#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup-1.4.2\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup-1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 00:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-15 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-22 23:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-30 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"
-#: lib/libdevmapper.c:412
+#: lib/libdevmapper.c:423
#, c-format
msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n"
-#: lib/random.c:74
+#: lib/random.c:75
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
"Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het opslagmedium verder te genereren.\n"
"Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige evenementen te verzamelen.\n"
-#: lib/random.c:78
+#: lib/random.c:79
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n"
-#: lib/random.c:167
+#: lib/random.c:168
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n"
-#: lib/random.c:194
+#: lib/random.c:205
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n"
-#: lib/random.c:199
+#: lib/random.c:210
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n"
msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
-#: lib/setup.c:340
+#: lib/setup.c:345
#, c-format
msgid "Enter passphrase for %s: "
msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
-#: lib/setup.c:500
+#: lib/setup.c:505
msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"
-#: lib/setup.c:508
+#: lib/setup.c:513
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist).\n"
-#: lib/setup.c:564
+#: lib/setup.c:569
#, c-format
msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "LUKS-koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
-#: lib/setup.c:580 lib/setup.c:1068
+#: lib/setup.c:585 lib/setup.c:1073
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
-#: lib/setup.c:643 lib/setup.c:1035 lib/setup.c:1808
+#: lib/setup.c:648 lib/setup.c:1040 lib/setup.c:1810
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
-#: lib/setup.c:661
+#: lib/setup.c:666
#, c-format
msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n"
-#: lib/setup.c:775
+#: lib/setup.c:780
msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"
-#: lib/setup.c:780 lib/setup.c:885
+#: lib/setup.c:785 lib/setup.c:890
msgid "Invalid key size.\n"
msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"
-#: lib/setup.c:821
+#: lib/setup.c:826
msgid "Can't format LUKS without device.\n"
msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"
-#: lib/setup.c:859
+#: lib/setup.c:864
#, c-format
msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"
-#: lib/setup.c:862
+#: lib/setup.c:867
#, c-format
msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n"
-#: lib/setup.c:880
+#: lib/setup.c:885
msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n"
-#: lib/setup.c:940
+#: lib/setup.c:945
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"
-#: lib/setup.c:1083
+#: lib/setup.c:1088
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?"
-#: lib/setup.c:1168 lib/setup.c:1215 lib/setup.c:1264 lib/setup.c:1330
-#: lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1487 lib/setup.c:1533 lib/setup.c:1868
-#: lib/setup.c:1973 lib/setup.c:2112
+#: lib/setup.c:1173 lib/setup.c:1220 lib/setup.c:1269 lib/setup.c:1335
+#: lib/setup.c:1411 lib/setup.c:1492 lib/setup.c:1538 lib/setup.c:1875
+#: lib/setup.c:1980 lib/setup.c:2119
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
-#: lib/setup.c:1175
+#: lib/setup.c:1180
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"
-#: lib/setup.c:1187
+#: lib/setup.c:1192
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"
-#: lib/setup.c:1225 lib/setup.c:1274
+#: lib/setup.c:1230 lib/setup.c:1279
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"
-#: lib/setup.c:1281 lib/setup.c:1658 lib/setup.c:1672 src/cryptsetup.c:343
+#: lib/setup.c:1286 lib/setup.c:1663 lib/setup.c:1677 src/cryptsetup.c:343
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Voer wachtwoord in: "
-#: lib/setup.c:1344 lib/setup.c:1420
+#: lib/setup.c:1349 lib/setup.c:1425
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
-#: lib/setup.c:1353 lib/setup.c:1426 lib/setup.c:1430
+#: lib/setup.c:1358 lib/setup.c:1431 lib/setup.c:1435
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Voer een wachtwoord in: "
-#: lib/setup.c:1370 lib/setup.c:1443 lib/setup.c:1447 lib/setup.c:1510
+#: lib/setup.c:1375 lib/setup.c:1448 lib/setup.c:1452 lib/setup.c:1515
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
-#: lib/setup.c:1501 lib/setup.c:1762 lib/setup.c:1775 lib/setup.c:1879
+#: lib/setup.c:1506 lib/setup.c:1767 lib/setup.c:1780 lib/setup.c:1886
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"
-#: lib/setup.c:1539
+#: lib/setup.c:1544
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
-#: lib/setup.c:1544
+#: lib/setup.c:1549
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
-#: lib/setup.c:1574 lib/setup.c:1646 lib/setup.c:1738
+#: lib/setup.c:1579 lib/setup.c:1651 lib/setup.c:1743
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
-#: lib/setup.c:1749
+#: lib/setup.c:1754
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n"
-#: lib/setup.c:1780
+#: lib/setup.c:1785
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n"
-#: lib/setup.c:1804
-#, c-format
-msgid "Device %s is busy.\n"
-msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
-
-#: lib/setup.c:1812
+#: lib/setup.c:1814
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
-#: lib/setup.c:1835
+#: lib/setup.c:1842
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"
-#: lib/setup.c:1843
+#: lib/setup.c:1850
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n"
-#: lib/setup.c:1849
+#: lib/setup.c:1856
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
-#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:524
+#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:532
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
-#: lib/utils.c:423
-#, c-format
-msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n"
-
-#: lib/utils.c:450
+#: lib/utils.c:439
msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n"
-#: lib/utils.c:456
+#: lib/utils.c:445
msgid "Cannot get process priority.\n"
msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"
-#: lib/utils.c:459 lib/utils.c:472
+#: lib/utils.c:448 lib/utils.c:461
#, c-format
msgid "setpriority %d failed: %s\n"
msgstr "setpriority %d is mislukt: %s\n"
-#: lib/utils.c:470
+#: lib/utils.c:459
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:212 lib/utils_crypt.c:225 lib/utils_crypt.c:329
-#: lib/utils_crypt.c:345
+#: lib/utils_crypt.c:221 lib/utils_crypt.c:234 lib/utils_crypt.c:338
+#: lib/utils_crypt.c:354
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:217 lib/utils_crypt.c:232
+#: lib/utils_crypt.c:226 lib/utils_crypt.c:241
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:230
+#: lib/utils_crypt.c:239
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "
-#: lib/utils_crypt.c:237
+#: lib/utils_crypt.c:246
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:278
+#: lib/utils_crypt.c:287
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:297
+#: lib/utils_crypt.c:306
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:306
+#: lib/utils_crypt.c:315
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:314 lib/utils_crypt.c:336
+#: lib/utils_crypt.c:323 lib/utils_crypt.c:345
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:353
+#: lib/utils_crypt.c:362
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:371
-msgid "Maximum keyfile size exceeeded.\n"
-msgstr "Maximum sleutelplaatsgrootte overschreden.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:380
+msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
+msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:376
+#: lib/utils_crypt.c:385
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:76
+#: lib/utils_fips.c:45
+msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
+msgstr "Verificatie van FIPS-controlesom gefaald.\n"
+
+#: lib/utils_fips.c:49
+msgid "Running in FIPS mode.\n"
+msgstr "Uitvoering in FIPS-modus.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:79
#, c-format
msgid "Unable to obtain sector size for %s"
msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:103
+#: lib/luks1/keyencryption.c:106
msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:126
+#: lib/luks1/keyencryption.c:129
msgid "Failed to obtain device mapper directory."
msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:142
+#: lib/luks1/keyencryption.c:145
#, c-format
msgid ""
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
"Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n"
"%s"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:152
+#: lib/luks1/keyencryption.c:155
msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:159
+#: lib/luks1/keyencryption.c:162
msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
msgid "Requested file %s already exist.\n"
msgstr "Aangevraagd bestand %s bestaat reeds.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:169 lib/luks1/keymanage.c:391
+#: lib/luks1/keymanage.c:169 lib/luks1/keymanage.c:399
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
"\n"
"WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
-#: lib/luks1/keymanage.c:280 lib/luks1/keymanage.c:496
-#: lib/luks1/keymanage.c:530
+#: lib/luks1/keymanage.c:280 lib/luks1/keymanage.c:504
+#: lib/luks1/keymanage.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open device %s.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n"
#: lib/luks1/keymanage.c:315
+msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
+msgstr "Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:321
msgid "Repairing keyslots.\n"
msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:326
+#: lib/luks1/keymanage.c:332
msgid "Repair failed."
msgstr "Herstelling is mislukt."
-#: lib/luks1/keymanage.c:333
+#: lib/luks1/keymanage.c:344
#, c-format
msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:341
+#: lib/luks1/keymanage.c:352
#, c-format
msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:352
+#: lib/luks1/keymanage.c:361
#, c-format
msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:357
+#: lib/luks1/keymanage.c:366
#, c-format
msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:369
+#: lib/luks1/keymanage.c:377
msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:394
+#: lib/luks1/keymanage.c:402
#, c-format
msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:400 lib/luks1/keymanage.c:602
+#: lib/luks1/keymanage.c:408 lib/luks1/keymanage.c:610
#, c-format
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:415
+#: lib/luks1/keymanage.c:423
#, c-format
msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:429 src/cryptsetup.c:535
+#: lib/luks1/keymanage.c:437 src/cryptsetup.c:535
msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:463
+#: lib/luks1/keymanage.c:471
#, c-format
msgid "Cannot open file %s.\n"
msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:551
+#: lib/luks1/keymanage.c:559
#, c-format
msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:558
+#: lib/luks1/keymanage.c:566
#, c-format
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:570
+#: lib/luks1/keymanage.c:578
#, c-format
msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:607 lib/luks1/keymanage.c:689
+#: lib/luks1/keymanage.c:615 lib/luks1/keymanage.c:697
msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:632
+#: lib/luks1/keymanage.c:640
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:649
+#: lib/luks1/keymanage.c:657
#, c-format
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:714
+#: lib/luks1/keymanage.c:722
#, c-format
msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:719
+#: lib/luks1/keymanage.c:727
#, c-format
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:786
+#: lib/luks1/keymanage.c:794
msgid "Failed to write to key storage.\n"
msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:871
+#: lib/luks1/keymanage.c:879
msgid "Failed to read from key storage.\n"
msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:881
+#: lib/luks1/keymanage.c:889
#, c-format
msgid "Key slot %d unlocked.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:917 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:916
+#: lib/luks1/keymanage.c:925 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:916
msgid "No key available with this passphrase.\n"
msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:935
+#: lib/luks1/keymanage.c:943
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:949
+#: lib/luks1/keymanage.c:957
#, c-format
msgid "Cannot wipe device %s.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n"
msgid "Device or file with separated LUKS header."
msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst."
-#: src/cryptsetup.c:1322
+#: src/cryptsetup.c:1324
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>]"
-#: src/cryptsetup.c:1362
+#: src/cryptsetup.c:1364
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Argument <actie> ontbreekt."
-#: src/cryptsetup.c:1368
+#: src/cryptsetup.c:1370
msgid "Unknown action."
msgstr "Onbekende actie."
-#: src/cryptsetup.c:1383
+#: src/cryptsetup.c:1385
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
-#: src/cryptsetup.c:1392
+#: src/cryptsetup.c:1394
msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n"
msgstr "Optie --shared wordt enkel ondersteund voor de create-opdracht.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1401
+#: src/cryptsetup.c:1403
msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1410
+#: src/cryptsetup.c:1412
msgid ""
"Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n"
"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
"Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat en de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
"Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-size=(bytes)."
-#: src/cryptsetup.c:1417
+#: src/cryptsetup.c:1419
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
-#: src/cryptsetup.c:1424
+#: src/cryptsetup.c:1426
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Sleutelplaats is ongeldig."
-#: src/cryptsetup.c:1431
+#: src/cryptsetup.c:1433
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
msgstr "Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde sleutelbestandsargument.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1439
+#: src/cryptsetup.c:1441
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie."
-#: src/cryptsetup.c:1444
+#: src/cryptsetup.c:1446
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan."
-#: src/cryptsetup.c:1448
+#: src/cryptsetup.c:1450
msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat."
-#: src/cryptsetup.c:1452
+#: src/cryptsetup.c:1454
msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID."
-#: src/cryptsetup.c:1456
+#: src/cryptsetup.c:1458
msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."
-#: src/cryptsetup.c:1461
+#: src/cryptsetup.c:1463
msgid "Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
msgstr "Optie --skip wordt enkel ondersteund voor de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1466
+#: src/cryptsetup.c:1468
msgid "Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
+#~ msgid "Device %s is busy.\n"
+#~ msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
+
+#~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
+#~ msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n"
+
#~ msgid "Cannot read %d byte from key file %s.\n"
#~ msgid_plural "Cannot read %d bytes from key file %s.\n"
#~ msgstr[0] "Kan %d byte uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"