+# translation of it.po to
# Italian translation for ibus
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# Copyright (c) 2009 the ibus copyright holder
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ibus\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 06:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-03 18:51+0100\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-10 09:28+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-01 17:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
msgid "IBus"
msgstr "Altro"
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
-#, fuzzy
msgid "Previous page"
-msgstr "Metodo di input precedente:"
+msgstr "Pagina precedente"
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina successiva"
#: ../ui/gtk/panel.py:335
msgid "Restart"
"Nasconde automaticamente, 2 = Mostra sempre"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
msgid ""
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
msgstr ""
-"La posizione del pannello della lingua. 0 = angolo in alto a sinistra, 1 = "
-"angolo in alto a destra, 2 = angolo in basso a sinistra, 3 = angolo in basso "
-"a destra, 4 = personalizzata"
+"La posizione del pannello della lingua. 0 = Angolo in alto a sinistra, 1 = "
+"Angolo in alto a destra, 2 = Angolo in basso a sinistra, 3 = Angolo in basso "
+"a destra, 4 = Personalizzata"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr ""
-"I tasti scorciatoia per passare al metodo di input successivo nell'elenco"
+msgstr "I tasti scorciatoia per passare al metodo di input successivo nell'elenco"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
#: ../setup/setup.ui.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
-msgstr ""
-"I tasti scorciatoia per passare al metodo di input precedente nell'elenco"
+msgstr "I tasti scorciatoia per passare al metodo di input precedente nell'elenco"
#: ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Top left corner"
#: ../setup/setup.ui.h:52
msgid "When active"
msgstr "Quando attivoB"
+