Updated Finnish translation
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>
Mon, 6 Aug 2007 13:35:34 +0000 (13:35 +0000)
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>
Mon, 6 Aug 2007 13:35:34 +0000 (13:35 +0000)
svn path=/trunk/; revision=7923

po/ChangeLog
po/fi.po

index c609681..41620de 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-08-06  Ilkka Tuohela  <hile@iki.fi>
+
+       * fi.po: Updated Finnish translation.
+
 2007-08-06  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 
        * gu.po: Updated Gujarati Translation.
index aff90fd..51f8391 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-16 12:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 16:36+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 06:15+0300\n"
 "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Virhe suoritettaessa hakua"
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3431
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "\"%s\" on kirjassa ennen kuin \"%s\""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "kirja käytössä"
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2613 ../addressbook/libebook/e-book.c:2700
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2704 ../addressbook/libebook/e-book.c:2906
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2910 ../addressbook/libebook/e-book.c:3434
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2910 ../addressbook/libebook/e-book.c:3440
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "CORBA-poikkeus kutsun \"%s\" aikana"
@@ -144,27 +144,27 @@ msgstr "\"%s\" on kirjassa \"%s\" jälkeen"
 msgid "%s: canceled"
 msgstr "%s: peruttu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3295
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: virheellinen lähde."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 ../addressbook/libebook/e-book.c:3363
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3303 ../addressbook/libebook/e-book.c:3369
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
 msgstr "%s: URIlle \"%s\" ei löydy tehdasta"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3315
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: EBookListeneriä ei voitu luoda"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3574
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3580
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
 msgstr "%s: gconf ei sisältänyt oman kontaktin uidia"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3707
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3713
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: gconf ei sisältänyt lähdettä uid:ille '%s'"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Weblogin URL"
 
 #. Contact categories
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439
 msgid "Categories"
 msgstr "Ryhmät"
 
@@ -683,12 +683,12 @@ msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Kalenteritietoja ei voi tallentaa: virheellinen URI."
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:981
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1744
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Vastausta pyydetään: mennessä "
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:986
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1749
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1752
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Vastausta pyydetään: kun sopii"
 
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Virheellinen palvelimen URI"
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:871
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5246
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5247
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1078
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1116
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Deltojen hakuun ei voitu luoda säiettä"
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:953
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1227
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:597
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Välimuistitiedostoa ei voitu luoda"
@@ -738,15 +738,15 @@ msgstr "Välimuistitiedostoa ei voitu luoda"
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Välimuistitiedoston luontia varten ei voitu luoda säiettä"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:271
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Uudelleenohjaus virheelliseen URI:in"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Virheellinen tiedostomuoto."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:301
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ei kalenteri."
 
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Matala"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Määrittelemätön"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1758 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1757 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Syötä salasana tilille %s (käytäjä %s)"
@@ -1097,79 +1097,79 @@ msgstr "Syötä salasana tilille %s (käytäjä %s)"
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1772
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1771
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr ""
 "Syötä salasana kohteelle %s ottaaksesi käyttöön välimuisti  käyttäjälle %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5218
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5219
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5220
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5221
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Taustajärjestelmä on käytössä"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5222
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5223
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Varasto on yhteydettömässä tilassa"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5224
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5225
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Kalenteria ei ole olemassa"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5226 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5227 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
 msgid "Object not found"
 msgstr "Kohdetta ei löydy"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5228 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5229 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Virheellinen kohde"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5230
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5231
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URIa ei ole ladattu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5232
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5233
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI on jo ladattu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5234
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5235
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Lupa evätty"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5236 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5237 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Tuntematon käyttäjä"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5238
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5239
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "OID on jo olemassa"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5240
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5241
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5242
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5243
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Toimenpide on peruttu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5244
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5245
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Toimenpidettä ei voitu perua"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5248
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5249
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Todennus vaaditaan"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5250
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5251
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "Tapahtui CORBA-poikkeus"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5252
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5253
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Tapahtui CORBA-poikkeus"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5254
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5255
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
 msgid "No error"
 msgstr "Ei virhettä"
@@ -2670,14 +2670,15 @@ msgstr "Viestin %s hakeminen ei onnistu: %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2104
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Tämä viesti ei ole saatavilla yhteydettömässä tilassa."
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1651
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1697
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1654
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1700
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Viestiä ei voitu hakea"
 
@@ -2691,7 +2692,7 @@ msgstr "Yhteenvetoa %s:lle ei voitu ladata"
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "Roskakori on täynnä, poista sieltä viestejä."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1216
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1219
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:744
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2392
@@ -2700,13 +2701,13 @@ msgstr "Roskakori on täynnä, poista sieltä viestejä."
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Haetaan yhteenvetoa uusista viesteistä kansiossa %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1968
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1971
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2013
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
 msgstr "Viestiä ei voida lisätä kansioon  '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1998
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2001
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Viestiä ei voida luoda: %s"
@@ -2752,7 +2753,8 @@ msgstr "Asetukset"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella"
+msgstr ""
+"Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
 msgid "Check new messages for J_unk contents"
@@ -2765,7 +2767,7 @@ msgstr "Etsi roskapostia vain saapuvien kansiosta"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "Synk_ronoi tili paikallisesti automaattisesti" 
+msgstr "Synk_ronoi tili paikallisesti automaattisesti"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
 msgid "SOAP Settings"
@@ -3007,7 +3009,7 @@ msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2733
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
 msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Tätä viestiä ei ole juuri nyt saatavilla"
+msgstr "Tämä viesti ei ole juuri nyt saatavilla"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2571
 #, c-format
@@ -3923,8 +3925,8 @@ msgstr "Lähdekansiota %s ei voitu sulkea: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
 #, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Väliaikaista kansiota ei voitu sulkea: %s"
+msgid "Could not close temporary folder: %s"
+msgstr "Väliaikaiskansiota ei voitu sulkea: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660
 #, c-format
@@ -3953,12 +3955,12 @@ msgstr "Tuntematon virhe: %s"
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043
 #, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaiseen postikansioon: %s"
+msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
+msgstr "Väliaikaiseen postikansioon kirjoitus epäonnistui: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034
 #, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
+msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Väliaikaiseen postikansioon kirjoitus epäonnistui: %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
@@ -4366,9 +4368,8 @@ msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
 "attack suspected. Please contact your admin."
 msgstr ""
-"POP-palvelimeen %s ei saatu yhteyttä:\tVastaanotettiin virheellinen "
-"APOP-tunniste. Voidaan epäillä yhteyden kaappaamista, ota yhteyttä "
-"ylläpitäjääsi."
+"POP-palvelimeen %s ei saatu yhteyttä:\tVastaanotettiin virheellinen APOP-"
+"tunniste. Voidaan epäillä yhteyden kaappaamista, ota yhteyttä ylläpitäjääsi."
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
@@ -4922,14 +4923,18 @@ msgstr "Otetaan yhteyttä LDAP-palvelimeen anonyymisti"
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui.\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
 "name"
 msgstr "Luokka '%s' on jo määritelty konfiguraatiossa. Käytä toista nimeä"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475
+msgid "Icon"
+msgstr "Kuvake"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480
 msgid "Category"
 msgstr "Luokka"
 
@@ -5024,25 +5029,25 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_Etsi:"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2237
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2241
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "L_aajenna %s sisäkkäisesti"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2252
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2256
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "_Kopioi %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2262
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2266
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "_Leikkaa %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2279
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2283
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Muokkaa %s"
@@ -5052,19 +5057,19 @@ msgstr "_Muokkaa %s"
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_Poista %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:870
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:872
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_Muista tämä salasana"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:871
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:873
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "_Muista salasana tämän istunnon loppuun asti"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:874
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:876
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Muista tämä salasana"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:875
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:877
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "Muista salasana tämän istunnon loppuun asti"
 
@@ -5285,6 +5290,9 @@ msgstr "Evolution Data Serverin lokituspalvelu"
 msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
 msgstr "Tapahtui useita ohjelman kaatumisia; virheikkunaa ei voida näyttää\n"
 
+#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
+#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaiseen postikansioon: %s"
+
 #~ msgid "Check for new messages in all folders"
 #~ msgstr "Etsi uusia viestejä kaikista kansioista"