+2004-05-03 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
+
+ * docs/pwg/pwg.xml:
+ remove hardcoded stylesheet path (duh)
+ * docs/random/release:
+ * docs/gst/gstreamer-sections.txt:
+ * gst/Makefile.am:
+ * gst/gst.h:
+ * gst/gst_private.h:
+ * gst/gstcaps.c:
+ * gst/gstevent.c:
+ * gst/gstformat.c:
+ * gst/gstinfo.c:
+ * gst/gstinfo.h:
+ * gst/gstinterface.c:
+ * gst/gstmemchunk.c:
+ * gst/gstprobe.c:
+ * gst/gstquery.c:
+ * gst/gstregistry.c:
+ * gst/gstregistrypool.c:
+ * gst/gststructure.c:
+ * gst/gsttaginterface.c:
+ * gst/gstthread.c:
+ * gst/gsttrace.c:
+ * gst/gsttypefind.c: (gst_type_find_factory_get_type):
+ * gst/gsturi.c:
+ * gst/gstvalue.c:
+ deprecate gst_info; remove gstlog.h
+
+
+2004-05-03 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
+
+ * Makefile.am:
+ * po/en_GB.po:
+ * po/sv.po:
+ * po/uk.po:
+ updated translations
+
2004-05-03 Benjamin Otte <in7y118@public.uni-hamburg.de>
* gst/gstbin.c: (gst_bin_dispose):
</SECTION>
<SECTION>
-<FILE>gstlog</FILE>
-g_log_domain_gstreamer
-GST_SHOW_INFO
-gst_info
-</SECTION>
-
-<SECTION>
<FILE>gstmacros</FILE>
GST_GNUC_CONSTRUCTOR
GST_INLINE_FUNC
@child:
-<!-- ##### SIGNAL GstBin::element-added ##### -->
-<para>
-
-</para>
-
-@gstbin: the object which received the signal.
-@arg1: the element that was added to the bin
-
-<!-- ##### SIGNAL GstBin::element-removed ##### -->
-<para>
-
-</para>
-
-@gstbin: the object which received the signal.
-@arg1: the element that was removed from the bin
-
-<!-- ##### SIGNAL GstBin::iterate ##### -->
-<para>
-This signal is emitted when a bin iterates, either automatically or
-due to a #gst_bin_iterate() call. The return value is used to
-determine if the object method handler processed any data.
-In most normal cases, a user-provided signal handler should return
-FALSE.
-</para>
-
-@gstbin: the object which received the signal.
-@Returns: TRUE if the state of the bin was advanced.
-
</para>
+<!-- ##### ARG GstClock:event-diff ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+<!-- ##### ARG GstClock:max-diff ##### -->
+<para>
+Maximum allowed diff for clock sync requests against the real time.
+</para>
+
+<!-- ##### ARG GstClock:stats ##### -->
+<para>
+Boolean property to activate stat generation on the clock.
+</para>
+
<!-- ##### TYPEDEF GstClockTime ##### -->
<para>
A datatype to hold a time, measured in nanoseconds.
@id:
-<!-- ##### ARG GstClock:event-diff ##### -->
-<para>
-
-</para>
-
-<!-- ##### ARG GstClock:max-diff ##### -->
-<para>
-Maximum allowed diff for clock sync requests against the real time.
-</para>
-
-<!-- ##### ARG GstClock:stats ##### -->
-<para>
-Boolean property to activate stat generation on the clock.
-</para>
-
@klass:
-<!-- ##### SIGNAL GstElement::eos ##### -->
-<para>
-Signal emited when the element goes to PAUSED due to an end-of-stream
-condition.
-</para>
-
-@gstelement: the object which received the signal.
-
-<!-- ##### SIGNAL GstElement::error ##### -->
-<para>
-This signal is emitted when an element has encountered an error that caused
-it to fail performing its function.
-</para>
-
-@gstelement: the object which received the signal.
-@arg1: the original #GstElement that generated the error.
-@arg2: a #GError containing the translated error message.
-@arg3: a debug string providing additional untranslated debug information, or NULL.
-
-<!-- ##### SIGNAL GstElement::found-tag ##### -->
-<para>
-
-</para>
-
-@gstelement: the object which received the signal.
-@arg1:
-@arg2:
-
-<!-- ##### SIGNAL GstElement::new-pad ##### -->
-<para>
-Is triggered whenever a new pad is added to an element.
-</para>
-
-@gstelement: the object which received the signal.
-@arg1: the new pad that was added
-
-<!-- ##### SIGNAL GstElement::pad-removed ##### -->
-<para>
-Is triggered whenever a pad has been removed from the element.
-</para>
-
-@gstelement: the object which received the signal.
-@arg1: The pad that was removed.
-
-<!-- ##### SIGNAL GstElement::state-change ##### -->
-<para>
-Is triggered whenever the state of an element changes.
-</para>
-
-@gstelement: the object which received the signal.
-@arg1: the new state of the object
-@arg2:
-
</para>
+<!-- ##### SIGNAL GstIndex::entry-added ##### -->
+<para>
+Is emited when a new entry is added to the index.
+</para>
+
+@gstindex: the object which received the signal.
+@arg1: The entry added to the index.
+
+<!-- ##### ARG GstIndex:resolver ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
<!-- ##### MACRO GST_TYPE_INDEX_ENTRY ##### -->
<para>
@Returns:
-<!-- ##### SIGNAL GstIndex::entry-added ##### -->
-<para>
-Is emited when a new entry is added to the index.
-</para>
-
-@gstindex: the object which received the signal.
-@arg1: The entry added to the index.
-
-<!-- ##### ARG GstIndex:resolver ##### -->
-<para>
-
-</para>
-
@self:
-<!-- ##### SIGNAL GstObject::deep-notify ##### -->
-<para>
-The deep notify signal is used to be notified of property changes.
-it is typically attached to the toplevel bin to receive notifications
-from all the elements contained in that bin.
-</para>
-
-@gstobject: the object which received the signal.
-@arg1: the object that originated the signal
-@arg2: the property that changed
-
-<!-- ##### SIGNAL GstObject::object-saved ##### -->
-<para>
-Is trigered whenever a new object is saved to XML. You can connect to
-this signal to insert custom XML tags into the core XML.
-</para>
-
-@gstobject: the object which received the signal.
-@arg1: the xmlNodePtr of the parent node
-
-<!-- ##### SIGNAL GstObject::parent-set ##### -->
-<para>
-Is emitted when the parent of an object is set.
-</para>
-
-@gstobject: the object which received the signal.
-@arg1: the new parent
-
-<!-- ##### SIGNAL GstObject::parent-unset ##### -->
-<para>
-Is emitted when the parent of an object is unset.
-</para>
-
-@gstobject: the object which received the signal.
-@arg1: the old parent
-
-<!-- ##### ARG GstObject:name ##### -->
-<para>
-The name of the object
-</para>
-
</para>
+<!-- ##### ARG GstGhostPad:real-pad ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
<!-- ##### STRUCT GstRealPadClass ##### -->
<para>
@feature: The feature to query
-<!-- ##### TYPEDEF GstTypeNameData ##### -->
+<!-- ##### STRUCT GstTypeNameData ##### -->
<para>
</para>
+@name:
+@type:
<!-- ##### USER_FUNCTION GstPluginFeatureFilter ##### -->
<para>
</para>
+<!-- ##### SIGNAL GstThread::shutdown ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+@gstthread: the object which received the signal.
+
+<!-- ##### ARG GstThread:priority ##### -->
+<para>
+The thread priority
+</para>
+
<!-- ##### VARIABLE gst_thread_current ##### -->
<para>
@Returns:
-<!-- ##### SIGNAL GstThread::shutdown ##### -->
-<para>
-
-</para>
-
-@gstthread: the object which received the signal.
-
-<!-- ##### ARG GstThread:priority ##### -->
-<para>
-The thread priority
-</para>
-
</para>
+<!-- ##### SIGNAL GstObject::deep-notify ##### -->
+<para>
+The deep notify signal is used to be notified of property changes.
+it is typically attached to the toplevel bin to receive notifications
+from all the elements contained in that bin.
+</para>
+
+@gstobject: the object which received the signal.
+@arg1: the object that originated the signal
+@arg2: the property that changed
+
+<!-- ##### SIGNAL GstObject::object-saved ##### -->
+<para>
+Is trigered whenever a new object is saved to XML. You can connect to
+this signal to insert custom XML tags into the core XML.
+</para>
+
+@gstobject: the object which received the signal.
+@arg1: the xmlNodePtr of the parent node
+
+<!-- ##### SIGNAL GstObject::parent-set ##### -->
+<para>
+Is emitted when the parent of an object is set.
+</para>
+
+@gstobject: the object which received the signal.
+@arg1: the new parent
+
+<!-- ##### SIGNAL GstObject::parent-unset ##### -->
+<para>
+Is emitted when the parent of an object is unset.
+</para>
+
+@gstobject: the object which received the signal.
+@arg1: the old parent
+
+<!-- ##### ARG GstObject:name ##### -->
+<para>
+The name of the object
+</para>
+
<!-- ##### STRUCT GstObjectClass ##### -->
<para>
</para>
+<!-- ##### SIGNAL GstPadTemplate::pad-created ##### -->
+<para>
+This signal is fired when an element creates a pad from this
+template.
+</para>
+
+@gstpadtemplate: the object which received the signal.
+@arg1: The pad that was created.
+
<!-- ##### STRUCT GstPadTemplateClass ##### -->
<para>
</para>
+<!-- ##### SIGNAL GstElement::eos ##### -->
+<para>
+Signal emited when the element goes to PAUSED due to an end-of-stream
+condition.
+</para>
+
+@gstelement: the object which received the signal.
+
+<!-- ##### SIGNAL GstElement::error ##### -->
+<para>
+This signal is emitted when an element has encountered an error that caused
+it to fail performing its function.
+</para>
+
+@gstelement: the object which received the signal.
+@arg1: the original #GstElement that generated the error.
+@arg2: a #GError containing the translated error message.
+@arg3: a debug string providing additional untranslated debug information, or NULL.
+
+<!-- ##### SIGNAL GstElement::found-tag ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+@gstelement: the object which received the signal.
+@arg1:
+@arg2:
+
+<!-- ##### SIGNAL GstElement::new-pad ##### -->
+<para>
+Is triggered whenever a new pad is added to an element.
+</para>
+
+@gstelement: the object which received the signal.
+@arg1: the new pad that was added
+
+<!-- ##### SIGNAL GstElement::pad-removed ##### -->
+<para>
+Is triggered whenever a pad has been removed from the element.
+</para>
+
+@gstelement: the object which received the signal.
+@arg1: The pad that was removed.
+
+<!-- ##### SIGNAL GstElement::state-change ##### -->
+<para>
+Is triggered whenever the state of an element changes.
+</para>
+
+@gstelement: the object which received the signal.
+@arg1: the new state of the object
+@arg2:
+
<!-- ##### STRUCT GstElementClass ##### -->
<para>
</para>
+<!-- ##### SIGNAL GstBin::element-added ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+@gstbin: the object which received the signal.
+@arg1: the element that was added to the bin
+
+<!-- ##### SIGNAL GstBin::element-removed ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+@gstbin: the object which received the signal.
+@arg1: the element that was removed from the bin
+
+<!-- ##### SIGNAL GstBin::iterate ##### -->
+<para>
+This signal is emitted when a bin iterates, either automatically or
+due to a #gst_bin_iterate() call. The return value is used to
+determine if the object method handler processed any data.
+In most normal cases, a user-provided signal handler should return
+FALSE.
+</para>
+
+@gstbin: the object which received the signal.
+@Returns: TRUE if the state of the bin was advanced.
+
<!-- ##### STRUCT GstBinClass ##### -->
<para>
</para>
+<!-- ##### SIGNAL GstXML::object-loaded ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+@:
+@:
+@:
+
+@gstxml: the object which received the signal.
+@arg1:
+@arg2:
+
<!-- ##### STRUCT GstXMLNs ##### -->
<para>
@Returns:
-<!-- ##### SIGNAL GstXML::object-loaded ##### -->
-<para>
-
-</para>
-
-@:
-@:
-@:
-
-@gstxml: the object which received the signal.
-@arg1:
-@arg2:
-
<?xml version='1.0'?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"
- "/usr/share/sgml/docbook/xml-dtd-4.2-1.0-17/docbookx.dtd" [
+ "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY % image-entities SYSTEM "image.entities">
%image-entities;
<!ENTITY % version-entities SYSTEM "version.entities">
that these bugs are fixed, or reassign to a later milestone if not
- Check later milestone bugs, and if any of them are fixed, reassign to
this milestone
+ - Check the list of bugs resolved with milestone HEAD, which should be
+ assigned to an actual milestone
- create a new $(version).xml file in www/src/htdocs/releases/$(module)
and add that to cvs
- Start updating the release notes on the www cvs tree
gstindex.h \
gstinfo.h \
gstinterface.h \
- gstlog.h \
gstmacros.h \
gstmemchunk.h \
gstpad.h \
gstmarshal.c: gstmarshal.list
echo "#include \"glib-object.h\"" >gstmarshal.c.tmp
- echo "#include \"gstlog.h\"" >> gstmarshal.c.tmp
+ echo "#include \"gst_private.h\"" >> gstmarshal.c.tmp
echo "#include \"gstmarshal.h\"" >> gstmarshal.c.tmp
glib-genmarshal --body --prefix=gst_marshal $^ >> gstmarshal.c.tmp
mv gstmarshal.c.tmp gstmarshal.c
G_END_DECLS
-#include <gst/gstlog.h>
-
#endif /* __GST_H__ */
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
+extern const char *g_log_domain_gstreamer;
+
gboolean __gst_in_valgrind (void);
/*** debugging categories *****************************************************/
#include <gst/gst.h>
+#include "gst_private.h"
+
#define CAPS_POISON(caps) G_STMT_START{ \
if (caps) { \
GstCaps *_newcaps = gst_caps_copy (caps); \
#include "gstinfo.h"
#include "gstmemchunk.h"
#include "gstevent.h"
-#include "gstlog.h"
#include "gsttag.h"
#ifndef GST_DISABLE_TRACE
#include <string.h>
-#include "gstlog.h"
-
+#include "gst_private.h"
#include "gstformat.h"
static GList *_gst_formats = NULL;
#endif
#include <string.h> /* G_VA_COPY */
#include "gstinfo.h"
-#include "gstlog.h"
#include "gst_private.h"
#include "gstelement.h"
#include "gstpad.h"
#include <glib.h>
#include <glib-object.h>
#include <gst/gstatomic.h>
-#include <gst/gstlog.h>
#include <gst/gstconfig.h>
G_BEGIN_DECLS
#include "config.h"
#endif
+#include "gst_private.h"
#include "gstinterface.h"
-#include "gstlog.h"
static void
gst_implements_interface_class_init (GstImplementsInterfaceClass * ifklass);
#include <string.h> /* memset */
-#include "gstlog.h"
#include "gstutils.h"
#include "gstmemchunk.h"
#include "gsttrashstack.h"
*/
-#include "gstlog.h"
#include "gstprobe.h"
+#include "gst_private.h"
/**
* gst_probe_new:
#include <string.h>
-#include "gstlog.h"
-
#include "gstquery.h"
+#include "gst_private.h"
static GList *_gst_queries = NULL;
static GHashTable *_nick_to_query = NULL;
#include "gstinfo.h"
#include "gstregistry.h"
-#include "gstlog.h"
#include "gstmarshal.h"
#include "gstfilter.h"
#include "gstinfo.h"
#include "gstregistrypool.h"
-#include "gstlog.h"
#include "gstfilter.h"
/* list of registries in the pool */
#include <gst/gst.h>
#include <gobject/gvaluecollector.h>
+#include "gst_private.h"
typedef struct _GstStructureField GstStructureField;
#include "gsttaginterface.h"
#include <gobject/gvaluecollector.h>
#include <string.h>
+#include "gst_private.h"
GST_DEBUG_CATEGORY_STATIC (gst_tag_interface_debug);
#define GST_CAT_DEFAULT tag_tag_interface_debug
#include "gsttaginterface.h"
#include <gobject/gvaluecollector.h>
#include <string.h>
+#include "gst_private.h"
GST_DEBUG_CATEGORY_STATIC (gst_tag_interface_debug);
#define GST_CAT_DEFAULT tag_tag_interface_debug
#include "gstmarshal.h"
#include "gstscheduler.h"
#include "gstinfo.h"
-#include "gstlog.h"
#define GST_CAT_DEFAULT GST_CAT_THREAD
#define STACK_SIZE 0x200000
#include "gst_private.h"
-#include "gstlog.h"
#include "gsttrace.h"
static
* Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
+#include "gst_private.h"
#include "gstinfo.h"
#include "gsttypefind.h"
#include "gstregistrypool.h"
#include "gstinfo.h"
#include "gstregistrypool.h"
#include "gstmarshal.h"
+#include "gst_private.h"
#include <string.h>
#include <gst/gst.h>
#include <gobject/gvaluecollector.h>
-
+#include "gst_private.h"
typedef struct _GstValueUnionInfo GstValueUnionInfo;
struct _GstValueUnionInfo
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-14 18:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-29 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:129
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Print the GStreamer version"
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:131
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Make all warnings fatal"
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:135
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Print available debug categories and exit"
-#: gst/gst.c:140
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+#: gst/gst.c:138
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-#: gst/gst.c:142
+#: gst/gst.c:140
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
-#: gst/gst.c:144
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+#: gst/gst.c:142
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:147
+#: gst/gst.c:145
msgid "LIST"
msgstr "LIST"
-#: gst/gst.c:149
+#: gst/gst.c:147
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Disable coloured debugging output"
-#: gst/gst.c:151
+#: gst/gst.c:149
msgid "Disable debugging"
msgstr "Disable debugging"
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:153
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
-#: gst/gst.c:157
+#: gst/gst.c:155
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
-#: gst/gst.c:159
+#: gst/gst.c:157
msgid "PATHS"
msgstr "PATHS"
-#: gst/gst.c:162
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:160
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:164
+#: gst/gst.c:162
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:167
+#: gst/gst.c:165
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-#: gst/gst.c:170
+#: gst/gst.c:168
msgid "SCHEDULER"
msgstr "SCHEDULER"
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:170
msgid "Registry to use"
msgstr "Registry to use"
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:170
msgid "REGISTRY"
msgstr "REGISTRY"
-#: gst/gst.c:185
+#: gst/gst.c:183
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-#: gst/gst.c:189
+#: gst/gst.c:187
#, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug."
-msgstr "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
+"Please file a bug."
+msgstr ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
+"Please file a bug."
#: gst/gsterror.c:61
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:721 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:739 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No file name specified for reading."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:735 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:746
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:765
#, c-format
-msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
#: gst/elements/gstidentity.c:191
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Failed after iterations as requested."
-#: gst/elements/gsttypefind.c:148
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:148
msgid "caps"
msgstr "caps"
-#: gst/elements/gsttypefind.c:149
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:149
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "detected capabilities in stream"
-#: gst/elements/gsttypefind.c:152
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:152
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: gst/elements/gsttypefind.c:156
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:156
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
-#: gst/parse/grammar.y:170
+#: gst/parse/grammar.y:168
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
-#: gst/parse/grammar.y:175
+#: gst/parse/grammar.y:173
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "no bin \"%s\", skipping"
-#: gst/parse/grammar.y:319
+#: gst/parse/grammar.y:311
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:332
+#: gst/parse/grammar.y:324
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:337
+#: gst/parse/grammar.y:329
#, c-format
-msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-msgstr "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+msgid ""
+"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr ""
+"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:525
+#: gst/parse/grammar.y:514
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "could not link %s to %s"
-#: gst/parse/grammar.y:570
+#: gst/parse/grammar.y:559
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "no element \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:621
+#: gst/parse/grammar.y:610
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "could not parse caps \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:643 gst/parse/grammar.y:697 gst/parse/grammar.y:713
-#: gst/parse/grammar.y:771
+#: gst/parse/grammar.y:632 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:701
+#: gst/parse/grammar.y:759
msgid "link without source element"
msgstr "link without source element"
-#: gst/parse/grammar.y:649 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:780
+#: gst/parse/grammar.y:638 gst/parse/grammar.y:682 gst/parse/grammar.y:768
msgid "link without sink element"
msgstr "link without sink element"
-#: gst/parse/grammar.y:731
+#: gst/parse/grammar.y:719
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "no source element for URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:741
+#: gst/parse/grammar.y:729
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
-#: gst/parse/grammar.y:749
+#: gst/parse/grammar.y:737
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "no sink element for URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:753
+#: gst/parse/grammar.y:741
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:765
+#: gst/parse/grammar.y:753
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "empty pipeline not allowed"
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:937
msgid "Show plugin details"
msgstr "Show plugin details"
-#: tools/gst-inspect.c:932
+#: tools/gst-inspect.c:940
msgid "Show scheduler details"
msgstr "Show scheduler details"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-29 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:121
+#: gst/gst.c:129
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen"
-#: gst/gst.c:123
+#: gst/gst.c:131
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
-#: gst/gst.c:127
+#: gst/gst.c:135
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
-#: gst/gst.c:131
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning"
+#: gst/gst.c:138
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
+"ingen utmatning"
-#: gst/gst.c:132
+#: gst/gst.c:140
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVÅ"
-#: gst/gst.c:135
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+#: gst/gst.c:142
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
+"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:145
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"
-#: gst/gst.c:138
+#: gst/gst.c:147
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning"
-#: gst/gst.c:140
+#: gst/gst.c:149
msgid "Disable debugging"
msgstr "Inaktivera felsökning"
-#: gst/gst.c:144
+#: gst/gst.c:153
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "Inaktivera accelererade processorinstruktioner"
-#: gst/gst.c:146
+#: gst/gst.c:155
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler"
-# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: gst/gst.c:149
-msgid "path list for loading plugins (separated by '"
-msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (åtskild av \""
-
-# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: gst/gst.c:150
-msgid "')"
-msgstr "\")"
-
-#: gst/gst.c:150
+#: gst/gst.c:157
msgid "PATHS"
msgstr "SÖKVÄGAR"
-#: gst/gst.c:154
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
+"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:162
msgid "PLUGINS"
msgstr "INSTICKSMODULER"
-#: gst/gst.c:158
+#: gst/gst.c:165
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
-
-# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: gst/gst.c:162
-msgid "Scheduler to use ('"
-msgstr "Schemaläggare att använda (\""
-
-# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: gst/gst.c:163
-msgid "' is the default)"
-msgstr "\" är standardalternativet)"
+msgstr ""
+"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
-#: gst/gst.c:163
+#: gst/gst.c:168
msgid "SCHEDULER"
msgstr "SCHEMALÄGGARE"
-#: gst/gst.c:165
+#: gst/gst.c:170
msgid "Registry to use"
msgstr "Register att använda"
-#: gst/gst.c:165
+#: gst/gst.c:170
msgid "REGISTRY"
msgstr "REGISTER"
-#: gst/gstelement.c:252
+# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
+#: gst/gst.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
+msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (åtskild av \""
+
+# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
+#: gst/gst.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
+msgstr "Schemaläggare att använda (\""
+
+#: gst/gstelement.c:253
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:254
+#: gst/gstelement.c:255
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug."
-msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer. Skicka en felrapport."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
+"Please file a bug."
+msgstr ""
+"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett "
+"felnummer. Skicka en felrapport."
#: gst/gsterror.c:61
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
#: gst/gsterror.c:63
msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades. Skicka en felrapport."
+msgstr ""
+"Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades. Skicka en felrapport."
# Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man
# kopplar ihop två element via deras "pads".
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d."
-#: gst/gsttag.c:82
+#: gst/gsttag.c:83
msgid "title"
msgstr "titel"
-#: gst/gsttag.c:82
+#: gst/gsttag.c:83
msgid "commonly used title"
msgstr "vanligtvis använd titel"
-#: gst/gsttag.c:85
+#: gst/gsttag.c:86
msgid "artist"
msgstr "artist"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:87
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
-#: gst/gsttag.c:90
+#: gst/gsttag.c:91
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:92
msgid "album containing this data"
msgstr "album som innehåller dessa data"
-#: gst/gsttag.c:93
+#: gst/gsttag.c:94
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttag.c:95
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "datum då dessa data skapades (i dagar i den julianska kalendern)"
-#: gst/gsttag.c:97
+#: gst/gsttag.c:98
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttag.c:99
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre som dessa data tillhör"
-#: gst/gsttag.c:101
+#: gst/gsttag.c:102
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:103
msgid "free text commenting the data"
msgstr "fri text som kommenterar dessa data"
-#: gst/gsttag.c:105
+#: gst/gsttag.c:106
msgid "track number"
msgstr "spårnummer"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:107
msgid "track number inside a collection"
msgstr "spårnummer inuti en samling"
-#: gst/gsttag.c:109
+#: gst/gsttag.c:110
msgid "track count"
msgstr "spårantal"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttag.c:111
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "antal spår inuti den samling som detta spår tillhör"
-#: gst/gsttag.c:114
+#: gst/gsttag.c:115
msgid "disc number"
msgstr "skivnummer"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttag.c:116
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "skivnummer inuti en samling"
-#: gst/gsttag.c:118
+#: gst/gsttag.c:119
msgid "disc count"
msgstr "skivantal"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttag.c:120
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör"
-#: gst/gsttag.c:123
+#: gst/gsttag.c:124
msgid "location"
msgstr "plats"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttag.c:125
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI"
-#: gst/gsttag.c:128
+#: gst/gsttag.c:129
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttag.c:130
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "kort text som beskriver innehållet av dessa data"
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:133
msgid "version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:133
msgid "version of this data"
msgstr "version av dessa data"
-#: gst/gsttag.c:135
+#: gst/gsttag.c:136
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:137
+#: gst/gsttag.c:138
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:139
+#: gst/gsttag.c:140
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "copyrightnotis för dessa data"
-#: gst/gsttag.c:145
+#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: gst/gsttag.c:145
+#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact information"
msgstr "kontaktinformation"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:148
msgid "license"
msgstr "licens"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:148
msgid "license of data"
msgstr "licens för data"
-#: gst/gsttag.c:150
+#: gst/gsttag.c:151
msgid "performer"
msgstr "aktör"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttag.c:152
msgid "person(s) performing"
msgstr "person(er) som agerar"
-#: gst/gsttag.c:154
+#: gst/gsttag.c:155
msgid "duration"
msgstr "varaktighet"
-#: gst/gsttag.c:154
+#: gst/gsttag.c:155
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)"
-#: gst/gsttag.c:157
+#: gst/gsttag.c:158
msgid "codec"
msgstr "komprimeringsmetod"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttag.c:159
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med"
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:162
msgid "video codec"
msgstr "videokomprimeringsmetod"
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:162
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med"
-#: gst/gsttag.c:164
+#: gst/gsttag.c:165
msgid "audio codec"
msgstr "ljudkomprimeringsmetod"
-#: gst/gsttag.c:164
+#: gst/gsttag.c:165
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med"
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:167
msgid "bitrate"
msgstr "bithastighet"
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:167
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "exakt bithastighet eller medelbithastighet i bitar/s"
-#: gst/gsttag.c:168
+#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominell bithastighet"
-#: gst/gsttag.c:168
+#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominell bithastighet i bitar/s"
-#: gst/gsttag.c:170
+#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minsta bithastighet"
-#: gst/gsttag.c:170
+#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minsta bithastighet i bitar/s"
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate"
msgstr "högsta bithastighet"
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "högsta bithastighet i bitar/s"
-#: gst/gsttag.c:175
+#: gst/gsttag.c:176
msgid "encoder"
msgstr "kodare"
-#: gst/gsttag.c:175
+#: gst/gsttag.c:176
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde"
-#: gst/gsttag.c:178
+#: gst/gsttag.c:179
msgid "encoder version"
msgstr "kodarversion"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttag.c:180
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "version av kodaren som använts för att koda detta flöde"
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial"
msgstr "serienummer"
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial number of track"
msgstr "serienummer för spår"
# Osäker.
-#: gst/gsttag.c:183
+#: gst/gsttag.c:184
msgid "replaygain track gain"
msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning"
-#: gst/gsttag.c:183
+#: gst/gsttag.c:184
msgid "track gain in db"
msgstr "spårförstärkning i db"
# Osäker.
-#: gst/gsttag.c:185
+#: gst/gsttag.c:186
msgid "replaygain track peak"
msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp"
-#: gst/gsttag.c:185
+#: gst/gsttag.c:186
msgid "peak of the track"
msgstr "toppen för spåret"
# Osäker.
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:188
msgid "replaygain album gain"
msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning"
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:188
msgid "album gain in db"
msgstr "albumförstärkning i db"
# Osäker.
-#: gst/gsttag.c:189
+#: gst/gsttag.c:190
msgid "replaygain album peak"
msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp"
-#: gst/gsttag.c:189
+#: gst/gsttag.c:190
msgid "peak of the album"
msgstr "toppen för albumet"
-#: gst/gsttag.c:228
+#: gst/gsttag.c:229
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:443
+#: gst/autoplug/gstspider.c:447
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-msgstr "Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s."
+msgstr ""
+"Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s."
#: gst/elements/gstfilesink.c:254
msgid "No file name specified for writing."
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
-#: gst/elements/gstfilesink.c:427
+#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:376
+#: gst/elements/gstfilesink.c:428
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:739 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:765
#, c-format
-msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Filen \"%s\" är ingen vanlig fil."
-#: gst/elements/gstidentity.c:176
+#: gst/elements/gstidentity.c:191
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
-#: gst/elements/gsttypefind.c:148
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:148
msgid "caps"
msgstr "förmågor"
-#: gst/elements/gsttypefind.c:149
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:149
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "detekterade förmågor i flödet"
-#: gst/elements/gsttypefind.c:152
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:152
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: gst/elements/gsttypefind.c:156
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:156
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
# Osäker.
-#: gst/parse/grammar.y:170
+#: gst/parse/grammar.y:168
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "angav tom korg \"%s\", inte tillåtet"
-#: gst/parse/grammar.y:175
+#: gst/parse/grammar.y:173
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "ingen korg \"%s\", hoppar över"
-#: gst/parse/grammar.y:319
+#: gst/parse/grammar.y:311
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "ingen \"%s\"-egenskap i elementet \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:332
+#: gst/parse/grammar.y:324
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:337
+#: gst/parse/grammar.y:329
#, c-format
-msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-msgstr "kunde inte konvertera \"%s\" så att det passar egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\""
+msgid ""
+"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr ""
+"kunde inte konvertera \"%s\" så att det passar egenskapen \"%s\" i elementet "
+"\"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:525
+#: gst/parse/grammar.y:514
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "kunde inte länka %s till %s"
-#: gst/parse/grammar.y:570
+#: gst/parse/grammar.y:559
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "inget \"%s\"-element"
# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
-#: gst/parse/grammar.y:621
+#: gst/parse/grammar.y:610
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka förmågorna \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:643 gst/parse/grammar.y:697 gst/parse/grammar.y:713
-#: gst/parse/grammar.y:771
+#: gst/parse/grammar.y:632 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:701
+#: gst/parse/grammar.y:759
msgid "link without source element"
msgstr "länk utan källelement"
-#: gst/parse/grammar.y:649 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:780
+#: gst/parse/grammar.y:638 gst/parse/grammar.y:682 gst/parse/grammar.y:768
msgid "link without sink element"
msgstr "länk utan utgångselement"
-#: gst/parse/grammar.y:731
+#: gst/parse/grammar.y:719
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "inget källelement för URI:n \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:741
+#: gst/parse/grammar.y:729
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "inget element att länka URI:n \"%s\" till"
-#: gst/parse/grammar.y:749
+#: gst/parse/grammar.y:737
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "inget utgångselement för URI:n \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:753
+#: gst/parse/grammar.y:741
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:765
+#: gst/parse/grammar.y:753
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
-#: tools/gst-inspect.c:928
+#: tools/gst-inspect.c:937
msgid "Show plugin details"
msgstr "Visa detaljer för insticksmodul"
-#: tools/gst-inspect.c:931
+#: tools/gst-inspect.c:940
msgid "Show scheduler details"
msgstr "Visa detaljer för schemaläggare"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
+# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr "\")"
+
+# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
+#~ msgid "' is the default)"
+#~ msgstr "\" är standardalternativet)"
+
#~ msgid "Internal GStreamer error: capabilities problem. File a bug."
#~ msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem. Skicka en felrapport."
#~ msgid "The port that the server is running the database on"
#~ msgstr "Porten som servern kör databasen på"
-#~ msgid "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-#~ msgstr "Typen av server att ansluta till för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (FreeDB-roundrobinserver), 1 (annan freedb-server) och 2 (annan server)."
+#~ msgid ""
+#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Typen av server att ansluta till för cd-frågor. Möjliga värden är 0 "
+#~ "(FreeDB-roundrobinserver), 1 (annan freedb-server) och 2 (annan server)."
#~ msgid "The username"
#~ msgstr "Användarnamnet"
#~ msgid "The username that will be sent with all queries"
#~ msgstr "Användarnamnet som kommer att skickas med alla frågor"
-#~ msgid "This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information)."
-#~ msgstr "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to "
+#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+#~ "information) and 3 (other information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till "
+#~ "servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen "
+#~ "information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
#~ msgid "Your hostname"
#~ msgstr "Ditt värdnamn"
#~ msgid "CD Display"
#~ msgstr "Cd-display"
-#~ msgid "Displays information about the currently playing album, artist and time elapsed"
-#~ msgstr "Visar information om det album och artist som för tillfället spelas, och tiden som gått"
+#~ msgid ""
+#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time "
+#~ "elapsed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visar information om det album och artist som för tillfället spelas, och "
+#~ "tiden som gått"
#~ msgid "Time Line"
#~ msgstr "Tidslinje"
#~ msgstr "<inte beskriven>"
#~ msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid hämtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det uppstod ett fel vid hämtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n"
-#~ msgid "There was an error subscribing to notification of terminal profile list changes. (%s)\n"
-#~ msgstr "Det uppstod ett problem vid prenumeration på notifiering av ändringar i terminalprofilslistan. (%s)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile list "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det uppstod ett problem vid prenumeration på notifiering av ändringar i "
+#~ "terminalprofilslistan. (%s)\n"
#~ msgid "There was an error forgetting profile dir %s. (%s)\n"
#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid glömmandet av profilkatalogen %s. (%s)\n"
#~ msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
#~ msgstr "GConf-fel (FIXAMIG): %s\n"
-#~ msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-#~ msgstr "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder på att programmet är felaktigt installerat så att dialogfönstret därför inte kan visas."
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
+#~ "installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder på att programmet är felaktigt "
+#~ "installerat så att dialogfönstret därför inte kan visas."
#~ msgid "Edit Audio Profile"
#~ msgstr "Redigera ljudprofil"
#~ msgid "A description for the audio profile"
#~ msgstr "En beskrivning för ljudprofilen"
-#~ msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile."
-#~ msgstr "En beskrivning av profilen som innehåller mer information och beskriver när profilen ska användas."
+#~ msgid ""
+#~ "A description of the profile, containing more information and describing "
+#~ "when to use this profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "En beskrivning av profilen som innehåller mer information och beskriver "
+#~ "när profilen ska användas."
-#~ msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-#~ msgstr "En filändelse som ska användas då filer som är kodade med denna profil lagras."
+#~ msgid ""
+#~ "A filename extension to be used when storing files encoded with this "
+#~ "profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "En filändelse som ska användas då filer som är kodade med denna profil "
+#~ "lagras."
#~ msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-#~ msgstr "En ofullständig GStreamer-rörledning som ska användas för denna profil."
+#~ msgstr ""
+#~ "En ofullständig GStreamer-rörledning som ska användas för denna profil."
#~ msgid "A short name for the audio profile"
#~ msgstr "Ett kort namn för ljudprofilen"
-#~ msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile."
-#~ msgstr "Ett kort namn för ljudprofilen som kan användas i markeringar och som unikt identifierar profilen."
+#~ msgid ""
+#~ "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+#~ "identifying the profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett kort namn för ljudprofilen som kan användas i markeringar och som "
+#~ "unikt identifierar profilen."
-#~ msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles."
-#~ msgstr "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan innehåller strängar som anger underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles."
+#~ msgid ""
+#~ "List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+#~ "subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan innehåller strängar som anger "
+#~ "underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles."
#~ msgid "List of profiles"
#~ msgstr "Lista med profiler"
#~ "If you don't have sox, you will not be able to record or do any effects."
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte hitta \"%s\".\n"
-#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar\".\n"
+#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar"
+#~ "\".\n"
#~ "\n"
-#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några effekter."
+#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några "
+#~ "effekter."
#~ msgid "Converting file..."
#~ msgstr "Konverterar fil..."
#~ msgstr "Storlek"
#~ msgid "Show warning _message if size (MB) of sample becomes bigger than:"
-#~ msgstr "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir större än:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir större än:"
#~ msgid "Sto_p recording if size (MB) of sample becomes bigger than:"
#~ msgstr "Sta_nna inspelning om ljudklippets storlek (MB) blir större än:"
#~ msgid "Info to send to server"
#~ msgstr "Information att skicka till server"
-#~ msgid "This key specifies which user info will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no info), 1 (real info) and 3 (other info)."
-#~ msgstr "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies which user info will be sent to the server to contact "
+#~ "for CD queries. Possible values are 0 (no info), 1 (real info) and 3 "
+#~ "(other info)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till "
+#~ "servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen "
+#~ "information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
#~ msgid "Send _no info"
#~ msgstr "Skicka in_gen information"
#~ "Vill du använda det ändå?"
#~ msgid ""
-#~ "You havn't entered a mixer command; you will not be able to start the mixer.\n"
+#~ "You havn't entered a mixer command; you will not be able to start the "
+#~ "mixer.\n"
#~ "Do you want to use it anyway?"
#~ msgstr ""
-#~ "Du har inte angivit ett mixerkommando; du kommer inte att kunna starta mixern.\n"
+#~ "Du har inte angivit ett mixerkommando; du kommer inte att kunna starta "
+#~ "mixern.\n"
#~ "Vill du använda det ändå?"
#~ msgid ""
#~ "Vill du använda den ändå?"
#~ msgid ""
-#~ "You don't have the correct permissions (read & write) for temp directory %s.\n"
+#~ "You don't have the correct permissions (read & write) for temp directory %"
+#~ "s.\n"
#~ "Do you want to use it anyway?"
#~ msgstr ""
-#~ "Du har inte rätt läs- och skrivrättigheter för den temporära katalogen %s.\n"
+#~ "Du har inte rätt läs- och skrivrättigheter för den temporära katalogen %"
+#~ "s.\n"
#~ "Vill du använda den ändå?"
#~ msgid ""
#~ msgstr "Kan inte läsa in begärt typsnitt. Läser om standardtypsnittet."
#~ msgid "Cannot load default Helvetica font. Loading any fixed width font."
-#~ msgstr "Kan inte läsa in standardtypsnittet Helvetica. Läser in något typsnitt med fast breddsteg."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte läsa in standardtypsnittet Helvetica. Läser in något typsnitt "
+#~ "med fast breddsteg."
#~ msgid "Cannot load fixed width font. Exiting."
#~ msgstr "Kan inte läsa in typsnitt med fast breddsteg. Avslutar."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-29 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:121
+#: gst/gst.c:129
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Вивести версію GStreamer"
-#: gst/gst.c:123
+#: gst/gst.c:131
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Вважати всі попередження помилками"
-#: gst/gst.c:127
+#: gst/gst.c:135
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
-#: gst/gst.c:131
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без налагодження"
+#: gst/gst.c:138
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
+"налагодження"
-#: gst/gst.c:132
+#: gst/gst.c:140
msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ"
-#: gst/gst.c:135
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+#: gst/gst.c:142
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
+"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:145
msgid "LIST"
msgstr "ПЕРЕЛІК"
-#: gst/gst.c:138
+#: gst/gst.c:147
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень"
-#: gst/gst.c:140
+#: gst/gst.c:149
msgid "Disable debugging"
msgstr "Вимкнути налагодження"
-#: gst/gst.c:144
+#: gst/gst.c:153
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "Вимкнути прискорені інструкції процесора"
-#: gst/gst.c:146
+#: gst/gst.c:155
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів"
-#: gst/gst.c:149
-msgid "path list for loading plugins (separated by '"
-msgstr "перелік шляхів у яких шукаються модулі (розділяються символом \""
-
-#: gst/gst.c:150
-msgid "')"
-msgstr "\")"
-
-#: gst/gst.c:150
+#: gst/gst.c:157
msgid "PATHS"
msgstr "ШЛЯХИ"
-#: gst/gst.c:154
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Перелік розділених комою назв модулів, додаткових до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Перелік розділених комою назв модулів, додаткових до переліку, що "
+"зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:162
msgid "PLUGINS"
msgstr "МОДУЛІ"
-#: gst/gst.c:158
+#: gst/gst.c:165
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів"
-#: gst/gst.c:162
-msgid "Scheduler to use ('"
-msgstr "Планувальник, що використовується (\""
-
-#: gst/gst.c:163
-msgid "' is the default)"
-msgstr "\" - типовий)"
-
-#: gst/gst.c:163
+#: gst/gst.c:168
msgid "SCHEDULER"
msgstr "ПЛАНУВАЛЬНИК"
-#: gst/gst.c:165
+#: gst/gst.c:170
msgid "Registry to use"
msgstr "Реєстр, що використовується"
-#: gst/gst.c:165
+#: gst/gst.c:170
msgid "REGISTRY"
msgstr "РЕЄСТР"
-#: gst/gstelement.c:252
+#: gst/gst.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
+msgstr "перелік шляхів у яких шукаються модулі (розділяються символом \""
+
+#: gst/gst.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
+msgstr "Планувальник, що використовується (\""
+
+#: gst/gstelement.c:253
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:254
+#: gst/gstelement.c:255
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки."
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug."
-msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки. Складіть звіт про помилку."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
+"Please file a bug."
+msgstr ""
+"Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки. Складіть звіт про "
+"помилку."
#: gst/gsterror.c:61
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
-msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: код не реалізований. Напишіть про помилку."
+msgstr ""
+"Внутрішня помилка GStreamer: код не реалізований. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:63
msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
-msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка зміни стану. Напишіть про помилку."
+msgstr ""
+"Внутрішня помилка GStreamer: помилка зміни стану. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:65
msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
-msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: проблема наповнення. Напишіть про помилку."
+msgstr ""
+"Внутрішня помилка GStreamer: проблема наповнення. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:67
msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
-msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка потоку виконання. Напишіть про помилку."
+msgstr ""
+"Внутрішня помилка GStreamer: помилка потоку виконання. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:69
msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
-msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка у планувальнику. Напишіть про помилку."
+msgstr ""
+"Внутрішня помилка GStreamer: помилка у планувальнику. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:71
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
-msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення зв'язку. Напишіть про помилку."
+msgstr ""
+"Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення зв'язку. Напишіть про "
+"помилку."
#: gst/gsterror.c:73
msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
#: gst/gsterror.c:75
msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
-msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка позиціювання. Напишіть про помилку."
+msgstr ""
+"Внутрішня помилка GStreamer: помилка позиціювання. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:77
msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
-msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка у можливостях. Напишіть про помилку."
+msgstr ""
+"Внутрішня помилка GStreamer: помилка у можливостях. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:79
msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
#: gst/gsterror.c:148
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Напишіть про помилку."
+msgstr ""
+"У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:150
msgid "Could not determine type of stream."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d."
-#: gst/gsttag.c:82
+#: gst/gsttag.c:83
msgid "title"
msgstr "заголовок"
-#: gst/gsttag.c:82
+#: gst/gsttag.c:83
msgid "commonly used title"
msgstr "загальновживаний заголовок"
-#: gst/gsttag.c:85
+#: gst/gsttag.c:86
msgid "artist"
msgstr "артист"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:87
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "особа, що відповідальна за запис"
-#: gst/gsttag.c:90
+#: gst/gsttag.c:91
msgid "album"
msgstr "альбом"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:92
msgid "album containing this data"
msgstr "альбом, що містить ці дані"
-#: gst/gsttag.c:93
+#: gst/gsttag.c:94
msgid "date"
msgstr "дата"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttag.c:95
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "тата створення (за Юліанським календарем)"
-#: gst/gsttag.c:97
+#: gst/gsttag.c:98
msgid "genre"
msgstr "жанр"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttag.c:99
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "жанр цих даних"
-#: gst/gsttag.c:101
+#: gst/gsttag.c:102
msgid "comment"
msgstr "коментар"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:103
msgid "free text commenting the data"
msgstr "довільний текст з описом даних"
-#: gst/gsttag.c:105
+#: gst/gsttag.c:106
msgid "track number"
msgstr "номер доріжки"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:107
msgid "track number inside a collection"
msgstr "номер доріжки у збірці"
-#: gst/gsttag.c:109
+#: gst/gsttag.c:110
msgid "track count"
msgstr "кількість доріжок"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttag.c:111
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "кількість доріжок у збірці, до якої належить ця доріжка"
-#: gst/gsttag.c:114
+#: gst/gsttag.c:115
msgid "disc number"
msgstr "номер диску"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttag.c:116
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "номер диску у зібранні"
-#: gst/gsttag.c:118
+#: gst/gsttag.c:119
msgid "disc count"
msgstr "кількість дисків"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttag.c:120
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "кількість дисків у зібранні, до якого належить цей диск"
-#: gst/gsttag.c:123
+#: gst/gsttag.c:124
msgid "location"
msgstr "адреса"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttag.c:125
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "оригінальне розташування файлу у вигляді URI"
-#: gst/gsttag.c:128
+#: gst/gsttag.c:129
msgid "description"
msgstr "опис"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttag.c:130
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "короткий текст з описом вмісту даних"
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:133
msgid "version"
msgstr "версія"
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:133
msgid "version of this data"
msgstr "версія цих даних"
-#: gst/gsttag.c:135
+#: gst/gsttag.c:136
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:137
+#: gst/gsttag.c:138
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr ""
+"Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi."
+"org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:139
+#: gst/gsttag.c:140
msgid "organization"
msgstr "організація"
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright"
msgstr "авторські права"
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "примітка про авторські права даних"
-#: gst/gsttag.c:145
+#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact"
msgstr "контакти"
-#: gst/gsttag.c:145
+#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact information"
msgstr "контактна інформація"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:148
msgid "license"
msgstr "ліцензія"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:148
msgid "license of data"
msgstr "ліцензія даних"
-#: gst/gsttag.c:150
+#: gst/gsttag.c:151
msgid "performer"
msgstr "виконавець"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttag.c:152
msgid "person(s) performing"
msgstr "особа(и), що виконала"
-#: gst/gsttag.c:154
+#: gst/gsttag.c:155
msgid "duration"
msgstr "тривалість"
-#: gst/gsttag.c:154
+#: gst/gsttag.c:155
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)"
-#: gst/gsttag.c:157
+#: gst/gsttag.c:158
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttag.c:159
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані дані"
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:162
msgid "video codec"
msgstr "відео кодек"
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:162
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані відео дані"
-#: gst/gsttag.c:164
+#: gst/gsttag.c:165
msgid "audio codec"
msgstr "аудіо кодек"
-#: gst/gsttag.c:164
+#: gst/gsttag.c:165
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані"
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:167
msgid "bitrate"
msgstr "щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:167
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttag.c:168
+#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate"
msgstr "номінальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttag.c:168
+#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttag.c:170
+#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate"
msgstr "мінімальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttag.c:170
+#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate"
msgstr "максимальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttag.c:175
+#: gst/gsttag.c:176
msgid "encoder"
msgstr "кодер"
-#: gst/gsttag.c:175
+#: gst/gsttag.c:176
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
-#: gst/gsttag.c:178
+#: gst/gsttag.c:179
msgid "encoder version"
msgstr "версія кодера"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttag.c:180
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних"
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial"
msgstr "номер"
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial number of track"
msgstr "послідовний номер доріжки"
-#: gst/gsttag.c:183
+#: gst/gsttag.c:184
msgid "replaygain track gain"
msgstr "рівень відтворення доріжки"
-#: gst/gsttag.c:183
+#: gst/gsttag.c:184
msgid "track gain in db"
msgstr "рівень доріжки у дБ"
-#: gst/gsttag.c:185
+#: gst/gsttag.c:186
msgid "replaygain track peak"
msgstr "пік відтворення доріжки"
-#: gst/gsttag.c:185
+#: gst/gsttag.c:186
msgid "peak of the track"
msgstr "пік доріжки"
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:188
msgid "replaygain album gain"
msgstr "рівень відтворення альбому"
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:188
msgid "album gain in db"
msgstr "рівень альбому у дБ"
-#: gst/gsttag.c:189
+#: gst/gsttag.c:190
msgid "replaygain album peak"
msgstr "пік програвання альбому"
-#: gst/gsttag.c:189
+#: gst/gsttag.c:190
msgid "peak of the album"
msgstr "пік альбому"
-#: gst/gsttag.c:228
+#: gst/gsttag.c:229
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:443
+#: gst/autoplug/gstspider.c:447
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr "Немає елементу для обробки потоку з MIME типом %s."
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
-#: gst/elements/gstfilesink.c:427
+#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:376
+#: gst/elements/gstfilesink.c:428
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:739 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:765
#, c-format
-msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Файл \"%s\" не є звичайним файлом."
-#: gst/elements/gstidentity.c:176
+#: gst/elements/gstidentity.c:191
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
-#: gst/elements/gsttypefind.c:148
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:148
msgid "caps"
msgstr "можливості"
-#: gst/elements/gsttypefind.c:149
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:149
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "визначені можливості у потоці"
-#: gst/elements/gsttypefind.c:152
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:152
msgid "minimum"
msgstr "мінімум"
-#: gst/elements/gsttypefind.c:156
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:156
msgid "maximum"
msgstr "максимум"
-#: gst/parse/grammar.y:170
+#: gst/parse/grammar.y:168
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "вказаний порожній контейнер \"%s\", не допускається"
-#: gst/parse/grammar.y:175
+#: gst/parse/grammar.y:173
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "немає контейнера \"%s\", пропускається"
-#: gst/parse/grammar.y:319
+#: gst/parse/grammar.y:311
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "немає властивості \"%s\" у елементі \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:332
+#: gst/parse/grammar.y:324
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "не вдається встановити властивість \"%s\" елемента \"%s\" у значення \"%s\""
+msgstr ""
+"не вдається встановити властивість \"%s\" елемента \"%s\" у значення \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:337
+#: gst/parse/grammar.y:329
#, c-format
-msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-msgstr "не вдається перетворити \"%s\" таким чином, щоб результат помістився у властивість \"%s\" елемента \"%s\""
+msgid ""
+"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr ""
+"не вдається перетворити \"%s\" таким чином, щоб результат помістився у "
+"властивість \"%s\" елемента \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:525
+#: gst/parse/grammar.y:514
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "не вдається прив'язати %s до %s"
-#: gst/parse/grammar.y:570
+#: gst/parse/grammar.y:559
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "немає елементу \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:621
+#: gst/parse/grammar.y:610
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "не вдається проаналізувати можливості \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:643 gst/parse/grammar.y:697 gst/parse/grammar.y:713
-#: gst/parse/grammar.y:771
+#: gst/parse/grammar.y:632 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:701
+#: gst/parse/grammar.y:759
msgid "link without source element"
msgstr "зв'язок без елемента-джерела"
-#: gst/parse/grammar.y:649 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:780
+#: gst/parse/grammar.y:638 gst/parse/grammar.y:682 gst/parse/grammar.y:768
msgid "link without sink element"
msgstr "зв'язок без елемента-споживача"
-#: gst/parse/grammar.y:731
+#: gst/parse/grammar.y:719
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "відсутній елемент-джерело для URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:741
+#: gst/parse/grammar.y:729
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "відсутній елемент для зв'язку URI \"%s\" до"
-#: gst/parse/grammar.y:749
+#: gst/parse/grammar.y:737
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "відсутній елемент-споживач для URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:753
+#: gst/parse/grammar.y:741
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "не вдається прив'язати елемент-споживач для URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:765
+#: gst/parse/grammar.y:753
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "порожній канал не допускається"
-#: tools/gst-inspect.c:928
+#: tools/gst-inspect.c:937
msgid "Show plugin details"
msgstr "Вивести подробиці про модуль"
-#: tools/gst-inspect.c:931
+#: tools/gst-inspect.c:940
msgid "Show scheduler details"
msgstr "Вивести подробиці про планувальник"
#: tools/gst-launch.c:102
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
+msgstr ""
+"Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
#: tools/gst-launch.c:110
#, c-format
#: tools/gst-launch.c:134
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
+msgstr ""
+"ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:145
#, c-format
#: tools/gst-launch.c:485
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
+
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr "\")"
+
+#~ msgid "' is the default)"
+#~ msgstr "\" - типовий)"