Illume-Mode-Toggle
+Name[ca]=Illume-Mode-Toggle
+Name[de]=Illume-Modusumschalter
 Name[eo]=Baskulilo de reĝimo Illume
 Name[ms]=Illume-Mode-Toggle
 Name[sr]=Прекидач одсјаја
index a25b1df..7c93013 100644 (file)
@@ -2,6 +2,8 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Illume-Softkey
+Name[ca]=Illume-Softkey
+Name[de]=Illume-Funktionstaste
 Name[ms]=Illume-Softkey
 Name[sr]=Софтверска тастатура на додир
 Name[tr]=Illume-Ortatuş
index 349505f..a97be5b 100644 (file)
@@ -2,6 +2,8 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Illume2
+Name[ca]=Illume2
+Name[de]=Illume2
 Name[gl]=Illume2
 Name[ms]=Illume2
 Name[sr]=Додирна2
index e23daa7..a2d071b 100644 (file)
@@ -6,17 +6,21 @@ Name[ca]=Disposició
 Name[cs]=Rozvržení
 Name[de]=Anordnung
 Name[eo]=Aranĝo
+Name[fi]=Asettelu
 Name[fr]=Disposition
 Name[gl]=Disposición
 Name[hu]=Kimenet
+Name[ja]=レイアウト
+Name[lt]=Išdėstymas
 Name[ms]=Bentangan
+Name[pl]=Układ
 Name[pt]=Disposição
 Name[sr]=Распоред
 Name[tr]=Yerleşim
 Comment=Used to enforce layout policies. Generally not applicable for a desktop PC.
-Comment[ca]=Permet definir les regles de la disposició. Generalment no és útil per a equips d'escriptori.
+Comment[ca]=Permet definir la distribució a la pantalla. Generalment no és útil per a ordinadors de sobretaula.
 Comment[cs]=Použit k vynucení politiky rozvržení. Nepoužitelné na desktopovém PC.
-Comment[de]=Setzt die Vorgaben zur Anordnung um. Normalerweise nicht anwendbar auf Desktop-Rechnern.
+Comment[de]=Wird verwendet, um Ansichtsrichtlinien durchzusetzen. Generell nicht anwendbar an einen Schreibtischrechner.
 Comment[eo]=Efiikigi aranĝajn tiparojn. Kutime ne aplikebla por surtabla komputilo.
 Comment[es]=Usado para forzar las reglas de la distribución en la pantalla. Generalmente no útil para computadoras de escritorio.
 Comment[fr]=Utilisé pour forcer les stratégies de disposition. Généralement non utilisable pour un ordinateur de bureau.
index 8c42935..df79eb2 100644 (file)
@@ -5,10 +5,16 @@ Name=Mixer
 Name[ca]=Gestor del so
 Name[cs]=Ovládání hlasitosti
 Name[de]=Mixer
+Name[el]=Μείκτης
 Name[eo]=Sonmiksilo
 Name[es]=Mezclador
+Name[fi]=Mikseri
 Name[fr]=Mélangeur
 Name[gl]=Xestor de son
+Name[ja]=ミキサー
+Name[lt]=Mikšeris
+Name[ms]=Pengadun
+Name[pl]=Mikser
 Name[pt]=Gestor de som
 Name[ru]=Микшер
 Name[sr]=Мешач
@@ -16,12 +22,14 @@ Name[tr]=Karıştırıcı
 Comment=A module to provide a mixer for changing volume.
 Comment[ca]=Mòdul que proporciona un controlador del volum del so.
 Comment[cs]=Modul pro ovládání hlasitosti.
-Comment[de]=Stellt einen Mixer zum Ändern der Lautstärke bereit
+Comment[de]=Ein Modul, dass einen Mixer zum Ändern der Lautstärke bereit stellt.
 Comment[eo]=Modulo de sonmiksilo por sxanĝi la sonfortecon.
 Comment[es]=Un módulo que proporciona un mezclador para cambiar el volumen.
+Comment[fi]=Tämä moduuli tuo käyttöön mikserin äänenvoimakkuuksien säätämistä varten
 Comment[fr]=Fournit un mélangeur pour régler le volume.
 Comment[gl]=Un módulo que fornece un control para cambiar o volume.
 Comment[it]=Un modulo che fornisce un mixer per regolare il volume.
+Comment[ms]=Modul untuk sediakan penadun bagi volum yang berubah.
 Comment[pt]=Um módulo que disponibiliza um controlo para alterar o volume
 Comment[ru]=Модуль для управления уровнями громкости.
 Comment[sr]=Јединица која обезбеђује мешач за промену јачине звука.
index d4aac7e..a06815e 100644 (file)
@@ -4,13 +4,15 @@ Type=Link
 Name=DBus Extension
 Name[ca]=Extensió DBus
 Name[cs]=DBus rozšíření
-Name[de]=Erweiterung für D-Bus
+Name[de]=D-Bus-Erweiterung
 Name[eo]=DBus kromaĵo
 Name[es]=Extensión DBus
+Name[fi]=DBus-laajennus
 Name[fr]=Extension DBus
 Name[gl]=Extensión DBus
 Name[hu]=DBus kiterjesztés
 Name[it]=Estensione DBus
+Name[ja]=DBus エクステンション
 Name[ms]=Sambungan DBus
 Name[pt]=Extensão DBus
 Name[ru]=Расширение DBus
index 6f4ec0b..2e12677 100644 (file)
@@ -3,17 +3,25 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Music Control
 Name[ca]=Control musical
+Name[de]=Musiksteuerung
 Name[eo]=Muziko-kontrolilo
+Name[fi]=Musiikinhallinta
 Name[fr]=Contrôle de la musique
+Name[lt]=Muzikos valdymas
 Name[ms]=Kawalan Muzik
 Name[ru]=Контроль музыки
 Name[sr]=Управљање музиком
 Name[tr]=Müzik Denetimi
 Comment=Control your music in your shelf
 Comment[ca]=Per a controlar la música des del panell
+Comment[de]=Die Musik in Ihrem Regal stuern
+Comment[el]=Ελέγξτε τη μουσική σας στο ράφι σας
 Comment[eo]=Kontroli vian muzikon el via breto
+Comment[fi]=Ohjaa musiikkia hyllystäsi
 Comment[fr]=Contrôlez votre musique dans votre rayon
 Comment[it]=Per controllare la musica in esecuzione dalla mensola di sistema
+Comment[ja]=Shelf で音楽を調整する
+Comment[ko]=선반에서 음악을 제어하세요
 Comment[ms]=Kawal muzik dalam para anda
 Comment[nl]=Beheers uw muziek op uw plank
 Comment[ru]=Модуль для управления воспроизведением музыки
index 69f4c6e..163c3c6 100644 (file)
@@ -8,10 +8,15 @@ Name[de]=Benachrichtigungen
 Name[el]=Ειδοποίηση
 Name[eo]=Sciigo
 Name[es]=Notificación
+Name[fi]=Huomautus
 Name[fr]=Notification
 Name[gl]=Notificación
 Name[hu]=Értesítések
+Name[ja]=通知
+Name[ko]=알림
+Name[lt]=Pranešimai
 Name[ms]=Pemberitahuan
+Name[pl]=Powiadomienia
 Name[pt]=Notificação
 Name[ru]=Уведомления
 Name[sr]=Обавештења
@@ -23,6 +28,7 @@ Comment[de]=Alternative zu notification-daemon.<br>Zeigt Benachrichtigungen für
 Comment[el]=εναλλακτικό του notification-daemon.<br>Εμφανίζεται όταν συμβεί ένα γεγονός.
 Comment[eo]=Alternativa al notification-daemon.<br>Avertas ŝprucfenestro kiam okazas evento.
 Comment[es]=Una alternativa al notification-daemon.<br>Mostrará una ventana emergente si ocurre un evento.
+Comment[fi]=vaihtoehtoinen ilmoitus-palvelu.<br>Näyttää ponnahdusikkunan tapahtuman sattuessa.
 Comment[fr]=Alternative à notification-daemon.<br>Signale par pop-up l'occurrence d'un événement.
 Comment[gl]=Unha alternativa ó notification-daemon.<br>Amosarase unha alerta se ocurre un evento.
 Comment[hu]=notification-daemon alternatíva.<br>Egy esemény megtörténtét jelzi.
index 72691ef..efd1cc5 100644 (file)
@@ -2,25 +2,33 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Package manager integration
+Name[ca]=Integració del gestor de paquets
+Name[de]=Paketverwaltungsintegration
 Name[eo]=Integrado de pakaĵadministrilo
 Name[es]=Actualizaciones del sistema
 Name[fi]=Järjestelmän päivitykset
+Name[fr]=Intégration du gestionnaire de paquets
 Name[gl]=Actualizacións do sistema
 Name[it]=Aggiornamenti di sistema
+Name[ko]=패키지 관리자 통합
 Name[ms]=Penyepaduan pengurus pakej
+Name[pl]=Integracja menedżera pakietów
 Name[pt]=Atualizações do sistema
-Name[ru]=Интеграция с пакетным менеджером
+Name[sr]=Склад са управником пакета
 Name[tr]=Paket Yöneticisi Bağlantısı
 Comment=Control system update status
+Comment[ca]=Estat de l'actualització del sistema
+Comment[de]=Systemaktualisierungsstatus einstellen
 Comment[eo]=Stato de ĝisdatigoj de kontrola sistemo
 Comment[es]=Contrala el estado de las actualizaciones del sistema
 Comment[fi]=Hallinnoi järjestelmän päivitysten tilaa
 Comment[fr]=État de la mise à jour du système de contrôle
 Comment[gl]=Controla o estado das actualizacións do sistema
 Comment[it]=Controlla lo stato degli aggiornamenti del sistema
+Comment[ja]=システム更新情報の調整
 Comment[ms]=Status kemaskini sistem kawalan
 Comment[pt]=Controlar o estado das atualizações do sistema
-Comment[ru]=Контроль за статусом системных обновлений
+Comment[sr]=Управља стањем надоградње система
 Comment[tr]=Sistem güncelleme durumu kontrolü
 Icon=e-module-packagekit
 X-Enlightenment-ModuleType=system
index 4725505..b4f1ece 100644 (file)
@@ -7,19 +7,22 @@ Name[cs]=Přepínač ploch
 Name[de]=Pager
 Name[eo]=Tabulpaĝilo
 Name[es]=Paginador
+Name[fi]=Sivuttaja
 Name[fr]=Miniature des bureaux
 Name[gl]=Paxinador
 Name[hu]=Lapozó
 Name[ms]=Penghalaman
 Name[pt]=Paginador
 Name[ru]=Пейджер
+Name[sr]=Страничник
 Name[tr]=Sayfalayıcı
 Comment=Gadget to allow you to visualize your virtual desktops and the windows they contain.
 Comment[ca]=Permet visualitzar els escriptoris virtuals i les finestres que contenen.
 Comment[cs]=Gadget pro zobrazení/přepínání virtuálních ploch a oken, které obsahují.
-Comment[de]=Visualisiert die virtuellen Desktops und die enthaltenen Fenster.
+Comment[de]=Helfer, um es Ihnen zu erlauben Ihren virtuellen Schriebtisch und die Fenster die er enthält zu visualisieren.
 Comment[eo]=Vidigi siajn virtualajn labortablojn kaj ties fenestrojn.
 Comment[es]=Dispositivo que permite visualizar los escritorios virtuales y las ventanas que contienen.
+Comment[fi]=Vempain jolla voit visualisoida virtuaaliset työpöytäsi sekä niiden sisältämät ikkunat.
 Comment[fr]=Visualise les bureaux virtuels et les fenêtres qu'ils contiennent.
 Comment[gl]=Gadget que lle permite visualizar os escritorios virtuais e as xanelas que conteñen.
 Comment[hu]=Ez a modul lehetővé teszi számunkra a látványos, virtuális munkaasztalok közötti váltást.
index f228d42..233e120 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@ Name[es]=Paginador Plain
 Name[fr]=Miniature des bureaux Plain
 Name[gl]=Paxinador Plain
 Name[hu]=Lapozó Plain
+Name[it]=Pager (senza miniature)
 Name[ms]=Penghalaman Plain
 Name[pt]=Paginador Plain
 Name[ru]=Простой пейджер
index 6f7ae63..8c569c9 100644 (file)
@@ -3,10 +3,14 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Quickaccess
 Name[ca]=Accés ràpid
+Name[de]=Schnellzugriff
+Name[el]=Γρήγορη Πρόσβαση
 Name[eo]=Rapida atingo
 Name[es]=Acceso rápido
 Name[fr]=Accès rapide
 Name[gl]=Acceso rápido
+Name[ja]=クイックアクセス
+Name[ko]=빠른 접근
 Name[ms]=Capaian Pantas
 Name[nl]=Snelle Toegang
 Name[pt]=Acesso rápido
@@ -15,8 +19,10 @@ Name[sr]=Брзи приступ
 Name[tr]=Hızlıerişim
 Comment=Enlightenment Quickaccess Launcher
 Comment[ca]=Llançador de l'accés ràpid de l'Enlightenment
+Comment[de]=Enlightenment-Schnellzugriffsstarter
 Comment[eo]=Rapidatinga lanĉilo de Enlightenment
 Comment[es]=Lanzador del acceso rápido de Enlightenment
+Comment[fi]=Enlightenment Quickaccess-käynnistin
 Comment[fr]=Lanceur des accès rapides d'Enlightenment
 Comment[gl]=Iniciador do acceso rápido de Enlightenment
 Comment[it]=Lanciatore ad accesso rapido di Enlightenment
index 40b24cb..65a26af 100644 (file)
@@ -3,9 +3,13 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Shot
 Name[ca]=Captura de pantalla
+Name[de]=Shot
+Name[el]=Shot
 Name[eo]=Ekrankopio
+Name[fi]=Shot
 Name[fr]=Capture d'écran
 Name[gl]=Shot
+Name[ja]=撮影
 Name[ko]=스크린샷
 Name[ms]=Syot
 Name[pt]=Capturas de ecrã
@@ -14,8 +18,10 @@ Name[sr]=Сликање радне површи
 Name[tr]=Ekran Görüntüsü
 Comment=Simple screenshot+save/upload module
 Comment[ca]=Mòdul per a desar o compartir captures de pantalla.
+Comment[de]=Einfaches Modul zum Speichern und Hochladen von Bildschirmfotos
 Comment[eo]=Simpla modulo por registri kaj kunhavigi ekrankopiojn.
 Comment[es]=Un módulo simple para guardar y subir capturas de pantalla.
+Comment[fi]=Yksinkertainen moduuli jolla voit tallentaa tai jakaa kuvakaappauksia
 Comment[fr]=Pour enregistrer des captures d'écran du bureau et/ou les partager.
 Comment[gl]=Un módulo simple para gardar e subir capturas de pantalla.
 Comment[it]=Semplice modulo per il salvataggio e l'upload di istantanee del desktop.
index 05d9bd1..9677254 100644 (file)
@@ -8,10 +8,14 @@ Name[de]=Startmenü
 Name[el]=Μενού εκκίνησης
 Name[eo]=Starto
 Name[es]=Inicio
+Name[fi]=Käynnistä
 Name[fr]=Démarrer
 Name[gl]=Inicio
 Name[hu]=Start menü
+Name[ja]=スタート
+Name[lt]=Pradžia
 Name[ms]=Mula
+Name[pl]=Start
 Name[pt]=Iniciar
 Name[ru]=Меню запуска
 Name[sr]=Почетак
@@ -23,10 +27,12 @@ Comment[de]=Startmenü in Enlightenment.
 Comment[el]=Το κουμπί για το μενού εκκίνησης του Enlightenment.
 Comment[eo]=Ekvivalenta "starto"-butono por Enlightenment.
 Comment[es]=El equivalente al botón "Inicio" en Enlightenment.
+Comment[fi]=Enlightenmentin vastike "Käynnistä"-napille.
 Comment[fr]=La version Enlightenment du menu de démarrage.
 Comment[gl]=O equivalente ó botón "Inicio" en Enlightenment.
 Comment[hu]=Enlightenment Start menü gombja.
 Comment[it]=L'equivalente del bottone "Avvio" in Enlightenment.
+Comment[lt]=„Paleisties“ (Start) mygtuko atitikmuo Enlightenment sąsajoje.
 Comment[ms]=Butang seakan "Start" bagi Enlightenment.
 Comment[pt]=O equivalente ao botão "Iniciar" do Windows
 Comment[ru]=Эквивалент кнопки "Пуск" для Enlightenment.
index 7cb36a8..0a99577 100644 (file)
@@ -4,14 +4,19 @@ Type=Link
 Name=System Controls
 Name[ca]=Controls del sistema
 Name[cs]=Ovládací prvky
-Name[de]=Abmeldedialog
+Name[de]=Systemsteuerungen
 Name[eo]=Kontroloj de sistemo
 Name[es]=Controles del sistema
+Name[fi]=Järjestelmän hallinta
 Name[fr]=Contrôles du système
 Name[gl]=Controis do sistema
 Name[hu]=Rendszer felügyelő
 Name[it]=Syscon
+Name[ja]=システムコントロール
+Name[ko]=시스템 제어
+Name[lt]=Sistemos valdikliai
 Name[ms]=Kawalan Sistem
+Name[pl]=Kontrolki systemu
 Name[pt]=Controlos do sistema
 Name[ru]=Управление системой
 Name[sr]=Управљање системом
@@ -19,9 +24,10 @@ Name[tr]=Sistem Kontrolleri
 Comment=This module provides a unified popup<br>dialog for all the system actions<br>in Enlightenment.
 Comment[ca]=Aquest mòdul proporciona una finestra emergent<br>unificada per a totes les accions del<br>sistema a l'Enlightenment.
 Comment[cs]=Poskytuje dialog pro všechny<br>systémové akce v Enlightenmentu.
-Comment[de]=Stellt einen vereinheitlichten Popup-Dialog<br>für alle Systemaktionen in Enlightenment<br>zur Verfügung.
+Comment[de]=Dieses Modul stellt einen vereinheitlichten Benachrichtigungsdialog,<br>für alle Systemaktionen in Enlightenment,<br>zur Verfügung.
 Comment[eo]=Tiu modulo vidigas ŝprucfenestron<br>kunigantan ĉiujn sistemajn agadojn<br> en Enlightenment.
 Comment[es]=Este módulo proporciona una ventana emergente<br>unificada para todos las acciones del<br>sistema en Enlightenment.
+Comment[fi]=Tämä moduuli lisää käytettäväksi yhdistetyn<br>ponnahdusikkunan kaikille Enlightenmentin<br>järjestelmätoiminnoille.
 Comment[fr]=Fournit une fenêtre de dialogue pop-up<br>regroupant toutes les actions système<br>dans Enlightenment.
 Comment[gl]=Este módulo proporciona unha alerta unificada<br>para tódalas accións do sistema<br>en Enlightenment.
 Comment[hu]=Ez a modul egy felugró ablakocskát<br>biztosít, amely segítségével az<br>Enlightenment folyamatait kísérhetjük figyelemmel
index 2331319..8352002 100644 (file)
@@ -4,12 +4,15 @@ Type=Link
 Name=Systray
 Name[ca]=Àrea de notificacions
 Name[cs]=Upozorňovací oblast
-Name[de]=Systemleiste
+Name[de]=Benachrichtigungsfeld
 Name[el]=Ενδείξεις συστήματος
 Name[eo]=Taskopleto
 Name[es]=Bandeja del sistema
+Name[fi]=Ilmoitusalue
 Name[fr]=Zone de notification
 Name[gl]=Bandexa do sistema
+Name[ja]=システムトレイ
+Name[lt]=Sistemos dėklas
 Name[ms]=Systray
 Name[pt]=Área de notificação
 Name[ru]=Системный лоток
@@ -25,6 +28,7 @@ Comment[es]=Una bandeja del sistema que contiene los iconos de notificación de
 Comment[fr]=Une zone qui reçoit les icones des applications comme Skype, Pidgin, Kopete et autres.
 Comment[gl]=Unha bandexa do sistema que contén as iconas de notificación de aplicativos como Pidgin, Kopete e outros.
 Comment[it]=Un'area che contiene le icone di notifica di applicazioni come Skype, Pidgin, Kopete e altre.
+Comment[lt]=sistemos dėklas, kuriame rodomos fone veikiančių programų ikonėlės, pvz. Skype, Pidgin, VLC ar kitos.
 Comment[ms]=talam sistem yang memegang ikon aplikasi seperti Skype, Pidgin, Kopete dan lain-lain.
 Comment[pt]=Área de notificação que exibe os ícones de diversas aplicações
 Comment[ru]=Системный лоток содержащий значки приложений типа Skype, Pidgin, Kopete и других.
index b95876c..943c65f 100644 (file)
@@ -3,22 +3,32 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Tasks
 Name[ca]=Tasques
+Name[de]=Aufgaben
 Name[eo]=Taskoj
 Name[es]=Tareas
+Name[fi]=Tehtävät
 Name[fr]=Tâches
 Name[gl]=Tarefas
+Name[ja]=タスク
+Name[ko]=작업
+Name[lt]=Užduotys
 Name[ms]=Tugas
+Name[pl]=Zadania
 Name[pt]=Tarefas
 Name[ru]=Задачи
 Name[sr]=Задаци
 Name[tr]=Görevler
 Comment=Gadget to allow you to switch tasks
 Comment[ca]=Mòdul que permet el canvi entre tasques.
+Comment[de]=Helfer, der es Ihnen erlaubt Aufgaben zu wechseln
 Comment[eo]=Akcesoraĵo kiu permesas baskuli taskojn
 Comment[es]=Módulo que le permite el cambio entre tareas.
+Comment[fi]=Vempain jolla voit vaihtaa tehtävien välillä.
 Comment[fr]=Ce gadget vous permet de passer d'une tâche à une autre.
 Comment[gl]=Módulo que lle permite o troco de tarefas.
 Comment[it]=Gadget che permette di commutare tra i task.
+Comment[ja]=タスク切替ガジェット
+Comment[lt]=Įtaisas, leidžiantis jums persijunginėti tarp programų langų
 Comment[ms]=Gadjet yang membolehkan anda menukar tugas
 Comment[pt]=Módulo que lhe permite trocar entre tarefas
 Comment[ru]=Гаджет для переключения задач
index e283f51..1dd37dd 100644 (file)
@@ -2,13 +2,19 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Teamwork
+Name[ca]=Treball en equip
+Name[fi]=Tiimityö
 Name[gl]=Traballo en equipo
 Name[ms]=Teamwork
+Name[pl]=Praca zespołowa
 Name[ru]=Командная работа
 Name[sr]=Тимски рад
 Name[tr]=Takı Çalışması
 Comment=Enlightenment Is A Team Player
+Comment[ca]=Enlightenment és un jugador d'equip
+Comment[de]=Enlightenment ist ein Mannschaftsspieler
 Comment[eo]=Enlightenment estas skipa ludanto
+Comment[fi]=Enlightenment on tiimipelaaja
 Comment[it]=Enlightenment è giocatore in un team
 Comment[ms]=Enlightenment Adalah Pemain Pasukan
 Comment[ru]=Enlightenment — командный игрок
index 94d9e2c..ca72015 100644 (file)
@@ -7,10 +7,14 @@ Name[cs]=Teplota
 Name[de]=Temperatur
 Name[eo]=Temperaturo
 Name[es]=Temperatura
+Name[fi]=Lämpötila
 Name[fr]=Température
 Name[gl]=Temperatura
 Name[hu]=Hőmérséklet
+Name[ja]=温度
+Name[lt]=Temperatūra
 Name[ms]=Suhu
+Name[pl]=Temperatura
 Name[pt]=Temperatura
 Name[ru]=Температура
 Name[sr]=Топлота
@@ -21,11 +25,15 @@ Comment[cs]=Měřič teploty.
 Comment[de]=Temperaturmonitor.
 Comment[eo]=Elrigardi temperaturon.
 Comment[es]=Monitor de temperatura.
+Comment[fi]=Lämpötilamittari
 Comment[fr]=Moniteur de température.
 Comment[gl]=Monitor de temperatura.
 Comment[hu]=Egy hőmérséklet monitorozó modul.
 Comment[it]=Monitor per le temperature.
+Comment[ja]=温度表示
+Comment[lt]=Temperatūros stebėtuvas
 Comment[ms]=Pemantau suhu.
+Comment[pl]=Monitor temperatur
 Comment[pt]=Monitorizador de temperatura
 Comment[ru]=Измеряет и показывает температуру системы.
 Comment[sr]=Прати топлотне вредности.
index 2d53b09..3b58158 100644 (file)
@@ -3,21 +3,32 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Tiling
 Name[ca]=Mosaic
+Name[de]=Kacheln
+Name[el]=Tiling
 Name[eo]=Kaheligado
 Name[es]=Mosaico
+Name[fi]=Limitys
 Name[fr]=Pavage
 Name[gl]=Mosaico
+Name[ja]=並べる
+Name[ms]=Penjubinan
+Name[pl]=Kafelkowanie
 Name[ru]=Мозаичный режим
 Name[sr]=Поплочавање
+Name[tr]=Döşeme
 Comment=Positions/resizes your windows tilingly.
 Comment[ca]=Posiciona/redimensiona les finestres en mosaics.
+Comment[de]=Positionierung und Größenänderung der Fensterkacheln
 Comment[eo]=Poziciigi kaj regrandigi viajn fenestrojn kaheligante.
 Comment[es]=Posicione/redimensione sus ventanas en mosaicos.
+Comment[fi]=Asettelee ikkunasi limittäen.
 Comment[fr]=Place/Redimensionne les fenêtres sans les superposer.
 Comment[gl]=Posicione/redimensione as súas xanelas en mosaicos.
 Comment[it]=Posiziona/ridimensiona le finestre disponendole in griglia.
+Comment[ms]=Posisi/Saiz semula penjubinan tetingkap anda.
 Comment[pt]=Posiciona/ajusta as janelas em mosaicos
 Comment[ru]=Мозаичный режим расположения окон
 Comment[sr]=Смешта прозоре и мења им величину ради поплочавања.
+Comment[tr]=Pencereleri döşeyerek konumlar/boyutlandırır
 Icon=e-module-tiling
 X-Enlightenment-ModuleType=core
index 5220ab9..0d05360 100644 (file)
@@ -4,17 +4,21 @@ Type=Link
 Name=Window Switcher
 Name[ca]=Alternador de finestres
 Name[cs]=Přepínač oken
-Name[de]=Fensterwechsel-Liste
-Name[el]=Î\9bίÏ\83Ï\84α ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 Ï\80αραθύρων
+Name[de]=Fensterwechsler
+Name[el]=Î\95ναλλαγή Î αραθύρων
 Name[eo]=Interŝanĝilo de fenestroj
 Name[es]=Conmutador de ventanas
+Name[fi]=Ikkunavaihdin
 Name[fr]=Liste de commutation
 Name[gl]=Alternador de xanelas
 Name[hu]=Ablak lista/váltó
 Name[it]=Commutatore finestre
+Name[ja]=ウィンドウの切替
+Name[ko]=창 전환기
 Name[lt]=Langų perjungiklis
 Name[ms]=Penukar Tetingkap
 Name[nl]=Vensterwisselaar
+Name[pl]=Przełącznik okien
 Name[pt]=Alternador de janelas
 Name[ru]=Список переключения окон
 Name[sr]=Измењивач прозора
@@ -22,14 +26,16 @@ Name[tr]=Pencere Değiştirici Listesi
 Comment=A module to show the list of client applications presently running.
 Comment[ca]=Un mòdul que mostra la llista d'aplicacions que s'estan executant.
 Comment[cs]=Modul pro zobrazení seznamu běžících aplikací.
-Comment[de]=Zeigt eine Liste aktuell laufender Client-Anwendungen.
+Comment[de]=Ein Modul, dass eine Liste der aktuell laufenden Programme anzeigt.
 Comment[el]=Ένα άρθρωμα που εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών που εκτελούνται.
 Comment[eo]=Vidigi liston de klientaj aplikaĵoj nune funkciantaj.
 Comment[es]=Un módulo que muestra la lista de aplicaciones que se están ejecutando.
+Comment[fi]=Moduuli jolla näet listan käynnissä olevista asiakassovelluksista.
 Comment[fr]=Affiche la liste des applications ouvertes et permet de basculer d'une application à l'autre.
 Comment[gl]=Un módulo que mostra a lista de aplicativos que se están executando.
 Comment[hu]=A modul megmutatja az éppen futó alkalmazások ablakainak listáját.
 Comment[it]=Un modulo che mostra un elenco delle applicazioni in esecuzione.
+Comment[ko]=지금 실행되고 있는 클라이언트 응용 프로그램의 목록을 보여주는 모듈입니다.
 Comment[ms]=Satu modul untuk tunjukkan senarai aplikasi klien yang kini berjalan.
 Comment[pt]=Módulo que exibe a lista de aplicações abertas
 Comment[ru]=Модуль для показа списка запущенных приложений (список клиентов).
index 0aca441..c5d8ed8 100644 (file)
@@ -2,21 +2,31 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Home
+Name[ca]=Carpeta personal
+Name[de]=Persönlicher Ordner
 Name[eo]=Hejmo
 Name[es]=Carpeta personal
+Name[fi]=Koti
 Name[fr]=Accueil
 Name[gl]=Cartafol persoal
+Name[ja]=ホーム
+Name[lt]=Asmeninis aplankas
 Name[ms]=Rumah
+Name[pl]=Katalog domowy
 Name[pt]=Pasta pessoal
 Name[ru]=Домашний каталог
 Name[sr]=Домаће
 Name[tr]=Ev Dizini
 Comment=The Directory containing all your personal files
+Comment[ca]=El directori conté tots els seus arxius personals
+Comment[de]=Dieses Verzeichnis enthält alle Ihre persönlichen Daten
 Comment[eo]=La dosierujo enhavante viajn proprajn dosieroj
 Comment[es]=El directorio que contiene todos sus archivos personales
+Comment[fi]=Hakemisto jossa ovat henkilökohtaiset tiedostosi
 Comment[fr]=Le dossier contenant vos fichiers personnels
 Comment[gl]=O directorio que contén tódolos seus ficheiros persoais
 Comment[it]=La directory contenente i vostri file personali
+Comment[lt]=Visų jūsų asmeninių failų aplankas
 Comment[ms]=Direktori yang mengandungi semua fail peribadi anda
 Comment[pt]=O diretório com os ficheiros do utilizador
 Comment[ru]=Каталог содержащий ваши личные файлы
index be0ad16..ef69dcd 100644 (file)
@@ -2,19 +2,32 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Root
+Name[ca]=Arrel
+Name[de]=Basisordner
 Name[eo]=Radiko
+Name[fi]=Juuri
 Name[fr]=Dossier racine
+Name[gl]=Raíz
+Name[ja]=Root
+Name[ms]=Root
+Name[pl]=Katalog główny
 Name[ru]=Корневой каталог
 Name[sr]=Корен
+Name[tr]=Kök Dizin
 Comment=The Root Filesystem base
+Comment[ca]=Directori arrel fitxers
+Comment[de]=Die Basis des Wurzeldateisystems
 Comment[eo]=La radika dosiersistemo
 Comment[es]=El sistema de archivos root
+Comment[fi]=Tiedostojärjestelmäpuun juuri
 Comment[fr]=Le système de fichiers à la base
 Comment[gl]=O sistema de ficheiros root
 Comment[it]=Il filesystem principale
+Comment[ms]=Asas Sistem Fail Root
 Comment[pt]=O sistema de ficheiros root
 Comment[ru]=Корень файловой системы
 Comment[sr]=Корен, основа свих датотека
+Comment[tr]=Kök dosya sistemi tabanı
 Icon=computer
 NotShowIn=GNOME;KDE;LXDE;ROX;XFCE;
 URL=file:/
index d073d56..9eb5976 100644 (file)
@@ -2,20 +2,36 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Temp
+Name[ca]=Temp.
+Name[de]=Temporäre Daten
 Name[eo]=Dumtempaj
+Name[fi]=Lämpötila
 Name[fr]=Temporaires
+Name[gl]=Temporais
+Name[ja]=気温
+Name[ms]=Sementara
+Name[pl]=Temperatura
 Name[pt]=Temporários
 Name[ru]=Временный каталог
 Name[sr]=Привременo
+Name[tr]=Çöp
 Comment=Temporary files
+Comment[ca]=Fitxers temporals
+Comment[de]=Temporäre Dateien
 Comment[eo]=Dumtempaj dosieroj
 Comment[es]=Archivos temporales
+Comment[fi]=Väliaikaistiedostot
 Comment[fr]=Les fichiers temporaires
 Comment[gl]=Ficheiros temporais
 Comment[it]=File temporanei
+Comment[ja]=作業ファイル
+Comment[lt]=Laikinieji failai
+Comment[ms]=Fail sementara
+Comment[pl]=Pliki tymczasowe
 Comment[pt]=Ficheiros temporários
 Comment[ru]=Временные файлы
 Comment[sr]=Привремене датотеке
+Comment[tr]=Geçici dosyalar
 Icon=user-temp
 NotShowIn=GNOME;KDE;LXDE;ROX;XFCE;
 URL=file:/tmp
index 1b58fed..2234b63 100644 (file)
@@ -4,13 +4,15 @@ Type=Link
 Name=First Run Wizard
 Name[ca]=Assistent inicial
 Name[cs]=Průvodce prvním spuštěním
-Name[de]=Assistent zum erstmaligen Einrichten
+Name[de]=Ersteschritteassistent
 Name[eo]=Asistanto de unua lanĉo
 Name[es]=Asistente del primer inicio
+Name[fi]=Alkuasetusvelho
 Name[fr]=Assistant de prise en main
 Name[gl]=Asistente do primeiro inicio
 Name[hu]=Első indítás varázsló
 Name[it]=Wizard prima esecuzione
+Name[lt]=Pirmojo paleidimo vedlys
 Name[ms]=Bestari Jalan Kali Pertama
 Name[pt]=Assistente
 Name[ru]=Мастер первого запуска
@@ -19,7 +21,7 @@ Name[tr]=İlk Açılış Sihirbazı
 Comment=<title>First Run Wizard</title><br>The first run wizard will help configure E, when E is started for the first time.<br><urgent>WARNING!!! DO NOT USE!!!</urgent>
 Comment[ca]=<title>Assistent inicial</title><br>Aquest assistent ajuda a configurar l'Enlightenment quan s'inicia per primera vegada.<br><urgent>ATENCIÓ!!! NO L'UTILITZEU!!!</urgent>
 Comment[cs]=<title>Průvodce prvním spuštěním</title><br>Průvodce, který pomůže nastavit Enlightenment při prvním spuštění.<br><urgent>VAROVÁNÍ!!! NEPOUŽÍVEJTE!!! Aktivován pouze při prvním spuštění!</urgent>
-Comment[de]=<title>Assistent zum erstmaligen Einrichten</title><br>Dieser Assistent hilft beim erstmaligen Einrichten von Enlightenment.<br><urgent>WARNUNG!!! NICHT VERWENDEN!!!</urgent>
+Comment[de]=<title>Ersteschritteassistent</title><br>Dieser Assistent hilft beim erstmaligen Einrichten von Enlightenment.<br><urgent>ACHTUNG!!! NICHT BENUTZEN!!!</urgent>
 Comment[eo]=<title>Asistanto de unua lanĉo</title><br>La asistanto de unua lanĉo helpos vi agordi Enlightenment, kiam Enlightenment startiĝos je la unua fojo.<br><urgent>ATENTU!!! NE UZI!!!</urgent>
 Comment[es]=<title>Asistente del primer inicio</title><br>Este asistente le ayuda a configurar E cuando este se inicia por primera vez.<br><urgent>¡¡¡ATENCIÓN!!! ¡¡¡NO USAR!!!</urgent>
 Comment[fr]=<title>Assistant de prise en main</title><br>Cet assistant vous aidera à configurer Enlightenment au premier lancement.<br><urgent>ATTENTION !! NE PAS UTILISER !!</urgent>
index a5717d6..6bae79d 100644 (file)
@@ -2,14 +2,20 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Wayland Desktop Shell
+Name[ca]=Escriptori shell Wayland
+Name[de]=Wayland-Schreibtischschale
 Name[eo]=Labortabla ĉelo de Wayland
+Name[fi]=Wayland-työpöytäliittymä
 Name[fr]=Interface système de bureau Wayland
 Name[it]=Desktop shell per Wayland
 Name[ms]=Shell Desktop Wayland
 Name[sr]=Шкољка радне површи Вејленда
 Name[tr]=Wayland Masaüstü Kabuğu
 Comment=Enlightenment Wayland Desktop Shell
+Comment[ca]=Escriptori Shell Enlightenment Wayland
+Comment[de]=Enlightenment-Wayland-Schreibtischschale
 Comment[eo]=Labortabla ŝelo de Enlightenment por Wayland
+Comment[fi]=Enlightenmentin Wayland-työpöytäliittymä
 Comment[fr]=Interface système de bureau Wayland pour Enlightenment
 Comment[it]=Desktop shell per Wayland di Enlightenment
 Comment[ms]=Shell Desktop Wayland Enlightenment
index 697b38e..a0e7972 100644 (file)
@@ -3,18 +3,30 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Wayland Screenshot
 Name[ca]=Wayland Capturador de pantalla
+Name[de]=Wayland-Bildschirmfoto
+Name[el]=Wayland Screenshot
 Name[eo]=Ekrankopiilo de Wayland
 Name[es]=Wayland Capturador de pantalla
+Name[fi]=Wayland-kuvakaappaus
 Name[fr]=Copie d'écran de Wayland
 Name[gl]=Wayland Capturador de pantalla
+Name[ja]=Wayland スクリーンショット
+Name[ms]=Cekupan Skrin Wayland
 Name[pt]=Wayland - Captura de ecrã
+Name[sr]=Вејленд снимак екрана
+Name[tr]=Wayland ekran yakalama
 Comment=Enlightenment Wayland Screenshot Module
 Comment[ca]=Mòdul de l'Enlightenment per a capturar la pantalla de Wayland
+Comment[de]=Enlightenment-Wayland-Bildschirmfotomodul
 Comment[eo]=Modulo de Enlightenment por ekrankopii en Wayland
 Comment[es]=Módulo de Enlightenment para capturar la pantalla en Wayland
+Comment[fi]=Moduuli Enlightenmentin Wayland-kuvakaappauksille
 Comment[fr]=Module de capture d'écran Wayland pour Enlightenment
 Comment[gl]=Módulo de Enlightenment para capturar a pantalla en Wayland
 Comment[it]=Modulo di Enlightenment per screenshot in Wayland
+Comment[ms]=Modul Cekupan Skrin Wayland Enlightenment
 Comment[pt]=Módulo de captura de ecrã
+Comment[sr]=Јединица Просвећења за сликање екрана на Вејленду
+Comment[tr]=Enlightenment Wayland ekran yakalama modülü
 Icon=e-module-wl_screenshot.edj
 X-Enlightenment-ModuleType=look
index 8271ece..672add9 100644 (file)
@@ -3,22 +3,36 @@ Encoding=UTF-8
 Type=Link
 Name=Keyboard
 Name[ca]=Teclat
+Name[de]=Tastatur
+Name[el]=Πληκτρολόγιο
 Name[eo]=Klavaro
 Name[es]=Teclado
+Name[fi]=Näppäimistö
 Name[fr]=Clavier
 Name[gl]=Teclado
+Name[ja]=キーボード
+Name[lt]=Klaviatūra
+Name[ms]=Papan Kekunci
+Name[pl]=Klawiatura
 Name[pt]=Teclado
 Name[ru]=Клавиатура
 Name[sr]=Тастатура
+Name[tr]=Klavye
 Comment=Keyboard layout configuration and switcher
 Comment[ca]=Configuració i commutació de les disposicions del teclat.
+Comment[de]=Konfiguration der Tastaturanordnung und Umschalter
 Comment[eo]=Agordo de klavara arango kaj interŝanĝilo
 Comment[es]=Configuración y conmutador de las disposiciones del teclado.
+Comment[fi]=Moduuli joka mahdollistaa näppäimistöasetteluiden asetukset sekä vempaimen niiden välillä vaihtamiseen
 Comment[fr]=Pour configurer et basculer l'agencement du clavier.
 Comment[gl]=Configuración e alteración das disposicións do teclado.
 Comment[it]=Per configurare e commutare il layout di tastiera.
+Comment[ja]=キーボードレイアウトの設定・切替
+Comment[lt]=Klaviatūros išdėsdymo bei jų keitiklio nustatymai
+Comment[ms]=Konfigur dan penukar bentangan papan kekunci
 Comment[pt]=Configuração e alteração dos esquemas de teclado
 Comment[ru]=Настройка и переключение раскладки клавиатуры
 Comment[sr]=Подешавања распореда и измењивача тастатуре
+Comment[tr]=Klavye yerleşim yapılandırma ve değiştirici
 Icon=preferences-desktop-keyboard
 X-Enlightenment-ModuleType=utils