* de.po, fr.po, sv.po: Update.
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2015, 2017-2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220213\n"
+"Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220403\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-01 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 08:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-06 02:26+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
msgstr "Dynamische Initialisierung thread-lokaler Variablen in anderer Übersetzungseinheit unterstützen."
#: c-family/c.opt:1728
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "invalid call to non-function"
+#, no-c-format
msgid "Fold calls to simple inline functions."
-msgstr "ungültiger Aufruf einer Nicht-Funktion"
+msgstr "Aufrufe von einfachen inline-Funktionen zusammenfalten."
#: c-family/c.opt:1735
#, no-c-format
msgstr "Kommentare hinzufügen, wenn Deklarationen im generierten C++-Header ignoriert werden."
#: d/lang.opt:280
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <file>."
+#, no-c-format
msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
msgstr "-fdump-cxx-spec=<Dateiname>\tAlle Deklarationen als C++-Code nach <Dateiname> schreiben."
msgstr "Feldweisen Vergleich für Strukturgleichheit verwenden."
#: d/lang.opt:373
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "When a symbol is resolved, check alias this scope before going to upper scopes."
+#, no-c-format
msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
msgstr "Wenn ein Symbol aufgelöst wird, den Gültigkeitsbereich »alias this« prüfen, erst danach zu den höheren Bereichen gehen."
#: analyzer/analyzer.opt:255
#, no-c-format
msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Warnungen mit internen Details ausgeben, die für Entwickler von Analyseprogrammen bestimmt sind."
#: config/vms/vms.opt:27
#, no-c-format
#: config/aarch64/aarch64.opt:298
#, no-c-format
msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
-msgstr ""
+msgstr "Begrenzen, wie weit der Autovektorisierer eine Schleife abrollen darf."
#: config/linux.opt:24
#, no-c-format
msgstr "Multi-Threading unterstützen."
#: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
+#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
-msgstr "Bekannte ARM-Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):"
+msgstr "Bekannte PTX-ISA-Architekturen (für Verwendung mit Option -misa=):"
#: config/nvptx/nvptx.opt:28
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+#, no-c-format
msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility. Only 64-bit ABI is supported."
-msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten. Nur die 64-Bit-ABI wird unterstützt."
#: config/nvptx/nvptx.opt:33
#, no-c-format
msgstr "Code für OpenMP-Auslagerung erzeugen: schaltet »-msoft-stack« und »-muniform-simt« ein."
#: config/nvptx/nvptx.opt:58
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify the target architecture."
+#, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
-msgstr "Ziel-Architektur angeben."
+msgstr "Die zu verwendende PTX-ISA-Ziel-Architektur angeben."
#: config/nvptx/nvptx.opt:62
#, no-c-format
msgid "Alias:"
-msgstr ""
+msgstr "Alias:"
#: config/nvptx/nvptx.opt:117
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Known PTX versions (for use with the -mptx= option):"
+#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
-msgstr "Bekannte PTX-Versionen (für Verwendung mit Option -mptx=):"
+msgstr "Bekannte PTX-ISA-Versionen (für Verwendung mit Option -mptx=):"
#: config/nvptx/nvptx.opt:136
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify the version of the ptx version to use."
+#, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA version to use."
-msgstr "Die Version der PTX angeben, die verwendet wird."
+msgstr "Die Version der PTX-ISA angeben, die verwendet wird."
#: config/nvptx/nvptx.opt:140
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Use fp registers."
+#, no-c-format
msgid "Initialize ptx registers."
-msgstr "FP-Register verwenden."
+msgstr "PTX-Register initialisieren."
#: config/vxworks.opt:36
#, no-c-format
#: config/loongarch/loongarch.opt:47
#, no-c-format
msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
-msgstr ""
+msgstr "Grundlegende ISAs von LoongArch:"
#: config/loongarch/loongarch.opt:56
#, no-c-format
msgid "FPU types of LoongArch:"
-msgstr ""
+msgstr "FPU-Typen von LoongArch:"
#: config/loongarch/loongarch.opt:69
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
+#, no-c-format
msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
-msgstr "-march=ISA\tCode für das gegebene ISA erzeugen."
+msgstr "-mfpu=FPU\tCode für die angegebene FPU erzeugen."
#: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
#, no-c-format
#: config/loongarch/loongarch.opt:90
#, no-c-format
msgid "LoongArch CPU types:"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-Typen für LoongArch:"
#: config/loongarch/loongarch.opt:103
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
+#, no-c-format
msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
-msgstr "-march=ISA\tCode für das gegebene ISA erzeugen."
+msgstr "-march=<Prozessor>\tCode für die angegebene <Prozessor>-ISA erzeugen."
#: config/loongarch/loongarch.opt:107
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
+#, no-c-format
msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
-msgstr "-mtune=PROZESSOR\tAusgabe für PROZESSOR optimieren."
+msgstr "-mtune=<Prozessor>\tCode für <Prozessor> optimieren."
#: config/loongarch/loongarch.opt:116
#, no-c-format
msgid "Base ABI types for LoongArch:"
-msgstr ""
+msgstr "Basis-ABI-Typen für LoongArch:"
#: config/loongarch/loongarch.opt:129
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
+#, no-c-format
msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
-msgstr "-mabi=ABI\tCode erzeugen, der zum angegebenen ABI passt."
+msgstr "-mabi=<Basis-ABI>\tCode erzeugen, der zur angegebenen Basis-ABI passt."
#: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
#, no-c-format
#: config/loongarch/loongarch.opt:146
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for integral are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle für Ganzzahlen aktivieren."
#: config/loongarch/loongarch.opt:150
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for float are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle für Gleitkommazahlen aktivieren."
#: config/loongarch/loongarch.opt:154
#, no-c-format
msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
-msgstr ""
+msgstr "Die Optimierung von Blockkopieraktionen verhindern, was auch das Standardverhalten von -Os ist."
#: config/loongarch/loongarch.opt:162
#, no-c-format
msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
-msgstr ""
+msgstr "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tDie maximale Größe von inline-memcpy festlegen, Standard ist 1024."
#: config/or1k/elf.opt:28
#, no-c-format
msgstr "Warnen, wenn ein Trampolin generiert wird."
#: common.opt:806
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
+#, no-c-format
msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
-msgstr "Bei möglicherweise nicht initialisierten automatischen Variablen warnen."
+msgstr "Vor Fällen warnen, in denen -ftrivial-auto-var-init eine Auto-Variable nicht initialisieren kann."
#: common.opt:810
#, no-c-format
msgstr "Rekursives Klonen nur dann, wenn die Wahrscheinlichkeit, dass der Aufruf ausgeführt wird, den Parameter überschreitet."
#: params.opt:254
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that that bring back an unchanged value by this factor."
+#, no-c-format
msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
msgstr "Bei der Weitergabe von IPA-CP-Effektschätzungen werden die Häufigkeiten der rekursiven Kanten, die einen unveränderten Wert zurückbringen, mit diesem Faktor multipliziert."
msgstr "Maximale Schleifentiefe eines Aufrufs, der beim inlinen von Funktionen, die nur einmal aufgerufen werden, berücksichtigt wird."
#: params.opt:554
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum combinaed size of caller and callee wich is inlined if callee is called once."
+#, no-c-format
msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
-msgstr "Maximale Gesamtgröße von aufrufender und aufgerufener Funktion, für den Fall, dass die aufgerufene Funktion in die aufrufende eingereiht wird."
+msgstr "Maximale Gesamtgröße von aufrufender und aufgerufener Funktion, für den Fall, dass die aufgerufene Funktion in die aufrufende eingereiht wird und die aufgerufene Funktion nur von einer Stelle aus aufgerufen wird."
#: params.opt:558
#, no-c-format
#: params.opt:618
#, no-c-format
msgid "Minimum page size for warning purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Mindestseitengröße für Warnzwecke."
#: params.opt:622
#, no-c-format
msgstr "Der maximale Faktor, den der Schleifenvektorisierer auf die Kosten der Anweisungen in einer inneren Schleife im Verhältnis zur vektorisierten Schleife anwendet."
#: params.opt:1185
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Enable loop vectorization on trees."
+#, no-c-format
msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
-msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten."
+msgstr "Schleifenvektorisierung von Gleitkommabefehlen einschalten."
#: params.opt:1189
#, no-c-format
#: cfgloop.cc:1573
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
-msgstr ""
+msgstr "die Anzahl der Iterationen der Schleife %d %qE verweist auf den freigegebenen SSA-Namen %qE"
#: cfgloop.cc:1606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: gimplify.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
-msgstr ""
+msgstr "%qs kann nicht mit %<-ftrivial-auto-var_init%> initialisiert werden"
#: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
#, gcc-internal-format
msgstr "Stelle des OpenACC-%<kernels%>"
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<ancestor%> not yet supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs not yet supported"
-msgstr "%<ancestor%> wird noch nicht unterstützt"
+msgstr "%qs wird noch nicht unterstützt"
#: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
#, gcc-internal-format
msgid "failed to initialize plugin %s"
msgstr "Plugin %s kann nicht initialisiert werden"
-# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90148
#: plugin.cc:1009
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
-msgstr "Option %<-iplugindir <Verz>%> nicht vom GCC-Treiber übergeben"
+msgstr "Option %<-iplugindir%> nicht vom GCC-Treiber übergeben"
#: pointer-query.cc:1202
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
#: toplev.cc:1685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
-msgstr "%<-fsanitize=address%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: toplev.cc:1688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
-msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> erfordert %<-fstack-reuse=none%>"
+msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> erfordert %<-fno-exceptions%>"
#: toplev.cc:2026
#, gcc-internal-format
msgstr "unbekannter Schalter %<-mlong-double-%s%>"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
-msgstr "unbekannter Schalter %<-mlong-double-%s%>"
+msgstr "Option %<%s%> erfordert %<-mlong-double-128%>"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268
#, gcc-internal-format
msgstr "eingebettetes NUL in CFString-Literal"
#: config/host-darwin.cc:107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PCH memory not available %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "PCH memory is not available: %m"
-msgstr "PCH-Speicher nicht verfügbar %m"
+msgstr "PCH-Speicher nicht verfügbar: %m"
#: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
#, gcc-internal-format
#: config/aarch64/aarch64.cc:17580
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> erfordert %<-ffixed-x18%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17670
#, gcc-internal-format
msgstr "fehlender Name für Pragma oder Attribut %<target(\"arch=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18511
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "ungültiger Name %qs für Pragma oder Attribut %<target(\"arch=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in %<target()%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "ungültiger Featuremodifizierer %qs mit Wert %qs in Pragma oder Attribut %<target()%>"
msgstr "fehlender Name für Pragma oder Attribut %<target(\"cpu=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18553
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "ungültiger Name %qs für Pragma oder Attribut %<target(\"cpu=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18557 config/aarch64/aarch64.cc:18664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in %<target()%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "ungültiger Featuremodifizierer %qs mit Wert %qs in Pragma oder Attribut %<target()%>"
msgstr "fehlendes Argument für Pragma oder Attribut %<target(\"branch-protection=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18584
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid protection type (%qs) in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
msgstr "ungültiger Schutztyp %qs in Pragma oder Attribut %<target(\"branch-protection=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18619
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
msgstr "ungültiger Name %qs für Pragma oder Attribut %<target(\"tune=\")%>"
msgstr "die Parameterübergabe für das Argument vom Typ %qT hat sich, sofern C++17 aktiviert ist, so geändert, dass es C++14 %{in GCC 10.1%} entspricht"
#: config/aarch64/aarch64.cc:20403 config/arm/arm.cc:6592
-#, fuzzy
-#| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
-msgstr "die Parameterübergabe für das Argument vom Typ %qT hat sich in GCC 9.1 geändert"
+msgstr "die Parameterübergabe für das Argument vom Typ %qT hat sich %{mit GCC 12.1%} geändert"
#: config/aarch64/aarch64.cc:21552 config/aarch64/aarch64.cc:21555
#, gcc-internal-format
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr "der Wertebereich der Maske ist 0 bis 255"
-# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104794
#: config/arm/arm-builtins.cc:3924
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi16%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 16 sein; bitte das intrinsische %<_mm_ror_pi16%> im Code prüfen"
+msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 32 sein; bitte das intrinsische %qs im Code prüfen"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 64 sein; bitte das intrinsische %<_mm_ror_pi64%> im Code prüfen"
+msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 16 sein; bitte das intrinsische %qs im Code prüfen"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 64 sein; bitte das intrinsische %<_mm_ror_pi64%> im Code prüfen"
+msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 64 sein; bitte das intrinsische %qs im Code prüfen"
#: config/arm/arm-builtins.cc:4003
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi16%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srl_pi16%> im Code prüfen"
+msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %qs im Code prüfen"
#: config/arm/arm-c.cc:108
#, gcc-internal-format
msgid "selected fp16 options are incompatible"
msgstr "die ausgewählten fp16-Optionen sind inkompatibel"
-# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104794
#: config/arm/arm.cc:3883
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%'-mstack-protector-guard=tls%' needs a hardware TLS register"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
msgstr "%<-mstack-protector-guard=tls%> erfordert ein Hardware-TLS-Register"
msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
#: config/bfin/bfin.cc:4766
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannott apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
msgstr "Die Attribute %<longcall%> und %<shortcall%> können nicht beide gleichzeitig für eine Funktion verwendet werden"
msgstr "%<-mn%> wird für Linux-Ziele nicht unterstützt"
#: config/i386/host-cygwin.cc:64
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot extend PCH file: %m"
msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
#: config/i386/host-cygwin.cc:75
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot get position in PCH file: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot set position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht festgelegt werden: %m"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2058
#, gcc-internal-format
msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64-Befehlssatz"
#: config/i386/i386-options.cc:2215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
-msgstr "falscher Wert (%qs) für Schalter %<-march=%>"
+msgstr "falscher Wert %qs für Schalter %<-march=%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
-msgstr "unbekannter Wert (%qs) für %<target(\"arch=\")%>-Attribut"
+msgstr "unbekannter Wert %qs für Attribut %<target(\"arch=\")%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2238
#, gcc-internal-format
msgstr "gültige Argumente für %<target(\"arch=\")%> sind: %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2295
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
-msgstr "falscher Wert %qs für Schalter %<-mtune%>"
+msgstr "falscher Wert %qs für Schalter %<-mtune=%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
-msgstr "unbekannter Wert %qs für %<target(\"tune=\")%>-Attribut"
+msgstr "falscher Wert %qs für Attribut %<target(\"tune=\")%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2317
#, gcc-internal-format
msgstr "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) wird in Interrupt-Service-Routinen nicht unterstützt. Ein Workaround ist, Funktionen mit Aggregat-Rückgabetypen zu vermeiden."
#: config/i386/i386.cc:9458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
-msgstr "Attribut %qs wird in %<__builtin_has_attribute%> nicht unterstützt"
+msgstr "Stapel-Neuausrichtung mit %<__builtin_eh_return%> wird nicht unterstützt"
#: config/i386/i386.cc:9463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nested functions not supported on this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
-msgstr "geschachtelte Funktionen werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgstr "geschachtelte Funktion mit regparm wird mit %<__builtin_eh_return%> nicht unterstützt"
#: config/i386/i386.cc:9849
#, gcc-internal-format
msgstr "%<PRINT_OPERAND%> Null-Zeiger"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
-msgstr "Unbekannte Kernarchitektur %qs in %qs angegeben"
+msgstr "unbekannte Basisarchitektur %<0x%x%>, %qs fehlgeschlagen"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
#, gcc-internal-format
msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannter FPU-Typ %<0x%x%>, %qs fehlgeschlagen"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannte Prozessor-ID %<0x%x%>, einige Tuning-Parameter werden auf die Standardwerte zurückgesetzt"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "%<-m%s%> setzt %<-m%s=%s%> außer Kraft, die ABI wird auf %qs angepasst"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
#, gcc-internal-format
msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ABI geändert (von %qs auf %qs), während Multilib ausgeschaltet ist"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not work on a cross compiler"
-msgstr "%qT ist kein Klassentyp"
+msgstr "%qs funktioniert nicht auf einem Cross-Compiler"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
-msgstr "die Architektur %qs unterstützt %<-m%s=2008%>"
+msgstr "Ihre native CPU-Architektur %qs unterstützt die ABI %qs nicht, stattdessen wird %<-m%s=%s%> verwendet"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
-msgstr "die Architektur %qs unterstützt %<-m%s=2008%>"
+msgstr "die Standard-CPU-Architektur %qs unterstützt die ABI %qs nicht, stattdessen wird %<-m%s=%s%> verwendet"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
-msgstr ""
+msgstr "ABI %qs kann nicht mit Befehlssatz %qs implementiert werden"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "ABI %qs kann aufgrund des begrenzten Befehlssatzes %qs nicht implementiert werden, stattdessen wird %qs verwendet"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Befehlssatz %qs kann Standard-ABI %qs nicht implementieren, stattdessen wird %qs verwendet"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
#, gcc-internal-format
msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "keine Multilib-fähige ABI %qs kann mit dem Befehlssatz %qs implementiert werden, stattdessen wird %qs verwendet"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
-msgstr ""
+msgstr "ABI %qs ist zur Konfigurationszeit nicht aktiviert, der Linker meldet möglicherweise einen Fehler"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI with startfiles: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ABI mit Startdateien: %s"
#: config/loongarch/loongarch.cc:3458
#, gcc-internal-format
msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
-msgstr ""
+msgstr "Normales Laden von Symbolen ist im extremen Modus nicht implementiert."
#: config/loongarch/loongarch.cc:5507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "code model %s does not support PIC mode"
+#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
-msgstr "Codemodell %s unterstützt keinen PIC-Modus"
+msgstr "die Codemodelle %qs und %qs unterstützen den Modus %qs nicht"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
#, gcc-internal-format
msgstr "Argument des Attributes %qE ist nicht »intstack«"
#: config/mips/mips.cc:6089
-#, fuzzy
-#| msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
-msgstr "das ABI der C-Strukturübergabe mit Bitfeldern der Breite 0 hat sich in GCC %{12.1%} geändert"
+msgstr "die ABI für die Übergabe eines Wertes, der Felder mit Null-Breite vor einem benachbarten 64-Bit-Gleitkommafeld enthält, wurde %{mit GCC 12.1%} geändert"
#: config/mips/mips.cc:6490
-#, fuzzy
-#| msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
-msgstr "ELFv2-Parameterübergabe für ein Argument, das Bitfelder der Breite 0 enthält, aber ansonsten ein homogenes Aggregat ist, wurde in GCC 12 korrigiert"
+msgstr "die ABI für die Rückgabe eines Wertes, der Bit-Felder mit der Breite Null enthält, aber ansonsten ein Aggregat mit nur einem oder zwei Fließkomma-Feldern ist, wurde %{mit GCC 12.1%} geändert"
#: config/mips/mips.cc:7831
#, gcc-internal-format
msgstr "Option »%s« wird zusammen mit %<-fopenacc%> nicht unterstützt"
#: config/nvptx/nvptx.cc:326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PTX version (-mptx) needs to be at least %s to support selected -misa (sm_%s)"
+#, gcc-internal-format
msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
-msgstr "PTX-Version in »-mptx« muss mindestens %s sein, um die ausgewählte »-misa« (sm_%s) zu unterstützen"
+msgstr "PTX-Version %<-mptx%> muss mindestens %s sein, um die ausgewählte %<-misa%> (sm_%s) zu unterstützen"
#: config/nvptx/nvptx.cc:359
#, gcc-internal-format
msgstr "Variable %qD angepasst für OpenACC-Privatisierungsgrad: %qs"
#: config/nvptx/nvptx.cc:7455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgstr "schwache Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
#: config/nvptx/nvptx.cc:7468
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nur für Funktionen unterstützt"
#: config/or1k/or1k.cc:1311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%qs erfordert, dass %<long double%> das IBM-128-Bit-Format ist"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs requires VSX support"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
-msgstr "%qs erfordert VSX-Unterstützung"
+msgstr "%qs erfordert Unterstützung des Typs %<__ibm128%>"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%<vec_lvsr%> ist für Little-Endian veraltet; verwenden Sie Zuweisungen für unausgerichtete Speicherzugriffe"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
+#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner %qv von Zeiger-Ziel-Typ"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner %qs von Zeiger-Zieltyp"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs erfordert vollständige Unterstützung von ISA 3.0"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
-msgstr "unbekannte ABI-Typ (%s) für Vektorisierungsbibliothek bei Schalter -mveclibabi="
+msgstr "unbekannter ABI-Typ für Vektorisierungsbibliothek in %<-mveclibabi=%s%>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4361 config/rs6000/rs6000.cc:4376
#, gcc-internal-format
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99297
#: config/rx/rx.cc:2480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid control register for mvtc: %d - using 'psw'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
-msgstr "ungültiges Steuerregister %d für mvtc; »psw« wird verwendet"
+msgstr "ungültiges Steuerregister %d für mvtc; %<psw%> wird verwendet"
#: config/rx/rx.cc:2602
#, gcc-internal-format
msgstr "Operand muss »immediate« mit korrekter Größe sein"
#: config/v850/v850-c.cc:67
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma%> GHS endXXXX found without previous startXXX"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
msgstr "%<#pragma GHS endXXX%> ohne vorheriges %<startXXX%> gefunden"
msgstr "zu viele %<close%>-Modifizierer"
#: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39440
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%>on %<map%> clause"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target%> mit Modifizierer außer %<always%> oder %<close%> an %<map%>-Klausel"
msgstr "Interner Fehler: edge not found"
#: c/gimple-parser.cc:342
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "concept %qD has no definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
-msgstr "Konzept %qD hat keine Definition"
+msgstr "SSA-Name %qE mit Version %d hat keine Definition"
#: c/gimple-parser.cc:482 c/gimple-parser.cc:488
#, gcc-internal-format
msgstr "%#qT wird hier deklariert"
#: cp/call.cc:10428
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
-msgstr "Argument %u in Aufruf von %qE darf kein Zeiger auf %qs sein (%qT)"
+msgstr "Argument %u in Aufruf von %qE darf kein Zeiger auf nicht-trivial kopierbaren Typ %qT sein"
#: cp/call.cc:10495
#, gcc-internal-format
msgstr "Anzahl der Evaluierungsoperationen in %<constexpr%> überschreitet Höchstwert %wd (%<-fconstexpr-ops-limit=%> verwenden, um diesen zu erhöhen)"
#: cp/constexpr.cc:6734
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "control passes through declaration of %qD with thread storage duration"
+#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
-msgstr "der Programmfluss geht durch die Deklaration von %qD mit thread-lokaler Speicherdauer"
+msgstr "der Programmfluss geht durch die Definition von %qD mit thread-lokaler Speicherdauer"
#: cp/constexpr.cc:6737
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "control passes through declaration of %qD with static storage duration"
+#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
-msgstr "der Programmfluss geht durch die Deklaration von %qD mit statischer Speicherdauer"
+msgstr "der Programmfluss geht durch die Definition von %qD mit statischer Speicherdauer"
#: cp/constexpr.cc:6785 cp/constexpr.cc:9226
#, gcc-internal-format
msgstr "Umwandlung in Nicht-Ganzzahltyp %qT in konstantem Ausdruck"
#: cp/constexpr.cc:9195
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
-msgstr "%qD in %<constexpr%>-Kontext als %<thread_local%> deklariert"
+msgstr "%qD in %<constexpr%>-Kontext als %<thread_local%> definiert"
#: cp/constexpr.cc:9202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
-msgstr "%qD in %<constexpr%>-Kontext als %<static%> deklariert"
+msgstr "%qD in %<constexpr%>-Kontext als %<static%> definiert"
#: cp/constexpr.cc:9275
#, gcc-internal-format
msgstr "%<delete[]%> ist kein Konstantenausdruck"
#: cp/constexpr.cc:9444
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of %<this%> in a constant expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
-msgstr "Verwendung von %<this%> in Konstantenausdruck"
+msgstr "keiner der Zweige des %<if%> ist ein Konstantenausdruck"
#: cp/constexpr.cc:9455
#, gcc-internal-format
msgstr " %qT kein Vereinigungstyp ist"
#: cp/constraint.cc:3658
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not an enum"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an aggregate"
-msgstr " %qT keine Aufzählung ist"
+msgstr " %qT kein Aggregat ist"
#: cp/constraint.cc:3661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not trivially copy assignable"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially copyable"
-msgstr " %qT nicht per trivialer Kopie zugewiesen werden kann"
+msgstr " %qT nicht trivial kopierbar"
#: cp/constraint.cc:3664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not derived from %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not assignable from %qT"
-msgstr " %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
+msgstr " %qT nicht vom Typ %qT zugewiesen werden kann"
#: cp/constraint.cc:3667
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not trivially copy assignable"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially assignable from %qT"
-msgstr " %qT nicht per trivialer Kopie zugewiesen werden kann"
+msgstr " %qT nicht per trivialer Kopie von %qT zugewiesen werden kann"
#: cp/constraint.cc:3670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT"
-msgstr " %qT nicht per %<nothrow%>-Kopie zuweisbar ist"
+msgstr " %qT nicht per %<nothrow%>-Kopie von %qT zuweisbar ist"
#: cp/constraint.cc:3674
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not trivially default constructible"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not default constructible"
-msgstr " %qT nicht trivial mit dem Standardkonstruktor erzeugt werden kann"
+msgstr " %qT nicht mit dem Standardkonstruktor erzeugt werden kann"
#: cp/constraint.cc:3676
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not derived from %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not constructible from %qE"
-msgstr " %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
+msgstr " %qT nicht von %qE konstruiert werden kann"
#: cp/constraint.cc:3682
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not trivially copy constructible"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially constructible from %qE"
-msgstr " %qT nicht per trivialer Kopie erzeugt werden kann"
+msgstr " %qT nicht trivial von %qE konstruiert werden kann"
#: cp/constraint.cc:3688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE"
-msgstr " %qT nicht per %<nothrow%> mit dem Standardkonstruktor kopiert werden kann"
+msgstr " %qT nicht per %<nothrow%> von %qE konstruiert werden kann"
#: cp/constraint.cc:3691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT does not have unique object representations"
-msgstr " %q+T hat keinen %<constexpr%>-Destruktor"
+msgstr " %qT keine eindeutige Objektrepräsentationen hat"
#: cp/constraint.cc:3717
#, gcc-internal-format
msgstr "alte Deklaration %q#D"
#: cp/decl.cc:1493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
-msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
+msgstr "Neudefinition des Standardarguments für %q+#D"
#: cp/decl.cc:1495
#, gcc-internal-format
msgstr "extern-Deklaration %q#D mit Gültigkeitsbereich Block ist im Zuständigkeitsbereich des Moduls nicht erlaubt"
#: cp/decl.cc:5779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
-msgstr "%qD kann in einer %qs-Funktion erst ab %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> als %<thread_local%> gekennzeichnet werden"
+msgstr "%qD kann in einer %qs-Funktion erst ab %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> als %<thread_local%> definiert werden"
#: cp/decl.cc:5785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
-msgstr "%qD kann in einer %qs-Funktion erst ab %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> als %<static%> gekennzeichnet werden"
+msgstr "%qD kann in einer %qs-Funktion erst ab %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> als %<static%> definiert werden"
#: cp/decl.cc:5850
#, gcc-internal-format
msgstr "das Konzept %qE ist nicht im Gültigkeitsbereich des Namensraums"
#: cp/pt.cc:28824
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+#, gcc-internal-format
msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
-msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
+msgstr "das Konzept %qE hat mehrere Vorlagenparameterlisten"
#: cp/pt.cc:28851
#, gcc-internal-format
msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
#: cp/semantics.cc:3156
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a concept cannot be constrained"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
-msgstr "ein Konzept kann nicht eingeschränkt werden"
+msgstr "%<auto{x}%> kann nicht eingeschränkt werden"
#: cp/semantics.cc:3161
#, gcc-internal-format
msgstr "funktionale Umwandlung in Arraytyp %qT"
#: cp/typeck2.cc:2319
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a concept cannot be constrained"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
-msgstr "ein Konzept kann nicht eingeschränkt werden"
+msgstr "%<auto(x)%> kann nicht eingeschränkt werden"
#: cp/typeck2.cc:2324
#, gcc-internal-format
msgstr "Die Anzahl der Elemente im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option %<-fmax-array-constructor%>"
#: fortran/expr.cc:1725
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in array constructor referenced at %L"
-msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
+msgstr "Fehler in Feldkonstruktor, auf den bei %L verwiesen wird"
#: fortran/expr.cc:1829 fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
msgstr "Interner Fehler: add_sym(): Bad sizing mode"
-# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90148
#: fortran/intrinsic.cc:1184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
+#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
msgstr "Das intrinsische %qs bei %L ist nicht im ausgewählten Standard enthalten, aber %s und %qs werden wie mit EXTERNAL deklariert behandelt. Passende Option %<-std=%> verwenden oder %<-fall-intrinsics%> definieren, um dies zuzulassen."
msgstr "STOP-Code bei %C enthält zu viele Ziffern"
#: fortran/match.cc:3079
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NEWUNIT specifier at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
-msgstr "NEWUNIT-Spezifizierer bei %L"
+msgstr "Spezifizierer QUIET= für %s bei %L"
#: fortran/match.cc:3093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "STOP-Code bei %L muss Standardganzzahltyp KIND=%d sein"
#: fortran/match.cc:3178 fortran/resolve.cc:11973
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
-msgstr "Spezifikation ASYNCHRONOUS= bei %L muss skalar sein"
+msgstr "der Spezifizierer QUIET bei %L muss ein skalarer LOGICAL sein"
#: fortran/match.cc:3228
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Cray-Zeigerziel %qs in Klausel SHARED bei %L"
#: fortran/openmp.cc:6785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
-msgstr "ASSOCIATE-Name %qs in SHARED-Klausel bei %L"
+msgstr "Associate-Name %qs in SHARED-Klausel bei %L"
#: fortran/openmp.cc:6791
#, gcc-internal-format
msgstr "%<inscan%> und nicht-%<inscan%>-%<reduction%>-Klauseln am selben Konstrukt bei %L"
#: fortran/openmp.cc:7168
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
-msgstr "ASSOCIATE-Name %qs in %s-Klausel bei %L"
+msgstr "Associate-Name %qs in %s-Klausel bei %L"
#: fortran/openmp.cc:7175
#, gcc-internal-format
msgstr "%s bei %L muss mindestens eine MAP-Klausel enthalten"
#: fortran/openmp.cc:7587
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs at %L should be of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
-msgstr "%qs bei %L sollte vom Typ integer(kind=omp_event_handle_kind) sein"
+msgstr "%qs bei %L sollte ein Skalar vom Typ integer(kind=omp_event_handle_kind) sein"
#: fortran/openmp.cc:7592
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The base name at %L must not be an entry name"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be an array element"
-msgstr "Der Basisname bei %L darf kein Eintragsname sein"
+msgstr "Das Ereignishandle bei %L darf kein Element eines Feldes sein"
#: fortran/openmp.cc:7596
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
-msgstr "Der Basisname bei %L darf kein Prozedurzeiger sein"
+msgstr "Das Ereignishandle bei %L darf nicht Teil eines abgeleiteten Typs oder einer abgeleiteten Klasse sein"
#: fortran/openmp.cc:7600
#, gcc-internal-format
msgstr "Das Element im Strukturkonstruktor bei %L für Zeigerkomponente %qs ist %s, sollte aber %s sein"
#: fortran/resolve.cc:1386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
-msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld, %ld) in %s bei %L"
+msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%wd/%wd) für Zeigerkomponente %qs in Konstruktor bei %L"
#: fortran/resolve.cc:1431
#, gcc-internal-format
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220213\n"
+"Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220403\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-01 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 20:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-06 07:46+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
msgstr "Supporter l'initialisation dynamique de variables locales au thread dans une unité de traduction différente."
#: c-family/c.opt:1728
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "invalid call to non-function"
+#, no-c-format
msgid "Fold calls to simple inline functions."
-msgstr "appel invalide à la non fonction"
+msgstr "Incorporer les appels à de simples fonctions en-lignes."
#: c-family/c.opt:1735
#, no-c-format
msgstr "Ajouter des commentaires pour les déclarations ignorées dans l'en-tête C++ généré."
#: d/lang.opt:280
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <file>."
+#, no-c-format
msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
msgstr "-fdump-cxx-spec=<fichier>\tÉcrire toutes les déclarations sous forme de code C++ dans le <fichier>."
msgstr "Utiliser la comparaisons au niveau des champs dans l'égalité de structure."
#: d/lang.opt:373
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "When a symbol is resolved, check alias this scope before going to upper scopes."
+#, no-c-format
msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
-msgstr "Quand un symbole est résolu, vérifier les alias dans cette portée avant d'examiner les portées supérieures."
+msgstr "Quand un symbole est résolu, vérifier la portée de « alias this » avant d'examiner les portées supérieures."
#: d/lang.opt:377
#, no-c-format
#: analyzer/analyzer.opt:255
#, no-c-format
msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
-msgstr ""
+msgstr "Émettre des avertissements personnalisés contenant des détails internes à l'attention des développeurs de l'analyseur."
#: config/vms/vms.opt:27
#, no-c-format
#: config/aarch64/aarch64.opt:298
#, no-c-format
msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
-msgstr ""
+msgstr "Limiter le nombre de fois qu'une boucle peut être dépliée par l'auto vectoriseur. "
#: config/linux.opt:24
#, no-c-format
msgstr "Supporter le multi-threading."
#: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
+#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
-msgstr "Architectures ARM connues (à utiliser avec l'option -march=):"
+msgstr "Architectures PTX ISA cibles connues (à utiliser avec l'option -misa=):"
#: config/nvptx/nvptx.opt:28
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+#, no-c-format
msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility. Only 64-bit ABI is supported."
-msgstr "Ne fait rien. Préservé pour rétro-compatibilité."
+msgstr "Ignoré mais préservé pour rétro-compatibilité. Seule l'ABI 64 bits est supportée."
#: config/nvptx/nvptx.opt:33
#, no-c-format
msgstr "Générer du code pour le déchargement vers OpenMP: active -msoft-stack et -muniform-simt."
#: config/nvptx/nvptx.opt:58
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify the target architecture."
+#, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
-msgstr "Spécifier l'architecture cible."
+msgstr "Spécifier l'architecture PTX ISA cible à utiliser."
#: config/nvptx/nvptx.opt:62
#, no-c-format
msgid "Alias:"
-msgstr ""
+msgstr "Alias :"
#: config/nvptx/nvptx.opt:117
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Known PTX versions (for use with the -mptx= option):"
+#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
-msgstr "Versions PTX connues (à utiliser avec l'option -mptx=) :"
+msgstr "Versions PTX ISA connues (à utiliser avec l'option -mptx=) :"
#: config/nvptx/nvptx.opt:136
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify the version of the ptx version to use."
+#, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA version to use."
-msgstr "Spécifier la version de la version ptx à utiliser."
+msgstr "Spécifier la version de la version PTX ISA à utiliser."
#: config/nvptx/nvptx.opt:140
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Use fp registers."
+#, no-c-format
msgid "Initialize ptx registers."
-msgstr "Utiliser les registres FP."
+msgstr "Initialiser les registres ptx."
#: config/vxworks.opt:36
#, no-c-format
#: config/loongarch/loongarch.opt:47
#, no-c-format
msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
-msgstr ""
+msgstr "ISA de base de LoongArch :"
#: config/loongarch/loongarch.opt:56
#, no-c-format
msgid "FPU types of LoongArch:"
-msgstr ""
+msgstr "Types FPU de LoongArch :"
#: config/loongarch/loongarch.opt:69
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
+#, no-c-format
msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
-msgstr "-march=ISA\tGénérer le code pour l'ISA donnée."
+msgstr "-mfpu=FPU\tGénérer le code pour le FPU donné."
#: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
#, no-c-format
#: config/loongarch/loongarch.opt:90
#, no-c-format
msgid "LoongArch CPU types:"
-msgstr ""
+msgstr "Types de processeur LoongArch :"
#: config/loongarch/loongarch.opt:103
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
+#, no-c-format
msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
-msgstr "-march=ISA\tGénérer le code pour l'ISA donnée."
+msgstr "-march=PROCESSEUR\tGénérer le code pour le PROCESSEUR ISA donné."
#: config/loongarch/loongarch.opt:107
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
+#, no-c-format
msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
-msgstr "-mtune=PROCESSEUR\tOptimiser la sortie pour le PROCESSEUR."
+msgstr "-mtune=PROCESSEUR\tGénérer du code optimisé pour le PROCESSEUR."
#: config/loongarch/loongarch.opt:116
#, no-c-format
msgid "Base ABI types for LoongArch:"
-msgstr ""
+msgstr "Types d'ABI de base pour LoongArch :"
#: config/loongarch/loongarch.opt:129
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
+#, no-c-format
msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
-msgstr "-mabi=ABI\tGénérer du code conforme à l'ABI donnée."
+msgstr "-mabi=BASEABI\tGénérer du code conforme à la BASEABI donnée."
#: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
#, no-c-format
#: config/loongarch/loongarch.opt:146
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for integral are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Les déplacements conditionnels d'entiers sont activés."
#: config/loongarch/loongarch.opt:150
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for float are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Les déplacements conditionnels de nombres en virgule flottante sont activés."
#: config/loongarch/loongarch.opt:154
#, no-c-format
msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
-msgstr ""
+msgstr "Empêcher l'optimisation des déplacements de blocs, ceci est aussi le comportement par défaut de -Os."
#: config/loongarch/loongarch.opt:162
#, no-c-format
msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
-msgstr ""
+msgstr "-mmax-inline-memcpy-size=TAILLE\tDéfinir la taille maximale de memcpy à mettre en-ligne, la valeur par défaut est 1024."
#: config/or1k/elf.opt:28
#, no-c-format
msgstr "Avertir lorsqu'un trampoline est généré."
#: common.opt:806
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
+#, no-c-format
msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
-msgstr "Avertir à propos des variables automatiques qui pourraient ne pas être initialisées."
+msgstr "Avertir à propos de cas où -ftrivial-auto-var-init ne peut pas initialiser une variable automatique."
#: common.opt:810
#, no-c-format
msgstr "Cloner récursivement uniquement quand la probabilité qu'un appel soit exécuté excède le paramètre."
#: params.opt:254
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that that bring back an unchanged value by this factor."
+#, no-c-format
msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
msgstr "Lors de la propagation des estimations des effets IPA-CP, multiplier les fréquences des arêtes récursives qui ramènent une valeur inchangée par ce facteur."
msgstr "Profondeur de boucle maximale pour un appel qui est considéré pour la mise en ligne de fonctions appelées une fois."
#: params.opt:554
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum combinaed size of caller and callee wich is inlined if callee is called once."
+#, no-c-format
msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
msgstr "Taille combinée maximale de l'appelant et de l'appelé qui est mise en ligne si l'appelé est appelé une fois."
#: params.opt:618
#, no-c-format
msgid "Minimum page size for warning purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Taille de page minimale pour les avertissements."
#: params.opt:622
#, no-c-format
msgstr "Le facteur maximum appliqué par le vectoriseur de boucle sur le coût des instructions dans la boucle intérieure relativement à la boucle qui est vectorisée."
#: params.opt:1185
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Enable loop vectorization on trees."
+#, no-c-format
msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
-msgstr "Activer la vectorisation des boucles sur les arbres."
+msgstr "Activer la vectorisation sur les instructions en virgule flottante."
#: params.opt:1189
#, no-c-format
#: cfgloop.cc:1573
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
-msgstr ""
+msgstr "la boucle %d a un nombre d'itérations %qE qui fait référence au nom SSA %qE libéré"
#: cfgloop.cc:1606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: gimplify.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
-msgstr ""
+msgstr "%qs ne peut pas être initialisé avec %<-ftrivial-auto-var_init%>"
# « fall through » dans le cas d'un switch/case qui n'est pas terminé par un break et enchaîne avec le case suivant
#: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
msgstr "emplacement de OpenACC %<kernels%>"
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<ancestor%> not yet supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs not yet supported"
-msgstr "%<ancestor%> n'est pas encore supporté"
+msgstr "%qs n'est pas encore supporté"
#: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
#, gcc-internal-format
msgstr "échec à l'initialisation du greffon %s"
#: plugin.cc:1009
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
-msgstr "l'option %<-iplugindir%> <rép> n'a pas été passée par le pilote gcc"
+msgstr "l'option %<-iplugindir%> n'a pas été passée par le pilote gcc"
#: pointer-query.cc:1202
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs n'est pas supporté pour cette cible"
#: toplev.cc:1685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
-msgstr "%<-fsanitize=address%> n'est pas supporté pour cette cible"
+msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> n'est pas supporté pour la plateforme actuelle"
#: toplev.cc:1688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
-msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requiert l'option %<-fstack-reuse=none%>"
+msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requiert %<-fno-exceptions%>"
#: toplev.cc:2026
#, gcc-internal-format
msgstr "option %<-mlong-double-%s%> inconnue"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
-msgstr "option %<-mlong-double-%s%> inconnue"
+msgstr "l'option %<%s%> requiert %<-mlong-double-128%>"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268
#, gcc-internal-format
msgstr "NUL inclus dans une CFString littérale"
#: config/host-darwin.cc:107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PCH memory not available %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "PCH memory is not available: %m"
-msgstr "la mémoire PCH n'est pas disponible %m"
+msgstr "la mémoire PCH n'est pas disponible : %m"
#: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
#, gcc-internal-format
#: config/aarch64/aarch64.cc:17580
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requiert %<-ffixed-x18%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17670
#, gcc-internal-format
msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18511
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "nom invalide (%qs) dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "nom %qs invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in %<target()%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
-msgstr "modificateur de fonctionnalité %s invalide avec la valeur (%qs) dans le pragma ou l'attribut %<target()%>"
+msgstr "modificateur de fonctionnalité %s invalide avec la valeur %qs dans le pragma ou l'attribut %<target()%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18550
#, gcc-internal-format
msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18553
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "nom invalide (%qs) dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>"
+msgstr "nom %qs invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18557 config/aarch64/aarch64.cc:18664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in %<target()%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
-msgstr "modificateur de fonctionnalité %s invalide avec la valeur (%qs) dans le pragma ou l'attribut %<target()%>"
+msgstr "modificateur de fonctionnalité %qs invalide avec la valeur %qs dans le pragma ou l'attribut %<target()%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18580
#, gcc-internal-format
msgstr "argument manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"branch-protection=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18584
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid protection type (%qs) in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "type de protection (%qs) invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"branch-protection=\")%>"
+msgstr "type de protection %qs invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"branch-protection=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18619
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "nom invalide (%qs) dans le pragma ou l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
+msgstr "nom %qs invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18660
#, gcc-internal-format
msgstr "le passage par paramètre pour l'argument de type %qT quand C++17 est activé a changé pour correspondre à C++14 %{dans GCC 10.1%}"
#: config/aarch64/aarch64.cc:20403 config/arm/arm.cc:6592
-#, fuzzy
-#| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
-msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans GCC 9.1"
+msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans %{GCC 12.1}%"
#: config/aarch64/aarch64.cc:21552 config/aarch64/aarch64.cc:21555
#, gcc-internal-format
msgstr "la plage du masque doit être entre 0 et 255"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3924
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi16%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_ror_pi16%> dans le code"
+msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque %qs dans le code"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_ror_si64%> dans le code"
+msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 16. Veuillez vérifier l'intrinsèque %qs dans le code"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_ror_si64%> dans le code"
+msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque %qs dans le code"
#: config/arm/arm-builtins.cc:4003
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi16%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %<_mm_srl_pi16%> dans le code"
+msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque %qs dans le code"
#: config/arm/arm-c.cc:108
#, gcc-internal-format
msgstr "les options fp16 sélectionnées sont incompatibles"
#: config/arm/arm.cc:3883
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%'-mstack-protector-guard=tls%' needs a hardware TLS register"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
-msgstr "%'-mstack-protector-guard=tls%' a besoin d'un registre TLS matériel"
+msgstr "%<-mstack-protector-guard=tls%> a besoin d'un registre TLS matériel"
#: config/arm/arm.cc:3903
#, gcc-internal-format
msgstr "plusieurs attributs de type de fonction spécifiés"
#: config/bfin/bfin.cc:4766
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannott apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
-msgstr "ne peut appliquer à la fois les attributs longcall et shortcall à la même fonction"
+msgstr "ne peut appliquer à la fois les attributs %<longcall%> et %<shortcall%> à la même fonction"
#: config/bpf/bpf.cc:111
#, gcc-internal-format
msgstr "%<-mn%> n'est pas supporté sur les cibles linux"
#: config/i386/host-cygwin.cc:64
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot extend PCH file: %m"
-msgstr "ne peut étendre le fichier PCH: %m"
+msgstr "ne peut étendre le fichier PCH : %m"
#: config/i386/host-cygwin.cc:75
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot get position in PCH file: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot set position in PCH file: %m"
-msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH : %m"
+msgstr "ne peut définir la position dans le fichier PCH : %m"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2058
#, gcc-internal-format
msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
#: config/i386/i386-options.cc:2215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
-msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'option %<-march=%>"
+msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-march=%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
-msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "valeur %qs erronée pour l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2238
#, gcc-internal-format
msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"arch=\")%> sont: %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2295
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
-msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mtune%>"
+msgstr "valeur %qs erronée pour l'option %<-mtune=%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
-msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
+msgstr "valeur %qs erronée pour l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2317
#, gcc-internal-format
msgstr "DRAP (Dynamic Realign Argument Pointer) n'est pas supporté dans une routine de service d'interruption. Ceci peut être contourné en évitant les fonctions avec un retour agrégé."
#: config/i386/i386.cc:9458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
-msgstr "l'attribut %qs n'est pas supporté dans %<__builtin_has_attribute%>"
+msgstr "Le réalignement de pile n'est pas supporté avec %<__builtin_eh_return%>"
#: config/i386/i386.cc:9463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nested functions not supported on this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
-msgstr "fonctions imbriquées pas supportées sur cette cible"
+msgstr "les fonctions regparm imbriquées ne sont pas supportées avec %<__builtin_eh_return%>"
#: config/i386/i386.cc:9849
#, gcc-internal-format
msgstr "%<PRINT_OPERAND%> pointeur nul"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
-msgstr "architecture de cœur %qs inconnue spécifiée avec %qs"
+msgstr "architecture de base %<0x%x%> inconnue, %qs a échoué"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
#, gcc-internal-format
msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
-msgstr ""
+msgstr "type de FPU %<0x%x%> inconnu, %qs a échoué"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
-msgstr ""
+msgstr "ID de processeur %<0x%x%> inconnu, certains réglages vont utiliser la valeur par défaut"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "%<-m%s%> écrase %<-m%s=%s%>, ajustement du type d'ABI à %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
#, gcc-internal-format
msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ABI changé (%qs à %qs) pendant que multilib est désactivé"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s is not in a class scope"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not work on a cross compiler"
-msgstr "%s n'est pas dans la portée d'une classe"
+msgstr "%qs ne fonctionne pas sur un compilateur croisé"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
-msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas %<-m%s=2008%>"
+msgstr "l'architecture de votre processeur natif (%qs) ne supporte pas l'ABI %qs, utilisation de %<-m%s=%s%>"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
-msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas %<-m%s=2008%>"
+msgstr "l'architecture du processeur par défaut (%qs) ne supporte pas l'ABI %qs, utilisation de %<-m%s=%s%>"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'implémenter l'ABI %qs avec le jeu d'instruction %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "l'ABI %qs ne peut pas être implémentée à cause du jeu d'instruction limité %qs, utilisation de %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "le jeu d'instruction %qs ne sait pas implémenter l'ABI par défaut %qs, utilisation de %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
#, gcc-internal-format
msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "pas d'ABI avec multilib (%qs) peut être implémentée avec le jeu d'instruction %qs, utilisation de %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
-msgstr ""
+msgstr "l'ABI %qs n'est pas activée durant la compilation, l'éditeur de lien pourrait signaler une erreur"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI with startfiles: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ABI avec startfiles : %s"
#: config/loongarch/loongarch.cc:3458
#, gcc-internal-format
msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
-msgstr ""
+msgstr "Le chargement des symboles normaux n'est pas implémenté en mode extrême."
#: config/loongarch/loongarch.cc:5507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "code model %s does not support PIC mode"
+#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
-msgstr "le modèle de code %s ne supporte pas le mode PIC"
+msgstr "les modèles de code %qs et %qs ne supporte pas le mode %s"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
#, gcc-internal-format
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « intstack »"
#: config/mips/mips.cc:6089
-#, fuzzy
-#| msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
-msgstr "l'ABI pour passer des structures C avec des champs de bits de largeur zéro a changé dans GCC %{12.1%}"
+msgstr "l'ABI pour passer une valeur contenant des champs de bits de largeur zéro avant un champ en virgule flottante 64 bits adjacent a changé dans GCC %{12.1%}"
#: config/mips/mips.cc:6490
-#, fuzzy
-#| msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
-msgstr "le passage d'un paramètre ELFv2 pour un argument contenant des champs de bits de largeur zéro qui est, par ailleurs, un agrégat homogène a été corrigé dans GCC 12"
+msgstr "l'ABI pour retourner une valeur contenant des champs de bits de largeur zéro mais étant par ailleurs un agrégat avec uniquement un ou deux champs en virgule flottante a été changée dans GCC %{12.1%}"
#: config/mips/mips.cc:7831
#, gcc-internal-format
msgstr "l'option %s n'est pas supportée avec %<-fopenacc%>"
#: config/nvptx/nvptx.cc:326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PTX version (-mptx) needs to be at least %s to support selected -misa (sm_%s)"
+#, gcc-internal-format
msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
-msgstr "la version PTX (-mptx) doit être au moins %s pour supporter le -misa demandé (sm_%s)"
+msgstr "la version PTX (%<-mptx%>) doit être au moins %s pour supporter le %<-misa%> demandé (sm_%s)"
#: config/nvptx/nvptx.cc:359
#, gcc-internal-format
msgstr "variable %qD ajustée pour le niveau de privatisation de OpenACC : %qs"
#: config/nvptx/nvptx.cc:7455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "les définitions d'alias ne sont pas supportées dans cette configuration"
+msgstr "les définitions d'alias faibles ne sont pas supportées dans cette configuration"
#: config/nvptx/nvptx.cc:7468
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "les définitions d'alias ne sont pas supportées dans cette configuration"
+msgstr "les définitions d'alias sur autre chose qu'une fonction ne sont pas supportées dans cette configuration"
#: config/or1k/or1k.cc:1311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%qs requiert que %<long double%> soit au format IBM 128 bits"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs requires VSX support"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
-msgstr "%qs requiert le support VSX"
+msgstr "%qs requiert le support du type %<__ibm128%>"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%<vec_lvsr%> est déprécié pour les petits boutistes; utilisation d'une affectation pour des chargements et des stockages non alignés"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
+#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
-msgstr "passer l'argument %d de %qE abandonne le qualificatif %qv du type pointé"
+msgstr "passer l'argument %d de %qE abandonne le qualificatif %qs du type pointé"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs requiert le support ISA 3.0 complet"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
-msgstr "type d'ABI de la bibliothèque de vectorisation (%s) inconnu pour l'option -mveclibabi="
+msgstr "type d'ABI de la bibliothèque de vectorisation inconnu dans %<-mveclibabi=%s%>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4361 config/rs6000/rs6000.cc:4376
#, gcc-internal-format
msgstr "plusieurs routines d'interruptions rapides vues: %qE et %qE"
#: config/rx/rx.cc:2480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid control register for mvtc: %d - using 'psw'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
-msgstr "registre de contrôle invalide pour mvtc : %d – utilisation de « psw »"
+msgstr "registre de contrôle %d invalide pour mvtc : utilisation de %<psw%>"
#: config/rx/rx.cc:2602
#, gcc-internal-format
msgstr "l'opérande doit être une valeur immédiate de la bonne taille"
#: config/v850/v850-c.cc:67
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma%> GHS endXXXX found without previous startXXX"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
-msgstr "%<#pragma%> GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
+msgstr "%<#pragma%> GHS endXXX repéré sans être précédé de startXXX"
#: config/v850/v850-c.cc:70
#, gcc-internal-format
msgstr "trop de modificateurs %<close%>"
#: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39440
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%>on %<map%> clause"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target%> avec un modificateur autre que %<always%> ou %<close%> sur une clause %<map%>"
msgstr "arête introuvable"
#: c/gimple-parser.cc:342
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "concept %qD has no definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
-msgstr "le concept %qD n'a pas de définition"
+msgstr "le nom SSA %qE avec la version %d n'a pas de définition"
#: c/gimple-parser.cc:482 c/gimple-parser.cc:488
#, gcc-internal-format
msgstr "%#qT déclaré ici"
#: cp/call.cc:10428
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
-msgstr "l'argument %u dans l'appel à la fonction %qE est un pointeur vers le type %qs (%qT)"
+msgstr "l'argument %u dans l'appel à la fonction %qE est un pointeur vers un type non trivialement copiable (%qT)"
#: cp/call.cc:10495
#, gcc-internal-format
msgstr "le décompte des opérations d'évaluation de %<constexpr%> dépasse la limite permise %wd (utilisez %<-fconstexpr-ops-limit=%> pour augmenter la limite)"
#: cp/constexpr.cc:6734
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "control passes through declaration of %qD with thread storage duration"
+#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
-msgstr "le contrôle passe au travers de la déclaration de %qD avec une durée de stockage limitée au thread"
+msgstr "le contrôle passe au travers de la définition de %qD avec une durée de stockage limitée au thread"
#: cp/constexpr.cc:6737
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "control passes through declaration of %qD with static storage duration"
+#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
-msgstr "le contrôle passe au travers de la déclaration de %qD avec une durée de stockage statique"
+msgstr "le contrôle passe au travers de la définition de %qD avec une durée de stockage statique"
#: cp/constexpr.cc:6785 cp/constexpr.cc:9226
#, gcc-internal-format
msgstr "transtypage vers le type non entier %qT dans une expression constante"
#: cp/constexpr.cc:9195
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
-msgstr "%qD déclaré %<thread_local%> dans un contexte %<constexpr%>"
+msgstr "%qD défini %<thread_local%> dans un contexte %<constexpr%>"
#: cp/constexpr.cc:9202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
-msgstr "%qD déclaré %<static%> dans un contexte %<constexpr%>"
+msgstr "%qD défini %<static%> dans un contexte %<constexpr%>"
#: cp/constexpr.cc:9275
#, gcc-internal-format
msgstr "%<delete[]%> n'est pas une expression constante"
#: cp/constexpr.cc:9444
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of %<this%> in a constant expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
-msgstr "utilisation de %<this%> dans une expression constante"
+msgstr "aucune des branches de %<if%> est une expression constante"
#: cp/constexpr.cc:9455
#, gcc-internal-format
msgstr " %qT est une union"
#: cp/constraint.cc:3658
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not an enum"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an aggregate"
-msgstr " %qT n'est pas une énumération"
+msgstr " %qT n'est pas un agrégat"
#: cp/constraint.cc:3661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not trivially copy assignable"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially copyable"
-msgstr " %qT n'est pas trivialement copiable par affectation"
+msgstr " %qT n'est pas trivialement copiable"
#: cp/constraint.cc:3664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not derived from %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not assignable from %qT"
-msgstr " %qT n'est pas dérivé de %qT"
+msgstr " %qT n'est pas assignable depuis %qT"
#: cp/constraint.cc:3667
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not trivially copy assignable"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially assignable from %qT"
-msgstr " %qT n'est pas trivialement copiable par affectation"
+msgstr " %qT n'est pas trivialement assignable depuis %qT"
#: cp/constraint.cc:3670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT"
-msgstr " %qT n'est pas copiable par affectation avec %<nothrow%>"
+msgstr " %qT n'est pas assignable avec %<nothrow%> depuis %qT"
#: cp/constraint.cc:3674
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not trivially default constructible"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not default constructible"
-msgstr " %qT n'a pas de constructeur par défaut trivialement utilisable"
+msgstr " %qT n'a pas de constructeur par défaut utilisable"
#: cp/constraint.cc:3676
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not derived from %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not constructible from %qE"
-msgstr " %qT n'est pas dérivé de %qT"
+msgstr " %qT ne peut pas être construit à partir de %qE"
#: cp/constraint.cc:3682
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not trivially copy constructible"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially constructible from %qE"
-msgstr " %qT n'a pas de constructeur par copie trivialement utilisable"
+msgstr " %qT ne peut pas être construit trivialement à partir de %qE"
#: cp/constraint.cc:3688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE"
-msgstr " %qT n'a pas de constructeur par copie avec %<nothrow%>"
+msgstr " %qT ne peut pas être construit avec %<nothrow%> à partir de %qE"
#: cp/constraint.cc:3691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT does not have unique object representations"
-msgstr " %q+T n'a pas de destructeur %<constexpr%>"
+msgstr " %qT n'a pas de représentation objet unique"
#: cp/constraint.cc:3717
#, gcc-internal-format
msgstr "ancienne déclaration %q#D"
#: cp/decl.cc:1493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
-msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour %q#D"
+msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour %q+#D"
#: cp/decl.cc:1495
#, gcc-internal-format
msgstr "la déclaration externe avec la portée bloc %q#D n'est pas permise dans le domaine du module"
#: cp/decl.cc:5779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
-msgstr "%qD déclaré %<thread_local%> dans la fonction %qs est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "%qD défini %<thread_local%> dans la fonction %qs est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>"
#: cp/decl.cc:5785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
-msgstr "%qD déclaré %<static%> dans la fonction %qs est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "%qD défini %<static%> dans la fonction %qs est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>"
#: cp/decl.cc:5850
#, gcc-internal-format
msgstr "le concept %qE n'est pas dans la portée de l'espace de noms"
#: cp/pt.cc:28824
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+#, gcc-internal-format
msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
-msgstr "définition de %q#T à l'intérieur d'une liste de paramètres de patron"
+msgstr "le concept %qE a plusieurs listes de paramètres de patrons"
#: cp/pt.cc:28851
#, gcc-internal-format
msgstr "littéral composé du type non objet %qT"
#: cp/semantics.cc:3156
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a concept cannot be constrained"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
-msgstr "un concept ne peut être contraint"
+msgstr "%<auto{x}%> ne peut être contraint"
#: cp/semantics.cc:3161
#, gcc-internal-format
msgstr "transtypage fonctionnel vers le type tableau %qT"
#: cp/typeck2.cc:2319
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a concept cannot be constrained"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
-msgstr "un concept ne peut être contraint"
+msgstr "%<auto(x)%> ne peut être contraint"
#: cp/typeck2.cc:2324
#, gcc-internal-format
msgstr "Le nombre d'éléments dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure autorisée %d. Consultez l'option %<-fmax-array-constructor%>"
#: fortran/expr.cc:1725
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in array constructor referenced at %L"
-msgstr "Erreur de syntaxe dans le constructeur du tableau à %C"
+msgstr "Erreur dans le constructeur du tableau référencé à %L"
#: fortran/expr.cc:1829 fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "add_sym(): Mauvais mode de dimensionnement"
#: fortran/intrinsic.cc:1184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
+#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
msgstr "L'intrinsèque %qs à %L n'est pas inclus dans le standard sélectionné mais %s et %qs seront traités comme s'ils avaient été déclarés EXTERNAL. Utilisez l'option %<-std=%> appropriée ou définissez %<-fall-intrinsics%> pour autoriser ces intrinsèques"
msgstr "Le code de STOP à %C contient trop de chiffres"
#: fortran/match.cc:3079
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NEWUNIT specifier at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
-msgstr "Spécificateur NEWUNIT à %L"
+msgstr "Spécificateur QUIET= pour %s à %L"
#: fortran/match.cc:3093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Le code STOP à %L doit être un entier par défaut avec KIND=%d"
#: fortran/match.cc:3178 fortran/resolve.cc:11973
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
-msgstr "Le spécificateur ASYNCHRONOUS= à %L doit être un scalaire"
+msgstr "Le spécificateur QUIET à %L doit être un scalaire LOGICAL"
#: fortran/match.cc:3228
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Pointé Cray %qs dans la clause SHARED à %L"
#: fortran/openmp.cc:6785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
-msgstr "Nom ASSOCIATE %qs dans la clause SHARED à %L"
+msgstr "Nom associé %qs dans la clause SHARED à %L"
#: fortran/openmp.cc:6791
#, gcc-internal-format
msgstr "clauses %<inscan%> et non-%<inscan%> %<reduction%> sur la même construction à %L"
#: fortran/openmp.cc:7168
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Nom ASSOCIATE %qs dans la clause %s à %L"
+msgstr "Nom associé %qs dans la clause %s à %L"
#: fortran/openmp.cc:7175
#, gcc-internal-format
msgstr "%s doit contenir au moins une clause MAP à %L"
#: fortran/openmp.cc:7587
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs at %L should be of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
-msgstr "%qs à %L devrait être de type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
+msgstr "%qs à %L devrait être un type scalaire de type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
#: fortran/openmp.cc:7592
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The base name at %L must not be an entry name"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be an array element"
-msgstr "Le nom de base à %L ne doit pas un nom d'entrée"
+msgstr "L'identificateur d'événement à %L ne doit pas être un élément de tableau"
#: fortran/openmp.cc:7596
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
-msgstr "Le nom de base à %L ne doit pas être un pointeur de procédure"
+msgstr "L'identificateur d'événement à %L ne doit pas faire partie d'un type dérivé ou d'une classe"
#: fortran/openmp.cc:7600
#, gcc-internal-format
msgstr "L'élément dans le constructeur de structure à %L, pour le composant pointeur %qs, est %s mais il devrait être %s"
#: fortran/resolve.cc:1386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
-msgstr "Longueurs de caractères inégales (%ld/%ld) dans %s à %L"
+msgstr "Longueurs de caractères inégales (%wd/%wd) pour le composant pointeur %qs dans le constructeur à %L"
#: fortran/resolve.cc:1431
#, gcc-internal-format
-# Swedish messages for GCCs.
+# Swedish messages for Sc's.
# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
# thunk snutt
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220213\n"
+"Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220403\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-01 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-03 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-10 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "Stöd dynamisk initiering av trådlokala variabler i en annan översättningsenhet."
#: c-family/c.opt:1728
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "call to non-function %qD"
+#, no-c-format
msgid "Fold calls to simple inline functions."
-msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
+msgstr "Vikningsanrop till enkla inline-funktioner."
#: c-family/c.opt:1735
#, no-c-format
msgstr "Lägg till kommentarer om ignorerade deklarationer i det genererade C++-huvudet."
#: d/lang.opt:280
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <file>."
+#, no-c-format
msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
-msgstr "-fdump-cxx-spec=<filnamn>\tSkriv alla deklarationer com C++-kod till <fil>."
+msgstr "-fdump-cxx-spec=<filnamn>\tSkriv alla deklarationer com C++-kod till <filnamn>."
#: d/lang.opt:284
#, no-c-format
msgstr "Använd fältvisa jämförelser för postlikhet."
#: d/lang.opt:373
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "When a symbol is resolved, check alias this scope before going to upper scopes."
+#, no-c-format
msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
-msgstr "När en symbol slås upp, kontrollera alias i denna räckvidd innan man går till övre räckvidder."
+msgstr "När en symbol slås upp, kontrollera ”alias this”-räckvidd innan man går till övre räckvidder."
#: d/lang.opt:377
#, no-c-format
#: analyzer/analyzer.opt:255
#, no-c-format
msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
-msgstr ""
+msgstr "Mata ut anpassade varningar med interna detaljer avsedda för analysatorutvecklare."
#: config/vms/vms.opt:27
#, no-c-format
#: config/aarch64/aarch64.opt:298
#, no-c-format
msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa hur mycket autovektoriseraren får rulla ut en slinga."
#: config/linux.opt:24
#, no-c-format
msgstr "Stöd multitrådning."
#: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
+#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
-msgstr "Kända ARM-arkitekturer (att användas med flaggan -march=):"
+msgstr "Kända PTX ISA-målarkitekturer (att användas med flaggan -misa=):"
#: config/nvptx/nvptx.opt:28
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+#, no-c-format
msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility. Only 64-bit ABI is supported."
-msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet."
+msgstr "Ignorerad, men bevarad för bakåtkompatibilitet. Endast 64-bitars ABI stödjs."
#: config/nvptx/nvptx.opt:33
#, no-c-format
msgstr "Generera kod för OpenMP-avlastning: aktiverar -msoft-stack och -muniform-simt."
#: config/nvptx/nvptx.opt:58
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify the target architecture."
+#, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
-msgstr "Ange målarkitekturen."
+msgstr "Ange PTX ISA-målarkitekturen att använda."
#: config/nvptx/nvptx.opt:62
#, no-c-format
msgid "Alias:"
-msgstr ""
+msgstr "Alias:"
#: config/nvptx/nvptx.opt:117
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Known PTX versions (for use with the -mptx= option):"
+#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
-msgstr "Kända PTX-versioner (att användas med flaggan -mptx=):"
+msgstr "Kända PTX ISA-versioner (att användas med flaggan -mptx=):"
-# Felet i originalet är rapporterat:
-# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104818
#: config/nvptx/nvptx.opt:136
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Specify the version of the ptx version to use."
+#, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA version to use."
-msgstr "Ange versionen av ptx att använda."
+msgstr "Ange PTX-ISA-versionen att använda."
#: config/nvptx/nvptx.opt:140
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Use fp registers."
+#, no-c-format
msgid "Initialize ptx registers."
-msgstr "Använd fp-register."
+msgstr "Initiera ptx-register."
#: config/vxworks.opt:36
#, no-c-format
#: config/loongarch/loongarch.opt:47
#, no-c-format
msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
-msgstr ""
+msgstr "Grundläggande ISA:er hos LoongArch:"
#: config/loongarch/loongarch.opt:56
#, no-c-format
msgid "FPU types of LoongArch:"
-msgstr ""
+msgstr "FPU-typer hos LoongArch:"
#: config/loongarch/loongarch.opt:69
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
+#, no-c-format
msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
-msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n."
+msgstr "-mfpu=FPU\tGenerera kod för den angivna FPU:n."
#: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
#, no-c-format
#: config/loongarch/loongarch.opt:90
#, no-c-format
msgid "LoongArch CPU types:"
-msgstr ""
+msgstr "LoongArch-CPU-typer:"
#: config/loongarch/loongarch.opt:103
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
+#, no-c-format
msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
-msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n."
+msgstr "-march=PROCESSOR\tGenerera kod för den angivna PROCESSOR-ISA:n."
#: config/loongarch/loongarch.opt:107
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
+#, no-c-format
msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
-msgstr "-mtune=PROCESSOR\tOptimera utmatningen för PROCESSOR."
+msgstr "-mtune=PROCESSOR\tGenerera optimerad kod för PROCESSOR."
#: config/loongarch/loongarch.opt:116
#, no-c-format
msgid "Base ABI types for LoongArch:"
-msgstr ""
+msgstr "Grund-ABI-typer för LoongArch:"
#: config/loongarch/loongarch.opt:129
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
+#, no-c-format
msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
-msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et."
+msgstr "-mabi=BASABI\tGenerera kod som följer det angivna BASABI:et."
#: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
#, no-c-format
#: config/loongarch/loongarch.opt:146
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for integral are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Villkorliga flyttningar för heltal är aktiverade."
#: config/loongarch/loongarch.opt:150
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for float are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Villkorliga flyttningar för flyttal är aktiverade."
#: config/loongarch/loongarch.opt:154
#, no-c-format
msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
-msgstr ""
+msgstr "Förhindra optimering av blockförflyttningar, vilket även är standardbeteendet hos -Os."
#: config/loongarch/loongarch.opt:162
#, no-c-format
msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
-msgstr ""
+msgstr "-mmax-inline-memcpy-size=STORLEK\tAnge den maximala stoleken att inline:a memcpy, standard är 1024."
#: config/or1k/elf.opt:28
#, no-c-format
msgstr "Varna närhelst en trampolin genereras."
#: common.opt:806
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
+#, no-c-format
msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
-msgstr "Varna för eventuellt oinitierade automatiska variabler."
+msgstr "Varna för fall där -ftrivial-auto-var-init inte kan initiera en auto-variabel."
#: common.opt:810
#, no-c-format
msgstr "Rekursiv kloning endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern."
#: params.opt:254
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that that bring back an unchanged value by this factor."
+#, no-c-format
msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
msgstr "Vid propagering av IPA-CP-effektuppskattningar, multiplicera frekvenser för rekursiva bågar som för tillbaka ett oförändrat värde med denna faktor."
msgstr "Maximal slingdjup för ett anrop vilket övervägs för inline:ing av funktioner som endast anropas en gång."
#: params.opt:554
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum combinaed size of caller and callee wich is inlined if callee is called once."
+#, no-c-format
msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
msgstr "Maximal kombinerad storlek på anropare och anropad vilka inline:as om den anropade anropas en gång."
#: params.opt:618
#, no-c-format
msgid "Minimum page size for warning purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Minsta sidstorlek för varningsändamål."
#: params.opt:622
#, no-c-format
msgstr "Den maximala faktorn som slingvektoriseraren använder på kostnaden av satser i en inre sliga relativt slingan som vektoriseras."
#: params.opt:1185
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Enable loop vectorization on trees."
+#, no-c-format
msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
-msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd."
+msgstr "Aktivera slingvektorisering av flyttalsinduktioner."
#: params.opt:1189
#, no-c-format
#: cfgloop.cc:1573
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
-msgstr ""
+msgstr "slinga %d:s antal iterationer %qE refererar det släppta SSA-namnet %qE"
#: cfgloop.cc:1606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: gimplify.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
-msgstr ""
+msgstr "%qs får inte initieras med %<-ftrivial-auto-var_init%>"
#: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
#, gcc-internal-format
msgstr "platsen för OpenACC %<kernels%>"
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<ancestor%> not yet supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs not yet supported"
-msgstr "%<ancestor%> stödjs inte ännu"
+msgstr "%qs stödjs inte ännu"
#: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
#, gcc-internal-format
msgstr "misslyckades att initiera insticksmodulen %s"
#: plugin.cc:1009
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
-msgstr "flaggan %<-iplugindir%> <kat> skickas inte från gcc-drivrutin"
+msgstr "flaggan %<-iplugindir%> skickas inte från gcc-drivrutin"
#: pointer-query.cc:1202
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs stödjs inte för denna målarkitektur"
#: toplev.cc:1685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
-msgstr "%<-fsanitize=address%> stödjs inte för denna målarkitektur"
+msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> stödjs inte för den aktuella plattformen"
#: toplev.cc:1688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
-msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> förutsätter flaggan %<-fstack-reuse=none%>"
+msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> förutsätter %<-fno-exceptions%>"
#: toplev.cc:2026
#, gcc-internal-format
msgstr "okänd flagga %<-mlong-double-%s%>"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
-msgstr "okänd flagga %<-mlong-double-%s%>"
+msgstr "flaggan %<%s%> förutsätter %<-mlong-double-128%>"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268
#, gcc-internal-format
msgstr "inbäddad NUL i CFString-litteral"
#: config/host-darwin.cc:107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PCH memory not available %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "PCH memory is not available: %m"
-msgstr "PCH-minne är inte tillgängligt %m"
+msgstr "PCH-minne är inte tillgängligt: %m"
#: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
#, gcc-internal-format
#: config/aarch64/aarch64.cc:17580
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> kräver %<-ffixed-x18%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:17670
#, gcc-internal-format
msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18511
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktigt namn (%qs) i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "felaktigt namn %qs i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in %<target()%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet (%qs) i pragmat eller attributet %<target()%>"
+msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet %qs i pragmat eller attributet %<target()%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18550
#, gcc-internal-format
msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18553
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktigt namn (%qs) i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>"
+msgstr "felaktigt namn %qs i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18557 config/aarch64/aarch64.cc:18664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in %<target()%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet (%qs) i pragmat eller attributet %<target()%>"
+msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet %qs i pragmat eller attributet %<target()%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18580
#, gcc-internal-format
msgstr "argument saknas till pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18584
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid protection type (%qs) in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktig skyddstyp (%qs) i pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>"
+msgstr "felaktig skyddstyp %qs i pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18619
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktigt namn (%qs) i pragmat eller attributet %<target(\"tune=\")%>"
+msgstr "felaktigt namn %qs i pragmat eller attributet %<target(\"tune=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18660
#, gcc-internal-format
msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT när C++17 är aktiverat ändrades till att matcha C++14 %{i GCC 10.1%}"
#: config/aarch64/aarch64.cc:20403 config/arm/arm.cc:6592
-#, fuzzy
-#| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
-msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 9.1"
+msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades %{i GCC 12.1%}"
#: config/aarch64/aarch64.cc:21552 config/aarch64/aarch64.cc:21555
#, gcc-internal-format
msgstr "intervallet för masken skall vara i 0 till 255"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3924
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi16%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32; kontrollera den inbyggda %<_mm_ror_pi16%> i koden"
+msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32; kontrollera den inbyggda %qs i koden"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64; kontrollera den inbyggda %<_mm_ror_si64%> i koden"
+msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 16; kontrollera den inbyggda %qs i koden"
#: config/arm/arm-builtins.cc:3940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64; kontrollera den inbyggda %<_mm_ror_si64%> i koden"
+msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64; kontrollera den inbyggda %qs i koden"
#: config/arm/arm-builtins.cc:4003
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi16%> in code"
+#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
-msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0: kontrollera den inbyggda %<_mm_srl_pi16%> i koden"
+msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0: kontrollera den inbyggda %qs i koden"
#: config/arm/arm-c.cc:108
#, gcc-internal-format
msgstr "valda fp16-alternativ är inkompatibla"
#: config/arm/arm.cc:3883
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%'-mstack-protector-guard=tls%' needs a hardware TLS register"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
-msgstr "%'-mstack-protector-guard=tls%' behöver ett TLS-register i hårdvara"
+msgstr "%<-mstack-protector-guard=tls%> behöver ett TLS-register i hårdvara"
#: config/arm/arm.cc:3903
#, gcc-internal-format
msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
#: config/bfin/bfin.cc:4766
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannott apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
-msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion"
+msgstr "det går inte att tillämpa både attributet %<longcall%> och %<shortcall%> på samma funktion"
#: config/bpf/bpf.cc:111
#, gcc-internal-format
msgstr "%<-mn%> stödjs inte på linux-mål"
#: config/i386/host-cygwin.cc:64
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot extend PCH file: %m"
msgstr "det går inte att utöka PCH-fil: %m"
#: config/i386/host-cygwin.cc:75
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot get position in PCH file: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot set position in PCH file: %m"
-msgstr "kan inte avgöra position i PCH-fil: %m"
+msgstr "kan inte sätta position i PCH-fil: %m"
#: config/i386/i386-builtins.cc:2058
#, gcc-internal-format
msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
#: config/i386/i386-options.cc:2215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
-msgstr "felaktigt värde (%qs) till flaggan %<-march=%>"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-march=%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
-msgstr "felaktigt värde (%qs) till attributet %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "felaktigt värde %qs till attributet %<target(\"arch=\")%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2238
#, gcc-internal-format
msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"arch=\")%> är: %s"
#: config/i386/i386-options.cc:2295
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mtune=%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
-msgstr "felaktigt värde (%qs) till attributet %<target(\"tune=\")%>"
+msgstr "felaktigt värde %qs till attributet %<target(\"tune=\")%>"
#: config/i386/i386-options.cc:2317
#, gcc-internal-format
msgstr "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) stödjs inte i avbrottshanteringsrutiner. Detta kan gås runt genom att undvika funktioner med sammansatta returvärden."
#: config/i386/i386.cc:9458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
-msgstr "attributet %qs stödjs inte i %<__builtin_has_attribute%>"
+msgstr "Stackomjustering stödjs inte med %<__builtin_eh_return%>"
#: config/i386/i386.cc:9463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nested functions not supported on this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
-msgstr "nästade funktioner stödjs inte på denna målarkitektur"
+msgstr "regparm-nästade funktioner stödjs inte med %<__builtin_eh_return%>"
#: config/i386/i386.cc:9849
#, gcc-internal-format
msgstr "%<PRINT_OPERAND%> null-pekare"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
-msgstr "okänd kärnarkitektur %qs angiven till %qs"
+msgstr "okänd basarkitektur %<0x%x%>, %qs misslyckades"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
#, gcc-internal-format
msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
-msgstr ""
+msgstr "okänd FPU-typ %<0x%x%>, %qs misslyckades"
#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
-msgstr ""
+msgstr "okänd processor-ID %<0x%x%>, några trimningsparametrar kommer återställas till standardvärden"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "%<-m%s%> åsidosätter %<-m%s=%s%>, justerar ABI:et till %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
#, gcc-internal-format
msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ABI:et ändrat (%qs till %qs) medans multilib är avaktiverat"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE does not constrain a type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not work on a cross compiler"
-msgstr "%qE begränsar inte en typ"
+msgstr "%qs fungerar inte med en korskompilator"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
-msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-m%s=2008%>"
+msgstr "din egna CPU-arkitektur (%qs) stödjer inte ABI:et %qs, återgår till %<-m%s=%s%>"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
-msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-m%s=2008%>"
+msgstr "standard-CPU-arkitekturen (%qs) stödjer inte ABI:et %qs, återgår till %<-m%s=%s%>"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte implementera ABI %qs med instruktionsuppsättningen %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "ABI %qs kan inte implementeras på grund av den begränsade instruktionsuppsättningen %qs, återgår till %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "instruktionsuppsättningen %qs kan inte implementera ABI %qs, återgår till %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
#, gcc-internal-format
msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "inget multilib-aktivt ABI (%qs) kan implementeras med instruktionsuppsättningen %qs, återgår till %qs"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
-msgstr ""
+msgstr "ABI %qs är aktiverades inte vid konfigurationstillfället, länkaren kan komma att rapportera ett fel"
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI with startfiles: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ABI med startfiler: %s"
#: config/loongarch/loongarch.cc:3458
#, gcc-internal-format
msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
-msgstr ""
+msgstr "Normal symbolladdning är inte implementerad i extremt läge."
#: config/loongarch/loongarch.cc:5507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "code model %s does not support PIC mode"
+#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
-msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
+msgstr "kodmodellerna %qs och %qs stödjer inte %s-läge"
#: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
#, gcc-internal-format
msgstr "argumentet till attributet %qE är inte intstack"
#: config/mips/mips.cc:6089
-#, fuzzy
-#| msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
-msgstr "ABI:et för att skicka C-poster med bitfält med nollbredd har ändrats i GCC %{12.1%}"
+msgstr "ABI:et för att skicka ett värde som innehåller fält med nollbredd före ett intillagandet 64-bitars flyttalsfält ändrades i GCC %{12.1%}"
#: config/mips/mips.cc:6490
-#, fuzzy
-#| msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
-msgstr "skickande av parametrar enligt ELFv2 för ett argument som innehåller bitfält med noll bredd men som i övrigt är ett homogent aggregat korrigerades i GCC 12"
+msgstr "ABI:et för att returnera ett värde som innehåller bitfält med noll bredd men i övrigt ett aggregat med endast ett eller två flyttalsfält ändrades i GCC %{12.1%}"
#: config/mips/mips.cc:7831
#, gcc-internal-format
msgstr "flaggan %s stödjs inte tillsammans med %<-fopenacc%>"
#: config/nvptx/nvptx.cc:326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PTX version (-mptx) needs to be at least %s to support selected -misa (sm_%s)"
+#, gcc-internal-format
msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
-msgstr "PTX-version (-mptx) behöver vara åtminstone %s för att stödja -misa (sm_%s)"
+msgstr "PTX-version (%<-mptx%>) behöver vara åtminstone %s för att stödja vald %<-misa%> (sm_%s)"
#: config/nvptx/nvptx.cc:359
#, gcc-internal-format
msgstr "variabeln %qD justerad för OpenACC privatiseringsnivå: %qs"
#: config/nvptx/nvptx.cc:7455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration"
+msgstr "svaga aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration"
#: config/nvptx/nvptx.cc:7468
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration"
+msgstr "aliasdefinitioner för annat än funktioner stödjs inte i denna konfiguration"
#: config/or1k/or1k.cc:1311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%qs kräver att %<long double%> är IBM:s 128-bitars format"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs requires VSX support"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
-msgstr "%qs behöver VSX-stöd"
+msgstr "%qs kräver %<__ibm128%>-typstöd"
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%<vec_lvsr%> bör undvikas för omvänd byteordning; använd tilldelning för ojusterade laddningar och lagringar"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
+#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
-msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar %qs-kvalificerare från pekarmåltyp"
#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs behöver fullt ISA 3.0-stöd"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
-msgstr "Kända ABI:er till vektoriseringsbibliotek (att användas med flaggan -mveclibabi=):"
+msgstr "okänd ABI-typ för vektoriseringsbibliotek i %<-mveclibabi=%s%>"
#: config/rs6000/rs6000.cc:4361 config/rs6000/rs6000.cc:4376
#, gcc-internal-format
msgstr "flera snabba avbrottsrutiner sedda: %qE och %qE"
#: config/rx/rx.cc:2480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid control register for mvtc: %d - using 'psw'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
-msgstr "felaktigt styrregister för mvtc: %d – använder ”psw”"
+msgstr "felaktigt styrregister %d för mvtc; använder %<psw%>"
#: config/rx/rx.cc:2602
#, gcc-internal-format
msgstr "RX FPU-instruktioner stödjer inte NaN:er och oändligheter"
#: config/s390/s390-c.cc:487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
-msgstr "inbyggd vec_step kan endast användas på vektortyper."
+msgstr "inbyggd %qs kan endast användas på vektortyper"
#: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:922
#, gcc-internal-format
msgstr "giltiga värden till inbyggd %qF argument %d är 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 och 4096"
#: config/s390/s390-c.cc:909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
-msgstr "inbyggd %qF är endast för GCC:s interna användning."
+msgstr "inbyggd %qF är endast för GCC:s interna användning"
#: config/s390/s390-c.cc:917
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qF is deprecated."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is deprecated"
-msgstr "inbyggd %qF bör undvikas."
+msgstr "inbyggd %qF bör undvikas"
#: config/s390/s390-c.cc:921
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs-matchning kräver z15 eller högre"
#: config/s390/s390-c.cc:1025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs matching variant is deprecated."
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant is deprecated"
-msgstr "%qs-matchningsvariant bör undvikas."
+msgstr "%qs-matchningsvariant bör undvikas"
#: config/s390/s390-c.cc:1065
#, gcc-internal-format
msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF är ogiltigt (%s)"
#: config/s390/s390.cc:769
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
+#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
-msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (0..%wu)"
+msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (0-%wu)"
#: config/s390/s390.cc:785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
+#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
-msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (%wd..%wd)"
+msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (%wd-%wd)"
#: config/s390/s390.cc:834
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
-msgstr "inbyggd %qF stödjs inte utan %<-mhtm%> (standard med %<-march=zEC12%> och högre)."
+msgstr "inbyggd %qF stödjs inte utan %<-mhtm%> (standard med %<-march=zEC12%> och högre)"
#: config/s390/s390.cc:840
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
-msgstr "inbyggd %qF behöver %<-mvx%> (standard med %<-march=z13%> och högre)."
+msgstr "inbyggd %qF behöver %<-mvx%> (standard med %<-march=z13%> och högre)"
#: config/s390/s390.cc:847
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
+#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
-msgstr "Inbyggd %qF kräver z14 eller högre."
+msgstr "Inbyggd %qF kräver z14 eller högre"
#: config/s390/s390.cc:853
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin %qF requires z15 or higher."
+#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
-msgstr "Inbyggd %qF kräver z15 eller högre."
+msgstr "Inbyggd %qF kräver z15 eller högre"
#: config/s390/s390.cc:859
#, gcc-internal-format
msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns"
#: config/s390/s390.cc:11465
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
+#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
-msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket överskrider användarens valda stackgräns på %d byte. En ovillkorlig fälla läggs till."
+msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket överskrider användarens valda stackgräns på %d byte; en ovillkorlig fälla läggs till"
#: config/s390/s390.cc:11481
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
+#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
-msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket är mer än hälften av stackstorleken. Den dynamiska kontrollen skulle inte vara pålitlig. Ingen kontroll läggs ut för denna funktion."
+msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket är mer än hälften av stackstorleken; den dynamiska kontrollen skulle inte vara pålitlig. Ingen kontroll läggs ut för denna funktion"
#: config/s390/s390.cc:11509
#, gcc-internal-format
msgstr "stöd för hårdvaruvektorer är inte tillgängligt med %<-msoft-float%>"
#: config/s390/s390.cc:15560
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimala flyttal är inte tillgängliga på %s"
#: config/s390/s390.cc:15564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+#, gcc-internal-format
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390"
#: config/s390/s390.cc:15576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
msgstr "%<-mhard-dfp%> kan inte användas tillsammans med %<-msoft-float%>"
msgstr "%<-mstack-guard%> implicerar användning av %<-mstack-size%>"
#: config/s390/s390.cc:15609
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
-msgstr "-mtpf-trace-hook-prologue-check behöver ett heltal i intervallet 0..4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095"
#: config/s390/s390.cc:15612
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
-msgstr "-mtpf-trace-hook-prologue-target behöver ett heltal i intervallet 0..4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095"
#: config/s390/s390.cc:15615
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
-msgstr "-mtpf-trace-hook-epilogue-check behöver ett heltal i intervallet 0..4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095"
#: config/s390/s390.cc:15618
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
-msgstr "-mtpf-trace-hook-epilogue-target behöver ett heltal i intervallet 0..4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095"
#: config/s390/s390.cc:15671
#, gcc-internal-format
#: config/s390/s390.cc:15906 config/s390/s390.cc:15956
#: config/s390/s390.cc:15973
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
+#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
-msgstr "argument %2$qs till attribut %1$qs är okänt"
+msgstr "argument %qs till attribut %<target%> är okänt"
#. Value is not allowed for the target attribute.
#: config/s390/s390.cc:15912
msgstr "behovet av minne för lokala variabler överskrider kapaciteten"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function_profiler support"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<function_profiler%> support"
-msgstr "stöd för function_profiler"
+msgstr "stöd för %<function_profiler%>"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
-msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion"
+msgstr "det går inte använda %<va_start%> i en avbrottsfunktion"
#: config/stormy16/stormy16.cc:1880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler"
#: config/stormy16/stormy16.cc:2259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
-msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
+msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
#: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129
#, gcc-internal-format
msgstr "operanden måste vara en omedelbar av rätt storlek"
#: config/v850/v850-c.cc:67
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX"
+msgstr "%<#pragma%> GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX"
#: config/v850/v850-c.cc:70
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX"
+msgstr "%<#pragma%> GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX"
#: config/v850/v850-c.cc:96
#, gcc-internal-format
msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut: det finns ingen sådan identifierare"
#: config/v850/v850-c.cc:153
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs-sektion"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs-sektion"
#: config/v850/v850-c.cc:170
#, gcc-internal-format
msgstr "okänt sektionsnamn %qE"
#: config/v850/v850-c.cc:184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed #pragma ghs section"
+#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
-msgstr "felformaterat #pragma ghs section"
+msgstr "felformaterat %<#pragma%> ghs section"
#: config/v850/v850-c.cc:203
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs interrupt"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs interrupt"
#: config/v850/v850-c.cc:214
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs starttda"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs starttda"
#: config/v850/v850-c.cc:225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startsda"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs startsda"
#: config/v850/v850-c.cc:236
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startzda"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs startzda"
#: config/v850/v850-c.cc:247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endtda"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs endtda"
#: config/v850/v850-c.cc:258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endsda"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs endsda"
#: config/v850/v850-c.cc:269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endzda"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs endzda"
#: config/v850/v850.cc:2046
#, gcc-internal-format
msgstr "en avbrottshanterare kan inte kompileras med %<-muser-mode%>"
#: config/vms/vms-c.cc:44
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma __nostandard"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma __nostandard%>"
#: config/vms/vms-c.cc:55
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma __standard"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
-msgstr "skräp vid slutet av #pragma __standard"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma __standard%>"
#: config/vms/vms-c.cc:81
#, gcc-internal-format
msgstr "vms ”#pragma __message” ignoreras"
#: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
+#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
-msgstr "felformaterat ”#pragma __extern_prefix”, ignorerar"
+msgstr "felformaterat %<#pragma __extern_prefix%>, ignorerar"
#: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
#, gcc-internal-format
msgstr "PIC krävs men stödjs inte med CONST16-instruktioner"
#: config/xtensa/xtensa.cc:3664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
-msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion"
+msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en %<.bss%>-sektion"
# Vissa felmeddelanden är roligare än andra! :-)
#: ada/gcc-interface/misc.cc:155
msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> för Ada"
#: ada/gcc-interface/misc.cc:260
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
-msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> för Ada"
+msgstr "%<-fexcess-precision=16%> för Ada"
#: ada/gcc-interface/trans.cc:332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "typen %qT är för stor"
#: c/c-decl.cc:8903
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "reverse scalar storage order"
+#, gcc-internal-format
msgid "type punning toggles scalar storage order"
-msgstr "omvänd lagringsordning för skalärer"
+msgstr "typstampning byter lagringsordning för skalärer"
#: c/c-decl.cc:8970
#, gcc-internal-format
msgstr "%<none%> eller %<present%> förväntades"
#: c/c-parser.cc:13571 cp/parser.cc:37323
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
-msgstr "%<simd%>, %<reduction%>, %<target%> eller %<variant%> förväntades"
+msgstr "%<none%>, %<shared%>, %<private%> eller %<firstprivate%> förväntades"
#: c/c-parser.cc:13692 cp/parser.cc:37435
#, gcc-internal-format
msgstr "argumentet till %<tile%> behöver en positiv heltalskonstant"
#: c/c-parser.cc:14735 cp/parser.cc:38006
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
-msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades"
+msgstr "%<reproducible%> eller %<unconstrained%> förväntades"
#: c/c-parser.cc:14744 c/c-parser.cc:14750 cp/parser.cc:38015
#: cp/parser.cc:38025