msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-16 12:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 16:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 06:15+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3431
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" on kirjassa ennen kuin \"%s\""
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2613 ../addressbook/libebook/e-book.c:2700
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2704 ../addressbook/libebook/e-book.c:2906
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2910 ../addressbook/libebook/e-book.c:3434
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2910 ../addressbook/libebook/e-book.c:3440
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA-poikkeus kutsun \"%s\" aikana"
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: peruttu"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3295
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: virheellinen lähde."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 ../addressbook/libebook/e-book.c:3363
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3303 ../addressbook/libebook/e-book.c:3369
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s: URIlle \"%s\" ei löydy tehdasta"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3315
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: EBookListeneriä ei voitu luoda"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3574
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3580
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s: gconf ei sisältänyt oman kontaktin uidia"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3707
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3713
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: gconf ei sisältänyt lähdettä uid:ille '%s'"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439
msgid "Categories"
msgstr "Ryhmät"
msgstr "Kalenteritietoja ei voi tallentaa: virheellinen URI."
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:981
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1744
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Vastausta pyydetään: mennessä "
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:986
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1749
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1752
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Vastausta pyydetään: kun sopii"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:871
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5246
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5247
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1078
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1116
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:953
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1227
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:597
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Välimuistitiedostoa ei voitu luoda"
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Välimuistitiedoston luontia varten ei voitu luoda säiettä"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:271
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Uudelleenohjaus virheelliseen URI:in"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
msgid "Bad file format."
msgstr "Virheellinen tiedostomuoto."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:301
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ei kalenteri."
msgid "Undefined"
msgstr "Määrittelemätön"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1758 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1757 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Syötä salasana tilille %s (käytäjä %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1772
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1771
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr ""
"Syötä salasana kohteelle %s ottaaksesi käyttöön välimuisti käyttäjälle %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5218
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5219
msgid "Invalid argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5220
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5221
msgid "Backend is busy"
msgstr "Taustajärjestelmä on käytössä"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5222
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5223
msgid "Repository is offline"
msgstr "Varasto on yhteydettömässä tilassa"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5224
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5225
msgid "No such calendar"
msgstr "Kalenteria ei ole olemassa"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5226 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5227 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
msgid "Object not found"
msgstr "Kohdetta ei löydy"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5228 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5229 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
msgid "Invalid object"
msgstr "Virheellinen kohde"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5230
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5231
msgid "URI not loaded"
msgstr "URIa ei ole ladattu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5232
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5233
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI on jo ladattu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5234
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5235
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Permission denied"
msgstr "Lupa evätty"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5236 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5237 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
msgid "Unknown User"
msgstr "Tuntematon käyttäjä"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5238
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5239
msgid "Object ID already exists"
msgstr "OID on jo olemassa"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5240
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5241
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5242
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5243
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Toimenpide on peruttu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5244
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5245
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Toimenpidettä ei voitu perua"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5248
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5249
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Authentication required"
msgstr "Todennus vaaditaan"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5250
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5251
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Tapahtui CORBA-poikkeus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5252
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5253
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5254
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5255
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
msgid "No error"
msgstr "Ei virhettä"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2104
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Tämä viesti ei ole saatavilla yhteydettömässä tilassa."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1651
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1697
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1654
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1700
msgid "Could not get message"
msgstr "Viestiä ei voitu hakea"
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "Roskakori on täynnä, poista sieltä viestejä."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1216
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1219
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:744
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2392
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Haetaan yhteenvetoa uusista viesteistä kansiossa %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1968
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1971
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2013
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Viestiä ei voida lisätä kansioon '%s': %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1998
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2001
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Viestiä ei voida luoda: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella"
+msgstr ""
+"Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
msgid "Check new messages for J_unk contents"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "Synk_ronoi tili paikallisesti automaattisesti"
+msgstr "Synk_ronoi tili paikallisesti automaattisesti"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
msgid "SOAP Settings"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2733
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Tätä viestiä ei ole juuri nyt saatavilla"
+msgstr "Tämä viesti ei ole juuri nyt saatavilla"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2571
#, c-format
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Väliaikaista kansiota ei voitu sulkea: %s"
+msgid "Could not close temporary folder: %s"
+msgstr "Väliaikaiskansiota ei voitu sulkea: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660
#, c-format
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043
#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaiseen postikansioon: %s"
+msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
+msgstr "Väliaikaiseen postikansioon kirjoitus epäonnistui: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034
#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
+msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Väliaikaiseen postikansioon kirjoitus epäonnistui: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
-"POP-palvelimeen %s ei saatu yhteyttä:\tVastaanotettiin virheellinen "
-"APOP-tunniste. Voidaan epäillä yhteyden kaappaamista, ota yhteyttä "
-"ylläpitäjääsi."
+"POP-palvelimeen %s ei saatu yhteyttä:\tVastaanotettiin virheellinen APOP-"
+"tunniste. Voidaan epäillä yhteyden kaappaamista, ota yhteyttä ylläpitäjääsi."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:276
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "Luokka '%s' on jo määritelty konfiguraatiossa. Käytä toista nimeä"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475
+msgid "Icon"
+msgstr "Kuvake"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480
msgid "Category"
msgstr "Luokka"
msgstr "_Etsi:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2237
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2241
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "L_aajenna %s sisäkkäisesti"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2252
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2256
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "_Kopioi %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2262
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2266
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "_Leikkaa %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2279
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2283
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Muokkaa %s"
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Poista %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:870
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:872
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Muista tämä salasana"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:871
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:873
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Muista salasana tämän istunnon loppuun asti"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:874
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:876
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Muista tämä salasana"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:875
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:877
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Muista salasana tämän istunnon loppuun asti"
msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
msgstr "Tapahtui useita ohjelman kaatumisia; virheikkunaa ei voida näyttää\n"
+#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
+#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaiseen postikansioon: %s"
+
#~ msgid "Check for new messages in all folders"
#~ msgstr "Etsi uusia viestejä kaikista kansioista"