msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
"Last-Translator: Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>\n"
"Language-Team: Arabic <AR@li.org>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "تبديل طريقة الإدخال"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "زناد"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "طريقة الإدخال التالية"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "خادم IBUS لم يبدأ من قبل. هل تريد تشغيله الآن؟"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "اختر الاختصار ل %s"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "كود المفتاح"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr ""
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"فضلا اضغط مفتاح أو (عدة مفاتيح).\n"
"صندوق الحوار سيغلق عند ترك المفتاح."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "فضلا اضغط مفتاح أو عدة مفاتيح"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "حول"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "الاتجاهات المرشحة:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "خط مخصص:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "تفعيّل أو تثبيط:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"أفقي\n"
"عمودي"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "تفضيلات IBus"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "طرق الإدخال"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"عند التفعيل\n"
"دائما"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "طريقة الإدخال التالية"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "إظهار لوحة اللغات:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "بدء ibus عند الولوج"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "استعمال خط مخصص"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "استخدم خط مخصص في لوحة اللغة"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 19:03+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "নিবেশ পদ্ধতি সলনি কৰক"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "ট্ৰিগাৰ"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "পিছৰ নিবেশ পদ্ধতি"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "আগৰ নিবেশ পদ্ধতি"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ডেমন আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই । আপুনি ইয়াক এতিয়া আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি ?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ৰ কাৰণে চাবিফলকৰ চমুপথ নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "কীবৰ্ডৰ চমুপথবোৰ"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "চাবিৰ কোড:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "পৰিবৰ্তক:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"অনুগ্ৰহ কৰি এটা চাবি টিপক (বা এটা চাবিৰ মিশ্ৰণ) ।\n"
"চাবি এৰিলে সম্বাদ বন্ধ হ'ব ।"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা চাবি টিপক (বা এটা চাবিৰ মিশ্ৰণ)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "বিষয়ে"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "প্ৰাৰ্থীৰ দিশ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰক:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"অনুভূমিক\n"
"উলম্ব"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus পছন্দ"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "নিবেশ পদ্ধতি"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"যেতিয়া সক্ৰিয়\n"
"সদায়"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "পিছৰ নিবেশ পদ্ধতি:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "আগৰ নিবেশ পদ্ধতি"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "ভাষাৰ পেনেল দেখুৱাওক:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "প্ৰৱেশত ibus আৰম্ভ কৰক"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
#~ msgstr "keyboard label|BackSpace"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 12:16+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিবর্তন করুন"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "ট্রিগার"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ডেমন আরম্ভ করা হয়নি। এটি এখন আরম্ভ করা হবে কি?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-"IBus আরম্ভ করা হয়েছে! IBus ব্যবহার করা সম্ভব নয় হলে $HOME/.bashrc ফাইলের মধ্যে নিম্নলিখিত পংক্তিগুলি যোগ করে ডেস্কটপে পুনরায় লগ-ইন করুন।\n"
+"IBus আরম্ভ করা হয়েছে! IBus ব্যবহার করা সম্ভব নয় হলে $HOME/.bashrc ফাইলের মধ্যে "
+"নিম্নলিখিত পংক্তিগুলি যোগ করে ডেস্কটপে পুনরায় লগ-ইন করুন।\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s-র জন্য কি-বোর্ড শর্ট-কাট ধার্য করুন"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "কি-র কোড:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "পরিবর্তক:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"অনুগ্রহ করে কোনো কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন।\n"
"কি মুক্ত করা হলে এই ডায়লগ বক্সটি বন্ধ করা হবে।"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "পরিচিতি"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "নির্বাচিত বস্তুর দিশা:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "সক্রিয় অথা নিষ্ক্রিয় করুন:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"অনুভূমিক\n"
"উল্লম্ব"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"সক্রিয় অবস্থায়\n"
"সর্বদা"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "ভাষার প্যানেল প্রদর্শন করা হবে:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "লগ-ইন করার সময় ibus আরম্ভ করা হবে"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট প্রয়োগ করুন"
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
-msgstr "ভাষা প্রদর্শনের প্যানেলের আচরণ। 0 (০) = সর্বদা আড়াল করা হবে, 1 (১) = স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে, 2 (২) = সর্বদা প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr ""
+"ভাষা প্রদর্শনের প্যানেলের আচরণ। 0 (০) = সর্বদা আড়াল করা হবে, 1 (১) = "
+"স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে, 2 (২) = সর্বদা প্রদর্শন করা হবে"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid "Trigger Hotkey"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম ব্যবহার করা হবে"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
-
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 07:03+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Oscar Osta Pueyo <oostap@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "Canvia el mètode d'entrada"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "activador"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "següent mètode d'entrada"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "anterior mètode d'entrada"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "El dimoni IBus no està iniciat. Voleu iniciar-lo ara?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Seleccioneu la drecera de teclat per a %s"
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modificadors:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:218
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles).\n"
"El diàleg es tancarà quan es deixi anar la tecla."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:220
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "Quant a"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "Orientació dels candidats:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "Tipus de lletra personalitzada:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Activa o desactiva:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"Horitzontal\n"
"Vertical"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "Prefèrencies de l'IBus"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "Mètodes d'entrada"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Quan s'activa\n"
"Sempre"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "Següent mètode d'entrada:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "Anterior mètode d'entrada:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "Mostra el quadre d'idiomes:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Inicia l'ibus en entrar"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "Empra tipus de lletra personalitzat"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Empra el tipus de lletra personalitzada per al quadre d'idiomes"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "Skift inddatametode"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "udløser"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "næste inddatametode"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "forrige inddatametode"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "Nøglekode:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "Kombinationstaster:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\n"
"Dialogen bliver lukket, når tasten slippes."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "Orientering for kandidater:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "Tilpasset skrifttype:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Aktivér eller deaktivér:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"Vandret\n"
"Lodret"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "Indstillinger for IBus"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "Inddatametoder"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Hvis aktiv\n"
"Altid"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "Næste inddatametode:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "Forrige inddatametode:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "Vis sprogpanel:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Start ibus ved logind"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iBus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Gemran <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
msgid "IBus"
msgstr "IBus"
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
-#: ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework"
-#: ../ibus/lang.py:40
-#: ../ui/gtk/panel.py:307
-#: ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309
-#: ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
+#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
msgid "Switch input method"
msgstr "Eingabemethode wechseln"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "trigger"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "Nächste Eingabemethode"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "Vorherige Eingabemethode"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
-"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
+"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
+"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr ""
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "Tasten-Code:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr ""
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
-msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken).nDer Dialog wird geschlossen, wenn die Taste losgelassen wird."
+msgstr ""
+"Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken).nDer Dialog wird "
+"geschlossen, wenn die Taste losgelassen wird."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Aktivieren oder deaktivieren:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"Horizontal\n"
"Vertikal"
-#: ../setup/setup.glade.h:19
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus-Einstellungen"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "Eingabemethode"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Wenn aktiv\n"
"Immer"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "Nächste Eingabemethode:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "Vorherige Eingabemethode:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Starte ibus bei der Anmeldung"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "Benutze benutzerdefinierte Schriftart"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
-msgid "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always show"
+msgid ""
+"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
+"show"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Ctrl+Leertaste]"
-
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Ctrl+Leertaste]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "Cambiar método de entrada"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "activador"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
#, fuzzy
msgid "next input method"
msgstr "siguiente método de entrada"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
#, fuzzy
msgid "previous input method"
msgstr "método de entrada anterior"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "El demonio IBUS no fue iniciado. ¿Desea iniciarlo ahora?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Seleccione la tecla de atajo para %s"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "Código clave:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modificadores:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"Por favor, presione una tecla (o una combinación de tecla).\n"
"El diálogo será cerrado cuando la tecla sea soltada."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Por favor, presione una tecla (o combinación de teclas)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "Orientaciones candidato:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "Fuente personalizada:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Habilitar o deshabilitar:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"Horizontal\n"
"Vertical"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "Preferencias de IBus"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de entrada"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Cuando esté activo\n"
"Siempre"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "Siguiente método de entrada:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Previous input method:"
msgstr "Método de entrada anterior:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "Mostrar el panel de idioma:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Iniciar ibus al ingresar"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "Usar fuente personalizada"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Usar nombre de fuente personalizada para el panel de idioma"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-27 07:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Humbert Julien <julroy67@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "Changer de méthode d'entrée"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "déclencheur"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "méthode d'entrée suivante"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "méthode d'entrée précédente"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Le démon IBus n'est pas démarré. Voulez-vous le démarrer maintenant ?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Choisissez le raccourci clavier pour %s"
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modificateurs :"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:218
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches).\n"
"La boîte de dialogue se fermera lorsque la touche sera relâchée."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:220
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "Orientation de la table :"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "Police personnalisée :"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Activer ou désactiver :"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"Horizontale\n"
"Verticale"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "Préférences d'IBus"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "Méthodes d'entrées"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Dynamiquement\n"
"Toujours"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "Méthode d'entrée suivante :"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "Méthode d'entrée précédente :"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "Afficher la barre de langue :"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Démarrer IBus lors de la connexion"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Utiliser une police personnalisée pour le panneau de langue"
-
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 12:04+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બદલો"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "ટ્રીગર"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "પહેલાની ઇનપુટ પદ્દતિ"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ડિમન એ શરૂ થયેલ નથી. શું તમે હવે તેને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s માટે કિબોર્ડ ટૂંકાણોને પસંદ કરો"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "કિબોર્ડ ટૂંકાણો"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "કિ કોડ:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "બદલનારો:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"મહેરબાની કરીને કીને દબાવો (અથવા કી સંયોજન).\n"
"સંવાદ એ બંધ થયેલ હશે જ્યારે કી પ્રકાશિત થયેલ હોય તો."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "મહેરબાની કરીને કી ને દબાવો (અથવા કી સંયોજન)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "વિશે"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "ઉમેદવારોની દિશા:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "સામાન્ય"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"આડુ\n"
"ઊભુ"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus પસંદગીઓ"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિઓ"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"જ્યારે સક્રિય હોય તો\n"
"હંમેશા"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "ભાષા પેનલને બતાવો:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "પ્રવેશ પર ibus ને શરૂ કરો"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટને વાપરો"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધેય ફોન્ટ નામ ને વાપરો"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:42+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <Hindi.sf.net>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "इनपुट विधि बदलें"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "ट्रिगर"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "अगली इनपुट विधि"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "पिछली इनपुट विधि"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus अबतक आरंभ नहीं हुआ है. क्या आप इसे आरंभ करना चाहते हैं?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s के लिए कुंजीपटल शॉर्टकर्ट चुनें"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "कुंजीपटल शॉर्टकर्ट"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "कुंजी कोड:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "परिवर्तनकर्ता:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग).\n"
"यह संवाद कुंजी छोड़े जाने पर बंद हो जाएगा."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "परिचय"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "कंडीडेट दिशा:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "सक्रिय या निष्क्रिय करें:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"क्षैतिज\n"
"लंबवत"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus वरीयता"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "इनपुट विधि"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"जब सक्रिय हो\n"
"हमेशा"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "अगली इनपुट विधि :"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "पिछली इनपुट विधि:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "भाषा पैनल दिखाएँ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "लॉगिन पर ibus आरंभ करें"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट का प्रयोग करें"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम का प्रयोग करें"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IBus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
msgid "IBus"
msgid "Switch input method"
msgstr "Bevitel eljárás átváltás"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "ravasz"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "következő bevitel eljárás"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "előző bevitel eljárás"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Az IBus szolgáltatás áll. Beindítja?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
"IBus működik! Ha nem tudja IBus-t használni, kérem fűzze az \n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
-" export QT_IM_MODULE=ibus"
-"sorokat a $HOME/.bashrc fájlhoz, majd lépjen be újra."
+" export QT_IM_MODULE=ibussorokat a $HOME/.bashrc fájlhoz, majd lépjen be "
+"újra."
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s gyorsbillentyűjének kiválasztása"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "Kulcs kód:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "Módosítók:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"Kérem nyomjon egy billentyűt (vagy kombinációt).\n"
"Az ablak bezárul, amint a billentyűt felengedi."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Kérem nyomjon egy billentyűt (vagy kombinációt)."
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "Jelöltek iránya:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "Saját betű:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Engedés vagy tiltás"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"vízszintes\n"
"függőleges"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus beállítás"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "Bevitel eljárások"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"aktívan\n"
"mindig"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "Következő bevitel eljárás:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "Előző bevitel eljárás:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "Nyelv panel mutatása:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Belépve ibus indítása"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "Saját betű használata"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "A következő eljárás gyorsbillentyű a következő bevitel eljárásra kapcsol"
+msgstr ""
+"A következő eljárás gyorsbillentyű a következő bevitel eljárásra kapcsol"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
-"A nyelv panel viselkedése. 0 = mindig rejtve, 1 = rejtőzködő, 2 = mindig látható"
+"A nyelv panel viselkedése. 0 = mindig rejtve, 1 = rejtőzködő, 2 = mindig "
+"látható"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid "Trigger Hotkey"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Saját betű használata a nyelv panelen"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Ctrl+szóköz]"
-
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Ctrl+szóköz]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr ""
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr ""
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr ""
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr ""
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Always"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 03:13+0900\n"
"Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "インプットメソッドがありません"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "トリガー"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "次のインプットメソッド"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "ひとつ前のインプットメソッド"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "キーコード:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "モディファイア:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
"キーを離すとダイアログを閉じます"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "About"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "候補ウィンドウの向き:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "カスタムフォント:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "切り替え"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"横\n"
"縦"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus の設定"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "インプットメソッド"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"有効なときだけ表示する\n"
"常に表示する"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "次のインプットメソッド:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "言語パネルの表示:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ログイン時に IBus を起動"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "カスタムフォントを使う"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr ""
-
#~ msgid "Switch engine"
#~ msgstr "エンジンの変更"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-07 15:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:40+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "ಟ್ರಿಗರ್"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ಡೀಮನ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಈಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ಗಳು"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಕೇತ:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕಗಳು:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ.\n"
"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ ಸಂವಾದವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "ಅಬ್ಯರ್ಥಿಗಳ ಹೊಂದಿಕೆ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"ಅಡ್ಡ\n"
"ಲಂಬ"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳು"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ\n"
"ಯಾವಾಗಲೂ"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ibus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 11:28+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
+"discuss@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് മാറ്റുക"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "ട്രിഗ്ഗര് ചെയ്യുക"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "അടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ്"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ്"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ഡെമണ് ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്ക്കിതു് ഉടന് ആരംഭിക്കണമോ?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s-നുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴികള്"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "കീ കോഡ്:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "മോഡിഫയറുകള്:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"ദയവായി ഒരു കീ അമര്ത്തുക (അല്ലെങ്കില് ഒരു കീ കൂട്ട്).\n"
"കീ റിലീസ് ചെയ്യുമ്പോള് ഡയലോഗ് അടയ്ക്കുന്നു."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "ദയവായി ഒരു കീ അമര്ത്തുക (അല്ലെങ്കില് ഒരു കീ കൂട്ട്)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "സംബന്ധിച്ചു്"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "ലഭ്യമായവയുടെ ക്രമീകരണങ്ങള്:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം സജ്ജമാക്കുക:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില് നിര്ജ്ജീവമാക്കുക:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "സാധാരണ"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"നേരേയുള്ള\n"
"കുറുകെയുള്ള"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus മുന്ഗണനകള്"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "ഇന്പുട്ട് മെഥേഡുകള്"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"സജീവമാകുമ്പോള്\n"
"എപ്പോഴും"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "അടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ്:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ്:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല് കാണിക്കുക:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "പ്രവേശിക്കുമ്പോള് തന്നെ ibus ആരംഭിക്കുക"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള ഹോട്ട്കീ"
+msgstr ""
+"മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള ഹോട്ട്കീ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
-"ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = എപ്പോഴും അദൃശ്യം, 1 = സ്വയം അദൃശ്യമാകുക, 2 = എപ്പോഴും "
-"കാണിക്കുക"
+"ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = എപ്പോഴും അദൃശ്യം, 1 = സ്വയം അദൃശ്യമാകുക, 2 = എപ്പോഴും കാണിക്കുക"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid "Trigger Hotkey"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "ഇന്പുട്ട് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുകയോ നിര്ജ്ജീവമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി ഹോട്ട്കീ ട്രിഗര് ചെയ്യുക"
+msgstr ""
+"ഇന്പുട്ട് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുകയോ നിര്ജ്ജീവമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി ഹോട്ട്കീ ട്രിഗര് ചെയ്യുക"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid "Use Custom Font"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ഭാഷ്ക്കുള്ള പാനലില് നിങ്ങള് സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ പേരു് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
-
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:54+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "इनपुट पद्धत बदला"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "ट्रिगर"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "पुढिल इनपुट पद्धत"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "मागील इनपुट पद्धत"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus डिमन सुरू केले गेले नाही. तुम्हाला आता सुरू करायचे?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s करीता कळफलक शार्टकट निवडा"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "कळफलक शार्टकट"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "कि कोड:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "मॉडिफायर:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा.\n"
"कि सोडल्यावर संवाद बंद होईल."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "विषयी"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "घटकांचे निर्देशन:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "स्वपसंत फॉन्ट:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "कार्यान्वीत करा किंवा अकार्यान्वीत करा:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "सर्वसाधारण"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"आडवे\n"
"उभे"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus आवड निवड"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "इनपुट पद्धत"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"सक्रीय असल्यास\n"
"नेहमी"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "पुढची इनपुट पद्धत:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "मागील इनपुट पद्धत:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "भाषा पटल दाखवा:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "प्रवेशवेळी ibus सुरू करा"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "स्वपसंत फॉन्ट वापरा"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "भाषा पटल करीत स्वपसंत फॉन्ट नाव वापरा"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-08 11:23+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 00:30+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "ଟ୍ରିଗର"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "କି ସଂକେତ:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "ରୂପାନ୍ତରକ:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
"କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "ବିବରଣୀ"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ\n"
"ଭୂ-ଲମ୍ବ"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus ପସନ୍ଦ"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
"ସର୍ବଦା"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-31 21:46+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਨਹੀਂ"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
#, fuzzy
msgid "next input method"
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
#, fuzzy
msgid "previous input method"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
"
export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
"
export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "ਕੀ ਕੋਡ:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n"
"ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"
"
\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "ਉਮੀਦਵਾਰ ਸਥਿਤੀ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"ਹਰੀਜੱਟਲ\n"
"ਵਰਟੀਕਲ"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus ਪਸੰਦ"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"ਜਦੋਂ ਐਕਟਿਵ\n"
"ਹਮੇਸ਼ਾ"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Previous input method:"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ibus ਚਲਾਉ"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
#~ msgid "Switch engine"
#~ msgstr "ਇੰਜਣ ਬਦਲੋ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-08 11:23+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "Przełącz metodę wejścia"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "przełącznik"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "następna metoda wejścia"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "poprzednia metoda wejścia"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Demon IBus nie jest uruchomiony. Czy chcesz uruchomić teraz?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Wybierz skrót klawiszowy dla %s"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "Kod klawisza:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modyfikatory:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"Naciśnij klawisz (lub kombinację klawiszy).\n"
"Okno dialogowe zostanie zamknięte po zwolnieniu klawisza."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Naciśnij klawisz (lub kombinację klawiszy)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "Orientacja kandydatów:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "Własna czcionka:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Włącz lub wyłącz:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"Poziome\n"
"Pionowe"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "Preferencje IBus"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "Metody wejścia"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"W czasie aktywności\n"
"Zawsze"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "Następna metoda wejścia:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "Poprzednia metoda wejścia:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "Wyświetl panel języka:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Uruchom IBus podczas logowania"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "Użyj własnej czcionki"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "Нема методе уноса"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "окидач"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
#, fuzzy
msgid "next input method"
msgstr "Следећа метода уноса"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
#, fuzzy
msgid "previous input method"
msgstr "Претходна метода уноса"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus демон није покренут. Да ли желите да га сада покренете?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Изаберите пречицу тастатуре за %s"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Пречице тастатуре"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "Код тастера:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "Модификатори:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"Притисните тастер (или комбинацију тастера).\n"
"Прозорче ће бити затворено када се тастер отпусти."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Притисните тастер (или комбинацију тастера)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "О програму"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "Оријентације кандидата:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "Прилагођени фонт:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Укључи или искључи:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"Водоравно\n"
"Усправно"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus поставке"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "Методе уноса"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Када је активно\n"
"Увек"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "Следећа метода уноса:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Previous input method:"
msgstr "Претходна метода уноса:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "Прикажи језички панел:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Покрени ibus при пријави"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "Употреби прилагођени фонт"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Користи прилагођени фонт за језички панел"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
#~ msgid "Switch engine"
#~ msgstr "Промени погон"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "Nema metode unosa"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "okidač"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
#, fuzzy
msgid "next input method"
msgstr "sledeća metoda unosa"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
#, fuzzy
msgid "previous input method"
msgstr "prethodna metoda unosa"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus demon nije pokrenut. Da li želite da ga sada pokrenete?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Izaberite prečicu tastature za %s"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Prečice tastature"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "Kod tastera:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modifikatori:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"Pritisnite taster (ili kombinaciju tastera).\n"
"Prozorče će biti zatvoreno kada se taster otpusti."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Pritisnite taster (ili kombinaciju tastera)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "Orijentacije kandidata:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "Prilagođeni font:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Uključi ili isključi:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "Opšte"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"Vodoravno\n"
"Uspravno"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus postavke"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "Metode unosa"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Kada je aktivno\n"
"Uvek"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "Sledeća metoda unosa:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Previous input method:"
msgstr "Prethodna metoda unosa:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "Prikaži jezički panel:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Pokreni ibus pri prijavi"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "Upotrebi prilagođeni font"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Koristi prilagođeni font za jezički panel"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
#~ msgid "Switch engine"
#~ msgstr "Promeni pogon"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:35+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "உள்ளீடு முறையை மாற்று"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "ட்ரிகர்"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus daemon துவக்கப்படவில்லை. இப்போது துவக்க வேண்டுமா?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-"IBus துவக்கப்பட்டது! உங்களால் IBusஐ பயன்படுத்த முடியவில்லையெனில், பின்வரும் வரியை சேர்த்து "
-"$HOME/.bashrc, உங்கள் பணிமேடையை மறுதுவக்கவும்.\n"
+"IBus துவக்கப்பட்டது! உங்களால் IBusஐ பயன்படுத்த முடியவில்லையெனில், பின்வரும் வரியை "
+"சேர்த்து $HOME/.bashrc, உங்கள் பணிமேடையை மறுதுவக்கவும்.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%sக்கான விசைப்பலகை குறுக்குவழியை தேர்ந்தெடு"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "விசை குறியீடு:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "மாற்றிகள்;"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது விசை கலவையை).\n"
"விசையை விடுத்தால் உரையாடல் மூடப்படும்."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது ஒரு விசை கலவையை)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "பற்றி"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "கேண்டிடேட் சார்ந்து:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "தனிபயன் எழுத்துரு:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "செயல்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "பொது"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"கிடைமட்டம்\n"
"செங்குத்து"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus முன்னுரிமைகள்"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "உள்ளீடு முறைகள்"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"செயலிலிருக்கும் போது\n"
"எப்போதும்"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "மொழி பலகத்தை காட்டு:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "புகுபதிவில் ibusஐ துவக்கு"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "தனிபயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "உள்ளீடு சூழலை செயல்படுத்த அல்லது செயல் நீக்க ட்ரிகர் குறுக்குவிசையை செயல்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு"
+msgstr ""
+"உள்ளீடு சூழலை செயல்படுத்த அல்லது செயல் நீக்க ட்ரிகர் குறுக்குவிசையை செயல்படுத்து அல்லது "
+"செயல்நீக்கு"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid "Use Custom Font"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "மொழி பலகத்தில் தனிபயன் எழுத்துரு பெயர்"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
-
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
msgid "Switch input method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి మార్చుము"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "బిస (ట్రిగ్గర్)"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus డెమోన్ ప్రారంభమవలేదు. మీరు దానిని ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును యెంపికచేయుము"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "కీబోర్డు లఘువులు"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "కీ కోడ్:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "సవరణిలు:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"దయచేసి వొక కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని).\n"
"కీ వదిలినప్పుడు డైలాగు మూయబడుతుంది."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "దయచేసి కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "గురించి"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "సభ్యుల దృక్పధము:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి:"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "సాదారణ"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"చదరముగా\n"
"నిలువుగా"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus అభీష్టములు"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతులు"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు\n"
"ఎల్లప్పుడు"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "భాషా ప్యానల్ చూపుము:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "లాగిన్నందు ibus ప్రారంభించుము"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "భాషా ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంట్ నామము వుపయోగించుము"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
-
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1.20080813\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:59+0800\n"
"Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "切换输入法"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "开关"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "下一入法"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "前一入法"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus守护进程没有启动,您是否想现在启动它?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "选择%s的快捷键"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "按键:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "修饰符:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"请按一个键盘按键(或者一个组合按键)\n"
"当您松开任意按键时,对话框会自动关闭。"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "请按一个键盘按键(或者一个组合按键)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>列表中第一个输入法是默认的输入法。\n"
+"您可以使用上/下按钮来更改默认的输入法。</i></small>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "候选词排列方向:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "自定义字体:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "开关"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "通用"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"水平\n"
"竖直"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus设置"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "输入法"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"活动时\n"
"总是"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "下一入法:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "前一入法:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "显示语言栏:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "启动桌面时自动启动IBus"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "使用自定义字体"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "语言栏是否使用自定义字体"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-07 15:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:38+1000\n"
"Last-Translator: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
"Language-Team: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "切換輸入法"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "切換"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "下一個輸入法"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "上一個輸入法"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "選擇%s的捷徑鍵"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "捷徑鍵"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "按鍵:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "組合按鍵:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
"當按鍵被放開時,對話框會自動關閉。"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "候選詞排列方向:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "自訂字體:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "開關"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "通用"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"水平\n"
"垂直"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus設定"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "輸入法"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"啟動時\n"
"總是"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "下一個輸入法:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "上一個輸入法:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "顯示語言面板:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "登入時自動啟動IBus"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "使用自訂字體"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 15:40+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:59+0800\n"
"Last-Translator: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
"Language-Team: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
msgid "Switch input method"
msgstr "切換輸入法"
-#: ../setup/main.py:103
+#: ../setup/main.py:104
msgid "trigger"
msgstr "切換"
-#: ../setup/main.py:113
+#: ../setup/main.py:114
msgid "next input method"
msgstr "下一輸入法"
-#: ../setup/main.py:123
+#: ../setup/main.py:124
msgid "previous input method"
msgstr "前一輸入法"
-#: ../setup/main.py:204
+#: ../setup/main.py:205
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
-#: ../setup/main.py:219
+#: ../setup/main.py:220
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:235
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "選%s的熱鍵"
msgid "Modifiers:"
msgstr "組合按鍵:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:218
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
"當您鬆開任意鍵時,對話框會自動關閉。"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:220
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
"\n"
#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "候選詞排列方向:"
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Custom font:"
msgstr "自訂字體:"
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Enable or disable:"
msgstr "開關"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "通用"
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
"水平\n"
"垂直"
-#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus設定"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "Input Methods"
msgstr "輸入法"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"啟動時\n"
"總是"
-#: ../setup/setup.glade.h:24
+#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Next input method:"
msgstr "下一輸入法:"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Previous input method:"
msgstr "前一輸入法:"
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Show language panel:"
msgstr "顯示語言面板:"
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid "Start ibus on login"
msgstr "啟動桌面時自動啟動IBus"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:30
msgid "Use custom font"
msgstr "使用自訂字體"
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE glade-interface SYSTEM "glade-2.0.dtd">
-<!--*- mode: xml -*-->
+<?xml version="1.0"?>
<glade-interface>
+ <!-- interface-requires gtk+ 2.16 -->
+ <!-- interface-naming-policy toplevel-contextual -->
<widget class="GtkWindow" id="window_preferences">
<property name="border_width">12</property>
<property name="title" translatable="yes">IBus Preferences</property>
<property name="resizable">False</property>
- <property name="window_position">GTK_WIN_POS_CENTER</property>
+ <property name="window_position">center</property>
<property name="icon_name">gtk-preferences</property>
<child>
<widget class="GtkVBox" id="vbox1">
<widget class="GtkFrame" id="frame3">
<property name="visible">True</property>
<property name="label_xalign">0</property>
- <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_NONE</property>
+ <property name="shadow_type">none</property>
<child>
<widget class="GtkAlignment" id="alignment4">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="editable">False</property>
</widget>
+ <packing>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
</child>
<child>
<widget class="GtkButton" id="button_trigger">
+ <property name="label" translatable="yes">...</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">...</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
- <property name="response_id">0</property>
</widget>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="editable">False</property>
</widget>
+ <packing>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
</child>
<child>
<widget class="GtkButton" id="button_next_engine">
+ <property name="label" translatable="yes">...</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">...</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
- <property name="response_id">0</property>
</widget>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="editable">False</property>
</widget>
+ <packing>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
</child>
<child>
<widget class="GtkButton" id="button_prev_engine">
+ <property name="label" translatable="yes">...</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="sensitive">False</property>
<property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">...</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
- <property name="response_id">0</property>
</widget>
<packing>
<property name="expand">False</property>
</widget>
<packing>
<property name="expand">False</property>
+ <property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<widget class="GtkFrame" id="frame4">
<property name="visible">True</property>
<property name="label_xalign">0</property>
- <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_NONE</property>
+ <property name="shadow_type">none</property>
<child>
<widget class="GtkAlignment" id="alignment5">
<property name="visible">True</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="xalign">0</property>
<property name="label" translatable="yes">Candidates orientation:</property>
- <property name="justify">GTK_JUSTIFY_RIGHT</property>
+ <property name="justify">right</property>
</widget>
<packing>
<property name="expand">False</property>
+ <property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
</packing>
</child>
</widget>
+ <packing>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
</child>
<child>
<widget class="GtkHBox" id="hbox3">
<property name="visible">True</property>
<property name="xalign">0</property>
<property name="label" translatable="yes">Show language panel:</property>
- <property name="justify">GTK_JUSTIFY_RIGHT</property>
+ <property name="justify">right</property>
</widget>
<packing>
<property name="expand">False</property>
+ <property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
</child>
<child>
<widget class="GtkCheckButton" id="checkbutton_custom_font">
+ <property name="label" translatable="yes">Use custom font</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Use custom font</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
- <property name="response_id">0</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</widget>
<packing>
<property name="xalign">0</property>
<property name="label" translatable="yes">Custom font:</property>
</widget>
+ <packing>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
</child>
<child>
<widget class="GtkFontButton" id="fontbutton_custom_font">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
- <property name="response_id">0</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
</widget>
<packing>
<property name="position">1</property>
<property name="label" translatable="yes">General</property>
</widget>
<packing>
- <property name="type">tab</property>
<property name="tab_fill">False</property>
+ <property name="type">tab</property>
</packing>
</child>
<child>
<property name="left_padding">12</property>
<property name="right_padding">12</property>
<child>
- <widget class="GtkHBox" id="hbox1">
+ <widget class="GtkVBox" id="vbox2">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="orientation">vertical</property>
<child>
- <widget class="GtkAlignment" id="alignment6">
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox1">
<property name="visible">True</property>
<child>
- <widget class="GtkVBox" id="vbox2">
+ <widget class="GtkAlignment" id="alignment6">
<property name="visible">True</property>
- <property name="spacing">6</property>
<child>
- <widget class="GtkAlignment" id="alignment_engine_combobox">
+ <widget class="GtkVBox" id="vbox3">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="orientation">vertical</property>
+ <property name="spacing">6</property>
+ <child>
+ <widget class="GtkAlignment" id="alignment_engine_combobox">
+ <property name="visible">True</property>
+ <child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
<child>
- <placeholder/>
+ <widget class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow_engine_treeview">
+ <property name="width_request">240</property>
+ <property name="height_request">300</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
+ <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
+ <property name="shadow_type">in</property>
+ <child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
</child>
</widget>
- <packing>
- <property name="expand">False</property>
- </packing>
</child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <widget class="GtkAlignment" id="alignment2">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="left_padding">12</property>
<child>
- <widget class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow_engine_treeview">
- <property name="width_request">240</property>
- <property name="height_request">300</property>
+ <widget class="GtkVButtonBox" id="vbuttonbox1">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="hscrollbar_policy">GTK_POLICY_AUTOMATIC</property>
- <property name="vscrollbar_policy">GTK_POLICY_AUTOMATIC</property>
- <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_IN</property>
+ <property name="spacing">5</property>
+ <property name="layout_style">start</property>
+ <child>
+ <widget class="GtkButton" id="button_engine_add">
+ <property name="label">gtk-add</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">True</property>
+ <property name="use_stock">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <widget class="GtkButton" id="button_engine_remove">
+ <property name="label">gtk-remove</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">True</property>
+ <property name="use_stock">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <widget class="GtkButton" id="button_engine_up">
+ <property name="label">gtk-go-up</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">True</property>
+ <property name="use_stock">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ <property name="position">2</property>
+ </packing>
+ </child>
<child>
- <placeholder/>
+ <widget class="GtkButton" id="button_engine_down">
+ <property name="label">gtk-go-down</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">True</property>
+ <property name="use_stock">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ <property name="position">3</property>
+ </packing>
</child>
</widget>
- <packing>
- <property name="position">1</property>
- </packing>
</child>
</widget>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
</child>
</widget>
+ <packing>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkAlignment" id="alignment2">
+ <widget class="GtkAlignment" id="alignment8">
<property name="visible">True</property>
- <property name="left_padding">12</property>
+ <property name="top_padding">6</property>
<child>
- <widget class="GtkVButtonBox" id="vbuttonbox1">
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox8">
<property name="visible">True</property>
- <property name="spacing">5</property>
- <property name="layout_style">GTK_BUTTONBOX_START</property>
- <child>
- <widget class="GtkButton" id="button_engine_add">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label">gtk-add</property>
- <property name="use_stock">True</property>
- <property name="response_id">0</property>
- </widget>
- </child>
- <child>
- <widget class="GtkButton" id="button_engine_remove">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label">gtk-remove</property>
- <property name="use_stock">True</property>
- <property name="response_id">0</property>
- </widget>
- <packing>
- <property name="position">1</property>
- </packing>
- </child>
+ <property name="spacing">6</property>
<child>
- <widget class="GtkButton" id="button_engine_up">
+ <widget class="GtkImage" id="image1">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label">gtk-go-up</property>
- <property name="use_stock">True</property>
- <property name="response_id">0</property>
+ <property name="stock">gtk-info</property>
+ <property name="icon-size">2</property>
</widget>
<packing>
- <property name="position">2</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
- <widget class="GtkButton" id="button_engine_down">
+ <widget class="GtkLabel" id="label11">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="label">gtk-go-down</property>
- <property name="use_stock">True</property>
- <property name="response_id">0</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="label" translatable="yes"><small><i>The default input method is the top one in the list.
+You may use up/down buttons to change it.</i></small></property>
+ <property name="use_markup">True</property>
</widget>
<packing>
- <property name="position">3</property>
+ <property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</widget>
<property name="label" translatable="yes">Input Methods</property>
</widget>
<packing>
- <property name="type">tab</property>
<property name="position">1</property>
<property name="tab_fill">False</property>
+ <property name="type">tab</property>
</packing>
</child>
<child>
</property>
<property name="use_markup">True</property>
- <property name="justify">GTK_JUSTIFY_CENTER</property>
+ <property name="justify">center</property>
</widget>
<packing>
<property name="position">1</property>
<widget class="GtkFrame" id="frame1">
<property name="no_show_all">True</property>
<property name="label_xalign">0</property>
- <property name="shadow_type">GTK_SHADOW_NONE</property>
+ <property name="shadow_type">none</property>
<child>
<widget class="GtkAlignment" id="alignment7">
<property name="visible">True</property>
<property name="left_padding">12</property>
<child>
<widget class="GtkCheckButton" id="checkbutton_auto_start">
+ <property name="label" translatable="yes">Start ibus on login</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">Start ibus on login</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
- <property name="response_id">0</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</widget>
</child>
<property name="label" translatable="yes">About</property>
</widget>
<packing>
- <property name="type">tab</property>
<property name="position">2</property>
<property name="tab_fill">False</property>
+ <property name="type">tab</property>
</packing>
</child>
</widget>
+ <packing>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
</child>
<child>
<widget class="GtkHButtonBox" id="hbuttonbox1">
<property name="visible">True</property>
<property name="spacing">12</property>
- <property name="layout_style">GTK_BUTTONBOX_END</property>
+ <property name="layout_style">end</property>
<child>
<widget class="GtkButton" id="button_close">
+ <property name="label">gtk-close</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
- <property name="label">gtk-close</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
<property name="use_stock">True</property>
- <property name="response_id">0</property>
</widget>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
</child>
</widget>
<packing>