#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.68 for enlightenment 0.17.0-beta.
+# Generated by GNU Autoconf 2.68 for enlightenment 0.17.0-gamma.
#
# Report bugs to <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>.
#
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='enlightenment'
PACKAGE_TARNAME='enlightenment'
-PACKAGE_VERSION='0.17.0-beta'
-PACKAGE_STRING='enlightenment 0.17.0-beta'
+PACKAGE_VERSION='0.17.0-gamma'
+PACKAGE_STRING='enlightenment 0.17.0-gamma'
PACKAGE_BUGREPORT='enlightenment-devel@lists.sourceforge.net'
PACKAGE_URL=''
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures enlightenment 0.17.0-beta to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures enlightenment 0.17.0-gamma to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of enlightenment 0.17.0-beta:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of enlightenment 0.17.0-gamma:";;
esac
cat <<\_ACEOF
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-enlightenment configure 0.17.0-beta
+enlightenment configure 0.17.0-gamma
generated by GNU Autoconf 2.68
Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by enlightenment $as_me 0.17.0-beta, which was
+It was created by enlightenment $as_me 0.17.0-gamma, which was
generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was
$ $0 $@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='enlightenment'
- VERSION='0.17.0-beta'
+ VERSION='0.17.0-gamma'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
-release=0.17.0-beta
+release=0.17.0-gamma
-MODULE_ARCH="$host_os-$host_cpu-0.17.0-beta"
+MODULE_ARCH="$host_os-$host_cpu-0.17.0-gamma"
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by enlightenment $as_me 0.17.0-beta, which was
+This file was extended by enlightenment $as_me 0.17.0-gamma, which was
generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-enlightenment config.status 0.17.0-beta
+enlightenment config.status 0.17.0-gamma
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
m4_if(v_rev, [0], [m4_define([v_rev], m4_esyscmd([git log 2> /dev/null | (grep -m1 git-svn-id || echo 0) | sed -e 's/.*@\([0-9]*\).*/\1/' | tr -d '\n']))])
##-- When released, remove the dnl on the below line
m4_undefine([v_rev])
-m4_define([relname], [0.17.0-beta])
+m4_define([relname], [0.17.0-gamma])
##-- When doing snapshots - change soname. remove dnl on below line
dnl m4_define([relname], [ver-pre-svn-08])
dnl m4_define([v_rel], [-release relname])
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
-AC_INIT([enlightenment], [v_ver-beta], [enlightenment-devel@lists.sourceforge.net])
+AC_INIT([enlightenment], [v_ver-gamma], [enlightenment-devel@lists.sourceforge.net])
AC_PREREQ([2.52])
AC_CONFIG_SRCDIR([configure.ac])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
Name[gl]=Xestor de ficheiros de Enlightenment
Name[it]=Filemanager di Enlightenment
Name[pt]=Gestor de ficheiros do Enlightenment
+Name[ru]=Файловый менеджер для Enlightenment
Comment=File Manager provided by Enlightenment
Comment[es]=El administrador de ficheros proporcionado por Enlightenment
Comment[gl]=O xestor de ficheiros fornecido por Enlightenment
Comment[it]=Il filemanager fornito da Enlightenment
Comment[pt]=Gestor de ficheiros para o Enlightenment
+Comment[ru]=Файловый менеджер встроенный в Enlightenment
Exec=enlightenment_filemanager %U
Icon=system-file-manager
Categories=FileManager;Utility;Core;System;FileTools;
Name[fr]=Bureau
Name[gl]=Escritorio
Name[pt]=Área de trabalho
+Name[ru]=Рабочий стол
Comment=Files on your Desktop
Comment[es]=Los archivos en su escritorio
Comment[fr]=Les fichiers sur votre bureau
Comment[gl]=Os ficheiros no seu escritorio
Comment[it]=I file sul vostro desktop
Comment[pt]=Os ficheiros da área de trabalho
+Comment[ru]=Файлы на рабочем столе
Type=Link
X-Enlightenment-Type=Mount
URL=file:$HOME/Desktop
Name[es]=Carpeta personal
Name[gl]=Cartafol persoal
Name[pt]=Pasta pessoal
+Name[ru]=Домашний каталог
Comment=The Directory containing all your personal files
Comment[es]=El directorio que contiene todos sus archivos personales
Comment[fr]=Le dossier contenant vos fichiers personnels
Comment[gl]=O directorio que contén tódolos seus ficheiros persoais
Comment[it]=La directory contenente i vostri file personali
Comment[pt]=O diretório com os ficheiros do utilizador
+Comment[ru]=Каталог содержащий ваши личные файлы
Type=Link
X-Enlightenment-Type=Mount
URL=file:$HOME
[Desktop Entry]
Name=Root
+Name[ru]=Корневой каталог
Comment=The Root Filesystem base
Comment[es]=El sistema de archivos root
Comment[fr]=Le système de fichiers à la base
Comment[gl]=O sistema de ficheiros root
Comment[it]=Il filesystem principale
Comment[pt]=O sistema de ficheiros root
+Comment[ru]=Корень файловой системы
Type=Link
X-Enlightenment-Type=Mount
URL=file:/
[Desktop Entry]
Name=Temp
Name[pt]=Temporários
+Name[ru]=Временный каталог
Comment=Temporary files
Comment[es]=Archivos temporales
Comment[fr]=Les fichiers temporaires
Comment[gl]=Ficheiros temporais
Comment[it]=File temporanei
Comment[pt]=Ficheiros temporários
+Comment[ru]=Временные файлы
Type=Link
X-Enlightenment-Type=Mount
URL=file:/tmp
edc/backlight.edc \
edc/battery.edc \
edc/border.edc \
+edc/border-icons.edc \
edc/button.edc \
edc/check.edc \
edc/clock.edc \
edc/frame.edc \
edc/gadman.edc \
edc/ibar-ibox.edc \
+edc/icons.edc \
edc/ilist.edc \
edc/illume.edc \
edc/init.edc \
img/horiz_glow_run.png \
img/horizontal_separated_bar_glow.png \
img/horizontal_separated_bar_small_glow.png \
+img/icon_border_border.png \
+img/icon_border_close.png \
+img/icon_border_kill.png \
+img/icon_border_lock.png \
+img/icon_border_maximize.png \
+img/icon_border_minimize.png \
+img/icon_border_more.png \
+img/icon_border_move.png \
+img/icon_border_pager.png \
+img/icon_border_pin.png \
+img/icon_border_properties.png \
+img/icon_border_remember.png \
+img/icon_border_resize.png \
+img/icon_border_sendto.png \
+img/icon_border_shaded.png \
+img/icon_border_skip.png \
+img/icon_border_stack_bot.png \
+img/icon_border_stack_norm.png \
+img/icon_border_stack_top.png \
+img/icon_enlightenment.png \
+img/icon_preferences-applications-personal.png \
+img/icon_preferences-applications-screen-lock.png \
+img/icon_preferences-applications-screen-unlock.png \
+img/icon_preferences-desklock-locale.png \
+img/icon_preferences-desktop-environments.png \
+img/icon_preferences-desktop-signal-bindings.png \
+img/icon_preferences-interaction.png \
+img/icon_preferences-variables.png \
+img/icon_system-lock-screen.png \
+img/icon_system-log-out.png \
+img/icon_system.png \
+img/icon_system-restart.png \
+img/icon_system-shutdown.png \
+img/icon_system-suspend-hibernate.png \
+img/icon_system-suspend.png \
img/ic_win_move.png \
img/ic_win_resize.png \
img/inset_circle_tiny.png \
edc/backlight.edc \
edc/battery.edc \
edc/border.edc \
+edc/border-icons.edc \
edc/button.edc \
edc/check.edc \
edc/clock.edc \
edc/frame.edc \
edc/gadman.edc \
edc/ibar-ibox.edc \
+edc/icons.edc \
edc/ilist.edc \
edc/illume.edc \
edc/init.edc \
img/horiz_glow_run.png \
img/horizontal_separated_bar_glow.png \
img/horizontal_separated_bar_small_glow.png \
+img/icon_border_border.png \
+img/icon_border_close.png \
+img/icon_border_kill.png \
+img/icon_border_lock.png \
+img/icon_border_maximize.png \
+img/icon_border_minimize.png \
+img/icon_border_more.png \
+img/icon_border_move.png \
+img/icon_border_pager.png \
+img/icon_border_pin.png \
+img/icon_border_properties.png \
+img/icon_border_remember.png \
+img/icon_border_resize.png \
+img/icon_border_sendto.png \
+img/icon_border_shaded.png \
+img/icon_border_skip.png \
+img/icon_border_stack_bot.png \
+img/icon_border_stack_norm.png \
+img/icon_border_stack_top.png \
+img/icon_enlightenment.png \
+img/icon_preferences-applications-personal.png \
+img/icon_preferences-applications-screen-lock.png \
+img/icon_preferences-applications-screen-unlock.png \
+img/icon_preferences-desklock-locale.png \
+img/icon_preferences-desktop-environments.png \
+img/icon_preferences-desktop-signal-bindings.png \
+img/icon_preferences-interaction.png \
+img/icon_preferences-variables.png \
+img/icon_system-lock-screen.png \
+img/icon_system-log-out.png \
+img/icon_system.png \
+img/icon_system-restart.png \
+img/icon_system-shutdown.png \
+img/icon_system-suspend-hibernate.png \
+img/icon_system-suspend.png \
img/ic_win_move.png \
img/ic_win_resize.png \
img/inset_circle_tiny.png \
#include "edc/battery.edc"
#include "edc/evrything.edc"
#include "edc/illume.edc"
+// icons
+#include "edc/icons.edc"
+#include "edc/border-icons.edc"
// port unchanged stuff so this can work as a replacement
-#include "edc/O/border_icons.edc"
#include "edc/O/efm_icons.edc"
#include "edc/O/icons.edc"
#include "edc/O/wallpaper.edc"
+//#include "edc/O/border_icons.edc"
//#include "edc/O/illume_gad.edc"
//#include "edc/O/conf_gad.edc"
//#include "edc/O/evrything.edc"
* 3. Try to follow the naming convention
*/
//Standard Action Icons
- ICON("help-about","logo_black_128.png",64) // "enlightenment/about"
ICON("list-add","icon_add.png",64) // "widget/add"
ICON("list-remove","icon_del.png",64) // "widget/del"
ICON("go-up","icon_up_arrow.png",64) // "widget/up_arrow" "widget/up_dir"
ICON("view-hidden-files","icon_efm_view.png",16) // *** // EFMBUTTON("hidden_files"
ICON("configure","icon_config.png",64) // "widget/config"
ICON("system-run","icon_run.png",64) // "enlightenment/run"
- ICON("system-shutdown","icon_halt.png",128) // "enlightenment/halt"
- ICON("system-restart","icon_reboot.png",128) // "enlightenment/reboot"
- ICON("system-suspend","icon_suspend.png",128) // "enlightenment/suspend"
- ICON("system-suspend-hibernate","icon_hibernate.png",128) // "enlightenment/hibernate"
- ICON("system-log-out","icon_logout.png",128) // "enlightenment/logout"
- ICON("system-lock-screen","icon_desklock_menu.png",128) // "enlightenment/desklock_menu"
ICON("window-close","icon_close.png",64) // "widget/close"
ICON("dialog-ok-apply","icon_check.png",64) // "enlightenment/check"
ICON("transform-scale","icon_resize.png",64) // "widget/resize"
ICON("preferences-focus","icon_window_focus.png",64) // *** // "enlightenment/focus"
ICON("preferences-engine","icon_engine.png",64) // *** // "enlightenment/engine"
ICON("preferences-dialogs","icon_dummy.png",64) // *** // "enlightenment/dialogs"
- ICON("preferences-interaction","icon_interaction.png",64) // *** // "enlightenment/interaction"
ICON("preferences-imc","icon_imc.png",64) // *** // "enlightenment/imc"
ICON("preferences-system-lock-screen","icon_desklock.png",64) // *** // "enlightenment/desklock"
ICON("preferences-icon-theme","icon_icon_theme.png",64) // *** // "enlightenment/icon_theme"
ICON("preferences-system-screen-resolution","icon_screen_resolution.png",64)// *** // "enlightenment/screen_resolution"
ICON("preferences-illume","icon_illume.png",64)
ICON("system-file-manager","icon_efm_folder.png",64) // "enlightenment/fileman"
- ICON("application-exit","icon_logout.png",64) // "enlightenment/exit"
- ICON("enlightenment","logo_white_128.png",64) // *** // "enlightenment/e"
//Standard Module Category Icons
ICON("modules-utils","icon_gadget.png",64)
ICON("modules-system","icon_gadget.png",64)
ICON("user-bookmarks","icon_favorites.png",64) // "enlightenment/favorites"
ICON("folder-image","icon_wallpaper.png",64) // "enlightenment/picture"
ICON("network-website","icon_globe.png",64) // "enlightenment/website"
- ICON("system","icon_system.png",64) // *** // "enlightenment/system"
//Standard Device Icons
ICON("computer","icon_efm_root.png", 64) // "fileman/root"
ICON("drive-harddisk","icon_efm_hdd.png", 128) // "fileman/hd" "fileman/hdd"
--- /dev/null
+#define ICON(_NAME, _FILE) \
+ group { \
+ name: "e/widgets/border/default/"_NAME; \
+ max: 16 16; \
+ parts { \
+ part { name: "icon"; mouse_events: 0; \
+ description { state: "default" 0.0; \
+ max: 16 16; \
+ aspect: 1.0 1.0; aspect_preference: BOTH; \
+ image.image: _FILE COMP; \
+ image.normal: _FILE; \
+ } \
+ } \
+ } \
+ }
+
+ ICON("basic", "icon_border_more.png")
+ ICON("close", "icon_border_close.png")
+ ICON("kill", "icon_border_kill.png")
+ ICON("stacking", "icon_border_stack_norm.png")
+ ICON("stack_on_top", "icon_border_stack_top.png")
+ ICON("stack_normal", "icon_border_stack_norm.png")
+ ICON("stack_below", "icon_border_stack_bot.png")
+ ICON("move_icon", "icon_border_move.png")
+ ICON("resize_icon", "icon_border_resize.png");
+ ICON("maximize", "icon_border_maximize.png")
+ ICON("fullscreen", "icon_border_maximize.png")
+ ICON("minimize", "icon_border_minimize.png")
+ ICON("stick", "icon_border_pin.png")
+ ICON("sendto", "icon_border_sendto.png")
+ ICON("skip", "icon_border_skip.png")
+ ICON("skip_pager", "icon_border_pager.png")
+ ICON("skip_taskbar", "icon_border_skip.png")
+ ICON("skip_winlist", "icon_border_skip.png")
+ ICON("borderless", "icon_border_border.png")
+ ICON("remember", "icon_border_remember.png")
+ ICON("shade", "icon_border_shaded.png")
+ ICON("locks", "icon_border_lock.png")
+ ICON("locks_user", "icon_border_lock.png")
+ ICON("locks_application", "icon_border_lock.png")
+ ICON("properties", "icon_border_properties.png")
+#undef ICON
date(year, month, day, yearday, weekday, hour, minute, second);
dosec = get_int(do_seconds);
- dosec = 1;
if (dosec) {
v = round(second);
tim = timer(1.0 - (second - v), "clock_cb", 1);
ani = get_int(cur_freq_anim);
if (ani > 0) cancel_anim(ani);
- ani = anim(1.0, "slide_cur_freq", 0);
+ ani = anim(0.25, "slide_cur_freq", 0);
set_int(cur_freq_anim, ani);
f = getarg(2);
--- /dev/null
+#define ICON(_NAME, _SIZE, _FILE) \
+ group { \
+ name: "e/icons/"_NAME; \
+ max: _SIZE _SIZE; \
+ parts { \
+ part { name: "icon"; mouse_events: 0; \
+ description { state: "default" 0.0; \
+ max: _SIZE _SIZE; \
+ aspect: 1.0 1.0; aspect_preference: BOTH; \
+ image.image: _FILE COMP; \
+ image.normal: _FILE; \
+ } \
+ } \
+ } \
+ }
+
+ ICON("system", 80, "icon_system.png")
+ ICON("system-shutdown", 80, "icon_system-shutdown.png")
+ ICON("system-restart", 80, "icon_system-restart.png")
+ ICON("system-suspend", 80, "icon_system-suspend.png")
+ ICON("system-suspend-hibernate", 80, "icon_system-suspend-hibernate.png")
+ ICON("system-log-out", 80, "icon_system-log-out.png")
+ ICON("system-lock-screen", 80, "icon_system-lock-screen.png")
+ ICON("application-exit", 80, "icon_system-log-out.png")
+ ICON("enlightenment", 80, "icon_enlightenment.png")
+ ICON("help-about", 80, "icon_enlightenment.png")
+ ICON("preferences-desktop-environments", 80, "icon_preferences-desktop-environments.png")
+ ICON("preferences-applications-screen-lock", 80, "icon_preferences-applications-screen-lock.png")
+ ICON("preferences-applications-screen-unlock", 80, "icon_preferences-applications-screen-unlock.png")
+ ICON("preferences-applications-personal", 80, "icon_preferences-applications-personal.png")
+ ICON("preferences-desklock-locale", 80, "icon_preferences-desklock-locale.png")
+ ICON("preferences-desktop-signal-bindings", 80, "icon_preferences-desktop-signal-bindings.png")
+ ICON("preferences-variables", 80, "icon_preferences-variables.png")
+ ICON("preferences-interaction", 80, "icon_preferences-interaction.png")
+#if 0
+// ICON("", 80, "")
+#endif
+#undef ICON
themes=${pkgdatadir}/themes
backgrounds=${pkgdatadir}/backgrounds
config_apps=/usr/local/share/enlightenment/config-apps
-release=0.17.0-beta
+release=0.17.0-gamma
Name: enlightenment
Description: Enlightenmnt Window Manager
Requires: evas >= 1.7.0 ecore >= 1.7.0 ecore-x >= 1.7.0 ecore-evas >= 1.7.0 ecore-con >= 1.7.0 ecore-ipc >= 1.7.0 ecore-file >= 1.7.0 eet >= 1.7.0 edje >= 1.7.0 efreet >= 1.7.0 efreet-mime >= 1.7.0 efreet-trash >= 1.7.0 eina >= 1.7.0 dbus-1 edbus >= 1.7.0 eio >= 1.7.0 ehal >= 1.7.0, edbus >= 1.7.0 eukit >= 1.7.0 eeze elementary > 1.6.9.0 emotion >= 1.7.0
-Version: 0.17.0-beta
+Version: 0.17.0-gamma
Libs: -L${libdir}
Libs.private: -lm
Cflags: -I${includedir} -DUSE_E_CONFIG_H
Summary: The Enlightenment window manager
Name: enlightenment
-Version: 0.17.0-beta
+Version: 0.17.0-gamma
Release: %{_rel}
License: BSD
Group: User Interface/Desktops
Distribution: %{?_distribution:%{_distribution}}%{!?_distribution:%{_vendor}}
Prefix: %{_prefix}
#BuildSuggests: xorg-x11-devel, XFree86-devel, libX11-devel
-BuildRequires: efl-devel, edje-devel, edje-bin, ecore-devel
+BuildRequires: efl-devel, edje-devel, edje-bin
BuildRequires: eeze-devel
Requires: efl
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
Summary: Development headers for Enlightenment.
Group: User Interface/Desktops
Requires: %{name} = %{version}
-Requires: efl-devel, edje-devel, ecore-devel
+Requires: efl-devel, edje-devel
%description devel
Development headers for Enlightenment.
Distribution: %{?_distribution:%{_distribution}}%{!?_distribution:%{_vendor}}
Prefix: %{_prefix}
#BuildSuggests: xorg-x11-devel, XFree86-devel, libX11-devel
-BuildRequires: efl-devel, edje-devel, edje-bin, ecore-devel
+BuildRequires: efl-devel, edje-devel, edje-bin
BuildRequires: eeze-devel
Requires: efl
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
Summary: Development headers for Enlightenment.
Group: User Interface/Desktops
Requires: %{name} = %{version}
-Requires: efl-devel, edje-devel, ecore-devel
+Requires: efl-devel, edje-devel
%description devel
Development headers for Enlightenment.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=d_:1 --keyword=P_:1,2 \
--keyword=dP_:1,2 --keyword=N_ --keyword=NP_:1,2 \
--keyword=EVRY_PLUGIN_BASE:1 --keyword=EVRY_ACTION_NEW:1 \
+ --keyword=ACTION_NEW:1 \
--from-code=UTF-8 --foreign-user
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
src/bin/e_xinerama.c
src/bin/e_xkb.c
src/bin/e_zone.c
+src/modules/backlight/e_mod_main.c
src/modules/battery/e_mod_config.c
src/modules/battery/e_mod_main.c
src/modules/clock/e_mod_config.c
src/modules/everything/evry.c
src/modules/everything/evry_config.c
src/modules/everything/evry_gadget.c
+src/modules/everything/evry_history.c
src/modules/everything/evry_plug_actions.c
src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c
-src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c
-src/modules/everything/evry_view_help.c
-src/modules/everything/evry_util.c
src/modules/everything/evry_plug_apps.c
src/modules/everything/evry_plug_calc.c
+src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c
+src/modules/everything/evry_plug_collection.c
src/modules/everything/evry_plug_files.c
src/modules/everything/evry_plug_settings.c
+src/modules/everything/evry_plug_text.c
src/modules/everything/evry_plug_windows.c
+src/modules/everything/evry_plugin.c
+src/modules/everything/evry_util.c
+src/modules/everything/evry_view.c
+src/modules/everything/evry_view_help.c
+src/modules/everything/evry_view_tabs.c
src/modules/fileman/e_fwin.c
src/modules/fileman/e_fwin_nav.c
src/modules/fileman/e_int_config_mime.c
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 11:25+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "عن إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "اقتل"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "اخرج"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "إطفاء"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "إعادة"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "علّق"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "حرّك"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "تحجيم"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "قائمة النافذة"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "كبر"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "صغر"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "النافذة : الحالة"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "تكبير"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "تكبير رأسي"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "تكبير أفقي"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "كبِّر لليسار"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "كبِّر لليمين"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "تكبير لكامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع الظل"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
msgstr "اضبظ المنطقة مضللة"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "بناء الجماة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr "اضبط العنوان"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "بدل بين حدود"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "التحول لحالة الثقب"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "اعرض سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "اعرض الرف"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "تحول لسطح المكتب 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "تحول لسطح المكتب 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "تحول لسطح المكتب 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "تحول لسطح المكتب 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "تحول لسطح المكتب 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "تحول لسطح المكتب 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "تحول لسطح المكتب 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "تحول لسطح المكتب 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "تحول لسطح المكتب 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "تحول لسطح المكتب 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "تحول لسطح المكتب 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "تحول لسطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "نافذة : قائمة"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Jump to window..."
msgstr "إقفز إلى نافذة....."
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات"
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr "إِخْفِت"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr "لا تُخفِت"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr "إضاءة خلفية متدنية"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr "إضاءة خلفية متوسطة"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr "إضاءة خلفية قصوى"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr "حرِّك إلى الوسط"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...."
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..."
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr "حجم بواسطة:"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr "ادفع في الدليل..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr "اسحب أيقونة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "النافذة : تحريك"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "سطح المكتب السابق"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "إلى سطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Next Screen"
msgstr "إلى الشاشة التالية"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
msgstr "إلى الشاشة السابقة"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "إظهار قائمة المفضلات"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "أظهر قائمة العملاء"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "أظهر القائمة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "تشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "اﻷمر"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "إعِد التشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "اخرج اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "إنلايتنمينت : النمط"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "التحول لعرض التقديم"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr "مكِّن اسم الوحدة"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr "عطِّل الوحدة المسماة"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr "بدل الوحدة المسماة"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "أخرج"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "إطفاء اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr "علّق اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
msgstr "أسبِت اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "اقفل"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "تنظيف النوافذ"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "عام : اﻹجراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "الحدث المتأخر"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "مخططات لوحة المفاتيح"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق"
msgstr "حدد"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>"
"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "موافق"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "تعامل ملف EET سيء."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr "بيانات الملف فارغة"
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
"الأذونات إلى ملفاتك."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr "هذا خطأ عام"
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
"الكيلوبايتات)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "فشِل الترميز X509"
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr "فشل التوقيع."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr "التوقيع غير صالح"
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr "لم تُوقّع"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr "ميزة لم تنفّذ"
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة "
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "فشل التشفير."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr "فشل فك التشفير."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "طبق"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "اﻹضافات"
"التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</"
"hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
"لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> "
"و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
msgstr "ملف سطح المكتب"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "اظهر في قوائم"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "اختر ملف تنفيذي"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "امح"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "قص"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "انسخ"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "الصق"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
msgid "Can't eject device"
msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "حساس لحالة اﻷحرف"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل"
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr "رتب بواسطة الحجم"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr "المجلدات أولا"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Directories Last"
msgstr "المجلدات آخرا"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "وضع العرض"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "ترتيب"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "حدِّث العرض"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr "جديد..."
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
msgid "Actions..."
msgstr "اﻹجراءات....."
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "ارتباط"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "أعد التسمية"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "افصل"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "أوصل"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "اخرج"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "خصائص التطبيق"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "خصائص الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "شيكة أيقونات"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "أيقونات مخصصة"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "قائمة"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "عرض افتراضي"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "خلل"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
msgstr "لا يمكن انشاء ملف!"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
msgstr "ملف جديد"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!"
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s لايمكن كتابته إلى!"
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Directory"
msgstr "مجلد"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "ملف"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "اتباع إعدادات الوالدين"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "اعرض الملفات المخفية"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "تذكر الترتيب"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "رتب اﻵن"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
msgstr "تفعيل النقرة واحدة"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr "احم المحو"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
msgid "File Manager Settings"
msgstr "إعدادات مدير الملفات"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
msgstr "إعدادات أيقونة الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "عين خلفية..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
msgid "Clear background"
msgstr "خلفية صافية"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "عين غطاء..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
msgid "Clear overlay"
msgstr "غطاء صافٍ"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "انشئ مجلد جديد"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "اسم المجلد الجديد:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "أعد تسمية %s إلى:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "أعد تسمية الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "أعد المحاولة"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "إحباط"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "لا للكل"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "نعم للكل"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
msgid "Move Source"
msgstr "انقل مصدرا"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "تجاهل هذا"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "تجاهل الكل"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "أكِّد المحو"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "أخرى :"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "بارز"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "داخلي"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
msgstr "الحجم"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "نافذة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr "دائما في اﻷعلى"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "صغِّر"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "تخطَّ"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "الحدود"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "اﻷقفال"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "تذكر"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "الشاشة %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "دائماً في اﻷسفل"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "علّق في سطح المكتب"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "اختر أسلوب الحدود"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لإنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "استخدم أيقونة المستخدم"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "اقترح مقاومة "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "قائمة النافذة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "عارض أسطح المكاتب"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "شريط المهام"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "اﻹعدادات"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Load"
msgstr "حمل"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "لا تحمل"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "النوافذ"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_IMF!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n"
"هل قمت بضبط متغير العرض؟"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n"
"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته"
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام بيئته."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المسطرة."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n"
"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl الخاص به."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n"
"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "ضبط الشاشات"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n"
"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ضبط إدارة الطاقة "
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻷضواء الخلفية."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "ضبط DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS ."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "ضبط حافظة الشاشة"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "ضبط DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS ."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح مكتبه"
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام النوافذ المنبثقة"
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "إعداد ناقل الرسالة"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "ضبط المسارات"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "ضبط متحكمات النظام"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "إجراءات الضبظ"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات الخاصة به"
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "ضبط نظام اﻹعدام"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "اضبط مدير الملفات"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "ضبط نظام الرسائل"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الرسائل."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "اضبط DND "
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Setup Grab Input Handling"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات grab الخاص به"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "ضبط الوحدات"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "اضبط المتذكرين"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات التذكر."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻷلوان."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "ضبط Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أداته"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "ضبط الخلفية"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "ضبط الفأرة"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "ضبط اﻷغلفة"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "ضبط مصغر الصور"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "ضبط ترتيب الملفات"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "تحميل الوحدات"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "ضبط الرفوف"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "التحكم في الرفوف"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "بقي القليل لتكتمل"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n"
"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"SVG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"JPEG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"PNG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل "
"EET .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"إعدادات الخط\n"
"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد تم <br>إعادة تشغيله. كان هنالك تحميل "
"خاطئ<br>لوحدة تدعى بـ: %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها."
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله "
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ "
"لوحدة تدعى: %s<br><br>Tهذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من "
"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "تحميل الوحدات: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"كان هنالك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s<br>لا يوجد وحدة تدعى %s يمكن العثور "
"عليها في<br>مسارات بحث الوحدة.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "خلل في تحميل الوحدة"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"كان هنالك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s<br>المسار الكامل إلى هذه الوحدة هو:<br>"
"%s<br>الخطأ المبلغ عنه هو:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "لا تحتوي الوحدة على كل الوظائف المعتمد عليها"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"خطأ بوحدة API <br>خطأ بتهيئة الوحدة: %s<br>وهي تتطلب أقل إصدار لوحدة API من: "
"%i.<br>الوحدة API التي تعمل بواسطة إنلايتنمينت هي: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "أبقِ"
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"الوحدات التالية ليست قياسية لـ<br>إنلايتنمينت و لربما ستسبب عللا و تحطمات."
"<br>لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.<br><br>و الوحدات هي :<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
#, fuzzy
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة"
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr "أعلم ذلك"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"لقد عطلت حافظة الشاشة بشكل سريع جدا.<br><br>هل تريد تفعيل وضع <b>العرض</b> و "
"تعطيل قفل حافظة الشاشة أو حفظِ الطاقة مؤقتا؟"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "أفقي"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودي"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "يسار:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "يمين:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "مصغرة"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "الحد الأسفل"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "ركن المنبثقة"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "ركن المنبثقة"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "الركن اﻷيسر السفلي"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "الركن اﻷيمن السفلي"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "ركن المنبثقة"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "ركن المنبثقة"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "الرف #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم"
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات"
"it?"
msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف"
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr "أعد تسمية الرف"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
msgid "Orientation"
msgstr "توجيه"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr "إخفاء تلقائي"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
msgid "Read Only"
msgstr "للقراءة فقط"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
-msgstr "قراءة / كتابة"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
+msgstr "قراءة-كتابة"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Unmounted"
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "قراءة-كتابة"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضف إلى المفضلات"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "أذهب أعلى مجلد"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr "اﻹضاءة الخلفية"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "إعدادات مراقب البطارية"
msgid "Show calendar"
msgstr "اعرض التقويم"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
msgid "Compositor Error"
msgstr "خطأ مدير التأثيرات"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشتك."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
"شاشتك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير "
"التأثيرات<br>ليعمل."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
msgstr "تحذير مدير التأثيرات"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
-msgstr "شاشتك لا تدعم OpenGL.<br>لذا سيعول على المحرك البرمجي عوضا عنه"
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
+msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "قائمة (منبثقة)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "تنبيه"
msgid "Sync"
msgstr "مزامنة"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr "برمجية"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "خيارات OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "أبق على النوافذ المخفية"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "أقصى مقدار للبكسلات المخفية"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr "١ ميجا"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr "٢ ميجا"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr "٤ ميجا"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr "٨ ميجا"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr "١٦ ميجا"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr "٣٢ ميجا"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr "٦٤ ميجا"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr "١٢٨ ميجا"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr "٢٥٦ ميجا"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-msgid "Min hidden"
-msgstr "أقل مقدار للإخفاء"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "30 ثانية"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr "دقيقة واحدة"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "5 دقائق"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "30 دقيقة"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr "2 ساعة"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
-msgstr "10 ساعات"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr "للأبد"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-msgid "Max hidden"
-msgstr "أقصى مقدار للإخفاء"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-msgid "Timeouts"
-msgstr "المهلة الزمنية"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
msgid "Show Framerate"
msgstr "اعرض معدل اﻹطار"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
#, fuzzy
msgid "Rolling average frame count"
msgstr "عد إطارات معدل التدوير"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f إطار/أطر"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
msgid "Corner"
msgstr "الركن"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "الركن اﻷيسر العلوي"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "الركن اﻷيمن العلوي"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "الركن اﻷيسر السفلي"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "الركن اﻷيمن السفلي"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr "تنقيح"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "تحجيم سلس لمحتوى النافذة"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
msgstr "اختر الشكل الإفتراضي"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr "ﻹعادة ضبط مدير التأثيرات :"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr "تصيير"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
msgstr "التأثيرات"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "لوحة الضبط"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "عرض تقديمي"
msgstr "تغيير الدقة"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgstr "سرعة الحركة"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f دقائق"
msgstr "المؤقتات"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "إعدادات حافظة الشاشة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "تمكين مسح الشاشة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr "المهلة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "تعليق على بياض"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "علِّق حتى لو كان موصولا بالتيار المتردد"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "علِّق التأخير"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "إفراغ"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "مُكِّن وضع العرض التقديمي"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "إعدادات اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr "إضاءة خلفية عادية"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr "إضاءة خلفية خافتة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "وقت الخمول الساكن"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f ثواني"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "وقت الخمول"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f ثواني"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "قفل الشاشة"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr "اﻹضاءة الخلفية"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "المكتب"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلة"
msgstr "الخطوط"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "السمات"
msgstr "مثل احفظ إلى القرص"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "قليل"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgstr "%.0f ث"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "عالي"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " استيراد..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "أقسام السمات"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "تعيينن"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "امح"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "تفريغ الكل"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة<br>جراء خلل في النسخ."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "ضبط سمة تطبيق GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "اتجاه"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "أفقي"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "عمودي"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "إعدادات الظل الساقط"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr "مهيئ إقلاع كل شيء"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "لم يتم تحميل ملحقات"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "إنسخ إلى لوحة الصور"
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-"حسنا ، سيأتيك اﻵن الشرح حول <hilight>كل شيء</hilight>...<br> فقط أكتب أحرف "
-"قليلة من الشيء الذي تبحث عنه. <br> إستخدم مؤشر الفأرة <hilight><أعلى/"
-"أسفل></hilight> لتختر من قائمة اﻷشياء.<br> اضغط <hilight><TAB></"
-"hilight> ﻹختيار اﻷمر, ثم اضغط <hilight><ENTER></hilight>.<br> لن تظهر "
-"هذه الصفحة المرة القادمة لتشغيل <hilight>أي شيء</hilight>.<br> "
-"<hilight><ESC></hilight> ﻹغلاق صفحة الحوار هذه <br> <hilight><؟"
-"></hilight> إعرض هذه الصفحة<br> <hilight><ENTER></hilight> تشغيل "
-"اﻷمر<br> <hilight><CTRL+ENTER></hilight> تشغيل اﻷمر و "
-"استمرار<br> <hilight><TAB></hilight> للتبديل بين المخيرات<br> "
-"<hilight><CTRL+TAB></hilight> ﻹكمال اﻹدخال (تعتمد على الملحق)<br> "
-"<hilight><CTRL+'X'></hilight> للقفز لملحق يبدأ بالحرف 'x'<br> "
-"<hilight><CTRL+يمين/يسار ></hilight> للتجول بين الملحقات<br> "
-"<hilight><CTRL+أعلى/أسفل></hilight> للانتقال إلى أول/آخر عنصر<br> "
-"<hilight><CTRL+1></hilight> <hilight><ctrl+1></hilight> لتبديل "
-"أوضاع العرض (أخرج من هذه الصفحة ;)<br> <hilight><CTRL+2></hilight> "
-"لتبديل أوضاع عرض القائمة <br> <hilight><CTRL+3></hilight> لتبديل "
-"أوضاع عرض المصغرات"
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "فتح بـ..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr "شغل بواسطة Sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "فتح بـ..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
msgid "Open Terminal here"
msgstr "إفتح الطرفية هنا"
msgstr "Sudo الواجهة الرسومية"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr "ملحقات كل شئ"
msgid "Calculator"
msgstr "الحاسبة"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "إنسخ إلى لوحة الصور"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "إنسخ إلى ..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "إنقل إلى..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "إنقل إلى سلة المهملات"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr "إفتح المجلد (EFM)"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "رتب حسب اﻹسم"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "رتب حسب اﻹسم"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr "إعرض الحوارات"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "تحريك النص"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "بدل إلى النافذة"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "أرسل لسطح المكتب"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "إفتح الطرفية هنا"
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "أظهر عند دخول الفأرة"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr "متصفح"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Everything"
+msgstr "تشغيل"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"حسنا ، سيأتيك اﻵن الشرح حول <hilight>كل شيء</hilight>...<br> فقط أكتب أحرف "
+"قليلة من الشيء الذي تبحث عنه. <br> إستخدم مؤشر الفأرة <hilight><أعلى/"
+"أسفل></hilight> لتختر من قائمة اﻷشياء.<br> اضغط <hilight><TAB></"
+"hilight> ﻹختيار اﻷمر, ثم اضغط <hilight><ENTER></hilight>.<br> لن تظهر "
+"هذه الصفحة المرة القادمة لتشغيل <hilight>أي شيء</hilight>.<br> "
+"<hilight><ESC></hilight> ﻹغلاق صفحة الحوار هذه <br> <hilight><؟"
+"></hilight> إعرض هذه الصفحة<br> <hilight><ENTER></hilight> تشغيل "
+"اﻷمر<br> <hilight><CTRL+ENTER></hilight> تشغيل اﻷمر و "
+"استمرار<br> <hilight><TAB></hilight> للتبديل بين المخيرات<br> "
+"<hilight><CTRL+TAB></hilight> ﻹكمال اﻹدخال (تعتمد على الملحق)<br> "
+"<hilight><CTRL+'X'></hilight> للقفز لملحق يبدأ بالحرف 'x'<br> "
+"<hilight><CTRL+يمين/يسار ></hilight> للتجول بين الملحقات<br> "
+"<hilight><CTRL+أعلى/أسفل></hilight> للانتقال إلى أول/آخر عنصر<br> "
+"<hilight><CTRL+1></hilight> <hilight><ctrl+1></hilight> لتبديل "
+"أوضاع العرض (أخرج من هذه الصفحة ;)<br> <hilight><CTRL+2></hilight> "
+"لتبديل أوضاع عرض القائمة <br> <hilight><CTRL+3></hilight> لتبديل "
+"أوضاع عرض المصغرات"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "اﻹضاءة الخلفية"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "عملية غير معروفة من %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
msgid "EFM Navigation"
msgstr "بحث مدير الملفات"
msgstr "استخدم نقرة واحدة"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-msgid "Really Move"
-msgstr "حركة حقيقية"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "علامات GTK"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
msgid "Current Directory"
msgstr "المجلد المحدد"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "الجذر"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr "ابحث..."
msgid "Background Options"
msgstr "خيارات الخلفية"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "حرّ"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "أضف أدوات أخرى"
"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة "
"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب "
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "مكتب منبثق لليمين"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "مكتب منبثق لليسار"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "مكتب منبثق علوي"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "مكتب منبثق سفلي"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "مكتب منبثق لاحق"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "مكتب منبثق سابق"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
msgid "Mixer Module"
msgstr "وحدة الخالط"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "حجم جديد"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
msgid "Missing Application"
msgstr "تطبيق مفقود"
msgid "Wifi On"
msgstr "اﻹتصال اللاسيلكي يعمل"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
+msgstr "خطأ بحاشية النظام"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "هناك حاشية نظام أخرى متواجدة"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "لا يمكن تواجد أكثر من أداة حاشية نظام واحدة وهي موجودة بالفعل"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
-msgstr "خطأ بحاشية النظام"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "حاشية النظام لا يمكنها العمل في رف ضُبِط على أن يكون اسفل كل شيء"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "حاشية النظام"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "فشل الرفع برقم الحالة :<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "خطأ - لايمكن انشاء ملف"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مؤقت '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "خطأ - لا يمكن فتح ملف"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "لا يمكن فتح ملف مؤقت '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
msgstr "خطأ - حجم سيء"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "لا يمكن معرفة حجم ملف '%s'"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "خطأ - لا يمكن تخصيص ذاكرة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "لا يمكن تخصيص ذاكرة للصورة : %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "خطأ - لا يمكن قراءة الصورة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr "لا يمكن قراءة الصورة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "رفع صورة الشاشة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr "رفع ..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "صورة الشاشة متوفرة في هذا الموقع :"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr "إخفِ"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "أين ستُوضع صورة الشاشة..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr "ممتاز"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr "شارك"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr "ضبط صورة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr "التقط صورة للشاشة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "خطأ توصيل"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "لا يمكن بدء اﻹتصال الشبكي"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr "المهام"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
msgid "Tiling"
msgstr "ترتيب قرميدي"
msgid "Label only"
msgstr "للتسمية فقط"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
msgstr "أضف إعدادات جديدة"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr "متاح و متوفر"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
msgid "Model"
msgstr "نموذج"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr "متنوع"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "ادخل نمط العرض"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"إنلايتنمينت في نمط <b>العرض</b> اﻵن.<br>أثناء نمط العرض ، خدمات حافظة الشاشة "
"من قفل و حفظ الطاقة سيتم تعطيلها لضمان عدم مقاطعتك."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "تم الخروج من نمط العرض"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"انتهى نمط العرض.<br>اﻵن إعدادات خدمات حافظة الشاشة من, قفل و حفظ طاقة "
"ستستعاد."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "أدخل نمط خارج الشبكة"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"إنلايتنمينت في نمط <b>خارج الشبكة</b>اﻵن.<br>أثناء وضع خارج الشبكة فإن "
"الوحدات التي تستخدم الشبكة ستوقف خدمات اﻹستطلاع عن بعد."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "تم الخروج من نمط خارج الشبكة"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"أنت اﻵن في نمط<b>في الشبكة</b> .<br>كما أن الوحدات التي تستخدم الشبكة ستكمل "
"مهامها اﻹعتيادية."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr "وحدة التنبيه"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "خطأ أثناء بدء DBus !"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "كبِّر لليمين"
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "قراءة / كتابة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+#~ msgstr "شاشتك لا تدعم OpenGL.<br>لذا سيعول على المحرك البرمجي عوضا عنه"
+
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "أبق على النوافذ المخفية"
+
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "أقصى مقدار للبكسلات المخفية"
+
+#~ msgid "1M"
+#~ msgstr "١ ميجا"
+
+#~ msgid "2M"
+#~ msgstr "٢ ميجا"
+
+#~ msgid "4M"
+#~ msgstr "٤ ميجا"
+
+#~ msgid "8M"
+#~ msgstr "٨ ميجا"
+
+#~ msgid "16M"
+#~ msgstr "١٦ ميجا"
+
+#~ msgid "32M"
+#~ msgstr "٣٢ ميجا"
+
+#~ msgid "64M"
+#~ msgstr "٦٤ ميجا"
+
+#~ msgid "128M"
+#~ msgstr "١٢٨ ميجا"
+
+#~ msgid "256M"
+#~ msgstr "٢٥٦ ميجا"
+
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "أقل مقدار للإخفاء"
+
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "30 ثانية"
+
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "دقيقة واحدة"
+
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "5 دقائق"
+
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "30 دقيقة"
+
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "2 ساعة"
+
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "10 ساعات"
+
+#~ msgid "Forever"
+#~ msgstr "للأبد"
+
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "أقصى مقدار للإخفاء"
+
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "المهلة الزمنية"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "متصل..."
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "فتح بـ..."
+
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "إفتح الطرفية هنا"
+
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "حركة حقيقية"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "اعرض منبثقة على النافذة المستعجلة"
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "دون اتصال"
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "إنقل إلى..."
-
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "إنقل بواسطة..."
#~ msgid "Hunspell"
#~ msgstr "القاموس اﻹملائي Hunspell"
-#~ msgid "Copy To ..."
-#~ msgstr "إنسخ إلى ..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "إنقل إلى سلة المهملات"
-
-#~ msgid "Open Folder (EFM)"
-#~ msgstr "إفتح المجلد (EFM)"
-
-#~ msgid "Sort by Name"
-#~ msgstr "رتب حسب اﻹسم"
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "اخفض"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "أظهر عند دخول الفأرة"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Set as Wallpaper"
#~ msgstr "تعيين خلفية"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "За Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Убиване"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартиране на компютъра"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Временно изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозорец: Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Преместване"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню на прозореца"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Повдигане"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "По-ниско"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Прозорец : Състояния"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Режим на залепване"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Режим на залепване"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Режим на скриване"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Режим на скриване"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Режим на Цял Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Режим на Цял Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Уголемяване вертикално"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Уголемяване хоризонтално"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Уголемяване на цял екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване нагоре"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване надолу"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване наляво"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване надясно"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Фаза на навиване"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Премахване на рамката"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Цикъл между граници"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Състояние на забождане"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Прелистване полето наляво"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Прелистване полето надясно"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Прелистване полето нагоре"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Прелистване полето надолу"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Прелистване полето по..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Показване на полето"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Показване на рафта"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Прелистване полето до..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Прелистване полето линейно..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Преминаване до поле 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Преминаване до поле 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Преминаване до поле 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Преминаване до поле 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Преминаване до поле 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Преминаване до поле 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Преминаване до поле 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Преминаване до поле 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Преминаване до поле 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Преминаване до поле 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Преминаване до поле 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Преминаване до поле 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Изпращане до поле..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Флип Desktop в посока ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Прозорец : Списък"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Скок до бюрото"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Изпращане на мишката до екран 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Изпращане на мишката до екран 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Изпращане на мишката до екран..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Дим"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Backlight Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Backlight Мин"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Фоново осветление в средата"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Backlight Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Backlight Регулирайте"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Backlight Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Изключване на компютъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Преместване до центъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Преместване до центъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Натиснете в посока ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Създаване на икона"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Прозорец : Движения"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "До следващото поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "По поле #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "До поле..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Показване на главното меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Показване на предпочитаното меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Показване на меню \"Всички програми\""
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Показване на клиентско меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Показване на меню..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Стартиране"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Програма"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Рестартиране"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Изход сега"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Представяне Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Офлайн режим Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Системни"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Power Off Сега"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "изключване на захранването"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Временно изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "Заключи"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Изчистване на прозорци"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "На Генеричните ; действия"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "отложена акция"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Клавиатура и мишка"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Настройки"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "Добре"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Настройки Обновен"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET файлов манипулатор е лошо."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файла с данни е празна."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте "
"загубили разрешения за вашите файлове."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна "
"памет нагоре."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Това е едно родово грешка."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка "
"(няколко стотин KB най-много)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Файлът е върху него , докато пишете."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Неуспешно x509 Encoding."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Подпис не успя."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Подписът е невалиден."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Характеристиката не се изпълнява."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG не е семена."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Неуспешно шифроване."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Описание: не е зададено"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Прилагане"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Активирайте режим Представяне."
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Не, но увеличаване на изчакване"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Не, и да спре да иска"
msgstr "Desktop файл"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показване в менюта"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "Избиране на изпълним файл"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Изрязване"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Вмъкване"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Избиране на всичко"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не може да извадите устройството"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Регистър на буквите"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Показване на разширения на иконите"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Сортиране сега"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Директории за търсене"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Директории за търсене"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Режим за разглеждане"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Стартиране"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Опресняване на изгледа"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Действия"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "връзка"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "демонтираме"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Монтирайте"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "изхвърлям"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Характеристики"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Категории за програми"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Файлови характеристики"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Използвайте по подразбиране"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "грид Икони"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "потребителски икони"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Списък"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "грешка"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Нова директория"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследи майка настройки"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показване на скрити файлове"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запомняне на подреждането"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортиране сега"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Задайте фон ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Задайте фон ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Задайте наслагване ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Задайте наслагване ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Създаване на нова директория"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Име на новата директория:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Преименуване на %s до:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Повторен опит"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Прекъсване"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Не на всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Да, за всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "Игнорирайте това"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "Игнорирай всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потвърждаване за изтриването"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Други"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Прост"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Вдълбано"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
msgstr "Размер"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Прозорци"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Винаги на върха"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Скриване"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Пропускане"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Забрани"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Запомняне"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Винаги отдолу"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Забождане върху поле"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Отбождане от поле"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Избиране стил на рамката"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Използване на икона, предоставена от E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Използване на икона, добита от програмата "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Съпротивление"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Списък с прозорци"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Превключвател на полета"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#, fuzzy
msgid "Settings"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Позволяване"
msgid "Load"
msgstr "Локал"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Изключване на модул"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n"
"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n"
"Може би нямате домашна папка, или празно място?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система"
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Стартиране на международна подкрепа"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n"
"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:694
+msgid "Setup Screensaver"
+msgstr "Настройване на предпазител на екрана"
+
+#: src/bin/e_main.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
+
+#: src/bin/e_main.c:705
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "настройка DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:697
+#: src/bin/e_main.c:709
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:704
-msgid "Setup Screensaver"
-msgstr "Настройване на предпазител на екрана"
-
-#: src/bin/e_main.c:708
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
-msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
-
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Настройката икономичен режим Режими"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Настройване на заключване"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система"
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Настройване на изскачащи прозорци"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Съобщение Bus Setup"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Контрола за настройка на системата"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Настройване на действията"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия"
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Система за настройка на изпълнението"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Файлов мениджър"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Съобщение System Setup"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Настройка на ДНД"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Настройка Grab Input Работа"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Настройване на модули"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Настройване на запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Настройване на цветови класове"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Настройка Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на "
"джунджурийки."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Настройване на тапети"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Настройване на показалеца"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "настройка Bindings"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Настройване на миниизображения"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Настройка на работния плот на околната среда"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Инсталационният файл Поръчки"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Зареждане на модули"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Настройване на рафтове"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Настройване на рафтове"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Почти е готово"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Тестване формат подкрепа"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n"
"има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с PNG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с JPEG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с PNG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с поддръжка на EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран"
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Зареждане на модули"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Имало е грешка при зареждане на модула %s<br>Не е бил намерен модул с име "
"%s<br>в папките за търсене на модули<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Съобщената грешка е:\n"
"%s"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Искате ли да изключите този модул?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Незнаен"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Хоризонтално"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикално"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "От ляво:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Право:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Показване на лентата с инструменти"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Изкачащ прозорец"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Изкачащ прозорец"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Изкачащ прозорец"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Изкачащ прозорец"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Рафт №"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Спиране на всякакво редактиране"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Започване на редактиране на всичко"
"it?"
msgstr "Искате да изтриете този рафт.<br><br>Сигурни ли сте?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Коментар"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "представяне"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Автоматично скриване"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Опресняване"
msgid "Read Only"
msgstr "Само за четене"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Четене и запис"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Забранен"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Четене и запис"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавяне до предпочитаните"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Една директория нагоре"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Изключване на компютъра"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgid "Show calendar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Демонтиране грешка"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Позиция"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Настройване на изскачащи прозорци"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Отваряне"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Опции"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Вътрешни прозорци"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Максимална височина"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Скрит"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f·секунди"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f минути"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "Преди %li минути"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "Преди %li минути"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "Преди %li часа"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "Преди %li часа"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Скрит"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Време преди скриване"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Кадри/сек"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f·F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Изкачащ прозорец"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "От ляво:"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Минимална височина"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Избиране стил на рамката"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Запомняне на подреждането"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Позиция"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Настройки на панела"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "представяне"
msgstr "Смяна на разделителна способност"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgstr "Анимация на прелистване"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Лични"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f минути"
msgstr "Таймери"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Предлага , ако се деактивира преди"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Настройки за предпазител на екрана"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Активирайте X Screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Време преди скриване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Суспендира на празен"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Време за временно изключване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Време за временно изключване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Скриване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Представяне Mode Toggle"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Backlight Set"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Нормално Backlight"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Дим Backlight"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Режим на Fade време"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f·секунди"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "FADE TIME"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f·секунди"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Заключване на екрана"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Назад"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Поле"
msgstr "Показване на главното меню"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"
msgstr "Шрифтове"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Слаба"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Среден размер"
msgstr "%1.0f·к/сек"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Запълнена"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " Импорт ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Категории за теми"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Възлагане"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Изчистване на всичко"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Настройки на темите за икони"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
"Избиране на икона\n"
"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Хоризонтално"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикално"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
#, fuzzy
msgid "Both"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "dropshadow Настройки"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Всичко"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Няма натоварени плъгини"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Буфер за писане"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Отваряне с ..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Отваряне с ..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Стартиране в терминал"
msgstr "Sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Преместване на текст"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Преместване на текст"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Преместване на текст"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Сортиране сега"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Сортиране сега"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Диалози"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Преместване на текст"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Изпращане до поле"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Показване при влизане с показалеца"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Стартиране в терминал"
+msgid "Everything"
+msgstr "Всичко"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Бърза навигация"
msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Много голям"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Нова директория"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "у дома"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "корен"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Фонове"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Започване редактирането на този инструмент"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "безплатно"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Добавяне на други притурки"
"тя е вече заето от вътрешния<br>код за контекстни менюта.<br>Този бутон "
"работи само в отворилия се."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Покажи Пейджър Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Бюро за десния"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Бюро левица"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Бюро Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Бюро меню"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Бюро Предишна"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Миксер Обновяването на настройките"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Режим за разглеждане"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "нов обем"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "системната лента грешка"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "Друга системната лента съществува"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
#, fuzzy
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече "
"съществува."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "системната лента грешка"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Системната лента не могат да работят в шелф , който е настроен по-долу "
"всичко."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "системната лента"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Автоматично скриване"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Остри"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Mount грешка"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Taskbar"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
msgid "Label only"
msgstr "Етикет"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Конфигурациране на рафта"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Запълване на свободното място"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Преместване"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
"Представяне Mode\n"
"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
#, fuzzy
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
"Представяне Mode\n"
"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
"Време за цялостно изкючване\n"
"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
#, fuzzy
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
"Време за цялостно изкючване\n"
"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Представяне Mode"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Уголемяване"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Четене и запис"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Вътрешни прозорци"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Максимална височина"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Скрит"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f·секунди"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f минути"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "Преди %li минути"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "Преди %li минути"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "Преди %li часа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "Преди %li часа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Скрит"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Време преди скриване"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Онлайн ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Отваряне с ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Стартиране в терминал"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Много голям"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Покажи появилото се на спешна прозорец"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Преместване на текст"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Избиране на икона"
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "По-ниско"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Показване при влизане с показалеца"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Изпълним файл"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià i Puig<br>\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Estàs segur que vol sortir ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Segur que vols sortir ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "Apagueu"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Segur que vols sortir ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Segur que vols sortir ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestra : Accions"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mou "
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Re-dimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de Finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Augment"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Més petit"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Finestra : Estat"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Mode enganxós"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Mode enganxós"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Mode icònic "
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Mode icònic "
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximitza Verticalment"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximitza Horitzontalment"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximitza"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximitza"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximitza a Pantalla Completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mode Maximització \"Smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Mode Maximització \"Expand\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mode Maximització \"Fill\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Estat ombrejat"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Vora"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cicle entre les fronteres"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Estat de la Tanca Clavada "
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Taula de Treball"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball per..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra la Taula de Treball"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostra la Lleixa"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Finestra : Llista"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Vés a la taula"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles"
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "fosc"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "llum de fons Conjunt"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "llum de fons Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Mitjana llum de fons"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "llum de fons Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "llum de fons Ajust"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "llum de fons"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Aturada"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Moure al Centre de"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Moure al Centre de"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Re-dimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Prema en la Direcció ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Crea Icona"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestra : Moviment"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Següent Taula de Treball"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "A Taula de Treball #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "A Taula de Treball ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Configura Pantalles"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra el Menú Principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra el Menú Favorits"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra el Menú Clients"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra Menú ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Executa"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Comanda"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Re-inicia "
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Surt Ara"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Moda "
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Presentació Canviar la manera de"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar perfil fora de línia"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Moda "
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Mòdul %s de Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Surt"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Apagat Ara"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "apagat"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspendre l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hiberna"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueix"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Neteja Finestres"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiques : Accions"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Accions del Mòdul"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Teclat i Ratolí "
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Crear un accés directe del teclat"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Crear un accés directe del teclat"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Seleccioneu una Icona"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la "
"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
"inconvenients.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
"incorrectes ."
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paràmetres de Pantalla"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "El fitxer de dades és buida."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"L'arxiu no té permisos d'escriptura. Potser el disc és de només lectura<br>o "
"ha perdut els permisos als arxius."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Es va quedar sense memòria mentre es prepara l'escriptura.<br>Si us plau , "
"alliberar memòria."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Aquest és un error genèric."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Ha de ser molt petit (uns pocs "
"centenars de KB com a màxim)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Vostè es va quedar sense espai en escriure el fitxer"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "L'expedient es va arxivar el que en escriure."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Codificació fracassat."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernació fallada."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La signatura no és vàlida."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funció no implementada."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG no es va sembrar."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Suspensió fallada."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Suspensió fallada."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Aplica"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
"que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br> Això és dolent i no hauria "
"d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Activa més modes presentació?"
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "No, però augmenten de temps d'espera"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No , i deixar de fer"
msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra en els Menús"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccioneu un Executable "
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Còpia "
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho Tot"
msgid "Can't eject device"
msgstr "No es pot expulsar el dispositiu"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Mida Bàsica"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Mostra icona d'Extensió"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordena Ara"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Directoris de Cerca :"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Directoris de Cerca :"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Mode de Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Arrancant "
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Refresca la Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Acció"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Enllaça"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Canvia el Nom"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "desmuntar"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Monta"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Categories d'Aplicacions"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propietats del Fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Ajusta a Predeterminat"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Fitxers d'Icones"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Costum"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Llista"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Motor Defecte"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Nom d'Icona"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Error "
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Error Carregant el Mòdul "
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nou Directori"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heretar configuració de"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Recorda l'Ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordena Ara"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Utilitza sol clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Resolució de Pantalla"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Paràmetres de Menú"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Paràmetres de Menú"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Fons de Pantalla ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Fons de Pantalla ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Continguts de la LLeixa"
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Continguts de la LLeixa"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Creeu un nou Directori"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nom Nou del Directori:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Canvia el nom %s a : "
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Re-intentar"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Aborta"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "No a tot"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Sí a tots els"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Carregant %s"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ? <br> <hilight> %s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Mou Text"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "no feu cas d'aquest"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "no feu cas de totes les"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmació de Borrar"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Estàs segur que vol borrar <br> <hilight> %s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Estàs segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: "
"<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Altre IBar"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Mostra automàticament els continguts"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Text Pla"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Sagnat"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Borra"
msgstr "Mida"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Finestres"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre en primer pla"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Crear un accés directe del teclat"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Vora"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Bloquejos "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Recorda"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Sempre Darrera"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pin en l'Escriptori"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Desbloqueja de l'Àrea de Treball "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Selecciona Estil de Vora"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Usa l'Icona per Defecte de l'E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Resistència"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Llista de Finestres"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "Salta Taskbar"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#, fuzzy
msgid "Settings"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Autoritza"
msgid "Load"
msgstr "Locals"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Mòduls Descarregats "
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que "
"estigui fora de memòria ?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que "
"estigui fora de memòria ?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que "
"estigui fora de memòria ?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas <br> i "
"Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"<br> i Ecore i comprobi que aquests suportin el <br>motor de renderització "
"de Buffer de software "
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.<br>Ha posat la "
"variable Display ?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.<br> Potser que no "
"tingui home directori o bé el disc està ple ?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.<br> Potser "
"que estigui fora de memòria ?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "A partir de Suport Internacional"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball."
"<br>Potser que estiguis fora de memòria ?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configura Pantalles"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals "
"del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ? <br> "
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Inicia Aplicacions"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configura Tecles Ràpides"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:694
+msgid "Setup Screensaver"
+msgstr "Configura Salva Pantalles"
+
+#: src/bin/e_main.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X"
+
+#: src/bin/e_main.c:705
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS d'instal·lació"
-#: src/bin/e_main.c:697
+#: src/bin/e_main.c:709
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:704
-msgid "Setup Screensaver"
-msgstr "Configura Salva Pantalles"
-
-#: src/bin/e_main.c:708
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X"
-
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configuració dels modes d'estalvi d'energia"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Envia a la Taula de Treball"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "popups d'instal·lació"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configuració de bus de missatges"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Inicia Aplicacions"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Controls de configuració del sistema"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Inicia Aplicacions"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configuració del sistema d'execució"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Manegador de Fitxers "
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configuració del sistema de missatges"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "configuració NOM"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Grab Configuració de l'entrada manipulació"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configura Mòduls"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Recorda"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configura Tipus de Color"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configura la Comanda"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configura Fons de Pantalla"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "configuració del ratolí"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configura Tecles Ràpides"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ungla"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configuració de l' escriptori"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Arxiu de configuració de comanda"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Carregant Mòduls "
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configura Lleixes"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configura Lleixes "
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "gairebé Llest"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"configuració CONF_PROFILE creada per defecte<br>\t-Bo<br>\t\t Ser bo<br>\t "
"dolent <br>\t\t ser dolent <br>\t psicòtic<br>\t\t ser psicòtic <br>"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Prova de compatibilitat amb formats"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el Bufer canvas. Si us plau, "
"<br> comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.<br> "
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que "
"Evas<br> tingui suport per PNG.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que "
"Evas<br> tingui suport per JPEG.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que "
"Evas<br> tingui suport per PNG.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que "
"Evas<br> tingui suport per EET.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que "
"Evas<br> tingui suport per PNG.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat."
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"configuració<br>El mòdul de diàleg de configuració et permetrà "
"seleccionar<br> el mòduls altra cop."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"configuració del mòdul <br> hauria de deixar-li carregar els mòduls un "
"altra cop."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Carregant Mòduls "
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Hi ha hagut un error carregant el mòdul : %s<br> No s'ha pogut trobar cap "
"mòdul anomenat %s <br> en el directori de cerca de mòduls."
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Error Carregant el Mòdul "
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Ha passat un error carregant el mòdul anomenat: %s<br> La ruta completa a "
"aquest mòdul és <br>%s<br> L'error reportat era ::<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Mòdul que no conté totes les funcions necessàries."
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Mòdul %s de Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Desconegut"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "A l'esquerra:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Lluminós"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Color d'Ombra"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Paràmetres de Popups"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Paràmetres de Popups"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Paràmetres de Popups"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Paràmetres de Popups"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Lleixa #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements"
msgstr ""
"S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,<br><br>Estàs segur que la vol eliminar ?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Comentari"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Paràmetres de Pantalla"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Auto oculta "
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Read Only"
msgstr "Només lectura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Escriptura-Lectura"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Oblidat"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Escriptura-Lectura"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Puja un Directori"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Bàsic"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Aturada"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Configuració Monitor Bateria"
msgid "Show calendar"
msgstr "Color d'Ombra"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Error en Desmontar"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Posició"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "popups d'instal·lació"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Rotació:"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Obre"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opcions"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Permetre que les finestres per sobre de finestra a pantalla completa"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Finestres Internes"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Màxima Alçada"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Ocult"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f segons"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f minuts"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li Minuts"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li Minuts"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "%li Hores"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "%li Hores"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Ocult"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Temps d'Amagar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "imatges per segon"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Paràmetres de Popups"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Modificar Tecla"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Selecciona Estil de Vora"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Recorda l'Ordre"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Posició"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Paràmetres de Pantalla"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "Paràmetres de Pantalla"
msgstr "Canvi de Resolució"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Guarda"
msgstr "Animació de Salt"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit "
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuts"
msgstr "Temes"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Suggerir si es desactiva abans de"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Opcions de Salva Pantalles"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Habilitar Screensaver."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Temps d'Amagar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Suspendre en blanc"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "suspendre el temps"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "suspendre el temps"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "blanking"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Presentació Canviar la manera de"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "llum de fons Conjunt"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "llum de fons normal"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Il·luminació tènue"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Fade Time Idle"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f segons"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Fade Time"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f segons"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloqueig de Pantalla"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Bàsic"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Desk"
msgstr "Mostra el Menú Principal"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Menú Favorits"
msgstr "Tipus de Lletra"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Baix"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà"
msgstr "%1.1f sec"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Alt"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr "Importa..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Categories de Tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Assigna"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Neteja-ho Tot"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Preferències de Tema d'Icona"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Seleccioneu una Icona"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horitzontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
#, fuzzy
msgid "Both"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Tot"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "No hi ha plugins carregats"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Obre amb ..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Obre amb ..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Executa en una Terminal"
msgstr "sudo interfície gràfica d'usuari"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Més..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Més..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mou Text"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Ordena Ara"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Ordena Ara"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Diàlegs "
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Mou Text"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Envia a la Taula de Treball"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Mostra Quan el ratolí estigui sobre "
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Executa en una Terminal"
+msgid "Everything"
+msgstr "Tot"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Bàsic"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "L'operació desconeguda d'esclau s'avorta"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "navegació Ràpida"
msgstr "Utilitza sol clic"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "realment Gran"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Nou Directori"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "casa"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Canvia el Fons de Pantalla"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Inici de moviment/re-dimensió d'aquest Gadget"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Feroès "
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Afegir altres gadgets"
"que està sent utilitzat pel codi<br>intern per als menús contextuals."
"<br>Aquest botó només funciona en la finestra emergent."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostra Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Dret Informació Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Informació emergent esquerra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Informació emergent fins"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Informació emergent de Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Informació emergent Següent"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Informació anterior Popup"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "La configuració del mesclador Actualitzat"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Configuració del Mòdul"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "nou volum"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Sistema"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "Una altra safata del sistema hi"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
#, fuzzy
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Només pot haver un gadget de la safata del sistema i una altra que ja "
"existeix."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Sistema"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Systray no pot treballar en un prestatge que es troba per sota de tot."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "Sistema"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Error Carregant el Mòdul "
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Error Carregant el Mòdul "
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Auto oculta "
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Exactament"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Configura Pantalles"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Configura Pantalles"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Error en Montar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Salta Taskbar"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuració de l'iBar"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Text Pla"
msgid "Label only"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Configuració de la Lleixa"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Mòduls Autoritzats "
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Mòduls"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "Bulgar"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
#, fuzzy
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Parat"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
#, fuzzy
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Parat"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maximitza"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Escriptura-Lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Finestres Internes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Màxima Alçada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Ocult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f segons"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f minuts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li Minuts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "%li Minuts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "%li Hores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "%li Hores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Ocult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Temps d'Amagar"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "En línia ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Obre amb ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Executa en una Terminal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "realment Gran"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Mostra en la finestra emergent d'urgència"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Motor Defecte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Més..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select application menu"
#~ msgstr "Aplicacions Específiques"
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "Més petit"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Mostra Quan el ratolí estigui sobre "
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Executable"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenmentu"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Zabít"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Pryč"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Opravdu chcete jít pryč?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Vypínání"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Opravdu chcete restartovat PC?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovat"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Opravdu chcete hibernovat PC?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Činnosti"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Nabídka okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Do popředí"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Do pozadí:"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stav"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Přepnout lepkavý režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Přepnout lepkavý režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Přepnout ikonický režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Přepnout ikonický režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Přepnout fullscreen režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Přepnout fullscreen režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovat svisle"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovat vodorovně"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximalizovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximalizovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximalizovat fullscreen"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Režim maximalizace \"Chytrý\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno nahoru"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno dolů"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doleva"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim stínu"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Neaktivní stav"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Přepnout stav bez okrajů"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr "Nastavit okraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Přepínat mezi okraji"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Přepnout připnutý stav"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Překlopit plochu doleva"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Překlopit plochu doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Překlopit plochu nahoru"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Překlopit plochu dolů"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Překlopit plochu z..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Na předchozí plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Zobrazit plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Zobrazit panel"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Překlopit plochu na..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Překlopit plochu lineárně"
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Přejít na plochu 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Přejít na plochu 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Přejít na plochu 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Přejít na plochu 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Přejít na plochu 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Přejít na plochu 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Přejít na plochu 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Přejít na plochu 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Přejít na plochu 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Přejít na plochu 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Přejít na plochu 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Přejít na plochu 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Přejít na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Překlopit plochu ve směru..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Okno : Seznam"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Přejít na stůl"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Poslat myš na obrazovku..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr "Zatemnit"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr "Odtemnit"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr "Podsvícení nastavit"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr "Podsvícení min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Podsvícení stř"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr "Podsvícení max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Podsvícení regulovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr "Podsvícení výš"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Vypnout"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr "Přesunout na střed"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Přesunout na střed"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr "Změnit velikost o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr "posunout ve směru..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Přetáhnout ikonu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Pohyb"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na další plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na předchozí plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Z plochy #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Nastavuji obrazovky"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Na předchozí plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Zobrazit všechny nabídky aplikací"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Zobrazit nabídky klientů"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Zobrazit nabídku..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Spustit"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Pryč teď"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim prezentace"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment %s Modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Vypnout nyní"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr "Uspat nyní"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Vyčistit okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Různé : Činnosti"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Zpožděná činnost"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Zobrazit klávesnici"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Výběr"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
"Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
"vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>"
"%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavení aktualizováno"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr "Data souboru jsou prázdná."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva "
"k souborům."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr "Toto je obecná chyba."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár "
"stovek KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje vyměnit?"
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kódování X509 selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpis selhal."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis byl neplatný."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr "Nepodepsáno."
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkce nebyla implementována."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nebyl nasazen."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifrování selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dešifrování selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá."
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Použít"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
"Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to "
"stát. Prosím nahlaste chybu."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Povolit prezentační režim?"
"<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu "
"napájení?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, a přestat se ptát"
msgstr "Desktop soubor"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Zobrazit v nabídkách"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Vystřihnout"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nelze vysunout zařízení"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Zobrazit příponu ikony"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Řadit podle data"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Složky k vyhledávání"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Složky k vyhledávání"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Režim zobrazení"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "Řazení"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Obnovit"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Činnosti"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Vytvořit symlink"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojit"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Připojit"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "Vlastnosti aplikace"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Vlastnosti souboru"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Použít výchozí"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Ikony v mřížce"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Vlastní ikony"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Výchozí pohled"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Velikost ikon (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Chyba nahrávání modulu"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Soubor:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nový adresář"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Soubor:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Nastavení odvození rodiče"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamatovat řazení"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Setřídit teď"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Pouze jedno kliknutí"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Nastavení fileman modulu"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Nastavení fileman modulu"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Nastavit pozadí..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Nastavit pozadí..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Nastavit překrytí..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Nastavit překrytí..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Název nové složky:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Přejmenovat %s na:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Přejmenovat soubor"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Zkusit znovu"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Zrušit"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Ne všem"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Ano všem"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Přesunout na"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorovat"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorovat vše"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Odsouhlasit smazání"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
msgstr ""
"Opravdu chcete smazat<br>%d vybrané soubory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Ostatní"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automaticky skorolovat obsah"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Plochý"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Vnořený"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
msgstr "Velikost"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr "Vždy navrchu"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifikovat"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Okraj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Zámky"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Zapamatovat"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Obrazovka %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Vždy pod"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Připíchnout na plochu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Vybrat styl okrajů"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Použít E17 výchozí vlastnosti ikony"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Odolnost"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Přepínač ploch"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Seznam úloh"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "Uvolnit"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu exit.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_IMF!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_int!\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n"
"Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n"
"Možná žádný nemáte nebo je disk plný?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém regustrů."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pointer systém."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém fontů."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém motivů."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"Možná nemáte oprávnění ke~/.cache/efreet nebo\n"
"Vám došla paměť či místo na disku?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Nastavuji obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Nastavení manažeru okna na všech obrazovkách v systému selhalo.\n"
"Neběží už jiný okenní manažer?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Nastavit ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Nastavení posvícení"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Nastavuji DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby DPMS."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Nastavuji spořič"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit spořič X."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Nastavuji DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby DPMS."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Nastavit režimy úspory energie"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit režimy správy napájení."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Nastavuji desklock"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Nastavuji popupy"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém pop-upů."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nastavit sběrnici zpráv"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "Nastavit cesty"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Nastavit činnosti"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém akcí."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Nastavuji spouštěcí systém"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepovedlo nastavit systém exec."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Nastavit správce souborů"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nastavuji systém zpráv"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Nastavuji DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém dnd."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Nastavit správu zachycení vstupu"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém klávesových zkratek."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Nastavuji moduly"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém modulů."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Nastavuji paměť"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby zapamatování."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Nastavuji třídy barev"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit systém tříd barev"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Nastavuji gadget container"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Nastavuji wallpaper"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Nastavuji myš"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Nastavuji zkratky"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém klávesových zkratek."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Nastavuji náhledy"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Nastavit pracovní prostředí"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Nastavit řazení souborů"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Nahrávám moduly"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Nastavuji panely"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Nastavit panely"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Většinou dokončeno"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Podpora testovacího formátu"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"zkontroujte,\n"
"jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"jestli má Evas\n"
"podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
"načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován"
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
"načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"zakázány<br>a nebudou aktivovány, abyste mohli<br>zjistit svůj problém. "
"Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly znovu."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Nahrávání modulu: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Žádný modul s názvem %s nebyl "
"nazelen<br>v adresářích pro hledání modulů.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Chyba nahrávání modulu"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Plná cesta k modulu je:<br>"
"%s<br>Nahlášená chyba je:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modul neobsahuje všechny nutné funkce"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"Chyba v API modulů.<br>Chyba nahrávání modulu: %s<br>Je zapotřebí API modul "
"s verzí minimálně %i.<br>API modul v Enlightenmentu má verzi %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s Modul"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Chcete tento modul uvolnit?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Neznámý"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu "
"napájení?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovně"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svisle"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Levý:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Pravý:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Zobrazit panel nástrojů"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Roh bubliny"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Roh bubliny"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Roh bubliny"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Roh bubliny"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Panel #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti prvků"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti prvků"
"it?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Přejmenovat soubor"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Prezentace"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Automatické skrývání"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovovací frekvence"
msgid "Read Only"
msgstr "Jen pro čtení"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Čtení-Zápis"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázaný"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Čtení-Zápis"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Přejít nahoru o složku"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr "Podsvícení"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Vypnout"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavení sledování baterie"
msgid "Show calendar"
msgstr "Zobrazit kalendář"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Chyba při odpojování"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Pozice"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Nastavuji popupy"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Upozornění"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Otevřít"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Možnosti"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Povolit okna nad oknem jež je přes celou plochu"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Ostatní okna"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Maximální výška"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Skrytý"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f sekund"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f minut"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "Před %li minutami"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "Před %li minutami"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "Před %li hodinami"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "Před %li hodinami"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Skrytý"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Čas před skrytím"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Framerate"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Roh bubliny"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Upravit okraj"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Popup plochy doprava"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Vybrat styl okrajů"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Zapamatovat řazení"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Pozice"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Ovládací centrum"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentace"
msgstr "Změna rozlišení"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgstr "Rychlost animace"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Uzamknout při překročení času klidu"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minut"
msgstr "Časovače"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Navrhnout při deaktivaci před"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Nastavení spořiče"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Povolit spořič"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Čas před skrytím"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Uspání na prázdné"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Doba, po které se počítač uspí"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Doba, po které se počítač uspí"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "Zaslepovací"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Přepnout režim prezentace"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Podsvícení nastavit"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Normální podsvícení"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Zatemnit podsvícení"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade Time"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f sekund"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr "Doba přechodu"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f sekund"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Zamčení obrazovky"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr "Podsvícení"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Plocha"
msgstr "Hlavní nabídka"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
msgstr "Písma"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Motivy"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Do pozadí:"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
msgstr "%1.0f sek"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr "Importovat..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Kategorie motivů"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Přiřadit"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Vymazat vše"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Nastavení motivu ikon"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovně"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Svisle"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Oba"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Nastavení stínu"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Spouštěč Everything"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Moduly nenačteny"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Zkopírovat do schránky"
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
-msgstr "Otevřít pomocí..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
+msgstr "Otevřít s.."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Open File..."
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Spustit se sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Otevřít s.."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Zde otevřít terminál"
msgstr "GUI pro sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Everything - Modul"
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulačka"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Zkopírovat do schránky"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Kopírovat do ..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Přesunout na ..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Přesunout do koše"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr "Otevřít složku (EFM)"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Seřadit podle názvu"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Seřadit podle názvu"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialogy"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Přesunout text"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "Přepnout se na okno"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Poslat na plochu"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Zobrazit, když je myš na"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Zde otevřít terminál"
+msgid "Everything"
+msgstr "Spustit Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Podsvícení"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Neznámá operace z podřízeného %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Rychlá navigace"
msgstr "Pouze jedno kliknutí"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Obrovské"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Nový adresář"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Kořenový adresář"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Možnosti pozadí"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Volný"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Přidat jiné gadgety"
"interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze "
"ve vyskakovacím okně."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zobrazit popup přepínače ploch"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup plochy doprava"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup plochy doleva"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup plochy nahoru"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup plochy dolů"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup recepci Další"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup recepci Předchozí"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Nastavení Mixer modulu aktualizováno"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Nastavení modulu Mixer"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Nová hlasitost"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr "Wifi"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Upozorňovací oblast"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Jiný systémový panel už existuje"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a jiný už existuje."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Upozorňovací oblast"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Systray nemůže pracovat v polici , která je nastavena pod všechno."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Upozorňovací oblast"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Chyba nahrávání modulu"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Chyba nahrávání modulu"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Automatické skrývání"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Ostré"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Nastavuji obrazovky"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Nastavuji obrazovky"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Chyba při připojování"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Seznam úloh"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Nastavení toolbaru"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Dotazy"
msgid "Label only"
msgstr "Nápis"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Nastavení panelu"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "dostupné"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Režim"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
"#-#-#-#-# cs.po (DR17) #-#-#-#-#\n"
"Vstup do prezentačního režimu"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"Enlightenment je nyní v <b>prezentačním</b> režimu.<br>Během tohoto režimu "
"budou spořič obrazovky, zamčení obrazovky a správa napájení zakázány."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Opuštěn prezentační režim"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Prezentační režim byl vypnut.<br>Nyní budou obnoveny nastavení spořiče, "
"zamčení obrazovky a správy napájení."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Vstup do režimu offline"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"Enlightenment je nyní v režimu <b>offline</b>.<br>Během offline módu moduly "
"přestanou využívat sít."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Opuštěn režim offline"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Nyní v režimu <b>online</b>.<br>Moduly používající síť nyní znovu spustí "
"běžné úlohy."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr "Modul upozornění"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Chyba při načítání DBus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maximalizovat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Čtení-Zápis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Ostatní okna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Maximální výška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Skrytý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sekund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f minut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "Před %li minutami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "Před %li minutami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "Před %li hodinami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "Před %li hodinami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Skrytý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Čas před skrytím"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Z webu..."
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Otevřít pomocí..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Zde otevřít terminál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Obrovské"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Zobrazit popup na důležitém oknu"
#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
#~ msgstr "Aktivní zobrazovací server nemá <br>DPMS rozšíření."
-#~ msgid "Copy To ..."
-#~ msgstr "Kopírovat do ..."
-
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Přesunout na ..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Přesunout do koše"
-
-#~ msgid "Open Folder (EFM)"
-#~ msgstr "Otevřít složku (EFM)"
-
-#~ msgid "Sort by Name"
-#~ msgstr "Seřadit podle názvu"
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "Nižší"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Zobrazit, když je myš na"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Spustitelný soubor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Dræb"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Log nu"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Er du sikker på du vil logge af?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "sluk"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Er du sikker på du vil logge af?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendér"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Er du sikker på du vil logge af?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "dvale"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Er du sikker på du vil dvale."
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Window ; Handlinger"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Skift størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "vindue Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Løft"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Sænk"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Window ; State"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Sticky tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Sticky tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonisk tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonisk tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Fullscreen mode Skift"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Fullscreen mode Skift"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimér lodret"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimér vandret"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimer fuldskærm"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Shade up Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade Down tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Shade Højre tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Shade tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Oprullet tilstand"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Skift kant State"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Rammer"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cycle mellem Grænser"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Skift Pinned State"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vend skrivebord til venstre"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vend skrivebord til højre"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vend skrivebord op"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vend skrivebord ned"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vend skrivebord med..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Til forrige Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vis skrivebordet"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vis hylden"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vend skrivebordet til..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Flip Desktop Lineært ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Skift Til desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Skift til desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Skift til desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Skift til Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Skift til skrivebord 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Skift til skrivebord 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Skift til skrivebord 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Skift til skrivebord 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Skift til skrivebord 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Skift til skrivebord 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Skift til skrivebord 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Skift til skrivebord 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Skift til skrivebord..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vend skrivebord i retning..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Window ; List"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Hop til skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Send Mus til skærm."
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Send Mus til skærm."
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Send Mus til skærm ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Send musen fremad 1 skærm"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Baggrundslys Indstil"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Baggrundslys Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "baggrundsbelysning Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Baggrundslys Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Baggrundslys Indstil"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Baggrundslys Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Baggrundslys Down"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Flyt til center"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Flyt til center"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Skift størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Skub i Retning ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Opret ikon"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "Window : Moving"
msgstr "Window ; Flytning"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Til næste Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
#, fuzzy
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Til forrige Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
#, fuzzy
msgid "To Desktop..."
msgstr "Til desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "opsætningsskærme"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Til forrige Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Vis hovedmenu"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Vis menuen Foretrukne"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vis alle applikationer Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vis Kunder Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vis menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Kør"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Genstart"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Afslut nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Præsentation tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment %s modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment Randr-modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Log af"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sluk strøm nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Sluk strøm"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspendér nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "dvale nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ryd vinduer op"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiske ; Handlinger"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Forsinket Action"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "tastatur"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Opret Tastaturgenvej"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Opret Tastaturgenvej"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Vælg et vindue"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Indstillinger Opgraderet"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Fildataene er tom."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
"tilladelser til dine filer."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af skrive.<br>venligst frigøre "
"hukommelse."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dette er en generisk fejl."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Den indstillinger fil er for stor.<br>Det bør være meget små (nogle hundrede "
"KB højst)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodning mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signaturen er ugyldig."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vinduer)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funktionen er ikke implementeret."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG blev ikke podet."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Kryptering mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Desktop-fil"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Anvend"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiver Præsentation Mode?"
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nej, men øge timeout"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nej, og op med at spørge"
msgstr "Desktop-fil"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Vis i menuer"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vælg en kørbar fil"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Sæt ind"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan ikke skubbe enheden"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "store og små bogstaver"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Vis ikon Extension"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Søg Directories"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Søg Directories"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Visningstilstand"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Ingenting"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Genopfrisk visning"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Indstilinger"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Afmontér"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Montér"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Skub ud"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Program"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
#, fuzzy
msgid "File Properties"
msgstr "Filegenskaber"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Brug standard"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "grid Ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Brugerdefinerede ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Standard View"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nyt katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Arv overliggende indstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte filer"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
#, fuzzy
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Husk bestilling"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
#, fuzzy
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorter nu"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Brug enkelt klik"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Skærmopløsning"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Personsøger Indstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "skrifttype -indstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Sæt baggrund ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Sæt baggrund ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Sæt overlay ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Sæt overlay ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
#, fuzzy
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Opret en ny mappe"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
#, fuzzy
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nyt mappenavn:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Omdøb fil"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Nej til alt"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja til alt"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorér dette"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorér alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekræft sletning"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Andre indstillinger"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automatisk rulle indholdet"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
#, fuzzy
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Størrelse"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Vindue"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Altid på toppen"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Opret Tastaturgenvej"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Minimér"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "Spring"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "border"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Låsninger"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Husk"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Skærm"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Altid nederst"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pin til Desktop"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
#, fuzzy
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Frigør fra Desktop"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
#, fuzzy
msgid "Select Border Style"
msgstr "Vælg Border Style"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Brug E17 Standard Icon præference"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Anvendelse Ansøgning Forudsat Icon "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
#, fuzzy
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Brug Brugerdefineret Icon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Modstand"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
#, fuzzy
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "Personsøger"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "proceslinjen"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#, fuzzy
msgid "Settings"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "alle"
msgid "Load"
msgstr "Læg"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Unload"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n"
"Har du sat din DISPLAY variabel?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n"
"Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Start International Support"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "opsætningsskærme"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n"
"skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Opsætning af ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Opsætning baggrundslys"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:694
#, fuzzy
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Opsætning DPMS"
+msgid "Setup Screensaver"
+msgstr "Opsætning Pauseskærm"
-#: src/bin/e_main.c:697
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:705
#, fuzzy
-msgid "Setup Screensaver"
-msgstr "Opsætning Pauseskærm"
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Opsætning DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:709
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup til energisparestatus Modes"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Opsætning Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Opsætning Popups"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Opsætning Besked Bus"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Opsætning Stier"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Setup System Controls"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Opsætning Handlinger"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Opsætning Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Opsætning Filemanager"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Opsætning Message System"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Opsætning DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Opsætning af moduler"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Opsætning Husker"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Opsætning Color Klasser"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Opsætning Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Opsætning tapet"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Opsætning af mus"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Opsætning Bindinger"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Opsætning Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Opsætning Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Setup File Bestilling"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "load Moduler"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Opsætning Hylder"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
#, fuzzy
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Konfigurer Hylder"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "næsten færdig"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test Format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s<br>Intet modul ved "
"navn %s kunne findes i søgestierne<br>for moduler.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s<br>Den fulde sti "
"til dette modul er:<br>%s<br>Fejlen rapporteret var:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
#, fuzzy
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modul ikke indeholder alle de nødvendige funktioner"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"Modul-API fejl<br>Fejl ved initialisering af modul: %s<br>Mindste krævet "
"modul-API version: %i.<br>Enlightenment modul-API version: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s modul"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Ukendt"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vandret"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "Lodret"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Højre:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr "Øverst"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Popup størrelse"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Popup størrelse"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Popup størrelse"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Popup størrelse"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr ""
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Stop bevægelse"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Fjern gadget"
"Du anmodes om at slette denne hylde.<br><br>Er du sikker på du vil slette "
"det."
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Omdøb fil"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Kommentar"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Præsentation"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Auto Skjul"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+msgid "Read-Write"
msgstr "Læse-skrive"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "forbudt"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-#, fuzzy
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Læse-skrive"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tilføj til favoritter"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Gå op et register"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Baggrundslys"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Baggrundslys Down"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgid "Show calendar"
msgstr "Eksekverbar"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Afmontér Fejl"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Position"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Opsætning Popups"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Rotation"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Åben"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Indstilinger"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Andre indstillinger"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Maksimal hastighed"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "skjult"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "24 timer"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "12 timer"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "skjult"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Skjul timeout"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "framerate"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%2.0f pixels"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Popup størrelse"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Venstre:"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Popup Højde"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Vælg Border Style"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Husk bestilling"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Position"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Indstillinger Panel"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "Præsentation"
msgstr "Skift af opløsning"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgstr "animation hastighed"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Personal"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Lås ved tomgang er overskredet"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
msgstr "Timere"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Foreslå hvis deaktiveret , før"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Screen Saver Indstillinger"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Aktiver X Pauseskærm"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Skjul timeout"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Suspendere tom"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Suspendér tid"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Suspendér tid"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "blanking"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Præsentation tilstand Toggle"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Baggrundslys Indstil"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Normal baggrundslys"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim baggrundslys"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade Time"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.1f sek."
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Fade tid"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f sek."
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Screen Lock"
msgstr "Skærmlås"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Baggrundslys"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
#, fuzzy
msgid "Desk"
msgstr "Vis hovedmenu"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Foretrukne"
msgstr "Skrifttyper"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgstr "%2.0f pixels"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Høj"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " Import ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
#, fuzzy
msgid "Theme Categories"
msgstr "Tema kategorier"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "Tildel"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Ryd alle"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Ikon Temaindstillinger"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Vælg en ikon"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vandret"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "Lodret"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
#, fuzzy
msgid "Both"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Dropshadow Indstillinger"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Alting"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Ingen indlæst plugins"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+msgid "Open with..."
msgstr "Åbn med ..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-#, fuzzy
-msgid "Open with..."
-msgstr "Åbn med ..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Kør i terminal"
msgstr "sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Træk"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Træk"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Vis ikon Extension"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Sorter nu"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "dialoger"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Flyt tekst"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Send til skrivebord"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "plugins"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Kør i terminal"
+msgid "Everything"
+msgstr "Alting"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Baggrundslys"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Quick Navigation"
msgstr "Brug enkelt klik"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "virkelig Big"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Nyt katalog"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Baggrund Indstillinger"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Tilføj andre gadgets"
"Du kan ikke bruge højre museknap i<br>hylden for dette, da det allerede er "
"taget af intern<br>koden for genvejsmenuer.<br>Denne knap virker kun i popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Vis Personsøger Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Højre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Venstre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Næste"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Forrige"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Mixer Settings Opdateret"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Moduler"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Ny volumen"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Systray Fejl"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "En anden systray eksisterer"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
#, fuzzy
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Der kan kun være én systray gadget og en anden der allerede eksisterer."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Systray Fejl"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Systray kan ikke arbejde på en hylde , der er indstillet til under alt."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "Systray"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
#, fuzzy
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Kan ikke tilføje ikon"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Auto Skjul"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Skarp"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "opsætningsskærme"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "opsætningsskærme"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Monteringsfejl"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "proceslinjen"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Enlightenment opsætning"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
msgid "Label only"
msgstr "Label"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Fyld den tilgængelige plads"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Træk"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Præsentation tilstand"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
#, fuzzy
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Præsentation tilstand"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Offlinetilstand"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
#, fuzzy
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Offlinetilstand"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Præsentation tilstand"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maksimér"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Læse-skrive"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Andre indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Maksimal hastighed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "skjult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "24 timer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "12 timer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "skjult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Skjul timeout"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Online ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Åbn med ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Kør i terminal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "virkelig Big"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Vis popup om uopsættelig vindue"
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "Ingen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "Træk"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "Træk"
#~ msgid "No Digital Display"
#~ msgstr "Intet digitalur"
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Øverst"
-
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "Meget hurtig"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>\n"
"Language-Team: E17-de\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Über Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Schließen erzwingen"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Ausschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Neustarten"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaftsmodus"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenster: Aktionen"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Fenstermenü"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "nach oben"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "nach unten"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Fenster: Zustand"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Klebrig-Modus aktivieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Icon-Modus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Minimiert-Modus aktivieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Vertikal maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Horizontal maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Nach links Maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Nach rechts Maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Auf Vollbild maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Zustand auf eingeklappt setzen"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "Syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Rahmenloszustand umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr "Fensterrahmen setzen"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Befestigungszustand umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Modulablage zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... "
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen"
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Fenster: Liste"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Jump to window..."
msgstr "Zum Fenster springen..."
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..."
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr "Dimmen"
# better ideas, anyone?
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Entdimmen"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr "Minimale Helligkeit"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Mittlere Helligkeit"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr "Maximale Helligkeit"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung anpassen"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr "Heller"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr "Dunkler"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr "In die Mitte verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Zu den Koordinaten verschieben..."
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Um diese Distanz verschieben..."
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr "Größe ändern um ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Verschieben in Richtung ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Icon ziehen ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenster: Bewegen"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Von Arbeitsfläche #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Next Screen"
msgstr "Zum nächsten Bildschirm"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Zum vorigen Bildschirm"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Hauptmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Favoritenmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Anwendungsmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Fensterlistenmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menü anzeigen..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Ausführen"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Neue Instanz der fokussierten Anwendung"
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Sofort Beenden"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offlinemodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Module"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr "Aktiviere das Modul mit dem Namen"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr "Deaktiviere das Modul mit dem Namen"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sofort abschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Ruhezustand Jetzt"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Fenster aufräumen"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Allgemein: Aktionen"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Verzögerte Aktion"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Tastaturbelegungen"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Tastaturbelegung verwenden"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Nächste Tastaturbelegung"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Vorherige Tastaturbelegung"
msgstr "Auswählen"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
"%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr "Die Dateidaten sind leer."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
"beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
"geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
"sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
"ersetzt werden?"
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei."
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Die Signatur ist ungültig."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr "Nicht signiert."
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature nicht implementiert."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Übernehmen"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>."
"<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?"
"<b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und "
"-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen"
msgstr ".desktop-Datei"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "In den Menüs zeigen"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Nach Erweiterung sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr "Nach Größe sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr "Verzeichnisse zuerst"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Directories Last"
msgstr "Verzeichnisse zuletzt"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Ansicht"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "Sortiere"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Anzeige aktualisieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Aushängen"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Einhängen"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "Anwendungseigenschaften"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Dateieigenschaften"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Standard verwenden"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Gitter-Icons"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Angepasste Icons"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Standard-Ansicht"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Icon-Größe (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!"
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!"
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien zeigen"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Anordnung merken"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Jetzt sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Sicher Löschen"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Dateimanagereinstellungen"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Dateisymboleinstellungen"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Hintergrundbild setzen..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
msgid "Clear background"
msgstr "Hintergrund räumen"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Überlagerung setzen..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
msgid "Clear overlay"
msgstr "Überlagerung räumen"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Neuer Verzeichnisname:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Umbenennen von %s zu:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Datei umbenennen"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Abbruch"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Nein für alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja für alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
msgid "Move Source"
msgstr "Quelle Verschieben"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorieren"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoriere alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich löschen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Möchten Sie wirklich<br><hilight>alle</hilight> %d Dateien in <br><hilight>"
"%s</hilight> löschen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Kann Berechtigungen nicht ändern: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Andere:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Inhalte automatisch scrollen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Flach"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Eingedrückt"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgstr "Größe"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr "Immer Oben"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel erstellen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Minimieren"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Fensterrahmen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Sperren"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Erinnern"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Bildschirm %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Immer im Hintergrund"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Von Arbeitsfläche lösen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Rahmenart wählen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Enlightenment Standardsymbolvoreinstellung verwenden"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Von Anwendung mitgeliefertes Symbol verwenden"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Widerstand anbieten"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Fensterleiste"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "Entladen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_IMF nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n"
"und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n"
"Softwarebuffer-Rendering"
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment kann Edje nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n"
"Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment kann E_Xinerama nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte "
"ist voll?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment kann E_Randr nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n"
"bzw. Festplatte voll?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Bildschirme einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n"
"etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "DPMS einrichten"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "DPMS einrichten"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Stromsparmodi einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Bildschirmsperre einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Popups einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nachrichtenbus einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "Pfade einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Systemsteuerungen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Richte Aktionen ein"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Ausführungssystem einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Dateimanager einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nachrichtensystem einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "DND einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Eingabehandhabung einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Module einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Erinnern einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Farbklassen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Mauseinstellungen"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment kann keine XKB Tastatur Belegungen nicht einrichten."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Belegungen einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht "
"intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Dateisortierung einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Module laden"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Modulablagen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Modulablagen einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Fast fertig"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv "
"nicht.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n"
"bevor Enlightenment selbst startet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Überprüfe Formatübestützung"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"darauf,\n"
"ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls \"%s\".Dieses "
"Modul wurde deaktiviert und wird nicht<br>mehr geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet"
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls \"%s\"<br>."
"<br>Dieses Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen "
"können."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Modul laden: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Es wurde kein Modul "
"mit dem Namen %s in den<br>Modul-Verzeichnissen gefunden.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Der volle Pfad zum "
"Modul ist:<br>%s<br>Der gemeldete Fehler lautet:<br>%s"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen."
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.<br>Es wird mindestens Modul-API %i "
"benötigt.<br>Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment-Modul %s"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.<br>Bitte entfernen Sie diese bevor "
"sie Fehlerberichte übermitteln:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Verschmutzung durch instabile Module"
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr "Ich weiß"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"den <b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner "
"und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Kurzinfo"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Rand Unten"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Bildschirmecke für Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Bildschirmecke für Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "Unten links"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "Unten rechts"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Bildschirmecke für Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Bildschirmecke für Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Modulablage #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Verschieben von Helfern beenden"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Verschieben von Helfern starten"
"it?"
msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen und dieser ID existiert bereits!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Ablabe umbenennen"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr "Auto-Verstecken"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Read Only"
msgstr "Nur lesen"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
-msgstr "Lesen/Schreiben"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Lesen-Schreiben"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Unmounted"
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lesen-Schreiben"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Ein Verzeichnis nach oben"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr "Hintergrundbeleuchtung"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Hintergrundbeleuchtungssteuerung"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Akkuüberwachung einstellen"
msgid "Show calendar"
msgstr "Kalender anzeigen"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
msgid "Compositor Error"
msgstr "Compositor Fehler"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Ein anderer Compositor läuft bereits<br>auf Ihrem Bildschirm."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
"Ihre Grafikausgabe unterstützt das übergelagerte Fenster<br>des Compositors "
"nicht. Dies wird jedoch benötigt<br>damit letzterer funktioniert."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Compositor Warnung"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-"Ihre Grafikausgabe unterstützt OpenGL nicht.<br>Falle zurück zur Software-"
-"Engine."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
"Ihr X unterstützt die XComposite erweiterung nicht,<br>oder Ecore wurde ohne "
"XComposite support gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für Composite-"
"Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
"Ihre Grafikausgabe unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore "
"wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut."
msgstr "Aufklappmenü"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
msgstr "Synchron"
# Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option.
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL Optionen"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)"
msgid "Send dump"
msgstr "Sende auskippen (dump)"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Versteckte Fenster behalten"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Maximale Anzahl versteckter Pixel"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr "1M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr "2M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr "4M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr "8M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr "16M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr "32M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr "64M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr "128M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr "256M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Minuten versteckt"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "30 Sekunden"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr "1 Minute"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "5 Minuten"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "30 Minuten"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr "2 Stunden"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
-msgstr "10 Stunden"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr "Für Immer"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Maximal versteckt"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Zeitbeschränkungen"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
msgid "Show Framerate"
msgstr "Bildrate anzeigen"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr "Bildrate als gleitender Mittelwert"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f Bilder"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
msgid "Corner"
msgstr "Ecke"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Oben-links"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Oben-rechts"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Unten links"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Unten rechts"
+
# Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option.
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Gleichmäßiges Skalieren des Fensterinhalts"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
msgstr "Standardstil auswählen"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Um den Compositor zurückzusetzen:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Einstellungskonsole"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
msgstr "Auflösungsänderung"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgstr "Animationsgeschwindigkeit"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f Minute(n)"
msgstr "Zeitschaltuhren"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Bildschirmschonereinstellungen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Abdunkeln des Bildschirms aktivieren"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr "Abschaltzeit"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Nach dem Abdunkeln in den Bereitschaftsmodus wechseln"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Bereitschaft auch bei eingestecktem Netzteil"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
msgstr "Verzögerung der Bereitschaft"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Schwärzen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Präsentationsmodus aktiviert"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Hintergrundbeleuchtungseinstellungen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Normale Hintergrundbeleuchtung"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung dimmen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Ausblendzeit bei Nichtbenutzung"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f Sekunden"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr "Ausblendzeit"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f Sekunden"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bildschirmsperre"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr "Hintergrundbeleuchtung"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Arbeitsfläche"
msgstr "Hauptmenü zeigen"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
msgstr "Schriftarten"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Erscheinungsbild"
msgstr "z.B. Auf Festplatte speichern"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Hoch"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Importieren..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Themenkategorien"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Zuweisen"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Alle leeren"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Anwendungsthemeneinstellungen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Beides"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Schatten-Einstellungen"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Everything-Starter"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Keine Plugins geladen"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "In Zwischenablage kopieren"
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-"So, hier kommt die Erläuterung zu <hilight>Everything</hilight>...<br>Geben "
-"Sie ein paar Buchstaben dessen ein, wonach Sie suchen.<br>Verwenden Sie "
-"Cursor <hilight>hoch/runter</hilight>, um aus der Liste zu wählen."
-"<br>Drücken Sie <hilight>Tab</hilight>, um eine Aktion auszuwählen, gefolgt "
-"von <hilight>Enter</hilight>.<br>Diese Seite wird beim nächsten Start von "
-"<hilight>Everything</hilight> nicht mehr gezeigt.<br>Zum Schließen drücken "
-"Sie <hilight>Escape</hilight>.<br>Diese Hilfe erhalten Sie mit <hilight>?</"
-"hilight><br>.<hilight>Enter</hilight> führt die Aktion aus.<hilight>STRG"
-"+Enter</hilight>führt die Aktion aus und macht weiter<br><hilight>Tab</"
-"hilight> schaltet zwischen Auswählern um<br><hilight>STRG+Tab</hilight> "
-"zeigt die vollständige Eingabe (hängt vom Plugin ab)<br><hilight>STRG+x</"
-"hilight> Springt zum Plugin beginnend mit \"x\"<br><hilight>STRG+links/"
-"rechts</hilight> geht durch die Plugins<br><hilight>STRG+hoch/runter</"
-"hilight> geht zum ersten/letzten Eintrag<br><hilight>STRG+1</hilight> "
-"schaltet zwischen den Ansichten (verlässt diese Seite ;)<br><hilight>STRG+2</"
-"hilight>schaltet die Listenansichtsmodi um<br><hilight>STRG+3</hilight> "
-"schaltet die Vorschaubildansichtsmodi um"
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Öffnen mit..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Mit \"sudo\" ausführen"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Öffnen mit..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Hier ein Terminal öffnen"
msgstr "Sudo-GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Everything Erweiterung"
msgid "Calculator"
msgstr "Taschenrechner"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "In Zwischenablage kopieren"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Kopieren nach ..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Verschieben nach ..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "In den Papierkorb verschieben"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr "Ordner öffnen (FEM)"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Nach Namen sortieren"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Nach Namen sortieren"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialog zeigen"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Text verschieben"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "Zu Fenster wechseln"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Auf Arbeitsfläche verschieben"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Hier ein Terminal öffnen"
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Zeige %s Erweiterung"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr "Durchstöbere %s"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+msgid "Everything"
+msgstr "Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"So, hier kommt die Erläuterung zu <hilight>Everything</hilight>...<br>Geben "
+"Sie ein paar Buchstaben dessen ein, wonach Sie suchen.<br>Verwenden Sie "
+"Cursor <hilight>hoch/runter</hilight>, um aus der Liste zu wählen."
+"<br>Drücken Sie <hilight>Tab</hilight>, um eine Aktion auszuwählen, gefolgt "
+"von <hilight>Enter</hilight>.<br>Diese Seite wird beim nächsten Start von "
+"<hilight>Everything</hilight> nicht mehr gezeigt.<br>Zum Schließen drücken "
+"Sie <hilight>Escape</hilight>.<br>Diese Hilfe erhalten Sie mit <hilight>?</"
+"hilight><br>.<hilight>Enter</hilight> führt die Aktion aus.<hilight>STRG"
+"+Enter</hilight>führt die Aktion aus und macht weiter<br><hilight>Tab</"
+"hilight> schaltet zwischen Auswählern um<br><hilight>STRG+Tab</hilight> "
+"zeigt die vollständige Eingabe (hängt vom Plugin ab)<br><hilight>STRG+x</"
+"hilight> Springt zum Plugin beginnend mit \"x\"<br><hilight>STRG+links/"
+"rechts</hilight> geht durch die Plugins<br><hilight>STRG+hoch/runter</"
+"hilight> geht zum ersten/letzten Eintrag<br><hilight>STRG+1</hilight> "
+"schaltet zwischen den Ansichten (verlässt diese Seite ;)<br><hilight>STRG+2</"
+"hilight>schaltet die Listenansichtsmodi um<br><hilight>STRG+3</hilight> "
+"schaltet die Vorschaubildansichtsmodi um"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Unbekannte Operation von Slave %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
msgid "EFM Navigation"
msgstr "EFM Navigation"
msgstr "Einfachen Klick verwenden"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-msgid "Really Move"
-msgstr "Wirklich Verschieben"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr "0 darstellbare Einträge"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "GTK Lesezeichen"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
msgid "Current Directory"
msgstr "Aktuelles Verzeichnis"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Persönliches Verzeichnis"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr "Navigiere..."
msgid "Background Options"
msgstr "Hintergrundeinstellungen"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Verschieben/Größenänderung starten"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Andere Helfer hinzufügen"
"sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste "
"funktioniert nur im Popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche"
msgstr "Auf vorhandene Aktualisierungen prüfen"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
"Enlightenment kann auf neue<br>Versionen, Aktualisierungen, "
"(sicherheitsrelevante) Fehlerbeseitigungen<br>sowie verfügbare Erweiterungen "
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
msgid "Mixer Module"
msgstr "Mischpultmodul"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Neue Lautstärke"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
msgid "Missing Application"
msgstr "Fehlende Anwendung"
msgid "Wifi On"
msgstr "WLAN an"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Infobereich Fehler"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Infobereich Fehler"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Der Infobereich funktioniert nicht in einer Ablage die auf \"Unter Allem\" "
"eingestellt ist."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Systemleiste"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Hochladen mit Statuscode %i fehlgeschlagen."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Fehler - Kann Datei nicht erstellen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Temporäre Datei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Fehler - Datei kann nicht geöffnet werden"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Temporäre Datei '%s' kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Fehler - Fehlerhafte Größe"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Größe der Datei '%s' kann nicht bestimmt werden"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Fehler - Speicher kann nicht alloziiert werden"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Speicher für Bild %s kann nicht alloziiert werden"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Fehler - Bild kann nicht gelesen werden"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Bild kann nicht gelesen werden"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Lade Bildschirmfoto hoch"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr "Lädt hoch ..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "Bildschirmfoto ist an dieser Stelle verfügbar:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Wohin mit dem Bildschirmfoto ..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr "Foto machen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto machen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
msgid "Shot Error"
msgstr "Foto Fehler"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Netzwerk kann nicht initialisiert werden"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr "Prozesse"
msgstr "Tiling Konfiguration"
# Probably non-translateable? Nobody will know what "das Kacheln" means.
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Tiling"
msgid "Label only"
msgstr "Nur Beschriftung"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Neue Konfiguration hinzufügen"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Wechsle in den Präsentationsmodus"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und "
"Energiesparen deaktivert, um Sie nicht zu unterbrechen."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Präsentationsmodus wurde verlassen"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Der Präsentationsmodus ist beendet.<br>Die Bildschirmschoner-, Bildschirm "
"sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "In den Offlinemodus wechseln"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"Enlightenment befindet sich im <b>Offline</b>-Modus.<br>Im Offlinemodus "
"werden keine Module entfernte Netzwerkdienste kontaktieren."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Offlinemodus verlassen"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Zurück im <b>Online</b>-Modus.<br>Die Module fahren mit ihren "
"netzwerkbezogenen Aufgaben fort."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr "Benachrichtigungsmodul"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Nach rechts Maximieren"
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Lesen/Schreiben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Grafikausgabe unterstützt OpenGL nicht.<br>Falle zurück zur Software-"
+#~ "Engine."
+
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Versteckte Fenster behalten"
+
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Maximale Anzahl versteckter Pixel"
+
+#~ msgid "1M"
+#~ msgstr "1M"
+
+#~ msgid "2M"
+#~ msgstr "2M"
+
+#~ msgid "4M"
+#~ msgstr "4M"
+
+#~ msgid "8M"
+#~ msgstr "8M"
+
+#~ msgid "16M"
+#~ msgstr "16M"
+
+#~ msgid "32M"
+#~ msgstr "32M"
+
+#~ msgid "64M"
+#~ msgstr "64M"
+
+#~ msgid "128M"
+#~ msgstr "128M"
+
+#~ msgid "256M"
+#~ msgstr "256M"
+
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Minuten versteckt"
+
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "30 Sekunden"
+
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "1 Minute"
+
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "5 Minuten"
+
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "30 Minuten"
+
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "2 Stunden"
+
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "10 Stunden"
+
+#~ msgid "Forever"
+#~ msgstr "Für Immer"
+
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Maximal versteckt"
+
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Zeitbeschränkungen"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Verbunden..."
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Öffnen mit..."
+
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Hier ein Terminal öffnen"
+
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Wirklich Verschieben"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen"
#~ msgid "Screenshooter"
#~ msgstr "Bildschirmfotograph"
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Zeige %s Erweiterung"
-
-#~ msgid "Browse %s"
-#~ msgstr "Durchstöbere %s"
-
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Everything"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Zurück"
-
#~ msgid "Quickaccess"
#~ msgstr "Schnellzugriff"
#~ msgid "Illume-Home-Toggle"
#~ msgstr "Illume-Home-Umschalter"
-#~ msgid "Backlight Controls"
-#~ msgstr "Hintergrundbeleuchtungssteuerung"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Illume-Mode-Toggle"
#~ msgstr "Illume-Modus-Umschalter"
#~ msgid "<b>Where</b> should the newly connected monitor be put?"
#~ msgstr "<b>Wohin</b> soll der neue Bildschirm gestellt werden?"
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Links"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Rechts"
-
#~ msgid "Memorize This Monitor?"
#~ msgstr "Diesen Bildschirm merken?"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Standard ist der Name des Plugins"
-#~ msgid "Copy To ..."
-#~ msgstr "Kopieren nach ..."
-
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Verschieben nach ..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "In den Papierkorb verschieben"
-
-#~ msgid "Open Folder (EFM)"
-#~ msgstr "Ordner öffnen (FEM)"
-
-#~ msgid "Sort by Name"
-#~ msgstr "Nach Namen sortieren"
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 01:35+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Περί Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Βίαιος Τερματισμός"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο;"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Τερματισμός"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση;"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Μενού παραθύρου"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Ανύψωση"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Βύθιση"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Ενεργοποιημένη Κατάσταση Επικόλλησης"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδιοποιημένης λειτουργίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση Κατάστασης Πλήρους Οθόνης"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Μεγιστοποίηση Αριστερά"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Μεγιστοποίηση Δεξιά"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Επάνω"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Κάτω"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Αριστερά"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Δεξιά"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή Κατάστασης Σκίασης"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Ορισμός Κατάστασης Σκίασης"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr "Ορισμός Περιγράμματος"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Κύκλος μεταξύ Περιγραμμάτων"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Γύρισμα στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Εμφάνιση ραφιού"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Παράθυρο : Λίστα"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Jump to window..."
msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..."
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..."
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες"
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Θαμπάδα"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr "Ελάχιστος οπίσθιος φωτισμός"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Μέσος οπίσθιος φωτισμός"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr "Μέγιστος οπίσθιος φωτισμός"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Προσαρμογή οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr "Αύξηση οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr "Ελάττωση οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Μετακίνηση στις Συντεταγμένες..."
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Μετακίνηση Ανά Συντονισμένη Μετατόπιση..."
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Σπρώξτε προς την κατεύθυνση ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Σύρετε το Εικονίδιο..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Ανά επιφάνεια εργασίας #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Next Screen"
msgstr "Στην Επόμενη Οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Στην Προηγούμενη Οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Εμφάνιση μενού..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Έξοδος τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Άρθρωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr "Ενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr "Απενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Τερματισμός τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Τερματισμός"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr "Αναστολή τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Αδρανοποίηση Τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Χρήση διάταξης πληκτρολογίου"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Επόμενη διάταξη πληκτρολογίου"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου"
msgstr "Επιλογή"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"%s<br><br>σε:<br>%s<br><br>Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Η ΕΕΤ λαβή αρχείο είναι κακή."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Το αρχείο δεδομένων είναι άδειο."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή "
"έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.<br>Παρακαλώ "
"ελευθερώστε την μνήμη."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το "
"πολύ μερικές εκατοντάδες KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.<br>Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;"
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Η υπόθεση έκλεισε σε αυτό, ενώ γραπτώς."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Μνήμη - χαρτογράφηση (mmap) του αρχείου απέτυχε."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr "Αποτυχία υπογραφής."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr "Μη υπογεγραμμένο."
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Διαθέτουν δεν υλοποιήθηκε."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG δεν είχε σπείρει."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Εφαρμογή"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι "
"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?"
"ενεργοποιήσετε την λειτουργία <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί η "
"λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς"
msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης"
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr "Κατάλογοι στην αρχή"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Directories Last"
msgstr "Κατάλογοι στο τέλος"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Λειτουργία προβολής"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινομεί"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Ανανέωση προβολής"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr "Νέο..."
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
msgid "Actions..."
msgstr "Ενέργειες..."
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Αποπροσάρτηση"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Ιδιότητες αρχείου"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Εικονίδια πλέγματος"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Προκαθορισμένη προβολή"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
msgstr "Νέο Αρχείο"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!"
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Απομνημόνευση σειράς"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Ταξινόμηση τώρα"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Ασφαλής Διαγραφή"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
msgid "Clear background"
msgstr "Εκκαθάριση φόντου"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Ορισμός επίστρωσης..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Ορισμός επίστρωσης..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Μετονομασία %s σε:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Προσπάθεια ξανά"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Όχι σε ολα"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Ναι σε όλα"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
msgid "Move Source"
msgstr "Μετακίνηση Πηγής"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Παράβλεψη αυτού"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Παράβλεψη όλων"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight>;"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>όλα</highlight> τα %d "
"αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight>;"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής δικαιωμάτων: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Άλλοι:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Απλό"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Ένθεμα"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgstr "Μέγεθος"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Εικονιδιοποίηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Παράλειψη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Περίγραμμα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Κλειδώματα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Ενθύμηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Οθόνη %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Πάντα από κάτω"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Πρόβαλε αντίσταση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Λίστα παραθύρων"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "Διαχειριστής επιφανειών"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Γραμμή εργασιών"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "Όλα"
msgstr "Ενεργοποίηση"
# Παλιά μετάφραση ήταν Αποφόρτηση\r
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Ecore_IMF!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment.\n"
"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ρύθμιση Οθονών"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Ρύθμιση ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Ρύθμιση DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Ρύθμιση DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Ρύθμιση αναδυόμενων"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αναδυόμενων από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Ρύθμιση Μηνύματος Διαύλου"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "Ρύθμιση διαδρομών"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Ρύθμιση DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Ρύθμιση Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας "
"εργασίας."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Ρύθμιση ποντικιού"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίων XKB από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού μικρογραφιών εικόνων"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από "
"το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ενημέρωσης συστήματος από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n"
"υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"πίνακα. Παρακαλώ ελέγξτε\n"
"ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του "
"συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"έγινε<br>επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του<br>αρθρώματος με "
"όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθεί."
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"<br>Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s<br><br>Αυτό το "
"άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"παράθυρο<br>ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι "
"αρθρώματά σας."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα "
"άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Παρουσιάστηκε σφάλμα φόρτωσης του αρθρώματος %s<br>Η πλήρης διαδρομή στο "
"άρθρωμα είναι:<br>%s<br>Η αναφορά σφάλματος ήταν:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"%s<br>Απαιτεί ελάχιστη έκδοση API αρθρώματος: %i.<br>Το API του αρθρώματος "
"που υπάρχει στο Enlightenment είναι: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Άρθρωμα %s του Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό το άρθρωμα;<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Διατήρηση"
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"να προκαλέσουν σφάλματα και καταρρεύσεις.<br>Παρακαλώ αφαιρέστε τα πριν "
"αναφερθούν σφάλματα.<br><br>Ακολουθεί η λίστα των αρθρωμάτων:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr "Γνωρίζω"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"ενεργοποιήσετε την λειτουργία <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί η "
"λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Οριζόντια"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κάθετα"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Υπόδειξη"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Κάτω Άκρο"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Αναδυόμενη Γωνία"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Αναδυόμενη Γωνία"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "Κάτω αριστερά"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "Κάτω δεξιά"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Αναδυόμενη Γωνία"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Αναδυόμενη Γωνία"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Ράφι #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Διακοπή Μετακίνησης Συστατικών"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Έναρξη Μετακίνησης Συστατικών"
"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή "
"του?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Υπάρχει ήδη το όνομα και η id του ραφιού!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Μετονομασία Ραφιού"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
msgid "Read Only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
-msgstr "Ανάγνωση / Εγγραφή"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Unmounted"
msgid "Forbidden"
msgstr "Απαγόρευση"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Ελάττωση οπίσθιου φωτισμού"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Ρύθμιση Επόπτη μπαταρίας"
msgid "Show calendar"
msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Θέση"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει OpenGL.<br>Επιστροφή στην μηχανή λογισμικού."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
"Η Απεικόνιση X δεν υποστηρίζει την επέκταση XComposite<br>ή το Ecore έχει "
"κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη του XComposite.<br>Σημειώστε ότι για σύνθετη "
"υποστήριξη θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και XFixes στον "
"X11 και Ecore."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Μενού (Αναδυόμενο)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Ειδοποίηση"
msgid "Sync"
msgstr "Συγχρονισμός"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Επιλογές OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Ενημερώσεις χωρίς δάκρυα (VSynced)"
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Άλλα παράθυρα"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Μέγιστο ύψος"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr "1M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr "2M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr "4M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr "8M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr "16M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr "32M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr "64M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr "128M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr "256M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Κρυφό"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "30 Δευτερόλεπτα"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr "1 λεπτό"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "5 Λεπτά"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "30 Λεπτά"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr "2 Ώρες"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
-msgstr "10 Ώρες"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr "Για πάντα"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Κρυφό"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Λήξη χρόνου"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Ρυθμός καρέ"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
msgid "Corner"
msgstr "Γωνία"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Επάνω αριστερά"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Επάνω δεξιά"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Κάτω αριστερά"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Κάτω δεξιά"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου στυλ"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Σύνθετο"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Πίνακας ρυθμίσεων"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Παρουσίαση"
msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgstr "Ταχύτητα κίνησης"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά αρχεία"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f λεπτά"
msgstr "Χρονόμετρα"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Πρόταση εάν απενεργοποιηθεί πριν από"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr "Λήξη Χρόνου"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Αναστολή σε κενό"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Χρόνος αναστολής"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
msgstr "Καθυστέρηση αναστολής"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "ηρεμίας"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης παρουσίασης"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Κανονικός οπίσθιος φωτισμός"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Δημ. οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Αδρανής χρόνος FADE"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "χρόνος FADE"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Επιφάνεια"
msgstr "Κεντρικό μενού"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
msgstr "πχ Αποθήκευση στον δίσκο"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαία"
msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Εισαγωγή..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Κατηγορίες θεμάτων"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Ορισμός"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Καθαρισμός όλων"
"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος Εφαρμογών GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Οριζόντια"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Κάθετα"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ρίψης σκιάς"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Εκκινητής Everything"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Άνοιγμα με..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Εκτέλεση με Sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Άνοιγμα με..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Άνοιγμα Τερματικού Εδώ"
msgstr "Διεπαφή του Sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Πρόσθετο για τα πάντα"
msgid "Calculator"
msgstr "Αριθμομηχανή"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Αντιγραφή στο..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Μετακίνηση στο..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Μετακίνηση κειμένου"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "Εναλλαγή στο παράθυρο"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Άνοιγμα Τερματικού Εδώ"
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr "Περιηγητής"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Everything"
+msgstr "Εκτέλεση Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Πλοήγηση EFM"
msgstr "Χρήση ενός κλικ"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Πολύ μεγάλο"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες GTK"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
msgid "Current Directory"
msgstr "Τρέχον Κατάλογος"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Αρχικός κατάλογος"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr "Περιήγηση..."
msgid "Background Options"
msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών"
"για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>μενού "
"περιβάλλοντος.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Εμφάνιση Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Αναδυόμενο Δικαίωμα Οργάνωση"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Αριστερά"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Έως"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Επόμενη"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Προηγούμενη"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
msgid "Mixer Module"
msgstr "Άρθρωμα Μείκτη"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Νέα ένταση"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
msgid "Missing Application"
msgstr "Απούσα Εφαρμογή"
msgid "Wifi On"
msgstr "Ασύρματο Ενεργό"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Σφάλμα Πλαισίου Συστήματος"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Σφάλμα Πλαισίου Συστήματος"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Το πλαίσιο συστήματος δεν μπορεί να λειτουργήσει σε ένα ράφι που ορίστηκε "
"κάτω από όλα."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης με κωδικό κατάστασης:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία δημιουργίας αρχείου"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανοίγματος αρχείου"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Σφάλμα - Λάθος μέγεθος"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Αδυναμία λήψης μεγέθους αρχείου '%s'"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία κατανομής μνήμης"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Αδυναμία κατανομής μνήμης για την εικόνα: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Αποστολή στιγμιοτύπου"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr "Αποστολή..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "Το στιγμιότυπο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Τποθεσία Αποθήκευσης Στιγμιοτύπου..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr "Τέλεια"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Σφάλμα προσάρτησης"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης δικτύου"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Ρύθμιση του Everything"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Σφυγμομέτρηση"
msgid "Label only"
msgstr "Μόνο ετικέτα"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Προσθήκη Νέας Ρύθμισης"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr "Παραλλαγή"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Είσοδος σε Κατάσταση Παρουσίασης"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"λειτουργία παρουσίασης, η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση "
"ενέργειας θα απενεργοποιηθούν ώστε να μην σας διακόψουν."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Εξήλθατε από λειτουργία παρουσίασης."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Η λειτουργία παρουσίασης τελειωσε.<br>τώρα η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα "
"και οι ρυθμίσεις εξοικονομήσεις ενέργειας θα αποκατασταθούν."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Εισέλθετε σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"λειτουργία εκτός σύνδεσης, τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το δίκτυο θα "
"σταματήσουν τον έλεγχο απομακρυσμένων υπηρεσιών."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Εξήλθατε από λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Τώρα σε Κατάσταση <b>σύνδεσης</b>.<br>Τώρα τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το "
"δίκτυο θα συνεχίσουν κανονικά τις εργασίες."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr "Άρθρωμα Ειδοποιήσεων"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Λάθος κατά την αρχικοποίηση του DBus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Μεγιστοποίηση δεξιά"
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Ανάγνωση / Εγγραφή"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει OpenGL.<br>Επιστροφή στην μηχανή λογισμικού."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Άλλα παράθυρα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Μέγιστο ύψος"
+
+#~ msgid "1M"
+#~ msgstr "1M"
+
+#~ msgid "2M"
+#~ msgstr "2M"
+
+#~ msgid "4M"
+#~ msgstr "4M"
+
+#~ msgid "8M"
+#~ msgstr "8M"
+
+#~ msgid "16M"
+#~ msgstr "16M"
+
+#~ msgid "32M"
+#~ msgstr "32M"
+
+#~ msgid "64M"
+#~ msgstr "64M"
+
+#~ msgid "128M"
+#~ msgstr "128M"
+
+#~ msgid "256M"
+#~ msgstr "256M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Κρυφό"
+
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "30 Δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "1 λεπτό"
+
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "5 Λεπτά"
+
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "30 Λεπτά"
+
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "2 Ώρες"
+
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "10 Ώρες"
+
+#~ msgid "Forever"
+#~ msgstr "Για πάντα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Κρυφό"
+
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Λήξη χρόνου"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Online..."
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα με..."
+
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Άνοιγμα Τερματικού Εδώ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Πολύ μεγάλο"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενο παράθυρο για επείγουσες"
#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>την επέκταση DPMS."
-#~ msgid "Copy To ..."
-#~ msgstr "Αντιγραφή στο..."
-
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Μετακίνηση στο..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα"
-
-#~ msgid "Open Folder (EFM)"
-#~ msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)"
-
-#~ msgid "Sort by Name"
-#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
-
#~ msgid "Select application menu"
#~ msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής"
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "Βύθιση"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Εκτελέσιμο"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.0-beta\n"
+"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.0-gamma\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Jump to window..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Next Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr ""
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Directories Last"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
msgid "Actions..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
msgid "File Manager Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
msgid "Clear background"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
msgid "Move Source"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr ""
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr ""
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
+#: src/bin/e_main.c:694
+msgid "Setup Screensaver"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:697
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+#: src/bin/e_main.c:698
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:704
-msgid "Setup Screensaver"
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:708
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+#: src/bin/e_main.c:709
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr ""
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr ""
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr ""
"it?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Read Only"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr ""
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr ""
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
msgid "Show calendar"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
msgid "Compositor Error"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr ""
msgid "OpenGL options"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-msgid "Min hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
+msgid "Show Framerate"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#, c-format
+msgid "%1.0f Frames"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-msgid "Max hidden"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
+msgid "Corner"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-msgid "Timeouts"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+msgid "Top Left"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
-msgid "Show Framerate"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+msgid "Top Right"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
-msgid "Rolling average frame count"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
-#, c-format
-msgid "%1.0f Frames"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
-msgid "Corner"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr ""
msgid "Backlight Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr ""
msgid "No plugins loaded"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
msgid "Open Terminal here"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr ""
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+msgid "Move To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+msgid "Sort by Date"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr ""
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
msgid "Send to Desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-msgid "Open Terminal Here"
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+msgid "Back"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
msgid "EFM Navigation"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-msgid "Really Move"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
msgid "Current Directory"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr ""
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
msgid "Mixer Module"
msgstr ""
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+msgid "Mute Volume"
+msgstr ""
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
msgid "Missing Application"
msgstr ""
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
-msgid "Another systray exists"
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
-msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+msgid "Another systray exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr ""
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
msgid "Shot Error"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr ""
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
msgid "Tiling"
msgstr ""
msgid "Label only"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
msgid "Model"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 13:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 05:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Pri Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
+"Vi estas ĉesiganta %s.<br><br>\r\n"
+"Sciu ke ĉiuj datumoj el tiu fenestro kiuj ne<br>\r\n"
+"registriĝis, perdiĝos!<br><br>\r\n"
+"Ĉu vi certas ke vi volas ĉesigi tiun fenestron?"
#: src/bin/e_actions.c:372
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras mortigi tiun fenestron?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Mortigi"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Eliri"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas eliri Enlightenment?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "Elsaluti"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas elsaluti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Kurentmalŝalti"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas malŝlti vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Restartigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas restartigi vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Paŭzigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas halteti vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Pasivumigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas pasivumigi vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Movi"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Regrandigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
-msgstr "Fenestra Menuo"
+msgstr "Fenestra menuo"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Plialtigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Malplialtigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
-msgstr "Fenestro : stato"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
-msgstr "Inversigi Fiksan Modon"
+msgstr "Baskulo de fiksa reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksa reĝimo ebligata"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
-msgstr "Inversigi Piktograman Modon"
+msgstr "Baskulo de piktograma reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Piktograma reĝimo ebligata"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
-msgstr "Inversigi Plenekranan Modon"
+msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Plenekrana reĝimo ebligata"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "Maksimumigu vertikale"
+msgstr "Maksimumigi vertikale"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimumigi horizontale"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumigi maldekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumigi dekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimumigi plenekrane"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
-msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\""
+msgstr "Maksimumiga reĝimo \"Inteligenta\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
-msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\""
+msgstr "Maksimumiga reĝimo \"Ekspansia\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
-msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\""
+msgstr "Maksimumiga reĝimo \"Pleniga\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
-msgstr "Baskulo de Subvolva Modo"
+msgstr "Baskulo de subvolva reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
-msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo"
+msgstr "Baskulo de suprvolva reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
-msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo"
+msgstr "Baskulo de maldesktrvolva reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
-msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo"
+msgstr "Baskulo de sekstrvolva reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
-msgstr "Inversigo de Ombriga Modo"
+msgstr "Baskulo de ombriga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
-msgstr "Inversigi Senrandan Staton"
+msgstr "Baskuligi senrandan staton"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
-msgstr "Inversigi Pinglatan Staton"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+msgstr "Baskuligi pinglatan staton"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Labortabla Ŝango al supro"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Labortabla Ŝango al subo"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vidigi la Labortablon"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vidigi la breton"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Labortabla Ŝango por..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Labortabla Ŝango Linie..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Salti al la 0-a labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Salti al la 1-a labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Salti al la 2-a labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Salti al la 3-a labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Salti al la 4-a labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Salti al la 5-a labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Salti al la 6-a labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Salti al la 6-a labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Salti al la 7-a labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Salti al la 9-a labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Salti al la 10-a labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Salti al la 11-a labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Salti al la labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al supro (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al subo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ...(Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango por... (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango Linie... (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Salti al la 0-a labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Salti al la 1-a labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Salti al la 2-a labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Salti al la 3-a labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Salti al la 4-a labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Salti al la 5-a labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Salti al la 6-a labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Salti al la 7-a labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Salti al la 8-a labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Salti al la 9-a labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Salti al la 10-a labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Salti al la 11-a labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Salti al la labortablo... (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Fenestro : Listo"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Jump to window..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Sendi Muson al Ekrano..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenestro : Movado"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Laŭ Labortablo #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al Labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Next Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Montri ĉefMenuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Montri Preferatajn Menuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vidigi Klientan Menuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vidigi Menuon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Lanĉi"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikaĵo"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Relanĉi"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Eliri nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
-msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon"
+msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
-msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon"
+msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Elsaluti"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kurentmalŝalti nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Elŝalti"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr "Paŭzigi nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
-msgstr "Letargiigi nun"
+msgstr "Pasivumigi nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Purigi Fenestrojn"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ĝeneraĵoj : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Malfruata agado"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Klavaraj aranĝoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Uzi klavaran aranĝon"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Sekva klavara aranĝo"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Antaŭa klavara aranĝo"
msgstr "Elekti"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
"estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per "
"defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "Konfirmi"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid "The file was closed while writing."
-msgstr ""
+msgstr "La dosiero fermiĝis dum skribado."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr "Malĉifrado malsukcesis."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Apliki"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Etendiloj"
"sesion. La erara kodo estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj "
"ne devus okazi. Bonvolu raporti tiun cimon."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
-msgstr "Ebligi la prezentan reĝimon"
+msgstr "Ĉu ebligi la prezentan reĝimon?"
#: src/bin/e_desklock.c:1305
msgid ""
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, kaj ĉesi tiun peton"
msgstr "Labortabla dosiero"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Vidigi en Menuoj"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
-msgstr "Opcioj"
+msgstr "Elektebloj"
#: src/bin/e_eap_editor.c:822
#, c-format
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elekti Lanĉeblon"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Forviŝi"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Elekti Ĉion"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Ne eblas elĵeti aparaton"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Usklecodistinga"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr "Unue dosierujojn"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Directories Last"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
-msgstr "Vidiga Modo"
+msgstr "Vida reĝimo"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "Ordigo"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Refreŝigi Rigardon"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
msgid "Actions..."
msgstr "Agoj..."
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Ligo"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renomi"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Demeti"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Surmeti"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Elĵeti"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Dosieraj Ecoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Uzi defaŭltaĵon"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Kradaj Piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Piktogramaj Difinitaj de uzanto"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Listo"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Defaŭlta vido"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Piktograma grandeco (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Ne eblas krei dosieron!"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
msgstr "Nova dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Directory"
msgstr "Dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredas gepatrajn agordojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorigi Ordon"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Tuj ordigi"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Difini tapeton..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
msgid "Clear background"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Difini kovron..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Krei novan dosierujon"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomi %s al:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Renomi Dosieron"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Reprovi"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Ĉesigi"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Ne por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Jes por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</"
"hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
msgid "Move Source"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Malatenti tiun ĉi"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Malatenti ĉiujn"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmi Forviŝon"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Ĉu vi certas ke vi volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
"en<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Aliaj:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭvido"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Plata"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Eniga"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Plenigi kaj Streĉi Opcioj"
+msgstr "Elektebloj plenigi kaj streĉi"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486
msgid "Stretch"
msgstr "Grando"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
-msgstr "Grandegita stato"
+msgstr "Maksimumiga stato"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
msgid "Window"
msgstr "Fenestro"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506
msgid "Sticky"
-msgstr "Glugita"
+msgstr "Fiksa"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:178
msgid "Shade"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:439
msgid "Unmaximize"
-msgstr "Malgrandegigi"
+msgstr "Malmaksimumigi"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
msgid "Edit Icon"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Bildsimboligi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Preterpasi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Rando"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "ŝlosoj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Memori"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekrano %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Ĉiam Malsupre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pingli sur la Labortablo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Malpingli de la Labortablo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Elekti Randan Stilon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Uzi Piktogramon Definitan de Uzanto"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Fenestrolisto"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Televokilo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskopleto"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
msgid "Load"
msgstr "Ŝargi"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "Malŝargi"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne eblas difini foriran signaltraktilon.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne povas difini USER signal-traktilon.\n"
"Eble memoro mankas?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n"
"ke ili eltenas la modulo de bildigo de X11."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n"
"ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n"
"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n"
"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne eblas difini vojojn por trovi dosierojn.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Komencante eltenon de internaciigo"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Agordi Ekranojn"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"de\n"
"via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ebligi ekrankurtenon"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Agodi Labortablan Ŝloson"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
-msgstr "Agordi Å\9cprucfenestrojn"
+msgstr "Agordi Å\9dprucfenestrojn"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Enlightenment ne povas ekigi sian ŝprucfenetran sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Agordi Agadojn"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Agordi Ŝovon kaj Demeton"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Agordi Modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Agordi Memorojn"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Elekti Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Agordi Tapeton"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Agordi Muson"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Agordi Bindojn"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Agordi Bildetilo"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Ŝargi Modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Agordi Bretojn"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Agordi Bretojn"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Preskaŭ Finita"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-"Opcioj:\n"
+"Elektebloj:\n"
"\t-display EKRANO\n"
"\t\tKonekti al la ekrano nomata EKRANO.\n"
"\t\tEkz.: -display :1.0\n"
"\t-evil\n"
"\t\tEstu malbone.\n"
"\t-psychotic\n"
-"\t\tEstu psikoza.\n"
+"\t\tEstu psikoze.\n"
"\t-locked\n"
"\t\tStarti kun la labortablo ŝlosita, tiel pasvorto estos petata.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
-"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun opction.\n"
+"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Provado de elteno de formato"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvolu kontroli\n"
"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Ŝarĝante modulon: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"minimumeversion de modulo-API %i.<br>La modulo-API bezonata de Enlightenment "
"estas: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr ""
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontale"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikale"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstre:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstre:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Sube maldekstre"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Supre maldekstre"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Supre dekstre"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "Sube maldekstre"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "Sube dekstre"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Breto numero"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr ""
msgstr ""
"Vi petis foriviŝi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualigi"
#: src/bin/e_sys.c:652
msgid "Hibernate failed."
-msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis."
+msgstr "Pasivumigo malsukcesis."
#: src/bin/e_sys.c:752
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgid "Read Only"
msgstr "Nurlega"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Lege skribe"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Unmounted"
msgid "Forbidden"
msgstr "Malpermesita"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lege skribe"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Sistemaj Kontroloj"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Agordo de Bateria monitoro"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasivumigi kiam sekve:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
msgid "Shutdown when below:"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
msgid "Toggle calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuligi kalendaron"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903
msgid "Show calendar"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
msgid "Compositor Error"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
msgid "Menu (Popup)"
-msgstr ""
+msgstr "Menuo (Ŝprucfenestro)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199
msgid "OpenGL options"
-msgstr ""
+msgstr "Elektebloj de OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-msgid "Min hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-msgid "Max hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-msgid "Timeouts"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
msgid "Show Framerate"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
msgid "Corner"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Supre maldekstre"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Supre dekstre"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Sube maldekstre"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Sube dekstre"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Panelo de agordoj"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentaĵo"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgid "Basic Mode"
-msgstr "Baza Modo"
+msgstr "Baza reĝimo"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Plidetala Modo"
+msgstr "Plidetala reĝimo"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
msgid "Remember size and position of dialogs"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
msgid "Default Dialog Mode"
-msgstr "Modo de defaŭlta dialogo"
+msgstr "Reĝimo de defaŭlta dialogo"
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
msgid "Dialogs"
msgstr "Distingiva ŝanĝo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
-#, fuzzy
msgid "Desktop Window Profile"
-msgstr "Labortabla dosiero"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
msgid "Use desktop window profile"
msgstr "Rapido de animacio"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
msgstr "Labortabla Nomo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
-#, fuzzy
msgid "Profile Name:"
-msgstr "Profilo"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
msgid "Desktop Wallpaper"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Persona"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutoj"
msgstr "Tempmezurilo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Agordoj de Ekrenkurteno"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Malplenado"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr ""
msgid "Backlight Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f sekundoj"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f sekundoj"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Ekrana Ŝloso"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Labortablo"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
msgid "General Options"
-msgstr "Ĝeneralaj opcioj"
+msgstr "Ĝeneralaj elektebloj"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
msgid "Popup"
-msgstr "Ŝpruco"
+msgstr "Ŝprucfenestro"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
msgid "Zone"
msgstr "Ĉefa menuo"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Preferaĵoj"
msgstr "Tiparoj"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Etosoj"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Meza"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Enporti..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Etosaj Kategorioj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Atribui"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Forviŝi"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Vakigi ĉion"
"\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-msgid "GTK Application Theme Settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Agordoj de sciigoj"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgid "Direction"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontale"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikale"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Ambaŭ"
msgstr "Fonigas Potenco Aŭtomate"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
-#, fuzzy
msgid "Automatic Interactive"
-msgstr "Aŭtomata energiŝparado"
+msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
msgid "Minimum Speed"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Agordoj de ombro"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Kvalito"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Ĉio-Laŭnĉilo"
#: src/modules/everything/evry_config.c:544
msgid "Popup Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grandeco de ŝprucfenestro"
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
msgid "Popup Width"
-msgstr ""
+msgstr "Larĝeco de ŝprucfenestro"
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
msgid "Popup Height"
-msgstr ""
+msgstr "Alto de ŝprucfenestro"
#: src/modules/everything/evry_config.c:560
msgid "Popup Align"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisrando de ŝprucfenestro"
#: src/modules/everything/evry_config.c:563
#: src/modules/everything/evry_config.c:570
#: src/modules/everything/evry_config.c:577
msgid "Edge Popup Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grandeco de rando de ŝprucfenestro"
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
msgid "No plugins loaded"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
+msgstr "Malfermi per..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dosieron..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
msgid "Edit Application Entry"
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Malfermi per..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
msgid "Open Terminal here"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi terminalon ĉi tie"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
msgid "Run Executable"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr ""
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Movi al"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Movi al"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+msgid "Sort by Date"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Tuj ordigi"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Mova Teksto"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuligi plenekrane"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459
msgid "Send to Desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-msgid "Open Terminal Here"
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Vidigi dum muso en"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Everything"
+msgstr "Supre ĉio"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+msgid "Back"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
msgid "EFM Navigation"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383
msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "Malfermi Dosierujojn samloke"
+msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Use Single Click"
msgstr "Uzi Simplan Alklakon"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-msgid "Really Move"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
msgid "Current Directory"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Radiko"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
msgid "Background Options"
-msgstr "Ekranfona agordo"
+msgstr "Elekteblo de ekranfono"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Libera"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Aldonu aliajn akcesoraĵojn"
msgstr "Vidigi ŝprucfenestron dum ŝanĝo de labortablo"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
+#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent windows"
-msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝaj fenestroj"
+msgstr "Vidigi ŝprucfenestron dum urĝa fenestro"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
msgid "Resistance to dragging"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
msgid "Popup duration"
-msgstr ""
+msgstr "Daŭro de ŝprucfenestro"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#, c-format
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
-msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝaj fenestroj"
+msgstr "Vidigi ŝprucfenestron dum urĝa fenestro"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
msgid "Urgent popup sticks on screen"
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Vidigi la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
msgstr "Kontroli por disponeblaj ĝisdatigoj"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
-msgstr ""
-"Enlightenment povas kontroli por novaj<br>\r\n"
-"versioj, ĝisdatigoj, sekurecaj kaj cimaj<br>\r\n"
-"korektoj, samkiel disponeblaj kromaĵoj.<br><br>\r\n"
-"Tio ege utilas, ĉar ĝi sciigas vin pri disponeblaj<br>\r\n"
-"korektoj kiam ili aperas. Pro tio, Enlightenment<br>\r\n"
-"konektiĝas ĉe enlightenment.org kaj transdonas<br>\r\n"
-"kelkajn informojn kiel rezulto, samidee al retumiloj<br>\r\n"
-"faras. Neniu persona informo kiel uzantnomo,<br>\r\n"
-"pasvorto aŭ iu ajn personaj dosieroj sendiĝos.<br>\r\n"
-"Se vi ne volas tion, bonvolu malebligi ĝin sube.<br>\r\n"
-"Ĝi ja estas konsilita ke vi ne malebligas ĝin<br>\r\n"
-"ĉar ĝi povus lasi vin sendefenda aŭ sen korektoj<br>\r\n"
-"de cimoj."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
+msgstr ""
+"Enlightenment povas kontroli por novaj<br>versioj, ĝisdatigoj, sekurecaj kaj "
+"cimaj<br>korektoj, samkiel disponeblaj kromaĵoj.<br><br>Tio ege utilas, ĉar "
+"ĝi sciigas vin pri disponeblaj<br>korektoj kiam ili aperas. Pro tio, "
+"Enlightenment<br>konektiĝas ĉe enlightenment.org kaj transdonas<br>kelkajn "
+"informojn kiel rezulto, samidee al retumiloj<br>faras. Neniu persona informo "
+"kiel uzantnomo,<br>pasvorto aŭ iu ajn personaj dosieroj sendiĝos.<br>Se vi "
+"ne volas tion, bonvolu malebligi ĝin sube.<br>Ĝi ja estas konsilita ke vi ne "
+"malebligas ĝin<br>ĉar ĝi povus lasi vin sendefenda aŭ sen korektoj<br>de "
+"cimoj."
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Enable update checking"
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Agordo de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
msgid "Mixer Module"
msgstr "Modulo Miksilo"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+msgid "Mute Volume"
+msgstr ""
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
msgid "Missing Application"
msgstr ""
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Alia taskopleto ekzistas"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Taskopleto"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Alŝuto malsukcesis kun tiu stata kodo:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Eraro - Ne povas krei dosieron"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Eraro - Ne povas malfermi dosieron"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne povas malfermi dumptempan dosieron '%s' : %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
msgid "Shot Error"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr ""
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
msgid "Tiling"
msgstr ""
msgid "Label only"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
msgid "Model"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr ""
-#~ msgid "Maximize vertically"
-#~ msgstr "Grandegigi vertikale"
-
-#~ msgid "Maximize horizontally"
-#~ msgstr "Grandegigi horizontale"
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Malfermi per..."
-#~ msgid "Show popup on urgent window"
-#~ msgstr "Vidigi ŝprucfenestron dum urĝa fenestro"
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Malfermi terminalon ĉi tie"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 04:38+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Arévalo Tirado <adri58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Acerca de Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere cerrar esta ventana?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Terminar"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Salir ya"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "¿Está seguro de que desea terminar la sesión?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Apagar."
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "¿Está seguro de que desea terminar la sesión?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere reiniciar?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "¿Está seguro de que desea terminar la sesión?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ventana: Acciones"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de ventana"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Levantar"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Bajar"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Ventana: Estado"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximizar Izquierda"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximizar Derecha"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar a pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo de maximizado \"Inteligente\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo de maximizado \"Expandido\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo de maximizado \"Llenado\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra superior"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra inferior"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra izquierda"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra derecha"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Estado de sombra"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintaxis: \"(0|1) (arriba|abajo|izquierda|derecha)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Activar/Desactivar estado sin bordes"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Borde"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cambiar entre los bordes"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Activar/Desactivar estado fijo"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Voltear Escritorio Arriba"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Voltear escritorio debajo"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Voltear el escritorio por..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Voltear al escritorio anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostrar escritorio"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostrar el contenedor"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Voltear el escritorio a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Voltear el escritorio linealmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Cambiar al escritorio 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Cambiar al escritorio 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Cambiar al escritorio 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Cambiar al escritorio 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Cambiar al escritorio 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Cambiar al escritorio 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Cambiar al escritorio 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Cambiar al escritorio 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Cambiar al escritorio 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Cambiar al escritorio 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Cambiar al escritorio 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Cambiar al escritorio 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Cambiar al escritorio..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio a la derecha (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio debajo (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Voltear el escritorio en dirección..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Ventana : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Saltar a la ventana"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..."
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar ratón a la pantalla..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Enviar ratón una pantalla adelante"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Enviar ratón una pantalla detrás"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Oscurecer"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Aclarar"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Luz de fondo"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Luz de fondo al mínimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Luz de fondo media"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Luz de fondo máxima"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ajuste de la luz de fondo"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumentar luz de fondo"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Disminuir luz de fondo"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Centrar"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Mover a las coordenadas"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Move By Coordinate Offset..."
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionar por:"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Empujar en la dirección ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Arrastrar icono"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ventana: Movimiento"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al escritorio siguiente"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al escritorio anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Por escritorio #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al escritorio..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "A la siguiente pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "A la pantalla anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostrar menú principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostrar menú de favoritos"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostrar menú de clientes"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostrar menú..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nueva instancia de la aplicación focalizada"
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Salir ahora"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo presentación"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo desconectado"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Módulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Activar el módulo nombrado"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr "Desactivar el módulo nombrado"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Activar/Desactivar el módulo nombrado"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Apagar ahora"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender ahora"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernar ahora"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpiar ventanas"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Genérico : Acciones"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Acciones retardadas"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Distribuciones de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Usar distribución del teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Siguiente distribución del teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Distribución del teclado anterior"
msgstr "Seleccionar"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
"versión más moderna de Enlightment. Ésto puede causar problemas y<br>como "
"precaución, su configuración ha sido restaurada a los<br>valores por defecto."
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para "
"evitar corrupción de datos.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuración actualizada"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "El fichero de datos está vacío."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo "
"lectura<br>o ha perdido los permisos."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, libere "
"memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este es un error genérico."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debe ser muy pequeño "
"(unos pocos cientos de KB como máximo)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Tiene errores de entrada/salida en el disco.<br>Quizá haya que cambiarlo"
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en el."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codificación X509 ha fallado."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "La firma falló."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma no es válida."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "No firmado"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Función no implementada."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was not seeded."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "El cifrado falló."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "El descifrado falló."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Error desconocido"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Aplicar"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
"autenticación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es malo "
"y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "¿Activar modo presentación?"
"<b>presentación</b> y desactivar temporalmente el salvapantallas, el bloqueo "
"y el ahorro de energía?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, y parar de preguntar"
msgstr "Archivo de escritorio"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostrar en menús"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccione un ejecutable"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
msgid "Can't eject device"
msgstr "No se puede expulsar el dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Insensible a mayúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordenar por extensión"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordenar por fecha de modificación"
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordenar por tamaño"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Directorios primero"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Directorios lo último"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Actualizar vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "Propiedades de la aplicación"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propiedades del archivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Usar por defecto"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Iconos de malla"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Iconos personalizados"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predeterminada"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamaño de icono (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "No se pudo crear un archivo!"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
msgstr "Nuevo archivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Ya ha creado un nuevo archivo para este directorio!"
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "¡No puede escribir en %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredar configuración del padre"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Recordar orden"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordenar ahora"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Usar clic sencillo"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Borrado seguro"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Configuraciones del gestor de archivos"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Preferencias del icono"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Poner como fondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Elininar fondo"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Establecer superposición ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Eliminar superposición ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crear un nuevo directorio"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nombre del nuevo directorio:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renombrar %s a:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar archivo"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "No a todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Sí a todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "El archivo ya existe, ¿Desea sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Mover texto"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar éste"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar eliminación"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos "
"%d en:<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "No se pueden cambiar los permisos: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Otros:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Desplazar el contenido automáticamente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Plano"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Recorte"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgstr "Tamaño"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Siempre en primer plano"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Crear un acceso directo al teclado"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Convertir en icono"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Borde"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Bloqueos"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Recordar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Siempre debajo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pegar al escritorio"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Despegar del escritorio"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Elegir estilo del borde"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Usar las preferencias de iconos predeterminadas de Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Usar los iconos proporcionados por la aplicación"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Resistencia"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de tareas"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "Descargar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment no puede crear un dominio de inicio de sesión\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar EIO!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_IMF!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Por favor, compruebe la instalación de Evas y Ecore.\n"
"Compruebe que soportan el renderizado por software de X11."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Por favor, compruebe la instalación de Evas y Ecore.\n"
"Compruebe que soportan el renderizado de buffer por software."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n"
"¿Tiene asignada la variable DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n"
"¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración"
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenement no puede configurar el sistema de escalado."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n"
"¿Tiene la memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de inicio"
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciando soporte internacional"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n"
"Quiza no tiene permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene memoria libre."
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar pantallas"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"La configuración de las pantallas falló\n"
"¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar la luz de fondo"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar la luz de fondo."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Configurar DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones DPMS."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar el salvapantallas"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas de X."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Configurar DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones DPMS."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar bloqueo de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configurar las ventanas emergentes"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ventanas emergentes."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar el bus de mensajes"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar las rutas"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar controles del sistema"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar acciones"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar el sistema de ejecución"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar el administrador de archivos"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el administrador de archivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar el sistema de mensajes"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "COnfiugurar DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar el gestor de apropiación de entradas"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar gestor de apropiación de entradas"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar memoria"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de memoria."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configurar clases de color"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de clases de color."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar el control de dispositivos"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar las herramientas."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar fondo de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el fondo de escritorio."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar ratón"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenement no puede configurar las preferencias del ratón."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar la distribución del teclado XKB"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar atajos"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configuración de las miniaturas"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de cahé de iconos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el systema XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configuración del entorno de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar ordenación de ficheros"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el orden de archivos."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Cargar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar contenedores"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configurar contenedores"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Casi terminado"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"y ejecutará los servicios necesarios \n"
"ántes de que Enlightenment se inicie.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Probando el soporte del formato"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Evas no puede crear el bufer canvas. Verifique\n"
"si Evas tiene soporte para el búfer por software.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que Evas tiene soporte\n"
"para cargar imágenes PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique que Evas tiene soporte\n"
"para cargar imágenes JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que Evas tiene soporte\n"
"para cargar imágenes PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Evas no puede cargar imágenes EET. Verifique que Evas tiene soporte\n"
"para cargar imágenes EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. Compruebe que Evas tiene soporte\n"
"para fontconfig y la fuente 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error<br> "
"cargando el módulo: %s. Este módulo ha sido desactivado<br>y no se cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado."
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error<br> "
"cargando el módulo: %s. Este módulo ha sido desactivado<br>y no se cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"problema<br> con los módulos en su configuración. El diálogo de "
"configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus módulos."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Cargando módulo: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Error cargando el módulo: %s<br>No se pudo encontrar ningún módulo llamado "
"%s en<br>los directorios de búsqueda de módulos.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Error cargando módulo"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"El error fué:\n"
"%s"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "El módulo no contiene todas las funciones necesarias"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"%s<br>Necesita una versión mínima del API del módulo: %i.<br>La advertencia "
"de Enlightenment para el API del módulo es: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Módulo %s de Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "¿Qué quire hacer con el módulo?"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"que podrían tener fallos. Por favor, eliminelos ántes de reportar cualquier "
"fallo.<br> <br><br>Los módulos son:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr "Lo sé"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"modo <b>presentación</b> y desactivar temporalmente el salvapantallas, el "
"bloqueo de pantalla y el ahorro de energía?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Descripción emergente"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Borde inferior"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Esquina emergente"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Esquina emergente"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "Debajo a la izquierda"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "Debajo a la derecha"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Esquina emergente"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Esquina emergente"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Contenedor #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Ya existe un contenedor con ese nombre!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Detener herramientas con movimiento"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Iniciar herramientas con movimiento"
"it?"
msgstr "Eligió borrar este contenedor.<br><br>¿Está seguro de querer borrarlo?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Ya existe un contenedor con ese nombre e id!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renombrar contenedor"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Contenidos"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr "Ocultar automáticamente"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
msgid "Read Only"
msgstr "Sólo lectura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
-msgstr "Lectura / Escritura"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Lectura-Escritura"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Unmounted"
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lectura-Escritura"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Subir un directorio"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Luz de fondo"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Disminuir luz de fondo"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Opciones del monitor de la batería"
msgid "Show calendar"
msgstr "Mostrar calendario"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Error de composición"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Ya hay otro compositor ejecutándose"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr "Su tarjeta gráfica no soporta la composición de ventanas."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Error de composición"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-"Su tarjeta gráfica no soporta OpenGL.<br>Volviendo a la aceleración por "
-"software"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
"O no tiene soporte para la extensión XComposite, o Ecore no se compiló<br> "
"con soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender "
"y XFixes en Ecore y X11."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
"No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte "
"para esa caraterística"
msgstr "Menú (Emergente)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opciones de OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Sincronización de pantalla (VSYNC)"
msgid "Send dump"
msgstr "Send dump"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "No aplicar composición a las ventanas a pantalla completa"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Mantener ventanas ocultas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Número máximo de píxeles ocultos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr "1M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr "2M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr "4M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr "8M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr "16M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr "32M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr "64M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr "128M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr "256M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Mínimo oculto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "30 Segundos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr "1 Minuto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "5 Minutos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "30 Minutos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr "2 Horas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
-msgstr "10 Horas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr "Para siempre"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Máximo oculto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Tiempos de espera"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Msstrar cuadros por segundo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f Cuadros"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Esquina"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Arriba a la izquierda"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Arriba a la derecha"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Debajo a la izquierda"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Debajo a la derecha"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Escalado suave del contenido de la ventana"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Elegir estilo por defecto"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Para resetear la composión de ventanas:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizado"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
msgstr "Composición"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Panel de opciones"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
msgstr "Cambiar resolución"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgstr "Velocidad de las animaciones"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutos"
msgstr "Temporizadores"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Sugerir si se desactiva antes que"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Opciones de salvapantallas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Habilitar salvapantallas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Suspender en blanco"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Suspender aunque esté conectado a la corriente"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Retardo de suspensión"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Vaciado"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Modo presentación activado"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Ajustes de la luz de fondo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Luz de fondo normal"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Luz de fondo suave"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Tiempo de fundido inactivo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f segundos"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Tiempo de fundido"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f segundos"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloqueo de pantalla"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Luz de fondo"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Escritorio"
msgstr "Menú principal"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
msgstr "Fuentes"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
msgstr "por ejemplo: Guardar al disco"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Alta"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Importar..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Categoría de temas"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Limpiar todo"
msgstr "Enlightenment no pudo importar el tema debido a un error en la copia."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Preferencias del tema de las aplicaciones GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Preferencias de sombreado"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Everything: Lanzador"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "No hay plugins cargados"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copiar al portapapeles"
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-" Bien, aquí viene la explicación de <hilight>todo</hilight>...<br> "
-"Símplemente escribe unas pocas letras sobre lo que buscas.<br> Usa el cursor "
-"<hilight><arriba/abajo></hilight> para elegir.<br> Pulsa <hilight><"
-"TAB></hilight> para seleccionar una acción, después <hilight><ENTER>"
-"</hilight>.<br> Esta página no volverá a aparecer la próxima vez que ejecute "
-"<hilight>TODO</hilight>.<br> <hilight><ESC></hilight> para cerrar "
-"esta ventana<br> <hilight><?></hilight> muestra esta ventana<br> "
-"<hilight><ENTER></hilight> ejecutar acción<br> <hilight><CONTROL"
-"+ENTER></hilight> ejecutar acción y continuar<br> <hilight><TAB>"
-"</hilight> activar/desactivar selectores<br> <hilight><CONTROL+TAB>"
-"</hilight> completar entrada (depende del plugin)<br> <hilight><CONTROL"
-"+'x''></hilight> ir ar plugin que empieza por 'x'<br> <hilight><"
-"CONTROL+izquiera/derecha></hilight> cambiar entre losplugins<br> "
-"<hilight><CONTROL+arriba/debajo></hilight> ir al primer/último<br> "
-"<hilight><CONTROL+1></hilight> cambiar vista (sale de está ventana ;)"
-"<br> <hilight><CONTROL+2></hilight> cambiar modos de vista<br> "
-"<hilight><CONTROL+3></hilight> cambiar modos de vista de miniaturas"
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Abrir con..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Ejecutar como sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Abrir con..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Abrir terminal aquí"
msgstr "Sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copiar al portapapeles"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Mover a las coordenadas"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover a"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Ordenar por tamaño"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Ordenar por tamaño"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Mostrar diálogos"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Mover texto"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Enviar al escritorio"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr "Navegador"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Abrir terminal aquí"
+msgid "Everything"
+msgstr "Ejecutar"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+" Bien, aquí viene la explicación de <hilight>todo</hilight>...<br> "
+"Símplemente escribe unas pocas letras sobre lo que buscas.<br> Usa el cursor "
+"<hilight><arriba/abajo></hilight> para elegir.<br> Pulsa <hilight><"
+"TAB></hilight> para seleccionar una acción, después <hilight><ENTER>"
+"</hilight>.<br> Esta página no volverá a aparecer la próxima vez que ejecute "
+"<hilight>TODO</hilight>.<br> <hilight><ESC></hilight> para cerrar "
+"esta ventana<br> <hilight><?></hilight> muestra esta ventana<br> "
+"<hilight><ENTER></hilight> ejecutar acción<br> <hilight><CONTROL"
+"+ENTER></hilight> ejecutar acción y continuar<br> <hilight><TAB>"
+"</hilight> activar/desactivar selectores<br> <hilight><CONTROL+TAB>"
+"</hilight> completar entrada (depende del plugin)<br> <hilight><CONTROL"
+"+'x''></hilight> ir ar plugin que empieza por 'x'<br> <hilight><"
+"CONTROL+izquiera/derecha></hilight> cambiar entre losplugins<br> "
+"<hilight><CONTROL+arriba/debajo></hilight> ir al primer/último<br> "
+"<hilight><CONTROL+1></hilight> cambiar vista (sale de está ventana ;)"
+"<br> <hilight><CONTROL+2></hilight> cambiar modos de vista<br> "
+"<hilight><CONTROL+3></hilight> cambiar modos de vista de miniaturas"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Luz de fondo"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Operación desconocida del esclavo %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Navegación EFM"
msgstr "Usar 1 click"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Really Move"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr "0 elementos listables"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "Marcadores GTK"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
msgid "Current Directory"
msgstr "Directorio actual"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Administrador"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr "Navegar..."
msgid "Background Options"
msgstr "Opciones del fondo"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Comenzar mover/redimensionar"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Agregar otras herramientas"
"siendo utilizado por el código interno para los menús contextuales.<br>Este "
"botón sólo funciona en la ventana emergente."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostrar Paginador Emergente"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Emerger derecha"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Emerger izquiera"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Emerger arriba"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Emerger debajo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Emerger siguiente"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Emerger anterior"
msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
"Enlightenment puede comprobar nuevas versiones, actualizaciones y fallos de "
"seguridad, asi como nuevos complementos.<br>Esto es muy util, ya que le "
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Módulo mezclador"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Nuevo volumen"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr "Wifi activado"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Error en la bandeja de sistema"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Ya existe otra bandeja del sistema"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Sólo puede haber una herramienta en la bandeja de sistema."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Error en la bandeja de sistema"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"La bandeja del sistema no puede trabajar en un contenedor que se encuentra "
"debajo de todo."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Bandeja del sistema"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Error de subida. Código:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Error - No se puede crear el archivo"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "No se puede crear el archivo temporal '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Error - No se puede abrir el archivo"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo temporal '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Error - Tamaño incorrecto"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del archivo '%s'"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Error - No se puede asignar memoria"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "No se puede asignar memoria para la imagen: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Error - No se puede leer la imagen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr "No se puede leer la imagen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Subiendo captura de pantalla"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr "Subiendo..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "La captura de pantalla está disponible en esta ubicación:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Dónde poner la Captura de pantalla..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr "Hacer una captura"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Hacer una captura de pantalla"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
msgid "Shot Error"
msgstr "Error"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "No se puede inicializar la red"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuración del mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaico"
msgid "Label only"
msgstr "Sólo etiqueta"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Añadir nueva configuración"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entrar en modo presentación"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"Enlightenment está en modo <b>presentación</b>.<br>En este modo, el "
"protector de pantalla, bloqueo y ahorro de energía serán deshabilitados."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Salió del modo presentación"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"El modo presentación se ha terminado.<br>Ahora se restaurarán las "
"preferencias guardadas de salvapantallas y de gestión de energía."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entrar en modo desconectado"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"Enlightenment está en modo <b>desconectado</b>.<br/>Los módulos que usen la "
"red no responderán a servicios remotos."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Salió del modo desconectado"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Ahora está en modo <b>conectado</b>.<br>Los módulos que usen la red "
"continuarán con sus tareas normales."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr "Módulo de notificaciones"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "¡Error durante la carga de DBUS!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maximizar a la derecha"
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Lectura / Escritura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Su tarjeta gráfica no soporta OpenGL.<br>Volviendo a la aceleración por "
+#~ "software"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Mantener ventanas ocultas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Número máximo de píxeles ocultos"
+
+#~ msgid "1M"
+#~ msgstr "1M"
+
+#~ msgid "2M"
+#~ msgstr "2M"
+
+#~ msgid "4M"
+#~ msgstr "4M"
+
+#~ msgid "8M"
+#~ msgstr "8M"
+
+#~ msgid "16M"
+#~ msgstr "16M"
+
+#~ msgid "32M"
+#~ msgstr "32M"
+
+#~ msgid "64M"
+#~ msgstr "64M"
+
+#~ msgid "128M"
+#~ msgstr "128M"
+
+#~ msgid "256M"
+#~ msgstr "256M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Mínimo oculto"
+
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "30 Segundos"
+
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "1 Minuto"
+
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "5 Minutos"
+
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "30 Minutos"
+
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "2 Horas"
+
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "10 Horas"
+
+#~ msgid "Forever"
+#~ msgstr "Para siempre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Máximo oculto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Tiempos de espera"
+
#~ msgid "Sección"
#~ msgstr "Cara"
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "En linea..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Abrir con..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Abrir terminal aquí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Really Move"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Mostrar ventana emergente en una ventana urgente"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Teave Enlightment'ist"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken."
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "tapma"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Väljapääs"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Logi nüüd"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "väljalülitus"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "reboot"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada."
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "peatama"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "talveund magama"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate."
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Window; tegevused"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "liikuma"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "resize"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "menüü"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "Window Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "tõstma"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "vähendada"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Window; riik"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Sticky režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Sticky režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
#, fuzzy
msgid "Maximize"
msgstr "maksimeerida"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "maksimeerida vertikaalselt"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "maksimeerida horisontaalselt"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "maksimeerida"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "maksimeerida"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "maksimeerida Fullscreen"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Shade Up režiim Lülitab"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade Down režiimi lülitamine"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Shade Vasak režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Shade Right režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Shade režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "varjutatud riik"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Lülitab Piirideta riik"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Määra piirivalve"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Tsükli vahel Borders"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Toggle Kinnitatud riik"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "lauaarvuti"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Flip Desktop Vasak"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Flip Desktop Right"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Flip Desktop sisse"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Flip Desktop Down"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Flip Desktop By ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Eelmisele Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Show The Desktop"
msgstr "ShowDesktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Näitariiul"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Flip Desktop To ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Switch to Desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Switch to Desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Switch to Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Flip töölaual suund ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Window; nimekiri"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Hüppa desk"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "ekraan"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Saada Mouse Screen."
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Saada Mouse Saal."
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Saada Mouse Screen ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Backlight Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Backlight Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Backlight Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Backlight Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "taustvalgustuse reguleerimine"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Backlight Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Backlight Down"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Liikuda Center"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Liikuda Center"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Resize ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Lükake suund ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Lohista Icon ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "Window : Moving"
msgstr "Window; Liikumine"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Et Järgmine Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
#, fuzzy
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Eelmisele Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
#, fuzzy
msgid "To Desktop..."
msgstr "To Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Setup ekraanid"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Eelmisele Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Näita Main Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Näita lemmikud Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Näita Kliente Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
#, fuzzy
msgid "Show Menu..."
msgstr "Näita Menüü ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "algatama"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "käsk"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Application"
msgstr "taotlus"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Lõpeta nüüd"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Reļiimis Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "süsteem"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Logi välja"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Power Off Now"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "Power Off"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "peatada Now"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernate Now"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "lukk"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
#, fuzzy
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Cleanup Windows"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generic ; tegevused"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "hilinenud tegevusest"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "klaviatuur"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Loo Kiirklahv"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Loo Kiirklahv"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "valimine"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "tühistama"
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "seaded Täiendatud"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET file handle on halb."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Faili andmed on tühi."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only<br>või olete kaotanud õigusi "
"faile."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.<br>Palun vaba mälu."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "See on üldine viga."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Seadete fail on liiga suur.<br>See peaks olema väga väikesed (paarsada KB "
"kõige rohkem)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Allkiri ei õnnestunud."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Allkiri on kehtetu."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Pole sisse."
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funktsiooni ei rakendata."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ei külvatud."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "kohaldama"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim."
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, ja lõpetage paludes"
msgstr "desktop-fail"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Kuva menüüd"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "ValiTeostatavad"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "kustutama"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "lõigatud"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "pasta"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "vali kõik"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Ei saa väljastada seade"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Show Icon pikendamine"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "otsing"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "otsing"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Vaata režiim"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "sortimine"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
#, fuzzy
msgid "Refresh View"
msgstr "värskenda vaadet"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "tegevus"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "link"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "lahutada"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Paigaldage"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "omadused"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "taotlus omadused"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
#, fuzzy
msgid "File Properties"
msgstr "file Properties"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Kasuta vaikimisi"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grid Icons"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "ikoone"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "nimekiri"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "vaikimisi View"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "viga"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Viga laadimise moodul"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Faili:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "New Directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Faili:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Pärivad vanema seaded"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näita peidetud faile"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
#, fuzzy
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Pea meeles Tellimise"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
#, fuzzy
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorteeri Now"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Kasuta Single Click"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Screen Resolution"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "piipar Settings"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "fondiseadistused"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Taust ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Taust ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Seadke kate ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Seadke kate ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
#, fuzzy
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Loo uus Directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
#, fuzzy
msgid "New Directory Name:"
msgstr "New Directory Name:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeta fail"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Uuesti"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Ei, kõik"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Jah, kõik"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "hoiatus"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Minna"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "ignoreerib seda"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "eirata kõiki"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Kinnita kustutamine"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Muu"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automaatselt leidke sisu"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
#, fuzzy
msgid "Plain"
msgstr "tavaline"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "vahetükk"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "suurus"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "aken"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Alati peal"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Loo Kiirklahv"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
#, fuzzy
msgid "Iconify"
msgstr "Iconify"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "piir"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
#, fuzzy
msgid "Locks"
msgstr "lukud"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
#, fuzzy
msgid "Remember"
msgstr "meeles pidama"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "normaalne"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Always Below"
msgstr "alati Allpool"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
#, fuzzy
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Käsku Eemalda Desktop"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
#, fuzzy
msgid "Select Border Style"
msgstr "Piirdestiili"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Kasuta E17 Ikoonivaade eelistus"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Kasuta taotluses esitatud Icon "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
#, fuzzy
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Kasutage User Defined Icon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "paku Resistance"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
#, fuzzy
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "piipar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#, fuzzy
msgid "Settings"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "kõik"
msgid "Load"
msgstr "koormus"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "maha laadima"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Alates International Support"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "Setup ekraanid"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Setup ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Setup Backlight"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:694
#, fuzzy
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Setup DPMS"
+msgid "Setup Screensaver"
+msgstr "Setup Screensaver"
-#: src/bin/e_main.c:697
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+#: src/bin/e_main.c:698
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:705
#, fuzzy
-msgid "Setup Screensaver"
-msgstr "Setup Screensaver"
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Setup DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:708
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+#: src/bin/e_main.c:709
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup Energiasääst Modes"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Setup Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Setup hüpikaknad"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Setup Sõnum Bus"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Setup Paths"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Setup süsteem Controls"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Setup tegevused"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Setup Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Setup failihalduri"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Setup Sõnum süsteemi"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Setup DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Setup Modules"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Setup Remembers"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Setup Color klass"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Setup Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Setup Wallpaper"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Setup Mouse"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Setup Sidemed"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Setup Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Installifaili Tellimise"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "Load Modules"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Setup Riiulid"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
#, fuzzy
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Seadista Riiulid"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "peaaegu valmis"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testimine Format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
#, fuzzy
msgid "Error loading Module"
msgstr "Viga laadimise moodul"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
#, fuzzy
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Moodul ei sisalda kõiki vajalikke funktsioone"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "tundmatu"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "horisontaalne"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "vertikaalne"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "jäänud:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "õigus:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Näita tööriistariba"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "popup Size"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "popup Size"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "popup Size"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "popup Size"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr ""
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "peatub"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Eemalda vidin"
msgstr ""
"Soovitud kustutada riiulil.<br><br>Oled sa kindel, et soovite kustutada?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Nimeta fail"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "sisu"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "esitlus"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Auto Peida"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "värskenda"
msgid "Read Only"
msgstr "Read Only"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+msgid "Read-Write"
msgstr "Kirjutatavuse"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "keelatud"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-#, fuzzy
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Kirjutatavuse"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisa eelistustesse"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Mine ülesDirectory"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Backlight"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Backlight Down"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgid "Show calendar"
msgstr "Näita kalender"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "lahutada viga"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "positsioon"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Setup hüpikaknad"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "pöörlemine"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "avatud"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Valikud"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "muud aknad"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "maksimaalne kõrgus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "peidetud"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr ""
+msgid "Show Framerate"
+msgstr "Kaadrisagedus"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#, c-format
+msgid "%1.0f Frames"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "peidetud"
+msgid "Corner"
+msgstr "popup Size"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Peida timeout"
+msgid "Top Left"
+msgstr "jäänud:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
#, fuzzy
-msgid "Show Framerate"
-msgstr "Kaadrisagedus"
+msgid "Top Right"
+msgstr "popup Kõrgus"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
-msgid "Rolling average frame count"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
-#, c-format
-msgid "%1.0f Frames"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
-#, fuzzy
-msgid "Corner"
-msgstr "popup Size"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Piirdestiili"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Pea meeles Tellimise"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "positsioon"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Settings Panel"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "esitlus"
msgstr "resolutsioon muutus"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "välja arvatud"
msgstr "animatsioon kiirus"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Personal"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
msgstr "Timers"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Ekraanisäästja sätted"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Luba X Screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Peida timeout"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Peatada on tühi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "peatada aeg"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "peatada aeg"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "blanking"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Backlight Set"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Tavaline Backlight"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Backlight"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade aeg"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "tuhmuma aeg"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Screen Lock"
msgstr "Screen Lock"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Backlight"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
#, fuzzy
msgid "Desk"
msgstr "Main Menu"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "lemmikud"
msgstr "fondid"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Teemad"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "vähendada"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "keskmine"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " Import ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
#, fuzzy
msgid "Theme Categories"
msgstr "teema Kategooriad"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "määrama"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Kustuta"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Kustuta kõik"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Icon Theme Settings"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "suund"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "horisontaalne"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "vertikaalne"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
#, fuzzy
msgid "Both"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Dropshadow Settings"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "kvaliteet"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "kõik Launcher"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Ei plugins koormatud"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+msgid "Open with..."
msgstr "Ava ..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-#, fuzzy
-msgid "Open with..."
-msgstr "Ava ..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Käivita Terminal"
msgstr "sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Minna ..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Minna"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Show Icon pikendamine"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Sorteeri Now"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "dialoogid"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti teisaldamine"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Pin to Desktop"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "plugins"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Käivita Terminal"
+msgid "Everything"
+msgstr "Käivita kõik"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Backlight"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Kiirjuurdepääsu"
msgstr "Kasuta Single Click"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "tõeliselt suur"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "New Directory"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "kodus"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "juur"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "tausta valikud"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "tasuta"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "välimus"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Lisada muid vidinaid"
"Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu<br>riiulil , sest see on juba võetud "
"sisemine<br>koodi konteksti menüüd.<br>See nupp töötab ainultpopup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Näita piipari Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Right"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Vasak"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Järgmine"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Eelmine"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Mixer Seaded uuendatud"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Mixer Module"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "New maht"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "salve viga"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "Teine salve olemas"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
#, fuzzy
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine juba olemas."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "salve viga"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Salve ei saa töötadariiul , mis on määratud allpool kõike."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "salve"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Viga laadimise moodul"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Viga laadimise moodul"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Auto Peida"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "terav"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Setup ekraanid"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Setup ekraanid"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Mount viga"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr ""
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Taskbar"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "kõik Configuration"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Valijate"
msgid "Label only"
msgstr "etikett"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "konfiguratsioon"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "saadaval"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "režiim"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Esitlusrežiim"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
#, fuzzy
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Esitlusrežiim"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "võrguta režiimis"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
#, fuzzy
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "võrguta režiimis"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Esitlusrežiim"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "maksimeerida"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Kirjutatavuse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "muud aknad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "maksimaalne kõrgus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "peidetud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "peidetud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Peida timeout"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Online ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Ava ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Käivita Terminal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "tõeliselt suur"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Näita popup kiireloomuliste aken"
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "offline"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "Minna ..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "Liikuma ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Tietoa Enlightenmentista"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Tapa"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Poistu"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Haluatko varmasti poistua?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Sammuta"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ikkuna : Toiminnot"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Muuta kokoa"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Ikkunavalikko"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Nosta"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Laske"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Ikkuna : Tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Tarttuva tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Tarttuva tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonisoitu tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonisoitu tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Koko ruudun -tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Koko ruudun -tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimoi"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimoi"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimoi"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Varjo ylhäällä"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Varjo alhaalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Varjo vasemmalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Varjo oikealla"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Varjo"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Varjostuksen tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Kehyksetön tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Kehys"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cycle rajoille"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Kiinnitetty tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vaihda työpöytä..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Edelliselle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Näytä työpöytä"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Näytä hylly"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vaihda työpöytään..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Vaihda työpöytään 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Vaihda työpöytään 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Vaihda työpöytään 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Vaihda työpöytään 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Vaihda työpöytään 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Vaihda työpöytään 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Vaihda työpöytään 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Vaihda työpöytään 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Vaihda työpöytään 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Vaihda työpöytään 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Vaihda työpöytään 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Vaihda työpöytään 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Vaihda työpöytään..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Ikkuna : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Siirry desk"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Lähetä hiiri näytölle..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "himmeä"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Taustavalo Aseta"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Taustavalo Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Taustavalo Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Taustavalo max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Taustavalon säätö"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Taustavalo Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Sammuta"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Siirrä keskus"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Siirrä keskus"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Painallus muuttaa kokoa:"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Työnnä suuntaan ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Luo kuvake"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ikkuna : Siirtäminen"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Seuraavalle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Edelliselle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Työpöydältä #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Työpöydälle..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Aseta näytöt"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Edelliselle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Näytä päävalikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Näytä valikko..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Käynnistä"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Poistu nyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Esitystilaan vaihto"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline-tilaan vaihto"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Uloskirjaudu"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sammuta nyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Sammuta"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Valmiustila"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Lepotila"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Lukitse"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Siivoa ikkunat"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Yleiset : Toiminnot"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Viivästetty toiminto"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Näppäimistö & hiiri"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Luo Pikanäppäimet"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Luo Pikanäppäimet"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Valitse jokin"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
"versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi "
"on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
"välttämiseksi.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Asetukset päivitetty"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET tiedosto Kahva on huono."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Tiedoston data on tyhjä."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Tiedostoa ei voi kirjoittaa. Ehkälevy on vain luku-<br>tai olet menettänyt "
"käyttöoikeudet tiedostoja."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Muisti loppui kun valmistellaankirjoittaa.<br>Vapauta muistia."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tämä onyleinen virhe."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Asetukset tiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (muutama "
"sata KB korkeintaan)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Te loppui tila kirjoitettaessatiedostoa"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Tiedoston lopetettiin sitä kirjoittaessani."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Muisti - kartoitus (mmap) jatiedostosta epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 koodaus epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ei ikkunoita)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Ominaisuus ei ole toteutettu."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ei siemennettiin."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Käytä"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
"todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n"
"Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktivoidaanko esitystila?"
"käyttöön <b>esitys</b>tila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja "
"virransäästötila tilapäisesti käytöstä?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ei, äläkä kysele enää"
msgstr "Työpöytätiedosto"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Näytä valikoissa"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Laitetta ei voida poistaa"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Huomioi kirjainkoko"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Näytä kuvakelaajennus"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Lajittele nyt"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Etsi hakemistoista"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Etsi hakemistoista"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Näkymän tila"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Aloitetaan"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Päivitä näkymä"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Toiminto"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Tee linkki"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Irrota"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Liitä"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Käytä oletusta"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Mukautetut kuvakkeet"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Listaa"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Oletusmoottori"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Kuvakkeen koko (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Tiedosto:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Uusi hakemisto"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Tiedosto:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näytä piilotiedostot"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Muista järjestys"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Lajittele nyt"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Käytä kertanapsautusta"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Näytön tarkkuus"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Filemanin asetukset"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Filemanin asetukset"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Aseta taustakuva..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Aseta taustakuva..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Aseta peitto..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Aseta peitto..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Luo uusi hakemisto"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Uuden hakemiston nimi:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Uudelleennimeä %s:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Keskeytä"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Ei kaikkiin"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Kyllä kaikkiin"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Ohita tämä"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ohita kaikki"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Vahvista poisto"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Haluatko varmasti poistaa<br>%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:"
"<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Muut"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Paljas"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Upotettu"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgstr "Koko"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Ikkunat"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Aina päällimmäisenä"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Luo Pikanäppäimet"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonisoi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Kehys"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Lukot"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Muista"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Näyttö"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Aina alla"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Kiinnitä työpöydälle"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Irrota työpöydältä"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Valitse kehyksen tyyli"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Käytä E17:n oletuskuvakeasetuksia"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Vastustus"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Ikkunalista"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Sivuttaja"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Tehtäväpalkki"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Salli"
msgid "Load"
msgstr "Lokaali"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Poista moduuli käytöstä"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n"
"että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"tarkista\n"
"että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n"
"Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n"
"Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Aseta näytöt"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n"
"epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Aseta DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Aseta DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Aseta näytönsäästäjä"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Aseta DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup virransäästötilasta tilat"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Aseta työpöydän lukko"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Aseta ponnahdukset"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Setup Message Bus"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Asetetaan polkuja"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Aseta toiminnot"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Tiedostonhallinta"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Aseta viestijärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Aseta moduulit"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Aseta muistamiset"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Aseta väriluokat"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Aseta taustakuva"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Aseta hiiri"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup -työpöytäympäristö"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Asennustiedosto tilaaminen"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Lataa moduulit"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Aseta hyllyt"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Muokkaa hyllyjä"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Melkein valmis"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testataan formaattitukea"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Tarkistaisitko,\n"
"että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"että\n"
"Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n"
"että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"että\n"
"Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n"
"että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans"
"\"-fontin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen."
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon "
"tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon "
"tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Lataa moduulit"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Virhe moduulin %s lataamisessa.<br>Yhtäkään moduulia nimeltä %s ei "
"löytynyt<br>etsityistä hakemistoista.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Moduulin %s lataamisessa tapahtui virhe<br>Täydellinen polku tähän moduuliin "
"on:<br>%s<br>Raportoitu virhe oli:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"vähintään moduuli-API:n version %i.<br>Enlightenmentin ilmoittama moduuli-"
"API on: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Tuntematon"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"käyttöön <b>esitys</b>tila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja "
"virransäästötila tilapäisesti käytöstä?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Leveyssuuntaan"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Korkeussuuntaan"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Näytä työkalurivi"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Ponnahdus"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Ponnahdus"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Ponnahdus"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Ponnahdus"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Hylly #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen"
"it?"
msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa sen?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Kommentti"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Esitystila"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Automaattinen piilotus"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitys"
msgid "Read Only"
msgstr "Vain luku"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Luku-Kirjoitus"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Luku-Kirjoitus"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää Suosikkeihin"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Siirry ylös hakemistossa"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Sammuta"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Akkumittarin asetukset"
msgid "Show calendar"
msgstr "Näytä työkalurivi"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Irrotusvirhe"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Sijainti"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Aseta ponnahdukset"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Huomautus"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Avaa"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Valinnat"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Sisäiset ikkunat"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Maksimikorkeus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Piilotettu"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f sekuntia"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f minuuttia"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li minuuttia sitten"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li minuuttia sitten"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "%li tuntia sitten"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "%li tuntia sitten"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Piilotettu"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Piiloutumisen viive"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Ruudunpäivitys"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Ponnahdus"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Muokkaa reunaa"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Valitse kehyksen tyyli"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Muista järjestys"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Sijainti"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Asetuspaneeli"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Esitystila"
msgstr "Tarkkuuden vaihto"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgstr "Animaatiot"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Oma"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuuttia"
msgstr "Ajastukset"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Ehdota jos pois päältä ennen"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Näytönsäästäjän asetukset"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Ota X Näytönsäästäjä"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Piiloutumisen viive"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Keskeytä tyhjälle"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Lepotilan viive"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Lepotilan viive"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Ruudunpimennys"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Esitystilaan vaihto"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Taustavalo Aseta"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Normaali Taustavalo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Taustavalon"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade aika"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f sekuntia"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Fade aika"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f sekuntia"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Näytön lukitus"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Takaisin"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Työpöytä"
msgstr "Näytä päävalikko"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
msgstr "Fontit"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Teemat"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Vähäinen"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Keskikokoinen"
msgstr "%1.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Korkea"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Tuo..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Teeman osa-alueet"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Ota käyttöön"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Poista käytöstä"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Poista kaikki käytöstä"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Kuvaketeeman asetukset"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Leveyssuuntaan"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Korkeussuuntaan"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Ikkunavarjon asetukset"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Laatu"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Kaikki"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Ei plugins ladattu"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Kirjoituspuskuri"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Avaa sovelluksella..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Avaa sovelluksella..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Aja päätteessä"
msgstr "Sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Lisää..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Lisää..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Lajittele nyt"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Lajittele nyt"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Valintaikkunat"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Lähetä työpöydälle"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Näytä hiiren hiirenheilautuksella"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Aja päätteessä"
+msgid "Everything"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Tuntematon toiminto aliprosessilta %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Pikavalikko"
msgstr "Käytä kertanapsautusta"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Todella suuri"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Uusi hakemisto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Taustan panorointi"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Vapaa"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Lisää muita vempaimia"
"Et voi käyttäähiiren oikeaa painiketta<br>hyllyyn tämän , koska se on jo "
"sisäisellä<br>koodia kontekstivalikoista.<br>Tämä painike toimii vainpopup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Seuraava"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Edellinen"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Mikseriasetukset päivitetty"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Mikserimoduulin asetukset"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Uusi määrä"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr "Wifi"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Ilmoitusalue"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Ilmoitusalue"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Systray pysty työskentelemäänhylly , joka on asetettu alle kaiken."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Ilmoitusalue"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Automaattinen piilotus"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Terävä"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Aseta näytöt"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Aseta näytöt"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Liitosvirhe"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtäväpalkki"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Työkalupalkin asetukset"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Seuranta"
msgid "Label only"
msgstr "Nimike"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Hyllyn asetukset"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Tilat"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Esitystilaan siirtyminen"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
#, fuzzy
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
"Esitystilaan siirtyminen\n"
"#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
"Offline-tila\n"
"#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
#, fuzzy
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
"Offline-tila\n"
"#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Esitystilaan siirtyminen"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maksimoi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Luku-Kirjoitus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Sisäiset ikkunat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Maksimikorkeus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Piilotettu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sekuntia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f minuuttia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li minuuttia sitten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "%li minuuttia sitten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "%li tuntia sitten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "%li tuntia sitten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Piilotettu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Piiloutumisen viive"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Hae verkosta..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Avaa sovelluksella..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Aja päätteessä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Todella suuri"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Näytä ponnahdus huomiota vaativalle ikkunalle"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Oletusmoottori"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Lisää..."
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "Laske"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Näytä hiiren hiirenheilautuksella"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Suoritettava ohjelma"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Um Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Lat aftur"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Enda"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Vil tú útritast?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Vil tú útritast?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Endurbyrja"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Hvílustøða"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Vil tú útritast?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvali"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Endurstødda"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Glugga valmund"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Lyfta"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Lægri"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Gluggi : Standur"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Mesta"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Mesta loddrætt"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Mesta vannrætt"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Mesta"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Mesta"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Mesta fullskýggja"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mesta standur \"smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mesta standur \"fyll\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Vel ein/eitt"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Flippa skriviborðið upp"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Flippa skriviborðið Niður"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vippa skriviborðið um..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Til fyrra skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vís skriviborðið"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vís hyllina"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Flippa skriviborðið til..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Skift til skriviborð 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Skift til skriviborð 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Skift til skriviborð 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Skift til skriviborð 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Skift til skriviborð 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Skift til skriviborð 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Skift til skriviborð 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Skift til skriviborð 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Skift til skriviborð 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Skift til skriviborð 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Skift til skriviborð 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Skift til skriviborð 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Skift til skriviborð..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Skíggji"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Send mús til skíggja 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Send mús til skíggja 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Send mús til skíggja..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Send mús fram til 1 skíggja"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Endurstødda"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Gluggi : Flyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Til næsta skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Til fyrra skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Av skriviborði #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Til skriviborð..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Til næsta skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Til fyrra skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Vís høvuðs valmynd"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Vís yndis valmynd"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vís viðskifta valmynd"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vís valmynd..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Koyr"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Boð"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Endurbyrja"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Enda nú"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Standur"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Standur"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Kervi"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Rita út"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sløkk nú"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Sløkk"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Hvílustøða"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Dvali"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Læs"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Vel ein/eitt"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Ógilda"
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Setingar dagførdar"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Set í verk"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Víðkanir"
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr ""
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Vel ein/eitt"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Vel ein/eitt"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Glugga valmund"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Set sum bakgrund"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Glugga valmund"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr ""
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Skíggji"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr ""
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
+#: src/bin/e_main.c:694
+msgid "Setup Screensaver"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:697
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:704
-msgid "Setup Screensaver"
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:709
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr ""
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Vinstru:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Høgru:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr ""
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Skriviborð"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr ""
"it?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Boð"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Vel ein/eitt"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Read Only"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr ""
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Stýritól"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
msgid "Show calendar"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
msgid "Compositor Error"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Frásøgn"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr ""
msgid "OpenGL options"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-msgid "Min hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f sekund"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr ""
+msgid "Show Framerate"
+msgstr "Lágt hitastig"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f Frames"
+msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-msgid "Max hidden"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
+msgid "Corner"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Forsett Leikbrá"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Vinstru:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
#, fuzzy
-msgid "Show Framerate"
-msgstr "Lágt hitastig"
+msgid "Top Right"
+msgstr "Høgru:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
-msgid "Rolling average frame count"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f Frames"
-msgstr "%1.0f F"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
-msgid "Corner"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Vel ein/eitt"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Hvílustøða"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Hvílustøða"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr ""
msgid "Backlight Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%.1f sekund"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%.1f sekund"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr ""
msgstr "Vís høvuðs valmynd"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Lægri"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "%1.0f F"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Nýtsluskipan"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Kós"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr ""
msgid "No plugins loaded"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Boð"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Flyt"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flyt"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+msgid "Sort by Date"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr ""
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Vís høvuðs valmynd"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Til næsta skriviborð"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-msgid "Open Terminal Here"
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Everything"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+msgid "Back"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Mesta"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-msgid "Really Move"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Vís skriviborðið"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr ""
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Mótular"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+msgid "Mute Volume"
+msgstr ""
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr "Tráðleyst"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
-msgid "Another systray exists"
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
-msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+msgid "Another systray exists"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr ""
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
msgid "Shot Error"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr ""
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
msgid "Tiling"
msgstr ""
msgid "Label only"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Flyt"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Far í framløgustand"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"verða skíggja-verjin, lás og orku-sparing sett úr gildi, so tú ikki verður "
"órógvaður."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Farin úr fraløgu-standi"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Framløgustandur er liðugir.<br>Nú skíggja-verjin, lási og orku-sparingin "
"endurtikin."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Far í avlinjustand"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"Enlightenment er í <b>avlinju</b> standi.<br>Ímeðan tú er í avlinjustandi, "
"vilja mótular ið nýta netið steðga við at kanna fjartænastur."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Farin úr avlinjustand"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Nú í <b>álijnu</b> standi.<br>Nú vilja mótular, ið nýta netið, taka upp "
"aftur sínar vanligu koyringar."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Brek meðan DBus Innleiddi!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Mesta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sekund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Forsett Leikbrá"
+
#~ msgid "Notification Box"
#~ msgstr "Frásagnarkassi"
#~ msgid "Size of the gap between two popups : "
#~ msgstr "Støddin av gloppinum ímillum tvær støkkmyndir : "
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Stýritól"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "Flyt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "Flyt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-12 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Raoul Hecky <raoul.hecky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists."
msgid "About Enlightenment"
msgstr "À propos d’Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "Fermer la session"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Voulez-vous vraiment Fermer votre session ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Eteindre"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Voulez-vous vraiment Fermer votre session ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer l'ordinateur ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Voulez-vous vraiment Fermer votre session ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Mettre en hibernation"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu de la fenêtre"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Placer dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Placer dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Fenêtre : état"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Activer l'ancrage"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode iconic"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Activer le mode iconic"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Activer le mode plein écran"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximiser verticalement"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximiser horizontalement"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximiser à gauche"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximiser à droite"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximisation plein écran"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximisation en mode « intelligent »"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximisation en mode « expansion »"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximisation en mode « remplissage »"
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Définir l'état d'enroulement"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "syntaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr "Définir la bordure"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Circuler parmi les bordures"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Basculer vers le bureau gauche"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Basculer vers le bureau droit"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Se déplacer de … bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Basculer vers le bureau précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Afficher le bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Afficher le rack"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Aller au bureau …"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passer au bureau 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passer au bureau 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passer au bureau 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passer au bureau 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passer au bureau 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passer au bureau 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passer au bureau 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passer au bureau 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passer au bureau 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passer au bureau 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passer au bureau 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passer au bureau 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passer au bureau …"
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Basculer le bureau en direction de ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Fenêtre : liste"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Jump to window..."
msgstr "Basculer vers la fenêtre..."
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Basculer vers la fenêtre... ou au début..."
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …"
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin"
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr "Assombrir"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr "Éclaircir"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr "Rétroéclairage réglé"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr "Rétroéclairage minimum"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Rétroéclairage moyen"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr "Rétroéclairage maximum"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ajuster le rétroéclairage"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr "Augmenter le rétroéclairage"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr "Baisser le rétroéclairage"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr "Déplacer au centre"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Déplacer aux coordonnées ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Déplacer selon le décalage ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionner de …"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr "En direction de …"
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Glisser l'icône…"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenêtre : déplacement"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Vers le bureau suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Vers le bureau précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Déplacer de … bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Vers le bureau …"
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Next Screen"
msgstr "Vers l'écran suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Vers le bureau précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Afficher le menu principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Afficher le menu des favoris"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Afficher le menu des applications"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Afficher la liste des fenêtres"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Afficher le menu …"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Lancer"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nouvelle instance de l'application sélectionnée"
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Relancer"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Quitter de suite"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : mode"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode hors-ligne"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Module"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr "Activer le module nommé"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr "Désactiver le module nommé"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Basculer l'état du module nommé"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Fermer la session"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Éteindre immédiatement"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Éteindre"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr "Mettre en veille immédiatement"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hiberner immédiatement"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Verouiller"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Réorganiser les fenêtres"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Générique : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Déclenchement selon délai imparti"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Agencements de clavier"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Utiliser cet agencement de clavier"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Agencement de clavier suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Agencement de clavier précédent"
msgstr "Sélectionner"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
"de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été "
"abandonnée par sécurité.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuration mise à niveau"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Le descripteur de fichier EET est incorrect."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr "Aucune donnée dans le fichier."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-"
"être<br>monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr "Erreur générique."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser "
"quelques centaines de ko."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?"
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Plus assez d'espace disponible pour l'écriture."
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Le fichier a été fermé pendant son écriture."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Échec de l'encodage X509."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr "Échec de la signature."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signature invalide."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr "Non signé."
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Pas encore implémenté."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Impossible de générer un nombre pseudo-aléatoire."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "Échec du chiffrement."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr "Échec du déchiffrement."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur."
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Appliquer"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
"d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette "
"erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Activer le mode présentation ?"
"mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le "
"verrouillage et l'économie d'énergie ?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Non, mais augmenter le délai"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Non, et ne plus demander"
msgstr "Fichier desktop"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Afficher dans les menus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un exécutable"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Trier par extension"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Trier par date de modification"
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr "Trier par taille"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr "Dossiers en premier"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Directories Last"
msgstr "Dossiers en dernier"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "Tri"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Démonter"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Éjecter"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriétés de l'application"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriétés du fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Valeur par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icônes en grille"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icônes personnalisées"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Affichage par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icône (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Impossible de créer un fichier !"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !"
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s n'est pas en mesure d'être écrit!"
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Directory"
msgstr "Dossier"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Hériter des options du parent"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Mémoriser l'ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Utiliser le simple clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Suppression sécurisée"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Paramètres des icônes de fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Définir le fond d'écran…"
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
msgid "Clear background"
msgstr "Enlever le fond d'écran…"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Définir l'incrustation…"
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
msgid "Clear overlay"
msgstr "Supprimer l'incrustation…"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nom du nouveau dossier :"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renommer %s en :"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Non pour tout"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Oui pour tout"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
msgid "Move Source"
msgstr "Déplacer la source"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorer"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Tout ignorer"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>tous</hilight> les %d fichiers "
"dans<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Impossible de changer les permissions: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Autres :"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Défilement automatique"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "En plein"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "En creux"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgstr "Taille"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr "Toujours au-dessus"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Créer un raccourci clavier"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Minimiser"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Verrous"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Mémoriser"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Écran %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normal(e)"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Toujours en dessous"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Épingler au bureau"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Désépingler du bureau"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Sélectionner un style de bordure"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Utiliser l'icône proposée par Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Utiliser l'icône définie par l'utilisateur"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Offrir une résistance"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Barre des tâches"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Load"
msgstr "Activer"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "Désactiver"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
msgstr ""
"Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser EIO !\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"sortie.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"UTILISATEUR.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_IMF !\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Emotion !\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n"
"supportent le moteur de rendu logiciel X11."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n"
"moteur de rendu logiciel en mémoire."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Edje !\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n"
"Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Xinerama !\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n"
"ou que votre disque dur est plein ?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son registre de fichiers."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de configuration."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Randr !\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son environnement."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de redimensionnement."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment est incapable de configurer son système de pointage."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"fichiers.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de polices."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de thèmes."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son écran de démarrage."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Démarrage du support multilingue"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système "
"d'internationalisation."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n"
"ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configuration des écrans"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n"
"Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configuration de l'ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configuration du rétroéclairage"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Configuration du DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le DPMS."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de veille de X."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Configuration du DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le DPMS."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'économie d'énergie."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configuration du verrouillage"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de verrouillage du "
"bureau."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configuration des pop-up"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de pop-up."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configuration du bus système de messagerie"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configuration des chemins"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configuration des contrôles du système"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes "
"système.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configuration des actions"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système d'actions."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configuration du système d'exécution"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configuration du système de messages"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de messages."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Configuration du glisser-déposer"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de glisser-déposer."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configuration des périphériques d'entrée"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de réservation "
"de périphériques d'entrée."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configuration des modules"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de modules."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configuration de la mémorisation"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mémorisation."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configuration des classes de couleurs"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de classes de "
"couleurs."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configuration de Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de contrôle des "
"gadgets."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configuration du fond d'écran"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de fonds d'écran."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configuration de la souris"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer la souris."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les agencements XKB."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configuration des raccourcis"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de raccourcis."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configuration des vignettes"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configuration de l'environnement de bureau"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configuration du classement des fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer sa gestion des fichiers."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Activer les modules"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configuration des racks"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configurer les racks"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Bientôt fini..."
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour "
"vous.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"des chemins et de la gestion de tout autre service\n"
"nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test du support des formats"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n"
"Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez "
"le support de SVG dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez "
"le support de JPEG dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez "
"le support de PNG dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez "
"le support de EET dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la "
"police « Sans ».\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"L'erreur s'est produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module "
"est désactivé et ne sera pas chargé."
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré."
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"<br>L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce "
"module est désactivé et ne sera pas chargé."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
"modules."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Chargement du module : %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"module nommé %s n'est présent<br>dans les dossiers de recherche du module."
"<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Erreur de chargement du module"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce "
"module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API "
"retournée par Enlightenment est : %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Module %s d`Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Quelle action doit être effectué avec ce module ?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"pourraient causer des bogues et des crashes.<br>Veuillez les supprimer avant "
"de reporter un bogue.<br><br>La liste des modules est la suivante :<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Corruption de module instable"
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr "Je suis au courrant"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de "
"veille, le verrouillage et l'économie d'énergie ?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal(e)"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical(e)"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche :"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Droit :"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Infobulles"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bord inférieur"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Coin du pop-up"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Coin du pop-up"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "Coin gauche en bas"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "Coin droit en bas"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Coin du pop-up"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Coin du pop-up"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Rack …"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Il existe déjà un rack avec ce nom !"
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Fixer les gadgets"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Déplacer les gadgets"
msgstr ""
"Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Un rack avec ce nom et id existe déjà !"
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renommer le rack"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr "Auto-masquage"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchissement"
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
-msgstr "Lecture / Écriture"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Lecture-Écriture"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Unmounted"
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lecture-Écriture"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Remonter d'un niveau"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr "Rétroéclairage"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Baisser le rétroéclairage"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Paramétrage du moniteur de batterie"
msgid "Show calendar"
msgstr "Afficher le calendrier"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
msgid "Compositor Error"
msgstr "Erreur du compositeur"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
"Un autre compositeur est déjà en<br>fonctionnement sur votre affichage."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
"Votre affichage ne supporte pas la fenêtre<br>d'incrustation du compositeur. "
"C'est obligatoire<br>pour son fonctionnement."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Avertissement du compositeur"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-"Votre affichage ne supporte pas OpenGL.<br>Utilisation du moteur logiciel."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
"Votre affichage X ne supporte pas l'extension XComposite<br>ou Ecore n'a pas "
"été compilé avec le support de XComposite.<br>Notez également que pour le "
"support de la composition<br>vous aurez aussi besoin d'activer XRender et "
"XFixes<br>lors de la compilation d'Ecore."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
"Votre affichage ne supporte pas l'extension XDamage<br>ou Ecore n'a pas été "
"compilé avec le support de XDamage."
msgstr "Configuration des pop-up"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Ouvrir"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Options"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Autres fenêtres"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Hauteur maximale"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Cachée"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "Secondes"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "Une minute"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li minutes"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li minutes"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "%li heures"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "%li heures"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-#, fuzzy
-msgid "Forever"
-msgstr "Jamais"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Cachée"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Délai"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Taux de rafraîchissement"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f °F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Coin du pop-up"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Coin gauche en haut"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Coin droit en haut"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Coin gauche en bas"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Coin droit en bas"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Sélectionner un style de bordure"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Mémoriser l'ordre"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Composition"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Panneau de contrôle"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
msgstr "Modification de la définition"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgstr "Vitesse de l'animation"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Verrouiller quand le temps d'inactivité dépasse..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minute(s)"
msgstr "Minuteurs"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "À suggérer si verrouillage désactivé avant..."
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Paramétrage de l'économiseur d'écran"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Activer l'extinction de l'écran"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr "Délai"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
msgstr "En veille quand l'écran s'éteint"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Mise en veille même si branché sur le secteur"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
msgstr "Délai avant mise en veille"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Extinction de l'écran"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Mode de présentation activé"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Paramètres du rétroéclairage"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Rétroéclairage normal"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Rétroéclairage diminué"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Délai avant diminution"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f secondes"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr "Durée du fondu"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f secondes"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Verrouillage de l'écran"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr "Rétroéclairage"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Bureau"
msgstr "Menu principal"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
msgstr "Polices"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
msgstr "ex. Sauvegarde sur le disque"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Moyen(ne)"
msgstr "%.0f sec"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Haute"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Importer…"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Catégories du thème"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Assigner"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Tout effacer"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Paramétrage du thème d’application"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal(e)"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical(e)"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Paramétrage de l'ombre"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Lanceur Omni"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Aucun greffon activé"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copier dans le presse-papiers "
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-" L'omnipotence selon <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste les "
-"premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches "
-"<hilight><Flèche haut/bas></hilight> pour choisir dans la liste.<br> "
-"Appuyez sur <hilight><Tabulation></hilight> pour sélectionner une "
-"action, puis sur <hilight><Entrée></hilight>.<br> Cette page ne "
-"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d'<hilight>Omni</hilight>."
-"<br> <hilight><Échap></hilight> ferme cette boîte de "
-"dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette page<br> "
-"<hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> <hilight><Ctrl"
-"+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> <hilight><"
-"tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight><Ctrl"
-"+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> "
-"<hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon commençant par la lettre "
-"« ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche gauche/droite></hilight> circule "
-"parmi les greffons<br> <hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va "
-"au premier/dernier élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute "
-"le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></"
-"hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl"
-"+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Ouvrir avec…"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Exécuter avec sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Ouvrir avec…"
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Ouvrir un terminal ici"
msgstr "Interface graphique sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Greffon Omni"
msgid "Calculator"
msgstr "Calculatrice"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copier dans le presse-papiers "
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Copier dans..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Déplacer vers..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mettre à la corbeille"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr "Ouvrir le dossier avec EFM"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Classer par nom"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Classer par nom"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Texte de déplacement"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "Aller vers la fenêtre"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Envoyer sur le bureau"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Ouvrir un terminal ici"
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Afficher le greffon %s"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr "Navigateur"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Everything"
+msgstr "Omni"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+" L'omnipotence selon <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste les "
+"premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches "
+"<hilight><Flèche haut/bas></hilight> pour choisir dans la liste.<br> "
+"Appuyez sur <hilight><Tabulation></hilight> pour sélectionner une "
+"action, puis sur <hilight><Entrée></hilight>.<br> Cette page ne "
+"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d'<hilight>Omni</hilight>."
+"<br> <hilight><Échap></hilight> ferme cette boîte de "
+"dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette page<br> "
+"<hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> <hilight><Ctrl"
+"+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> <hilight><"
+"tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight><Ctrl"
+"+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> "
+"<hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon commençant par la lettre "
+"« ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche gauche/droite></hilight> circule "
+"parmi les greffons<br> <hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va "
+"au premier/dernier élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute "
+"le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></"
+"hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl"
+"+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes."
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Rétroéclairage"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Opération inconnue depuis l'esclave %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Navigation EFM"
msgstr "Utiliser le simple clic"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-msgid "Really Move"
-msgstr "Réel déplacement"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr "Aucun élément listable"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "Marques-pages GTK"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
msgid "Current Directory"
msgstr "Répertoire actuel"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Racine"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr "Naviguer..."
msgid "Background Options"
msgstr "Options du fond"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Déplacer/Redimensionner"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Ajouter un autre gadget"
"pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les "
"menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Afficher le pop-up du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Bureau à droite dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Bureau suivant dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Bureau précédent dans le pop-up"
msgstr "Vérification de mise à jour"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
"Enlightenment peut vérifier si une<br>nouvelle version est disponible<br>"
"(incluant les mises à jour de sécurité,<br>les corrections de bogues ou les "
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Configuration du mélangeur à jour"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
msgid "Mixer Module"
msgstr "Module de mixage"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Nouveau volume"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
msgid "Missing Application"
msgstr "Application manquante"
msgid "Wifi On"
msgstr "Wi-Fi Actif"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Zone de notification : erreur"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Il y a déjà une zone de notification"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce "
"gadget est autorisée."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Zone de notification : erreur"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"La zone de notification ne fonctionne pas dans un rack « en dessous de "
"tout »."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Zone de notification"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Le téléversement a échoué avec le code d'état :<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Erreur - Impossible de créer le fichier"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Erreur - Impossible d'ouvrir le fichier"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Erreur - Mauvaise taille"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille du fichier '%s'"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Erreur - Impossible d'allouer la mémoire"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'image: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Erreur - Impossible de lire l'image"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Impossible de lire l'image"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Téléversement de la capture"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr "Téléversement…"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "La capture est disponible ici :"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Prise en charge de la capture"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr "Optimale"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr "Partager"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr "Capturer l'écran"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
msgid "Shot Error"
msgstr "Erreur de capture"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Impossible d'initialiser le réseau"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuration du pavage"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
msgid "Tiling"
msgstr "Pavage"
msgid "Label only"
msgstr "Texte seul"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Ajouter une configuration"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr "Disponibilité"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entrée en mode présentation"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie sont désactivés pour ne "
"pas vous interrompre."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Sortie du mode présentation"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Le mode présentation est terminé.<br>L'écran de veille, le verrouillage et "
"la gestion de l'énergie sont réactivés."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entrée en mode hors-ligne"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"Enlightenment est en mode <b>hors-ligne</b>.<br>Dans ce mode, les modules "
"qui utilisent le réseau n'interrogent plus les services distants."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Sortie du mode hors-ligne"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"De nouveau <b>en ligne</b>.<br>Les modules qui utilisent le réseau "
"retrouvent leurs fonctions habituelles."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr "Module de notification"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Erreur durant l'initialisation de DBus !"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maximiser à droite"
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Lecture / Écriture"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre affichage ne supporte pas OpenGL.<br>Utilisation du moteur logiciel."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Autres fenêtres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Hauteur maximale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Cachée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "Secondes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "Une minute"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li minutes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "%li minutes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "%li heures"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "%li heures"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forever"
+#~ msgstr "Jamais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Cachée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Délai"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "En ligne…"
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Ouvrir avec…"
+
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Ouvrir un terminal ici"
+
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Réel déplacement"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes"
#~ msgid "New Application"
#~ msgstr "Nouvelle application"
-#~ msgid "Copy To ..."
-#~ msgstr "Copier dans..."
-
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Déplacer vers..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Mettre à la corbeille"
-
-#~ msgid "Open Folder (EFM)"
-#~ msgstr "Ouvrir le dossier avec EFM"
-
-#~ msgid "Sort by Name"
-#~ msgstr "Classer par nom"
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ msgid "Use custom screenlock"
#~ msgstr "Utiliser un verrouillage d'écran personnalisé"
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Afficher le greffon %s"
-
#~ msgid "Browse Folder..."
#~ msgstr "Parcourir un dossier..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
msgid "About Enlightenment"
msgstr "À propos d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "Fermer la session"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Roupiller"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Changer la taille (resize)"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu de la fenêtre"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Monter"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Descendre"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Fenêtre : état"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Ancrage (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Ancrage (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Iconifier (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Iconifier (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Plein écran (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Plein écran (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximiser verticalement"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximiser horizontalement"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximiser"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximiser"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\""
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximiser en mode \"expansion\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Ombre vers le haut (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Ombre vers le bas (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Ombre vers la droite (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Enroulement (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "État d'enroulement"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Sans bordure (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Bordure"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Ancrage (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vers le bureau à droite"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vers le bureau au dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vers le bureau en dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Afficher le bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Afficher le bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Aller au bureau ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Aller au bureau 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Aller au bureau 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Aller au bureau 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Aller au bureau 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Aller au bureau 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Aller au bureau 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Aller au bureau 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Aller au bureau 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Aller au bureau 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Aller au bureau 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Aller au bureau 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Aller au bureau 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Aller au bureau..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vers le bureau à droite"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vers le bureau au dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vers le bureau en dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Aller au bureau ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau..."
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Fenêtre : liste"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Envoyer la souris à l'écran..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin"
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Éteindre"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Texte de déplacement"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Texte de déplacement"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Changer la taille (resize)"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Aller au bureau ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Créer une icône"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenêtre : déplacement"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Déplacer vers le bureau suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Déplacer vers de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Déplacer vers le bureau..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Ecran courant"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Afficher le menu principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Afficher le menu des applications favorites"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Afficher le menu des applications"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Afficher le menu des clients"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Afficher le menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Exécuter"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Quitter"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Module %s d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Plein écran (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Enroulement (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Module %s d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Module Randr d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Fermer la session"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Roupiller"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hiberner"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "Verrous"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ré-arranger les fenêtres"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Actions de module"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Clavier & Souris"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner une icône"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
"pour les désagréments.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
"%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paramètre du bureau"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Délai avant hibernation"
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Délai avant hibernation"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Appliquer"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
"erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs."
"enlightenment.org/"
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr ""
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
msgstr "Fichier du bureau"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Montrer dans les Menus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un programme"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Tout selectionner"
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Taille de base"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Afficher l'extension du fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Classer maintenant"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Dossier de recherche"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Dossier de recherche"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Mode de vue"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir la vue"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Action"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Linéaire"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Élément de menu"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Éditeur d'application"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriétés du fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grille d'icônes"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Personnalisé"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Liste de fenêtres"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Moteur par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icône"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Erreur de chargement du module"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fichier:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fichier:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Paramètres de sélection"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Se souvenir de l'ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Utiliser un simple clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Résolution de l'écran"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Fonds d'écran"
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Fonds d'écran"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Contenu du tablar"
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Contenu du tablar"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nom du nouveau dossier :"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renommer %s en :"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "À propos"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Texte de déplacement"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
"<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "IBar (autres)"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualisation"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Défilement automatique du contenu"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Tel quel"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Encart"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgstr "Taille"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Toujours au-dessus"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Minimiser"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Echapper"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Verrous"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Rappels"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Écran"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Toujours en-dessous"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Accroché au bureau"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Décroché du bureau"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
#, fuzzy
msgid "Select Border Style"
msgstr "Style de bordure par défaut"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Utiliser les préférences d'icônes E17 par défaut"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
#, fuzzy
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Choix manuel de l'icône"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Résistance"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#, fuzzy
msgid "Settings"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Autoriser"
msgid "Load"
msgstr "Locale"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Décharger le module"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
"moteur de rendu logiciel X11."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
"le moteur de rendu logiciel en mémoire."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n"
"Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n"
"correctes."
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot "
"set up pointer system)."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"fichiers.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
"d'internationalisation."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Démarrage de l'internationalisation"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
"d'internationalisation."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ecran courant"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"pour tous les écrans de votre système.\n"
"Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Paramètres des chemins (paths)"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Raccourcis-clavier"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ecran de veille"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Définir la politique CPU"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Verrouillage de d'écran"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage "
"d'écran."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configurer les popups"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups"
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Système de messages"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Paramètres des chemins (paths)"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Fixer le controleur"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
"systèmes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Applications à démarrer (setup actions)"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Système d'exécution (exec system)"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Système de messages"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de "
"périphériques d'entrée (input grab handling)"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modules"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Rappels"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Classes de couleurs"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon (gadget control system)"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de "
"gadgets."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Fond d'écran du bureau"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Supprimer"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Raccourcis-clavier"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis."
"(bindings system)"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Paramètres des miniatures"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
"systèmes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
"systèmes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Tri des fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "Module"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Tablars"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
#, fuzzy
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configurer les tablars"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Presque reglé"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tÊtre psychopathe.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré "
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
"modules."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
"modules."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Module"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun "
"module nommé %s n'a pu être trouvé dans les<br>dossiers de modules.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Erreur de chargement du module"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce "
"module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"requiert une version minimale de l'API du module de : %i.<br>La version de "
"l'API retournée par Enlightenment est de: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Module %s d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Inconnu"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Clair"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr "Dessus"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Tablar #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments"
"Vous avez demandé à supprimer ce tablar.<br><br>Êtes-vous sur de vouloir la "
"supprimer ?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Commentaire"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Paramètre du bureau"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Caché automatiquement"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Lecture-écriture"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lecture-écriture"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Dossier parent"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Retour"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Éteindre"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgid "Show calendar"
msgstr "Couleur de l'ombre"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Erreur d'exécution"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Position"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Configurer les popups"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Rotation"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Ouvrir"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Options de remplissage"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr "Envoyer vers"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Fenêtre interne"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Hauteur maximale"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Caché"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%1.1f secondes"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f minutes"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "il y a %li minutes"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "il y a %li minutes"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "12 Heures"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "12 Heures"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Caché"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Délai pour cacher"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Taux de rafraîchissement"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f °F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Popup"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Modifier"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Vers le bureau à droite"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Style de bordure par défaut"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Se souvenir de l'ordre"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Position"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Paramètre du bureau"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "Paramètre du bureau"
msgstr "Changement de résolution"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "État"
msgstr "Animation du feuilletage"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutes"
msgstr "Compte à rebours"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Paramètres de l'écran de veille"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Activer l'écran de veille"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Délai pour cacher"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Hiberner"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Délai avant hibernation"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Délai avant hibernation"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Eteindre (blanking)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Plein écran (on/off)"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Paramètres benêts"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Par Date"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f secondes"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Par Date"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f secondes"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Verrouillage d'écran"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Retour"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
#, fuzzy
msgid "Desk"
msgstr "Afficher le menu principal"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
msgstr "Polices"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Faible"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Elevée"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr "Importer..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
#, fuzzy
msgid "Theme Categories"
msgstr "Catégories"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "Atitrer"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Supprimer"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Tout supprimer"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Paramètres de thème d'icônes"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Sélectionner une icône"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Tout"
msgid "No plugins loaded"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Ouvrir avec..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Ouvrir avec..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Exécuter dans un terminal"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Importer..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Importer..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Texte de déplacement"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Classer maintenant"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Classer maintenant"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Fenêtre d'erreur"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Texte de déplacement"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Envoyer vers le bureau"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Afficher sur la zone d'écran :"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Exécuter dans un terminal"
+msgid "Everything"
+msgstr "Tout"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Maximiser horizontalement"
msgstr "Utiliser un simple clic"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Enorme"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Changement de fond d'écran"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Féroé"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Ajouter un gadget"
"Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>pour cette "
"action car il est déja utilisé pour les menus contextuels."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Paramètres de popup du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Vers le bureau à droite"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Vers le bureau au dessus"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Vers le bureau en dessous"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Paramètres du module"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+msgid "Mute Volume"
+msgstr ""
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr "Contenir"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Système"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Système"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "Système"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Erreur de chargement du module"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Erreur de chargement du module"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
#, fuzzy
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Impossible d'ajouter une icône"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Caché automatiquement"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Précis"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Ecran courant"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ecran courant"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Erreur d'exécution"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuration d'IBar"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Tel quel"
msgid "Label only"
msgstr "Label"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Configuration du tablar"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Remplir l'espace disponible"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Modules"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "Bulgare"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Plein écran (on/off)"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
#, fuzzy
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Plein écran (on/off)"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Délai avant d'éteindre"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
#, fuzzy
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Délai avant d'éteindre"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Plein écran (on/off)"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maximiser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Lecture-écriture"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Fenêtre interne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Hauteur maximale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Caché"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%1.1f secondes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f minutes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "il y a %li minutes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "il y a %li minutes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "12 Heures"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "12 Heures"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Caché"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Délai pour cacher"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Ouvrir avec..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Exécuter dans un terminal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Enorme"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Moteur par défaut"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Importer..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select application menu"
#~ msgstr "Applications spécifiques"
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "Descendre"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Afficher sur la zone d'écran :"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Exécutable"
#~ msgid "or make sure it is in your PATH"
#~ msgstr "ou assurez-vous qu'il soit dans PATH"
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Dessus"
-
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "Très Rapide"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-30 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Saír"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Está seguro de que desexa saír de Enlightenment?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "Saír"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Está seguro de que desexa terminar a sesión?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Apagar"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Está seguro de que quere apagar o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Está seguro de que quere reiniciar o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Está seguro de que quere suspender o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Xanela : Accións"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú da xanela"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Subir"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Baixar"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Xanela : Estado"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Modo fixo habilitado"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo iconizado"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Modo iconizado habilitado"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Modo pantallla completa habilitado"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximizar á esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximizar á dereita"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar a pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo de maximizado \"Intelixente\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo de maximizado \"expandido\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo de maximizado \"enchido\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de sombra superior"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de sombra inferior"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de sombra á esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de sombra á dereita"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Alternar sombreado"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Establecer o sombreado"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintaxe: \"(0|1) (arriba|abaixo|esquerda|dereita)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Alternar estado sen bordos"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr "Establecer bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Percorrer bordos"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alternar estado fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Voltear o escritorio cara arriba"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Voltear o escritorio por..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Voltar para o escritorio anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Amosa-lo escritorio"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Amosar o panel"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Voltear o escritorio cara..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Voltear o escritorio linealmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Cambiar ó Escritorio..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda (tódalas pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita (tódalas pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara arriba (tódalas pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo (tódalas pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio por... (tódalas pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara... (tódalas pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio linealmente... (tódalas pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Voltear o escritorio na dirección..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 0 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 1 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 2 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 3 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 4 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 5 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 6 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 7 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 8 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 9 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 10 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 11 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Xanela : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Jump to window..."
msgstr "Saltar á xanela..."
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..."
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar Rato á Pantalla 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar Rato á Pantalla 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar Rato á Pantalla..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Avanzar o rato 1 pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Recuar o rato 1 pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Avanzar/Recuar o rato nas pantallas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr "Reducir"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr "Restaurar"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr "Establecer iluminación"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr "Iluminación mínima"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Iluminación media"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr "Iluminación máxima"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Axuste da iluminación"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumentar iluminación"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuír iluminación"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr "Mover ó centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Mover ás coordenadas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Mover polos valores das coordenadas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr "Mudar o tamaño por..."
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Poñer na dirección..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Arrastrar icona..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Xanela : Movendo"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Para o seguinte escritorio"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Para o escritorio anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Para o escritorio #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Para o escritorio..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Next Screen"
msgstr "Para a seguinte pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Á pantalla previa"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Amosar o menú principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Amosar o menú de favoritos"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Amosar tódolos aplicativos do menú"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Amosar menú dos programas"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Amosar Menú..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova instancia do aplicativo enfocado"
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Saír Agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo presentación"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo sen conexión"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Módulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr "Activar o devandito módulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr "Deshabilitar o módulo indicado"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Alternar o módulo indicado"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Saír"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Apagar Agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender Agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernar Agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpar xanelas"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Xenérico : Accións"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Acción atrasada"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Disposicións de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Empregar disposición do teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Seguinte disposición de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Disposición de teclado anterior"
msgstr "Seleccionar"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
"súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. "
"Desculpe polas molestias.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:"
"<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuracións Actualizadas"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O manexador de ficheiros EET é inválido."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr "O ficheiro de datos está vacío."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-"
"lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da "
"memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr "Isto é un erro xenérico."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns "
"poucos centos de KB como máximo)"
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Ten problemas de E/S no disco.<br>Quizáis necesite substituilo?"
-#: src/bin/e_config.c:2277
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ficou sen espazo mentres escribía o ficheiro"
-#: src/bin/e_config.c:2281
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Pechouse o ficheiro durante a escritura."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Fallou o \"Memory-mapping (nmap)\" do ficheiro"
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Fallo de codificación X509"
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr "Sinatura fallida."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr "A sinatura é inválida."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr "Sen asinar."
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Opción non implementada."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG non se sementou."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "Fallou ó cifrar"
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr "Fallo ó descifrar"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Aplicar"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Extensións"
"autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e "
"non debería acontecer. Por favor reporte este erro."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Activar modo de presentación?"
#: src/bin/e_desklock.c:1305
-#, fuzzy
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"<b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o "
"bloqueo e o aforro de enerxía?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Non, e parar de preguntar"
msgstr "Propiedades da xanela incompletas"
#: src/bin/e_eap_editor.c:182
-#, fuzzy
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
"time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
"A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de "
-"nome de xanela e clase<br>, así que as propiedades necesarias para que<br>a "
-"icona se empregue para esta<br>xanela non se poden adiviñar. Deberá "
-"empregar<br>o título da xanela no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o "
-"título da xanela é o mesmo no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia."
+"nome de xanela e clase<br>. Sen estes, deberá empregar<br>o título da xanela "
+"no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o título da xanela é o mesmo "
+"no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia."
#: src/bin/e_eap_editor.c:235
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Ficheiro do Escritorio"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Amosar nos menús"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccione un executable"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todo"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensíbel a maiúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Organizar por extensión"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Organizar por data de modificación"
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr "Organizar por tamaño"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr "Directorios ó principio"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Directories Last"
msgstr "Directorios ó final"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenar"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Anovar Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
msgid "Actions..."
msgstr "Accións..."
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "Propiedades do aplicativo"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propiedades do ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Empregar o predeterminado"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grade de iconas"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Iconas personalizadas"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinida"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamaño da Icona (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
msgstr "Novo Ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!"
-#: src/bin/e_fm.c:9272
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9265
+#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Non pode escribir en %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Herdar configuración pai"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Lembrar organización"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Organizar agora"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Activar cun só clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Borrado seguro"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Preferencias do ficheiro de icona"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Establecer fondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
msgid "Clear background"
msgstr "Limpar fondo"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Establecer superposición..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
msgid "Clear overlay"
msgstr "Limpar superposición"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crear un novo Directorio"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome do novo directorio:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s a:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Non a todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Si a todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
msgid "Move Source"
msgstr "Mover fonte"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar isto"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Comfirmar borrado"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros "
"%d de<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Non se poden cambiar os permisos: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Outros:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Desprazar contidos automaticamente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Simple"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Encaixar"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgstr "Tamaño"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Xanela"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre enriba"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Crear atallo de teclado"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Iconizar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Borde"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Bloqueos"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Lembrar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Sembre debaixo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Fixar ó escritorio"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Desfixar do escritorio"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Seleccionar un estilo de borde"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Empregar as preferencias de icona predefinidas de Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Empregar iconas do aplicativo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Empregar a icona definida polo usuario"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Ofrecer resistencia"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Paxinador"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de tarefas"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "Descargar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Xanelas"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment non puido crear o dominio de rexistro!\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non pode configurar o manexador de sinal de saída.\n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal do HUP.\n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal de USUARIO. \n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_IMF!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software "
"X11."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por "
"Software."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment non conseguiu iniciar o sistema de alertas de emerxencia.\n"
"Estableceu a variábel DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment non pode crear directorios no seu cartafol persoal.\n"
"Talvez non teña cartafol persoal ou teña o disco cheo?"
-#: src/bin/e_main.c:497
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o ficheiro de rexistro do sistema."
+msgstr ""
+"Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:506
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode establecer o sistema de configuracións."
+msgstr "Enlightenment non puido establecer o sistema de configuracións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o ambiente de traballo."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o ambiente de traballo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:544
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de escala."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de escala.\n"
-#: src/bin/e_main.c:553
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:552
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de punteiros."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de punteiros.\n"
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non pode establecer as rutas para buscar ficheiros. \n"
"Talvez non ten memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:579
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar os tipos de letra."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar os tipos de letra.\n"
-#: src/bin/e_main.c:596
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o tema."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o tema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:612
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar a pantalla inicial."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar a pantalla inicial.\n"
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciando o soporte internacional"
-#: src/bin/e_main.c:631
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de internalización."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de internalización.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"Talvez carece de permisos en ~/.cache/efreet ou\n"
"quedou sen memoria, hai espazo suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar pantallas"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"pantallas do seu\n"
"sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar iluminación"
-#: src/bin/e_main.c:686
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar a iluminación."
-
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Configurar DPMS"
+msgstr "Enlightenment non puido configurar a iluminación.\n"
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar as preferencias de DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar o protector de pantalla"
-#: src/bin/e_main.c:708
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o protector de pantalla X."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o protector de pantalla X.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Configurar DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias de DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar os modos de aforro de enerxía"
-#: src/bin/e_main.c:719
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar os modos de aforro de enerxía."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar os modos de aforro de enerxía.\n"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar o bloqueo de pantalla"
-#: src/bin/e_main.c:730
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de bloqueo de pantalla."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de bloqueo de pantalla.\n"
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configurar Emerxentes"
-#: src/bin/e_main.c:741
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de emerxentes."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de emerxentes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar o canal de mensaxes"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar rutas"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar os controis do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o os comandos do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar accións"
-#: src/bin/e_main.c:781
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de accións."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de accións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar o sistema de execucións"
-#: src/bin/e_main.c:792
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de execucións."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de execucións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar o xestor de ficheiros"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar o Xestor de ficheiros.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar o sistema de mensaxes"
-#: src/bin/e_main.c:818
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de mensaxes."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de mensaxes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Configurar DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema dnd."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada"
-#: src/bin/e_main.c:840
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment non pode configurar o sistema de xestión de captura de entrada."
+"Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de "
+"entrada.\n"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de módulos."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de módulos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar Recordatorio"
-#: src/bin/e_main.c:862
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar as preferencias do recordatorio."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configurar as clases de cor"
-#: src/bin/e_main.c:873
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar as clases de cor"
+msgstr "Enlightenment non puido configurar as clases de cor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar gadgets"
-#: src/bin/e_main.c:884
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de gadgets."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de control gadgets.\n"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar fondo de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:895
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o fondo de escritorio."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o fondo de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar rato"
-#: src/bin/e_main.c:906
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar as preferencias do rato"
+msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do rato.\n"
-#: src/bin/e_main.c:913
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar os esquemas de teclado XKB."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar os esquemas de teclado XKB.\n"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar asociacións"
-#: src/bin/e_main.c:923
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de asociacións."
+msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de asociacións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configurar miniaturas"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema de miniaturas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar a caché das iconas .\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar a o sistema de actualizacións.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configurar o ambiente de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o ambiente de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar orde dos ficheiros"
-#: src/bin/e_main.c:983
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment non pode configurar o sistema de ordenación de ficheiros."
+"Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n"
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Cargar Módulos"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar paneis"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configurar paneis"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Case feito"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n"
"\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"e iniciará outros servizos necesarios, etc.\n"
"antes de que enlightenment comece a funcionar.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Probando o soporte do formato"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Enlightenment atopou que Evas non pode crear o búfer do lenzo. Por favor\n"
"verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que "
"Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que "
"Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que "
"Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que "
"Evas ten soporte de ficheiros EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida "
"definir o tipo de letra \"Sans\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
"un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se "
"cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse."
-#: src/bin/e_main.c:1816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1819
+#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
"will not be loaded."
msgstr ""
"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu "
-"un erro cargando o módulo: %s<br><br>Desactivouse este módulo e non se "
-"cargará."
+"un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1825
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. "
-"Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a correxir "
+"Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a corrixir "
"os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de "
-"configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez."
+"configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Cargando Módulo: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_module.c:148
+#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s "
"no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Erro cargando o Módulo"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:"
"<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "O módulo non contén tódalas funcións nececesarias"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por "
"Enlightenment é: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Módulo %s de Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro."
"<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Análise de módulos inestábeis"
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr "Seino"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"de <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o "
"bloqueo e o aforro de enerxía?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Dereita:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Consello"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Marxe inferior"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Recuncho da alerta"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Recuncho da alerta"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "Inferior esquerda"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "Inferior dereita"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Recuncho da alerta"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Recuncho da alerta"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Panel #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Xa existe un panel con este nome!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Parar de mover gadgets"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Comezar a mover gadgets"
msgstr ""
"Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renomear "
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Contidos"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr "Agochar automaticamente"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
msgid "Read Only"
msgstr "Só lectura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
-msgstr "Lectura / Escritura"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Lectura-Escritura"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Unmounted"
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohíbido"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lectura-Escritura"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir a Favoritos"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Directorio anterior"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr "Iluminación"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Diminuír iluminación"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Preferencias do xestor da batería"
msgid "Show calendar"
msgstr "Amosa-lo calendario"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
msgid "Compositor Error"
msgstr "Erro do compositor"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Xa hai outro compositor en execución<br>na súa pantalla."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
"A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é "
"necesario para<br>que funcione."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Aviso do Compositor"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-"A súa pantalla non ten soporte para OpenGL.<br>Volvendo ó motor do programa."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
"O seu monitor non soporta a extensión XComposite<br>ou Ecore compilouse sen "
"soporte para XComposite.<br>Repare en que para ter soporte de composite "
"tamén precisa<br>soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
"A súa pantalla non soporta a extensión XDamage<br>ou Ecore compilouse sen "
"soporte para XDamage."
msgstr "Menú (emerxente)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronización"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opcións de OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Actualizacións Tear-free (VSynced)"
msgid "Send dump"
msgstr "Enviar o comando dump"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Manter as xanelas ocultas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Máximo de píxeis ocultos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr "1M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr "2M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr "4M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr "8M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr "16M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr "32M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr "64M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr "128M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr "256M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Mínimo oculto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "30 Segundos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr "1 minuto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "5 Minutos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "30 Minutos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr "2 Horas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
-msgstr "10 Horas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr "Para sempre"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Máximo oculto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Tempos de espera"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
msgid "Show Framerate"
msgstr "Amosar taxa de cadros"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr "Rotar media de cadros"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f Cadros"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
msgid "Corner"
msgstr "Ángulo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Superior esquerda"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Superior dereita"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Inferior esquerda"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Inferior dereita"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Axuste suave do contido da xanela"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
msgstr "Seleccione o estilo predefinido"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Para reiniciar o compositor:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr "Renderización"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Panel de configuración"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
msgstr "Cambio de resolución"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
-#, fuzzy
msgid "Desktop Window Profile"
-msgstr "Ficheiro do Escritorio"
+msgstr "Perfil de xanelas do escritorio"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
msgid "Use desktop window profile"
-msgstr ""
+msgstr "Empregar perfil de xanelas do escritorio"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
msgid "Desktops"
msgstr "Velocidade da animación"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
msgstr "Nome do escritorio"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
-#, fuzzy
msgid "Profile Name:"
-msgstr "Perfil"
+msgstr "Nome do perfil:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
msgid "Desktop Wallpaper"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Bloquear cando se exceda o tempo de inactividade"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutos"
msgstr "Temporizadores"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Suxerir se é desactivado antes de"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Preferencias do protector de pantalla"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Activar escurecemento da pantalla"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo límite"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Suspender ó escurecer pantalla"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Suspender mesmo se está conectado á corrente"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
msgstr "Atraso da suspensión"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Escurecemento"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Modo presentación activado"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Preferencias da iluminación"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Iluminación normal"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Diminuír ilimunicación"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Tempo de esvaecemento inactivo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f segundos"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr "Tempo de esvaecemento"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f segundos"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloqueo de pantalla"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr "Iluminación"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Escritorio"
msgstr "Menú principal"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
msgstr "Tipos de letra"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
msgstr "por exemplo: Gardar no disco"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Alto"
msgstr "Selector de Temas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:334
-#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
-msgstr "Erro importando o tema"
+msgstr "Erro no ficheiro do tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:335
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
-msgstr ""
+msgstr "Probablemente %s non sexa un tema de E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr "Importar..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Categorías de temas"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Limpar todo"
"Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Preferencias do tema dos aplicativos GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgstr "Habilitar tema de iconas para Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
-#, fuzzy
msgid "Application Theme"
-msgstr "Temas do aplicativos GTK"
+msgstr "Tema dos aplicativos"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
msgid "Borders"
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
msgstr "Reducir enerxía automaticamente"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
-#, fuzzy
msgid "Automatic Interactive"
-msgstr "Aforro de enerxía automático"
+msgstr "Interactivo automático"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
msgid "Minimum Speed"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Preferencias das Sombras no bordo"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Iniciador de Everything"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Non se cargou ningún complemento"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copiar ó portapapeis"
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-"Ben, aquí unha pequena explicación sobre <hilight>everything</hilight>..."
-"<br> Escriba unhas poucas letras da cousa que está a procurar. <br> Use o "
-"cursor <hilight><arriba/abaixo></hilight> para elexir da lista de "
-"cousas.<br> Prema <hilight><tab></hilight> para seleccionar unha "
-"acción e logo prema <hilight><return></hilight>.<br> Esta páxina non "
-"se amosará a próxima vez que empregue <hilight>everything</hilight>.<br> "
-"<hilight><Esc></hilight> pecha este diálogo<br> <hilight><?></"
-"hilight> amosa esta páxina<br> <hilight><return></hilight> executa "
-"unha acción<br> <hilight><ctrl+return></hilight> executa unha "
-"acción e continúa<br> <hilight><tab></hilight> alterna entre os "
-"selectores<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> completa a entrada "
-"(depende do plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> vai cara o "
-"plugin que comeza con 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> "
-"troca entre os plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> vai ó "
-"primeiro/último elemento<br> <hilight><ctrl+1></hilight> alterna os "
-"modos de vista (sae desta páxina ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> "
-"alterna os modos de vista en lista<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"alterna os modos de vista en miniatura"
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Abrir con..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Executar con Sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Abrir con..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Abrir unha terminal aquí"
msgstr "Sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Everything - Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copiar ó portapapeis"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Copiar a..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Mover a..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover ó lixo"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr "Abrir cartafol (EFM)"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Organizar por data"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Organizar por nome"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Amosar diálogo"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Mover texto"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "Mudar para a xanela"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Enviar ó escritorio"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Abrir terminal aquí"
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Amosa-lo engadido %s"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr "Explorar %s"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+msgid "Everything"
+msgstr "Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"Ben, aquí unha pequena explicación sobre <hilight>everything</hilight>..."
+"<br> Escriba unhas poucas letras da cousa que está a procurar. <br> Use o "
+"cursor <hilight><arriba/abaixo></hilight> para elexir da lista de "
+"cousas.<br> Prema <hilight><tab></hilight> para seleccionar unha "
+"acción e logo prema <hilight><return></hilight>.<br> Esta páxina non "
+"se amosará a próxima vez que empregue <hilight>everything</hilight>.<br> "
+"<hilight><Esc></hilight> pecha este diálogo<br> <hilight><?></"
+"hilight> amosa esta páxina<br> <hilight><return></hilight> executa "
+"unha acción<br> <hilight><ctrl+return></hilight> executa unha "
+"acción e continúa<br> <hilight><tab></hilight> alterna entre os "
+"selectores<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> completa a entrada "
+"(depende do plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> vai cara o "
+"plugin que comeza con 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> "
+"troca entre os plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> vai ó "
+"primeiro/último elemento<br> <hilight><ctrl+1></hilight> alterna os "
+"modos de vista (sae desta páxina ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> "
+"alterna os modos de vista en lista<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"alterna os modos de vista en miniatura"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Iluminación"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Operación descoñecida do escravo %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Navegación EFM"
msgstr "Empregar un só clic"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-msgid "Really Move"
-msgstr "Mover de verdade"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr "0 elementos listábeis"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "Marcadores GTK"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
msgid "Current Directory"
msgstr "Directorio actual"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr "Navegar..."
msgid "Background Options"
msgstr "Opcións do fondo"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Comezar a mover/mudar tamaño"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Engadir outros gadgets"
msgstr "Altura da alerta da acción de paxinado"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
-#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
-msgstr "Amosar alerta para as xanelas urxentes"
+msgstr "Amosar alerta para unha xanela urxente"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
msgid "Urgent popup sticks on screen"
"obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só "
"funciona nas alertas."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Amosar alerta do paxinador"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "No escritorio á dereita"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "No escritorio á esquerda"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "No escritorio arriba"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "No escritorio abaixo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "No escritorio seguinte"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "No escritorio anterior"
msgstr "Comprobar se hai actualizacións dispoñíbeis"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
"Enlightenment pode comprobar se hai novas<br>versións, actualizacións de "
"seguridade e<br>corrección de erros para o escritorio e complementos."
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Preferencias do xestor de son actualizadas"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
msgid "Mixer Module"
msgstr "Módulo xestor de son"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Novo volume"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
msgid "Missing Application"
msgstr "Aplicativo inexistente"
msgid "Wifi On"
msgstr "Rede sen fíos activada"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Erro na bandexa do sistema"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Xa existe outra bandexa do sistema"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Só pode haber un gadget da bandexa do sistema e xa existe un."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Erro na bandexa do sistema"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "A bandexa do sistema non funciona nun panel que esta debaixo de todo."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Bandexa do sistema"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "A subida fallou co código de estado:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Erro - Non se pode crear o ficheiro"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "No se pode crear o ficheiro temporal '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Erro - Non se pode abrir o ficheiro"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Non se pode abrir temporalmente o ficheiro '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Erro - Mal tamaño"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Non se pode obter o tamaño do ficheiro '%s'"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Erro - Non se pode asignar memoria"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Non se pode asignar memoria para a imaxe: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Erro - non se pode ler a imaxe"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Non se pode ler a imaxe"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Subindo captura de pantalla"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr "Enviando ..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "A captura de pantalla está dispoñíbel nesta localización:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr "Agochar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Onde poñer a Captura de pantalla..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr "Facer unha captura"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Facer unha captura de pantalla"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
msgid "Shot Error"
msgstr "Erro de Shot"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Non se pode iniciar a rede"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuración do mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaico"
msgid "Label only"
msgstr "Só a etiqueta"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Engadir nova configuración"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr "Dispoñíbel"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entrar no modo de presentación"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía desactivaranse para "
"que non sexa interrompido."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Saiu do modo de presentación"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Terminou o modo presentación.<br>Os servizos de protector de pantalla, "
"bloqueo e aforro de enerxía restauraranse de novo."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entrar no modo sen conexión"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"conexión, os módulos que empreguen a rede pararán de analizar servizos "
"remotos."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Saíu do modo sen conexión"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Agora en modo <b>conectado</b>.<br>Os módulos que empreguen a rede retomarán "
"as tarefas."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr "Módulo de notificacións"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Erro ó iniciar DBus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr "Empregar xeometría de múltiples monitores"
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "A súa pantalla non ten soporte para OpenGL.<br>Volvendo ó motor do "
+#~ "programa."
+
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Manter as xanelas ocultas"
+
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Máximo de píxeis ocultos"
+
+#~ msgid "1M"
+#~ msgstr "1M"
+
+#~ msgid "2M"
+#~ msgstr "2M"
+
+#~ msgid "4M"
+#~ msgstr "4M"
+
+#~ msgid "8M"
+#~ msgstr "8M"
+
+#~ msgid "16M"
+#~ msgstr "16M"
+
+#~ msgid "32M"
+#~ msgstr "32M"
+
+#~ msgid "64M"
+#~ msgstr "64M"
+
+#~ msgid "128M"
+#~ msgstr "128M"
+
+#~ msgid "256M"
+#~ msgstr "256M"
+
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Mínimo oculto"
+
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "30 Segundos"
+
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "1 minuto"
+
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "5 Minutos"
+
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "30 Minutos"
+
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "2 Horas"
+
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "10 Horas"
+
+#~ msgid "Forever"
+#~ msgstr "Para sempre"
+
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Máximo oculto"
+
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Tempos de espera"
+
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Mover de verdade"
+
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Lectura / Escritura"
+
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Abrir con..."
+
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Abrir terminal aquí"
+
#~ msgid "Maximize vertically"
#~ msgstr "Maximizar verticalmente"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "אודות Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "חסל"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "יציאה"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "התנתק כעת"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "כבה"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "הפעלה מחדש"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "השהיה"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "עבור למצב שינה"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "חלון : פעולות"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "העבר"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "שנה גודל"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "תפריט החלון"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "הגבה"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "הנמך"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "חלון : מצב"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הדבקה"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "החלפת מצב הדבקה"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב ממוזער"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "החלפת מצב ממוזער"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב מסך מלא"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "החלפת מצב מסך מלא"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "הגדל"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "הגדל אנכית"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "הגדל אופקית"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "הגדל"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "הגדל"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "הגדל למסך מלא"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "מצב הגדלה \"חכם\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצללה"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב ההצללה"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "מצב הצללה"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "החלפת מצב המסגרת"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "מסגרת"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "מחזור בין גבולות"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "החלפת מצב הנעיצה"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "הצג את שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "הצג את המדף"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "החלף לשולחן העבודה..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "חלון , רשימת"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "קפיצה אל השולחן"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "שלח את העכבר למסך 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "שלח את העכבר למסך 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "שלח את העכבר למסך..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "עמום"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "תאורה אחורית הגדר"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "תאורה אחורית מינימום"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "תאורה אחורית אמצע"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "תאורה אחורית מקס"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "התאמת תאורה אחורית"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "תאורה אחורית עד"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "כיבוי"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "לעבור למרכז"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "לעבור למרכז"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "שנה גודל"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "לדחוף לכיוון ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "צור סמל"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "חלון : בתנועה"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "לשולחן העבודה הבא"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "לשולחן העבודה..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "הגדרת מסכים"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "הצג תפריט ראשי"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "הצג תפריט מועדפים"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "הצג תפריט כל היישומים"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "הצג תפריט לקוחות"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "הצג תפריט..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "הפעל"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "יישום"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "הפעל מחדש"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "צא עכשיו"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : מצב"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצגה"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : מצב"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "התנתק"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "כבה עכשיו"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "כבה"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "השהיה"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "עבור למצב שינה"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "נעל"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "ניקוי החלונות"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "כללי : פעולות"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "פעולה מעוכבת"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "קיצורי מקשים"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "צור קיצור דרך במקלדת"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "צור קיצור דרך במקלדת"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "הגדרות"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
"נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "ההגדרות שודרגו"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "ידית קובץ EET רע."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "קובץ נתונים ריק."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
msgstr ""
"הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד<br>או איבדת הרשאות לקבצים."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.<br>אנא זיכרון עד בחינם."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "זוהי שגיאה כללית."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
msgstr ""
"קובץ הגדרות גדול מדי.<br>זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 קידוד נכשלה."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "החתימה נכשל."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "החתימהלא תקין."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(אין חלונות)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "תכונה לא מיושם."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG לא זרע."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "הצפנת נכשל."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "תיאור: לא זמין"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "החל"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "הרחבות"
"<hilight>%i</hilight>.<br>מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על "
"תקלה זו."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "הפעל מצב מצגת?"
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "לא, להפסיק לשאול"
msgstr "קובץ שולחן העבודה"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "הצגה בתפריטים"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "בחר קובץהפעלה"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "גזור"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "הדבק"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכול"
msgid "Can't eject device"
msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "במקרה רגיש"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "הצג סיומת אייקון"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "סדר כעת"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "חיפוש מדריכים"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "חיפוש מדריכים"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "מצב תצוגה"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "מתחיל"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "רענן תצוגה"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "יישומים"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "קשר"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "נתק"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "הר"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "לפלוט"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "מאפייני הקובץ"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "השתמש בברירת המחדל"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "רשת סמלים"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "סמלים מותאמים אישית"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "רשימה"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "גודל הסמל (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "קובץ:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "תיקייה חדשה"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "קובץ:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "לרשת הגדרות הוריות"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "זכור את הסדר"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "סדר כעת"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "השתמש לחץ בית"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "רזולוציית מסך"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "זימונית הגדרות"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "הגדרות הגופן"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "הגדר ברקע ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "הגדר ברקע ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "הגדרת כיסוי ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "הגדרת כיסוי ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "שם התיקייה החדשה:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "שנה את שמה של %s ל־:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "שנה את שם הקובץ"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "נסה שוב"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "בטל"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "לא להכול"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "כן להכול"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "העברת טקסט"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "התעלם מזה"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "התעלם מהכול"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "אישור מחיקה"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "אחר"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "גלול את התוכן אוטומטית"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "פשוט"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "צמצום"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "הסר"
msgstr "גודל"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "חלונות"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "תמיד עליון"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "צור קיצור דרך במקלדת"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "מזער לסמל"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "דלג"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "מסגרת"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "נעילות"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "שמור"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "מסך"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "תמיד מעבר"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "הצמד לשולחן העבודה"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "הסר משולחן העבודה"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "בחר בסגנון המסגרת"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "להציע התנגדות"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "מחליף סביבות עבודה"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "שורת המשימות"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "כל"
msgid "Load"
msgstr "לטעון"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "פריקת מודול"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n"
"יתכן כי אזל לך הזכרון?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n"
"יתכן כי אזל לך הזכרון?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n"
"יתכן כי אזל לך הזכרון?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n"
"וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n"
"וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n"
"האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n"
"יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n"
"יתכן שהזכרון אזל?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n"
"יתכן שאזל לך הזכרון?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "הגדרת מסכים"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n"
"נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "הגדרת DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "הגדרת איגודים"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "הגדרת DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "הגדרת שומר המסך"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "הגדרת DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "הגדרת נעילת המסך"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "הגדרת חלוניות התרעה"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "הגדרת נתיבים"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "הגדרת פקדי מערכת"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "הגדרת פעולות"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "מנהל הקבצים"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "הגדרת מערכת ההודעות"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "הגדרת DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "הגדרת מודולים"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "הגדרת זכרונות"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "הגדרת בקרת היישומונים"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "הגדרת העכבר"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "הגדרת איגודים"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "הגדרת ממזער התמונות"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "הגדרת קובץ הזמנה"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "טעינת מודולים"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "הגדרת מדפים"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "הגדרת מדפים"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "כמעט בוצע"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב."
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n"
"את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n"
"ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש"
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית "
"תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"בוטלו<br>והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים<br>כלשהם מהתצורה שלך. "
"חלונית<br>תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "טעינת מודולים"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"ארעה שגיאה בטעינת המודול בשם: %s<br>לא נמצא מודל בשם %s<br>בתיקיות חיפוש "
"המודולים.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s<br>הנתיב המלא למודול זה הינו:<br>"
"%s<br>השגיאה שדווחה הינה:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "המודול אינו מכיל את כל הפונקציות הנחוצות"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"צריכה להיות לפחות: %i.<br>מודול ה־API המפורסם על ידי Enlightenment הינו: %i."
"<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "לא ידוע"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "מאוזן"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "אנכי"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "עזבו;"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "נכון;"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "הצג את סרגל הכלים"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "קופץ גודל"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "קופץ גודל"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "קופץ גודל"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "קופץ גודל"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "מדף מס'"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים"
"it?"
msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "שנה את שם הקובץ"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "הערה"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "הצגה"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "הסתר אוטומטית"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "לרענן"
msgid "Read Only"
msgstr "לקריאה בלבד"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "קריאה־כתיבה"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "אסור"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "קריאה־כתיבה"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "הוסף למועדפים"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "עלה לתיקיית המבוא"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "תאורה אחורית"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "כיבוי"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "הגדרות מעקב הסוללה"
msgid "Show calendar"
msgstr "קובץ הפעלה"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "נתק שגיאה"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "מיקום"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "הגדרת חלוניות התרעה"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "דיווחים"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "לפתוח"
msgid "OpenGL options"
msgstr "אפשרויות"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "לסגור את החלון"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "הגודל המירבי"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "מוסתר"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f שניות"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f דקות"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "לפני %li דקות"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "לפני %li דקות"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "לפני %li שעות"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "לפני %li שעות"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "מוסתר"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "משך הזמן עד להסתרה"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "framerate"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f תווים"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "קופץ גודל"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "עזבו;"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "קופץ הגובה"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "בחר בסגנון המסגרת"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "זכור את הסדר"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "מיקום"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "פאנל ההגדרות"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "הצגה"
msgstr "שינוי רזולוציה"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "להציל"
msgstr "אנימציה מהירות"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Personal"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "נעל , כאשר זמן ההמתנה חרג"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f דקות"
msgstr "טיימרים"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "הצע אם מנוטרל לפני"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "שומר מסך הגדרות"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "אפשר שומר מסך."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "משך הזמן עד להסתרה"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "להשעות על ריק"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "זמן השהיה"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "זמן השהיה"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "וממסך"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "החלפת מצב הצגה"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "תאורה אחורית הגדר"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "תאורה אחורית רגילה"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "דים תאורה אחורית"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "זמן המתנה להמוג"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f שניות"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "לדעוך זמן"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%.1f שניות"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Screen Lock"
msgstr "מסך הנעילה"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "תאורה אחורית"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
#, fuzzy
msgid "Desk"
msgstr "הצג תפריט ראשי"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "המועדפים"
msgstr "גופנים"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "נושאים"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "הנמך"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
msgstr "%'.0f ק\"ב"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " ייבוא ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
#, fuzzy
msgid "Theme Categories"
msgstr "נושא קטגוריות"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "להקצות"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "נקה"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "נקה הכל"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "ערכת הצלמיות הגדרות"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "כיוון"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "מאוזן"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "אנכי"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
#, fuzzy
msgid "Both"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Dropshadow הגדרות"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "איכות"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "הכל"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "אין תוספים טעון"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+msgid "Open with..."
msgstr "פתח באמצעות ..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-#, fuzzy
-msgid "Open with..."
-msgstr "פתח באמצעות ..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "הפעלה במסוף"
msgstr "sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "עוד..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "עוד..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "העברת טקסט"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "סדר כעת"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "סדר כעת"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "דיאלוגים"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "העברת טקסט"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "שלח אל שולחן העבודה"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "הצג עם כניסת העכבר"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "הפעלה במסוף"
+msgid "Everything"
+msgstr "הכל"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "תאורה אחורית"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "ניווט מהיר"
msgstr "השתמש לחץ בית"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "ממש גדול"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "תיקייה חדשה"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "בית"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "שורש"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "רקע אפשרויות"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "ללא תשלום"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "חזות"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "הוסף גאדג'טים אחרים"
"אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף<br>לכך כפי שהוא כבר תפוס על "
"ידי קוד<br>פנימי תפריטים ההקשר.<br>לחצן זה עובד רקקופץ."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "הצג זימונית Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "דלפק קופץ העכבר"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "דלפק קופץ שמאלה"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "דלפק קופץ למעלה"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "דלפק קופץ למטה"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "דלפק קופץ הבא"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "דלפק קופץ הקודם"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "הגדרות מערבל עודכן"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "מצב תצוגה"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "ניו נפח"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Systray שגיאה"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "Systray עוד קיים"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
#, fuzzy
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "לא יכול להיות רק 1 גאדג 'ט Systray ואחד אחר כבר קיים."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Systray שגיאה"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Systray לא יכול לעבוד המדףהמוגדר להלן הכל."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "Systray"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "הסתר אוטומטית"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "חד"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "הגדרת מסכים"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "הגדרת מסכים"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "הר שגיאה"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "שורת המשימות"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "מסך ההסתרה"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "הסקרים"
msgid "Label only"
msgstr "לייבל"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "מסך ההסתרה"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "מודולים זמינים"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "העבר"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "כניסה למצב מצגת"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"Enlightement במצב <b>מצגת</b><br>במצב זה,שומר המסך, הנעילה והחסכון בצריכת "
"החשמל יבוטלו כדי להמנע מהפרעות."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "מצב המצגת נפסק"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
"מצב המצגת גבוי.<br>כעת הגדרות שומר המסך, הנעילה וניהול צריכת החשמל ישוחזרו."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "כניסה למצב ניתוק"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"Enlightement במצב <b>ניתוק</b>.<br>במצב זה המודולים המשתמשים ברשת יפסיקו "
"לתשאל שירותים למרחוק."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "מצב הניתוק הופסק"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"כעת במצב <b>מחובר</b>.<br>כעת המודולים המשתמשים ברשת יוכלו להמשיך במשימותיהם "
"הרגילות."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "החלפת מצב הצגה"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "שגיאה במהלך הפעלת DBus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "הגדל"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "קריאה־כתיבה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "לסגור את החלון"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "הגודל המירבי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "מוסתר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f שניות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f דקות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "לפני %li דקות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "לפני %li דקות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "לפני %li שעות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "לפני %li שעות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "מוסתר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "משך הזמן עד להסתרה"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "באינטרנט ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "פתח באמצעות ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "הפעלה במסוף"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "ממש גדול"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "הצג קופץ על החלון דחוף"
#~ msgid "New Application"
#~ msgstr "יישום חדש"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "עוד..."
-
#~ msgid "Add Application..."
#~ msgstr "הוסף יישום..."
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "הנמך"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "הצג עם כניסת העכבר"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Set as Wallpaper"
#~ msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Zatvori"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Odjavi se odmah"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Gašenje"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovno podigni sustav"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendiraj"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernirati"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Prozor: Akcije"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Promijeni veličinu"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Prozorni Izbornik"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Uzdigni"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Spusti"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Prozor: Stanje"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiziraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimiziraj Vertikalno"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimiziraj horizontalno"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimiziraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimiziraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Sjenčeno stanje"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Bordura"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciklus između granica"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Prikaži Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Prikaži Policu"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno"
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Prozor: Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Skoči na stolu"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "pozadinskog osvjetljenja Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Podešavanje pozadinskog osvjetljenja"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Pozadinsko svjetlo se"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Premjesti u centru"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Premjesti u centru"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Promijeni veličinu za:"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Pritisnite u smjeru ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Kreiraj Ikonu"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Prozor: Pomjeranje"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Po Radnoj Površini #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na Radnu Površinu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Postavi Ekrane"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Prikaži Glavni Izbornik"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Prikaži Izbornik..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Pokreni"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Ponovo pokreni"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Izađi Odmah"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Mod"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Mijenjaj Način Isključenja"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Mod"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment %s Modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sustav"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Ugasi Odmah"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Ugasi"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspendiraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernirati"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Zaključaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Očisti Prozore"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Uopćeno : Akcije"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Odgođena Akcija"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Tipkovnička Prečica"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Odaberi Jedan"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
"i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. "
"Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Postavke Unaprijeđene"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET file ručka je loše."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Datoteka podataka je prazna."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje<br>ili ste izgubili "
"dozvole za svojim datotekama."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.<br>Molimo slobodnu memoriju gore."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "To jeopćenito greška."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Postavke datoteka je prevelika.<br>To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko "
"stotina KB najviše)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hiberniranje nije uspjelo"
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Potpis je bio nevažeći."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Nema Prozora)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Imaju ne provode."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nije bio prepun."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Primijeni"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Nastavci"
"greške je<hilight>%i</hilight>.<br>Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. "
"Molimo prijavite ovaj problem."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja"
"</b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i "
"uštedu energije?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, i prestani pitati"
msgstr "Datoteka Radne Površine"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Prikaži u Izbornicima"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Odaberi Izvršni"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sortiraj Sada"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Pretraži Direktorije"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Pretraži Direktorije"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Pregled"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Početak"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Osvježi Pogled"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Akcija"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Demontiraj"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Monitraj"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Izbaci"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Svojstva datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Mrežne Ikone"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Posebne Ikone"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Uobičajeni Stroj"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Veličinia Ikone (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Greška kod unošenja Modula"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Datoteka:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Novi Direktorij"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datoteka:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Preuzmi izvorne postavke"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamti Redoslijed"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Sortiraj Sada"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Razlučivost Ekrana"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Postavi pozadinu..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Postavi pozadinu..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Postavi oblogu..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Postavi oblogu..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Kreiraj"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Naziv Novog Direktorija:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Preimenuj %s na:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Preimenuj Datoteku"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Ponovi"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Odustani"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Ne za sve"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Da za sve"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Premjesti Tekst"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignoriraj ovo"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoriraj sve"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrda Brisanja"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>"
"%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Ostalo"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automatski listaj sadržaj"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Običan"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Umetak"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgstr "Veličina"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Prozori"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Uvijek na vrhu"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonizirati"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Bordura"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Brave"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Zapamti"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Zaslon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Uvijek Ispod"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pribodi na Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Skini sa Radne Površine"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Odaberi Vrstu Bordure"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Otpor"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Lista Prozora"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Preglednik"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Dozvoli"
msgid "Load"
msgstr "Prostor"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Iznesi Module"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n"
"Možda vam nedostaje memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n"
"Možda vam nedostaje memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n"
"Možda vam nedostaje memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n"
"Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n"
"provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n"
"Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n"
"Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n"
"Možda nemate dovoljno memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n"
"Možda vam nedostaje memorije?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Postavi Ekrane"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"sustavu\n"
"nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Postavi DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Postavljanje Poveznika"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Postavi DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Postavka Čuvara Zaslona"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Postavi DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Postavljanje PowerSave načina"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Postavi Pop-ups"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Postavljanje Poruka Bus"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Postavke Puteva"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Postavi Akcije"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Upravitelj datotekama"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Postavi Sistem Poruka"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Postavi DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Postavi Module"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Postavi Podsjetnike"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Postavi Klase Boja"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Postavi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Postavi Tapetu"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Postavi Miša"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Postavljanje Poveznika"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Postavi Urednika Sličica"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Postavljanje Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Unesi Module"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Postavi Police"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Konfiguriraj Police"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Skoro Gotovo"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n"
"\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testiranje Podrške Formata"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"provjerite\n"
"da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n"
"da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n"
"da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n"
"da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n"
"da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' "
"pismo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno "
"podignut."
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam "
"omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"problemni<br>moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula<br>će "
"vam omogućiti ponovni odabir vaših modula."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Unesi Module"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Modul sa imenom %s nije "
"pronađen u<br>direktorijima za pretragu modula.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Greška kod unošenja Modula"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Kompletan put do ovog modula je:"
"<br>%s<br>Prijavljena greška je:<br>%s.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modul ne sadrži sve neophodne funkcije"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"zahtijeva najmanju inačicu API modula: %i.<br>API modul kojeg Enlightenment "
"reklamira je: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s Modul"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Nepoznat"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"način </b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, "
"bravu i uštedu energije?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodoravno"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Okomito"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Desno:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Pop-up"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Pop-up"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Pop-up"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Pop-up"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Polica #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
"it?"
msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.<br>Jeste li sigurni?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Preimenuj Datoteku"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Komentar"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Prezentacija"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Automatski Sakrij"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
msgid "Read Only"
msgstr "Samo za Čitanje"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Čitaj-Piši"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabranjen"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Čitaj-Piši"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj u Omiljene"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Jedan Direktorij Više"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Pozadinsko osvjetljenje"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Postavke Monitora Baterije"
msgid "Show calendar"
msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Greška kod demontiranja"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Pozicija"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Postavi Pop-ups"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Obavijest"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Otvori"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opcije"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Interni Prozori"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Maksimalna Visina"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Skriven"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f sekundi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f minuta"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "prije %li Minuta"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "prije %li Minuta"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "prije %li Sati"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "prije %li Sati"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Skriven"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Frekvencija"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Pop-up"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Promijeni Rub"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Pop-up Radna Površina Desno"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Odaberi Vrstu Bordure"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Zapamti Redoslijed"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Pozicija"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Panel Postavki"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacija"
msgstr "Promjena razlučivosti"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgstr "Animacije"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Osobno"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuta"
msgstr "Tajmeri"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Predloži ako deaktivirana prije"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Postavke Čuvara Zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Omogući X Screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Obustaviti na prazan"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Vrijeme Suspendiranja"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Vrijeme Suspendiranja"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Zatamnjenje"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "normalno pozadinskog osvjetljenja"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim pozadinskog osvjetljenja"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade Vrijeme"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f sekundi"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Fade Vrijeme"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f sekundi"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Brava Zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Pozadinsko osvjetljenje"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Radna Površina"
msgstr "Prikaži Glavni Izbornik"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeni"
msgstr "Pisma"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Spusti"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
msgstr "%1.0f sek"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Uvoz..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Kategorije Tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Pripiši"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Očisti Sve"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Postavke Tema Sličica"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Smjer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodoravno"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Okomito"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Postavke Oborene Sjenke"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Sve"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Nema dodataka utovaruju"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Otvori s..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Otvori s..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Izvodi u Terminalu"
msgstr "sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Više..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Više..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premjesti Tekst"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Sortiraj Sada"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Sortiraj Sada"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dijalozi"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Premjesti Tekst"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Pošalji na Radnu Površinu"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Prikaži kad je miš u"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Izvodi u Terminalu"
+msgid "Everything"
+msgstr "Sve"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Pozadinsko osvjetljenje"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Brza navigacija"
msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Vrlo Velik"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Novi Direktorij"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Početak"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Korijen"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Paniranje Pozadine"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Dodaj ostale aparate"
"donosi unutarnje<br>kod za kontekstualnom izborniku.<br>Ova tipka radi samo "
"upopup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Pop-up Radna Površina Desno"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Pop-up Radna Površina Gore"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Pop-up desk Sljedeća"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Pop-up desk Prethodna"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Postavke Mikser Modula"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Novi svezak"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr "Wifi"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Systray"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Postoji drugi systray"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Systray"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Traci ne može raditi u polici koja je postavljena ispod svega."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Systray"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Greška kod unošenja Modula"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Greška kod unošenja Modula"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Automatski Sakrij"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Oštro"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Postavi Ekrane"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Postavi Ekrane"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Greška kod montiranja"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Taskbar"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Prozivanje"
msgid "Label only"
msgstr "Oznaka"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Popuni raspoloživi prostor"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Načini"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
"#-#-#-#-# hr.po (enlightenment) #-#-#-#-#\n"
"Ulaz u Mod Prezentacije"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"prezentiranja, zaštitnik zaslona, brava i štednja struje će biti onemogućeni "
"da ne biste bili prekidani."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Izlaz iz Moda Prezentacije"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Mod prezentacije je završen.<br>Sada će postavke zaštitnika zaslona, brave i "
"štednje struje biti restaurirane."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Ulaz u Isključeni Mod"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"Enlightenment je u <b>isključenom</b> modu.<br>Tijekom isključenog moda, "
"moduli koji koriste mrežu će prestati pozivati udaljene servise."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Izlaz iz Isključenog Moda"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Sada u <b>priključenom</b> modu.<br>Sada će moduli koji koriste mrežu "
"nastaviti sa regularnim zadacima."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Unesi Način Prezentacije"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Greška Tijekom DBus Init!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maksimiziraj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Čitaj-Piši"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Interni Prozori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Maksimalna Visina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Skriven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sekundi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f minuta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "prije %li Minuta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "prije %li Minuta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "prije %li Sati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "prije %li Sati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Skriven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Povezan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Otvori s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Izvodi u Terminalu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Vrlo Velik"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Prikaži po-up na hitnom prozoru"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Uobičajeni Stroj"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Više..."
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "Spusti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Prikaži kad je miš u"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Izvršna"
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Az Enlightenmentrõl"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Kilövés"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés most"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Kikapcsolás"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Biztosan újra akarod indítani?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernálás"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ablak : Műveletek"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Átméretezés"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Ablak menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Felemelés"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Alsó"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Ablak : Állapot"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Ragadós módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Ragadós módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonizált módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonizált módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Teljes képernyő módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Teljes képernyő módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizálás függőlegesen"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximalizálás"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximalizálás"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő maximalizálás"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés fel módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés le módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés balra módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés jobbra módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Árnyékoltság"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Szegély nélküli állapotra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Szegély"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciklus közti határok"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Rögzített állapotra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Asztal váltás balra"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Asztal váltás jobbra"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Asztal váltás fel"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Asztal váltás le"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Asztal váltás ezzel..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Az előző asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Munkaasztal megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mutasd a polcot"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Asztal váltása ide..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vízszintes asztal váltás..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Váltás a 0-ás asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Váltás az 1-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Váltás a 2-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Váltás a 3-as asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Váltás a 4-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Váltás az 5-ös asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Váltás a 6-os asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Váltás a 7-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Váltás a 8-as asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Váltás a 9-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Váltás a 10-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Váltás a 11-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás balra"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás jobbra"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Asztal válát fel"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás le"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Asztalváltás ennyivel..."
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Lineáris asztalváltás"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 0. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 1. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 2. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 3 asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 4. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 5. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 6. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 7. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 8. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 9. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 10. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 11. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Ablak : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Ugrás íróasztal"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Egér vissza 1 képernyőt"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "homályos"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Háttérvilágítás Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Háttérvilágítás Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Háttérvilágítás Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "háttérvilágítása"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Leállítás"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Áthelyezés Center"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Áthelyezés Center"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Átméretezés:"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Nyomja meg az irány ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Ikon készítése"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ablak : Mozgatás"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "A következő asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Az előző asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "#... Asztal által..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "képernyők beállítása"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Az előző asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Saját Menü mutatása"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Kedvencek menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Ablakok menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menü megjelenítése..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Indítás"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Kilépés most"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Mód"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Bemutató mód"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline mód"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Mód"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment %s modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kikapcsolás most"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Kikapcsolás"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernálás"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Lezárás"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ablakok tisztogatása"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ablak : Műveletek"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Késleltetett folyamat"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Gyorsbillentyű"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Billentyűparancs létrehozása"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Billentyűparancs létrehozása"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Válassz egy"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
"Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az "
"alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>"
"%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Beállítások frissítve"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Az EET fájlleíróba rossz."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "A fájl adatai üres."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"A fájl nem írható. Talán a lemez csak olvasható<br>vagy elveszett "
"engedélyeket a fájlokat."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Memória elfogyott , miközben készül az írás.<br>szabadítson fel memóriát."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Ez egy általános hiba."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"A beállítások fájl túl nagy.<br>Meg kell nagyon kicsi (néhány száz KB "
"legfeljebb)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ha elfogyott a hely a fájl írása közben"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "A fájl -én zárult , hogy írás közben."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory -mapping (mmap) a fájl nem sikerült."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 kódolás nem sikerült."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernálás nem sikerült."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Az aláírás érvénytelen."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Nincsenek ablakok)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Szolgáltatás nem hajtották végre."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nem a maggal."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Alkalmaz"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
"A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez "
"így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!"
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?"
"ha az energiatakarékosság érdekében átváltanánk <b>bemutató</b> módra, és "
"letiltanánk átmenetileg a képernyővédőt?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, és ne kérdezősködj"
msgstr "Desktop fájl"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Megjelenítés a menükben"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Egy futtatható kiválasztása"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kijelöl"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Rendezés Most"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Könyvtárak keresése"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Könyvtárak keresése"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Nézetmód"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Indulás folyamatban"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "A nézet frissítése"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Művelet"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Leválasztás"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Csatolás"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Lemez kiadása"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Fájljellemzők"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Alapértelmezés használata"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Rács Ikonok"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Egyéni Ikonok"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Alapértelmezett motor"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Ikonméret (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fájl:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Új könyvtár"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fájl:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Szülő beállítások öröklése"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Emlékezz az utasításokra"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Rendezés Most"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Egy kattintás használata"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Kijelző felbontása"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Fájlkezelő beállítások"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Fájlkezelő beállítások"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Háttér beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Háttér beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Overlay beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Overlay beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Új könyvtár létrehozása"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Új könyvtár neve:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s átnevezése erre:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Nem, ne mindet"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Igen, mindet"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Szöveg mozgatása"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Elveti ezt"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Mindent elvet"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "A törlés megerősítése"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Egyéb"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Tartalom automatikus görgetése"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Egyszerű"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Beágyazott"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgstr "Méret"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Ablakok"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Mindig felül"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Billentyűparancs létrehozása"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonméret"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Szegély"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Zárolások"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Megjegyez"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Képernyő"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Mindig alul"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Tüzd erre az asztalra"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Vedd el erről az asztalról"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Keret stílus kiválasztása"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "használd az alapértelmezett E17 ikon beállítást"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Ellenállás"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Lapozó"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Feladatlista"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Load"
msgstr "Területi beállítás"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Modul kikapcsolása"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n"
"támogatják-e a fenti funkciót!"
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n"
"támogatják-e a fenti funkciót!"
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n"
"Be van állítva a DISPLAY változó?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n"
"Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n"
"Talán nincs elég memória?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Nemzetközi támogatás indítása"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "képernyők beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n"
"ablakkezelõ?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "DPMS Beállítás"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Billentyûkombinációk"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "DPMS Beállítás"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Képernyőkímélő beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "DPMS Beállítás"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Energiatakarékos üzemmódok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Asztal zárolás beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "felugró ablakok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Beállítási üzenet busz"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Útvonalak beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Folyamatok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Fájlkezelõ"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Üzenet rendszer beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "FÉV beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Grab Input kezelés beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modulok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Emlékezések beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "szín osztályok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Modulkezelő beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Háttérkép beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Egér beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Billentyûkombinációk"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Előkép beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Beállítás Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Telepítőfájl megrendelése"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Modulok betöltése"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Polcok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Polcok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Madnem kész"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Formátum támogatás tesztelése"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n"
"hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
"hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
"hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
"hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
"hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer "
"betűtípusa a 'Sans'-e.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva."
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra "
"lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra "
"lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Modulok betöltése"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Hiba a %s modul betöltésekor<br>Nincs %s nevû modul a modul könyvtárakban."
"<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Hiba a %s modul betöltésekor. A modul teljes elérési útja:<br>%s<br><br>A "
"hiba:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"Modul API hiba<br>Hiba a modul betöltésekor: %s<br> Ennek a modulnak "
"legalább %i verziójú api kell<br>Az Enlightenment API verziója: %i<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s modul"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"energiatakarékossági szempontok miatt engedélyeznéd a <b>bemutató</b> módot "
"és átmenetileg letiltanád a képernyővédőt?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függőleges"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Bal:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Jobb:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Felbukkanó"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Felbukkanó"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Felbukkanó"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Felbukkanó"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Polc #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése"
"it?"
msgstr "A polc törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Bemutató"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Automatikus elrejtés"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
msgid "Read Only"
msgstr "Csak olvasható"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Olvasás-Írás"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Tiltott"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Olvasás-Írás"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Egy könyvtárt fel"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Háttérvilágítás"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Leállítás"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Telep töltöttség mérõ beállítások"
msgid "Show calendar"
msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Leválasztási hiba"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Pozíció"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "felugró ablakok beállítása"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Értesítés"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Megnyitás"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Beállítások"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Hogy a Windows feletti teljes képernyős ablakot"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Belső ablakok"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Maximális magasság"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Rejtett"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%1.1f másodperc"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f perc"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li perce"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li perce"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "%li órája"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "%li órája"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Rejtett"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Elrejtés ennyi idő után"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Képkocka-arány (fps)"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Felbukkanó"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Szegély módosítása"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Felugró asztal jobbra"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Keret stílus kiválasztása"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Emlékezz az utasításokra"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Pozíció"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Beállító panel"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Bemutató"
msgstr "Felbontás módosítása"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgstr "Animációk"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f perc"
msgstr "Időmérő(k)"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Javasolja , ha kikapcsol előtt"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Képernyővédő beállítások"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Engedélyezése X Screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Elrejtés ennyi idő után"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Felfüggesztés , üres"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Felfüggesztés ideje"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Felfüggesztés ideje"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Üresen hagy"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Bemutató mód"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "normál Háttérvilágítás"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Háttérvilágítás"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade idő"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f másodperc"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Fade idő"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f másodperc"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Képernyõ zárolás"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Háttérvilágítás"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Asztal"
msgstr "Saját Menü mutatása"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
msgstr "Betűkészletek"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Témák"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Alsó"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
msgstr "%1.0f másodperc"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Importálás..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Téma kategóriák"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Hozzárendelés"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Az összes törlése"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Ikon téma beállítások"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vízszintes"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Függőleges"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Árnyékvető beállítások"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Minden"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Nem plugins betöltve"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Típus:"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Megnyitás ezzel..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Megnyitás ezzel..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Futtatás terminálban"
msgstr "sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Több..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Több..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Szöveg mozgatása"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Rendezés Most"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Rendezés Most"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Párbeszédablakok"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg mozgatása"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Küldd erre az asztalra"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Mutasd ha az egér rajta van"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Futtatás terminálban"
+msgid "Everything"
+msgstr "Minden"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Háttérvilágítás"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Ismeretlen müvelet innen: %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Gyors navigáció"
msgstr "Egy kattintás használata"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Nagyon nagy"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Új könyvtár"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Saját könyvtár"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Háttér úsztatás"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása"
"Nem tudja a jobb egérgombbal a<br>polc e , mivel már a belső<br>kódot helyi "
"menüket.<br>Ez a gomb csak akkor működik a felugró."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Felugró asztal jobbra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Felugró asztal balra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Felugró asztal fel"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Felugró asztal le"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Következő"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Előző"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Keverő beállításai frissítve"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Keverő modul beállításai"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "új kötet"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr "Wifi"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Rendszertálca"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Rendszertálca"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Systray nem tud dolgozni egy polc , ami alá be mindent."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Rendszertálca"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Automatikus elrejtés"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Éles"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "képernyők beállítása"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "képernyők beállítása"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Csatolási hiba"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatlista"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Címsor beállítása"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Szavazás"
msgid "Label only"
msgstr "Címke"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Címsor beállítása"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Kitöltés az elérhető helyre"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Módok"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Belépés a bemutató módba"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"Enlightenment <b>bemutató</b> módban van.<br>A bemutató mód alatt a "
"képernyővédő, az asztal lezárása és a kilépés tiltva amíg meg nem szakítod."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Kilépve a bemutató módból"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Bemutató mód vége.<br>A képernyővédő, asztal lezárási, energiatakarékossági "
"beállítások helyreállítva."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Belépés kapcsolat nélküli módba"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"Az Enlightenment <b>kapcsolat nélküli<b> módban fut.<br>Ez alatt azok a "
"modulok, amelyek a netet használják, le lesznek állítva."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Kilépve a kapcsolat nélküli módból."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Most <b>online<b> módban van.<br>A hálózatot használó modulok ismét "
"szabályosan működnek."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Belépés a bemutató módba"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Hiba a DBus folyamat közben!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maximalizálás"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Olvasás-Írás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Belső ablakok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Maximális magasság"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Rejtett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%1.1f másodperc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f perc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li perce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "%li perce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "%li órája"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "%li órája"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Rejtett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Elrejtés ennyi idő után"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Online..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Megnyitás ezzel..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Futtatás terminálban"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Nagyon nagy"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Felugró megjelenítése a sürgős ablakon"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Alapértelmezett motor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Több..."
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "Alsó"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Mutasd ha az egér rajta van"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Futtatható program"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 18:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-10 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "Chiudi sessione"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Spegni"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Menù finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Eleva"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Finestre : Stato"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato persistente"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Attiva stato persistente"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Attiva stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Attiva stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Massimizza verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Massimizza verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Massimizza a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo massimizzazione intelligente"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo massimizzazione espansivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo massimizzazione riempitivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Attiva stato contratta"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Commuta stato senza bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr "Imposta bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cicla tra i bordi"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Commuta stato attaccata"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Cambia desktop verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Cambia desktop verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Cambia desktop di..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Passa al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra il desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostra la mensola"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Cambia desktop a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Cambia desktop linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passa al desktop 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passa al desktop 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passa al desktop 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passa al desktop 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passa al desktop 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passa al desktop 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passa al desktop 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passa al desktop 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passa al desktop 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passa al desktop 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passa al desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passa al desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passa al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Cambia desktop in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Finestre : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Jump to window..."
msgstr "Salta alla finestra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Salta alla finestra... o avvia..."
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Invia mouse allo schermo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Invia mouse allo schermo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Invia mouse allo schermo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr "Oscura schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr "Illumina schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr "Imposta retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr "Retroilluminazione minima"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Retroilluminazione media"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr "Retroilluminazione massima"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Regolazione retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumenta retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuisci retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr "Sposta al centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Sposta alle coordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr "Ridimensiona a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Muovi in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Trascina icona..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestre : Spostamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al desktop successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Di # desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Next Screen"
msgstr "Allo schermo successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Allo schermo precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra menù principale"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra menù preferiti"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra menù applicazioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra menù dei client"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra menù..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Lancia"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco"
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Esci adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modalità"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità presentazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità disconnessa"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr "Abilita il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr "Disabilita il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Commuta il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Termina sessione"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Spegni adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Spegni"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr "Sospendi adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Iberna adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generica : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Azione ritardata"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Layout di tastiera"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Usa layout di tastiera"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera precedente"
msgstr "Seleziona"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
"male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
"stato abortito per sicurezza.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
"si hanno più i propri permessi."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato."
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Applica"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
"di autenticazione. Il codice d'errore è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo è "
"male e non dovrebbe succedere.<br>Si prega di riportare questo bug."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Attivare modalità presentazione?"
"modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
"il bloccaschermo e la gestione energetica?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, e non chiedere più"
msgstr "File desktop"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra in menù"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordina per estensione"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordina per data di modifica"
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordina per dimensione"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr "Directory per prime"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Directories Last"
msgstr "Directory per ultime"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Collega"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Smonta"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Monta"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "Proprietà dell'applicazione"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Proprietà del file"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icone"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icone personalizzabile"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Elenco"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinita"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Dimensione icona (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non riesco a creare il file!"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Impossibile scrivere in %s"
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Eredita impostazioni genitore"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra file nascosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ricorda ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordina adesso"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Usa clic singolo"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Cancellazione sicura"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Impostazioni del Filemanager"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Imposta sfondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
msgid "Clear background"
msgstr "Pulisci sfondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Imposta sfumatura..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
msgid "Clear overlay"
msgstr "Pulisci sfumatura"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crea nuova directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome directory:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Rinomina %s in:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Ritenta"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Abortisci"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "No a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Sì a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
msgid "Move Source"
msgstr "Sposta sorgente"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora questo"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Altri:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Scorri automaticamente contenuto"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Liscio"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Incassato"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgstr "Dimensione"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre sulle altre"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Crea scorciatoia di tastiera"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Blocchi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Ricorda..."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Schermo %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Sempre sotto le altre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Attacca al desktop"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Stacca dal desktop"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Seleziona stile del bordo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Usa icona predefinita di Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Usa icona impostata dall'utente"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Offri resistenza"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Lista finestre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "Tutto"
msgid "Load"
msgstr "Carica"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "Scarica"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a creare un dominio di logging!\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_IMF!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"di allarme d'emergenza.\n"
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n"
"Forse non avete home directory, o il disco è pieno?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di file registry.\n"
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di configurazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n"
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di scaling.\n"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di puntatore.\n"
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n"
"ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di font.\n"
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di temi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare la sua\n"
"schermata di iniziazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di intl (internazionalizzazione).\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n"
"siete a corto di spazio su disco?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Impostazione schermi"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
"manager in esecuzione?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Impostazione ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Impostazione retroilluminazione"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare la\n"
"retroilluminazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Impostazione DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
-"impostazioni DPMS.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Impostazione screensaver"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare lo\n"
"screensaver di X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Impostazione DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
+"impostazioni DPMS.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Modalità risparmio energetico"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di modi risparmio energetico.\n"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Impostazione bloccashermo"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di blocco dello schermo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Finestre popup"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di popup.\n"
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Bus dei messaggi"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "Impostazione percorsi"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Controlli di sistema"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n"
"\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Impostazione azioni"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di azioni.\n"
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Sistema di esecuzione"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di esecuzione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "File manager"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Sistema di messaggi"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di messaggi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Impostazione drag and drop"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di 'drag & drop'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di gestione della cattura dell'input.\n"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Impostazione moduli"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni da ricordare.\n"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Impostazione classi colore"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di classi colore.\n"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Controllo dei gadget"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di controllo dei gadget.\n"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Impostazione sfondo"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di sfondi del desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Impostazione mouse"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni del mouse.\n"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a impostare i layout\n"
"di tastiera XKB.\n"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Combinazioni tastiera e mouse"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di binding (associazioni).\n"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Generatore miniature"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"cache delle icone.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"aggiornamenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Ambienti desktop"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"ambiente desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ordinamento dei file"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di ordinamento file.\n"
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Carica moduli"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Impostazione mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configura mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi fatto"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n"
"enlightenment stesso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test supporto formato"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
"rendering software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n"
"fontconfig di sistema dfeinisca un font 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è "
"stato<br>disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo "
"è stato disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Caricamento modulo: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s<br>Non ho potuto trovare "
"nessun modulo di nome %s nelle<br>directory di ricerca dei moduli.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Errore nel caricamento del modulo"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s<br>Il percorso completo "
"del modulo è:<br>%s<br>L'errore riportato è stato:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Il modulo non contiene tutte le funzioni necessarie"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"richiede una versione minima dell'API dei moduli di: %i.<br>L'API dei moduli "
"dichiarata da Enlightenment è: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"potrebbero causare problemi.<br>Si prega di rimuoverli prima di segnalare "
"bug.<br>Questo è l'elenco dei moduli:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Caricamento moduli instabili"
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr "Lo so"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
"il bloccaschermo e la gestione energetica?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr "Fluttuante"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizzontale"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+msgid "Left"
+msgstr "A sinistra"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+msgid "Right"
+msgstr "A destra"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr "In alto"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr "In basso"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "In alto a sinistra"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "In alto a destra"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "In basso a sinistra"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "In basso a destra"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "A sinistra in alto"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "A destra in alto"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr "A sinistra in basso"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr "A destra in basso"
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Mensola #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Fine spostamento gadget"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Inizio spostamento gadget"
"Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla "
"eliminare?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Rinomina mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr "Scomparsa automatica"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiornamento"
msgid "Read Only"
msgstr "Sola lettura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
-msgstr "Lettura/scrittura"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Lettura-scrittura"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Unmounted"
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibito"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lettura-scrittura"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Directory superiore"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr "Retroilluminazione"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Controlli retroilluminazione"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Impostazioni di Battery"
msgid "Show calendar"
msgstr "Mostra calendario"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
msgid "Compositor Error"
msgstr "Errore del compositor"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Un altro compositor è in<br>esecuzione sullo schermo."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
"Lo schermo non supporta la finestra<br>sovrapposta del compositor. Questa "
"è<br>necessaria per il suo funzionamento."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Avvertimento del compositor"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
-msgstr "Lo schermo non supporta OpenGL.<br>Ripiego sul motore software."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
+msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
"Il vostro monitor non supporta le<br>estensioni XComposite, o Ecore è "
"stato<br>compilato senza il supporto XComposite.<br>Notare che per "
"XComposite è necessario<br>anche il supporto per XRender e XFixes<br>in X11 "
"e in Ecore."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
"Lo schermo non supporta le estensioni<br>XDamage, o Ecore è stato compilato "
"senza<br>il supporto per XDamage."
msgstr "Menù (popup)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizzazione"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opzioni OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Aggiornamenti tear-free (VSynced)"
msgid "Send dump"
msgstr "Invia comando dump"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Niente composite per finestre a tutto schermo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Mantieni finestre nascoste"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Numero max di pixel nascosti"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr "1M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr "2M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr "4M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr "8M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr "16M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr "32M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr "64M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr "128M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr "256M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Min nascosto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "30 Secondi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr "Un minuto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "5 Minuti"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "30 Minuti"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr "2 Ore"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
-msgstr "10 Ore"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr "Per sempre"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Max nascosto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Timeout"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
msgid "Show Framerate"
msgstr "Mostra framerate"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr "Media frame per rolling"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f Frame"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
msgid "Corner"
msgstr "Angolo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+msgid "Top Left"
+msgstr "Superiore sinistro"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+msgid "Top Right"
+msgstr "Superiore destro"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Inferiore sinistro"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Inferiore destro"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Scalatura dolce del contenuto"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
msgstr "Seleziona stile predefinito"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Per reimpostazione compositor:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Pannello impostazioni"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
msgstr "Cambio risoluzione"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
-#, fuzzy
msgid "Desktop Window Profile"
-msgstr "File desktop"
+msgstr "Profilo finestra desktop"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
msgid "Use desktop window profile"
-msgstr ""
+msgstr "Usa profilo finestra desktop"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
msgid "Desktops"
msgstr "Velocità animazione"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
msgstr "Nome desktop"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
-#, fuzzy
msgid "Profile Name:"
-msgstr "Profilo"
+msgstr "Nome profilo:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
msgid "Desktop Wallpaper"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Personali"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuti"
msgstr "Timer"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Suggerisci se disattivato prima di"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Impostazioni screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Abilita oscuramento dello schermo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Sospendi all'oscuramento"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Sospendi anche con alimentazione da rete"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
msgstr "Ritardo sospensione"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Oscuramento"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Modalità presentazione abilitata"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Impostazioni retroilluminazione"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Retroilluminazione normale"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Retroilluminazione bassa"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Ritardo attenuazione per inattività"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f secondi"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr "Tempo di attenuazione"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f secondi"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloccaschermo"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr "Retroilluminazione"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Desktop"
msgstr "Menù principale"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
msgstr "Font"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
msgstr "es: salvataggio su disco"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Media"
msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:335
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
-msgstr ""
+msgstr "Probabilmente %s non è un tema per E17"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr "Importa..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Categorie dei temi"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Assegna"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Pulisci tutto"
"copia."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-msgid "GTK Application Theme Settings"
-msgstr "Impostazioni tema applicazioni GTK"
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Impostazioni tema applicazioni"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizzontale"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticale"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
msgstr "Minimo Consumo Automatico"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
-#, fuzzy
msgid "Automatic Interactive"
-msgstr "Risparmio energetico automatico"
+msgstr "Interattivo automatico"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
msgid "Minimum Speed"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Impostazioni di Dropshadow"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Pannello di Everything"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Nessun plugin caricato"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copia negli appunti"
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-" Ok, ecco la spiegazione di <hilight>Everything</hilight>...<br> Digitate "
-"semplicemente alcune lettere di ciò che state<br> cercando. Usate i tasti "
-"<hilight><su/giù></hilight> per selezionare<br> dall'elenco. Premete "
-"il tasto <hilight><tab></hilight> per selezionare<br> un'azione, "
-"quindi <hilight><invio></hilight>. Questa pagina non<br> apparirà "
-"alla prossima esecuzione di <hilight>Everything</hilight><br> "
-"<hilight><?></hilight> mostra questa pagina<br> <hilight><"
-"invio></hilight> esegue l'azione<br> <hilight><ctrl+invio></"
-"hilight> esegue l'azione e continua<br> <hilight><tab></hilight> "
-"cambia selettore<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> completa l'input "
-"(dipende dal plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> va al plugin "
-"che inizia con 'x'<br> <hilight><ctrl+sinistra/destra></hilight> "
-"cicla tra i plugin<br> <hilight><ctrl+su/giù></hilight> va alla "
-"prima/ultima voce<br> <hilight><ctrl+1></hilight> cambia "
-"visualizzazione (esce da questa pagina ;)<br> <hilight><ctrl+2></"
-"hilight> cambia visualizzazione a elenco<br> <hilight><ctrl+3></"
-"hilight> cambia visualizzazione a miniature"
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr "Comando"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Apri con..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Esegui con sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Apri con..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Esegui terminale qui"
msgstr "Interfaccia sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Plugin di Everything"
msgid "Calculator"
msgstr "Calcolatrice"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copia negli appunti"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Copia in..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Sposta in..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Sposta nel cestino"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr "Apri cartella (EFM)"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Ordina per data"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Ordina per nome"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Mostra finestre di dialogo"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "Passa alla finestra"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Invia al desktop"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Esegui terminale qui"
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Mostra plugin %s"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr "Esplora %s"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+msgid "Everything"
+msgstr "Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+" Ok, ecco la spiegazione di <hilight>Everything</hilight>...<br> Digitate "
+"semplicemente alcune lettere di ciò che state<br> cercando. Usate i tasti "
+"<hilight><su/giù></hilight> per selezionare<br> dall'elenco. Premete "
+"il tasto <hilight><tab></hilight> per selezionare<br> un'azione, "
+"quindi <hilight><invio></hilight>. Questa pagina non<br> apparirà "
+"alla prossima esecuzione di <hilight>Everything</hilight><br> "
+"<hilight><?></hilight> mostra questa pagina<br> <hilight><"
+"invio></hilight> esegue l'azione<br> <hilight><ctrl+invio></"
+"hilight> esegue l'azione e continua<br> <hilight><tab></hilight> "
+"cambia selettore<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> completa l'input "
+"(dipende dal plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> va al plugin "
+"che inizia con 'x'<br> <hilight><ctrl+sinistra/destra></hilight> "
+"cicla tra i plugin<br> <hilight><ctrl+su/giù></hilight> va alla "
+"prima/ultima voce<br> <hilight><ctrl+1></hilight> cambia "
+"visualizzazione (esce da questa pagina ;)<br> <hilight><ctrl+2></"
+"hilight> cambia visualizzazione a elenco<br> <hilight><ctrl+3></"
+"hilight> cambia visualizzazione a miniature"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Navigazione EFM"
msgstr "Usa clic singolo"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-msgid "Really Move"
-msgstr "Sposta realmente"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr "0 oggetti elencabili"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "Segnalibri GTK"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
msgid "Current Directory"
msgstr "Directory attuale"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "File system"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr "Esplora..."
msgid "Background Options"
msgstr "Opzioni dello sfondo"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Aggiungi altri gadget"
msgstr "Altezza popup azioni del pager"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
-#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Mostra popup con finestre urgenti"
"usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto "
"funziona solo nel popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostra popup del pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Desktop a destra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Desktop a sinistra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Desktop sopra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Desktop sotto nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Desktop successivo nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Desktop precedente nel popup"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
"Enlightenement può controllare<br>l'esistenza di nuove versioni,"
"<br>aggiornamenti, bugfix e add-on<br>disponibili.<br><br>Questo è molto "
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
msgid "Mixer Module"
msgstr "Modulo Mixer"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Aumenta volume"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Diminuisce volume"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Silenzia audio"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
msgid "Missing Application"
msgstr "Applicazione mancante"
msgid "Wifi On"
msgstr "Wifi attivo"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Errore di Systray"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Esiste un'altra istanza di Systray"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Può esserci una sola istanza di Systray, e attualmente ne esiste già "
"un'altra."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Errore di Systray"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Systray non può funzionare in una mensola impostata per stare sotto le "
"finestre."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Systray"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "L'upload è fallito col seguente codice d'uscita:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Errore - impossibile creare il file"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Errore - impossibile aprire il file"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Errore - dimensione sbagliata"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del file '%s'"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Errore - impossibile allocare memoria"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Impossibile allocare memoria per l'immagine: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Errore - impossibile leggere l'immagine"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Non riesco a leggere l'immagine"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Upload dell'immagine"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr "Upload in corso ..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "L'immagine è disponibile in questa locazione:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Dove salvare l'immagine"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr "Perfetta"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr "Condivisione"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr "Scatta istantanea"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Scatta istantanea"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
msgid "Shot Error"
msgstr "Errore di Shot"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Non riesco ad inizializzare la rete"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr "Tasks"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configurazione di Tiling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
msgid "Tiling"
msgstr "Tiling"
msgid "Label only"
msgstr "Solo etichette"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Aggiungi nuova configurazione"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
msgid "Model"
msgstr "Modello"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entra in modalità presentazione"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"presentazione vengono disabilitati lo screensaver, il bloccaschermo e la "
"gestione energetica in modo da non essere interrotti."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Uscita da modalità presentazione"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"La modalità presentazione è terminata.<br>Adesso verranno riabilitati lo "
"screensaver, il bloccaschermo e la gestione energetica."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entra in modalità non in linea"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"Enlightenment è in modalità <b>non in linea</b>.<br>Durante la modalità non "
"in linea i moduli che usano la rete smettono di interrogare i servizi remoti."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Uscita da modalità non in linea"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Adesso si è in modalità <b>non in linea</b>.<br>Da ora in poi i moduli che "
"usano la rete riprenderanno i loro compiti normali."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr "Modulo Notification"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Errore nell'inizializzazione di DBus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr "Usa geometria per monitor multipli"
-#~ msgid "Maximize vertically"
-#~ msgstr "Massimizza verticalmente"
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+#~ msgstr "Lo schermo non supporta OpenGL.<br>Ripiego sul motore software."
+
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Mantieni finestre nascoste"
+
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Numero max di pixel nascosti"
+
+#~ msgid "1M"
+#~ msgstr "1M"
+
+#~ msgid "2M"
+#~ msgstr "2M"
+
+#~ msgid "4M"
+#~ msgstr "4M"
+
+#~ msgid "8M"
+#~ msgstr "8M"
+
+#~ msgid "16M"
+#~ msgstr "16M"
+
+#~ msgid "32M"
+#~ msgstr "32M"
+
+#~ msgid "64M"
+#~ msgstr "64M"
+
+#~ msgid "128M"
+#~ msgstr "128M"
+
+#~ msgid "256M"
+#~ msgstr "256M"
+
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Min nascosto"
+
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "30 Secondi"
+
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "Un minuto"
+
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "5 Minuti"
+
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "30 Minuti"
+
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "2 Ore"
-#~ msgid "Maximize horizontally"
-#~ msgstr "Massimizza orizzontalmente"
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "10 Ore"
-#~ msgid "Maximize left"
-#~ msgstr "Massimizza verso sinistra"
+#~ msgid "Forever"
+#~ msgstr "Per sempre"
-#~ msgid "Maximize right"
-#~ msgstr "Massimizza verso destra"
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Max nascosto"
-#~ msgid "%s file does not contain e/desktop/background group!"
-#~ msgstr "Il file %s non contiene il gruppo e/desktop/background"
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Timeout"
-#~ msgid "Show popup on urgent window"
-#~ msgstr "Mostra popup con finestre urgenti"
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Sposta realmente"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment について"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "強制終了"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "本当に終了しますか"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "本当にログアウトしますか"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "電源断"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "本当にログアウトしますか"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "本当に再起動しますか"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "本当にログアウトしますか"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "本当にハイバネートしますか"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "ウィンドウ: 動作"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "サイズ変更"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "ウィンドウメニュー"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "上げる"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "下げる"
#
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "ウィンドウ: 状態"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "常時表示モード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "常時表示モード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "アイコンモード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "アイコンモード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "全画面モード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "全画面モード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直に最大化"
#
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平に最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "全面表示"
#
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "最大化モード \"賢く\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "最大化モード \"拡大\""
#
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "最大化モード \"空きまで"
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "上方シェード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "下方シェード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "左方シェード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "右方シェード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "シェード状態反転"
#
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "シェード状態"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "ボーダー無し状態反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "ボーダー"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "国境の間にサイクル"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "位置固定状態反転"
#
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "左のデスクトップへ移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "右のデスクトップへ移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "上のデスクトップへ移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "下のデスクトップへ移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "デスクトップを指定分移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "前のデスクトップへ"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "デスクトップ背景を出す"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "シェルフを出す"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "指定のデスクトップへ移動する..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "デスクトップを順に移動する..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "デスクトップ 0 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "デスクトップ 1 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "デスクトップ 2 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "デスクトップ 3 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "デスクトップ 4 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "デスクトップ 5 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "デスクトップ 6 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "デスクトップ 7 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "デスクトップ 8 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "デスクトップ 9 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "デスクトップ 10 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "デスクトップ 11 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "指定のデスクトップに切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "方向でデスクトップを反転させる..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "画面"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "薄暗い"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "バックライトのセット"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "バックライト最小"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "バックライトミッド"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "バックライト最大"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "バックライトが調整"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "ライトアップ"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "シャットダウン"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "中央に移動"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "中央に移動"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "変更サイズ"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "方向に押し..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "アイコン作成"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "ウィンドウ: 移動"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "次のデスクトップへ"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "前のデスクトップへ"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "指定分のデスクトップを移動"
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "指定のデスクトップへ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "スクリーンを準備中"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "前のデスクトップへ"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "メインメニューを表示する"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "お気に入りメニューを表示する"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "全アプリケーションメニューを表示する"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "クライアントメニューを表示する"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "指定のメニューを表示する..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "コマンドの実行"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "ただちに終了"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : モード"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "プレゼンテーションモード切換え"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "オフラインモード切換え"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : モード"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment Randr モジュール"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
#, fuzzy
msgid "Toggle the named module"
msgstr "編集モード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "ただちに電源を切る"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "電源を切る"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "サスペンド"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "ハイバネート"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "ロック"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "ウィンドウ整頓"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "一般: 動作"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "遅延動作"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "キーボード"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "キーボードショートカットを作成します。"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "キーボードショートカットを作成します。"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "選択"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
"<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を"
"おかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し"
"はここで強制終了しました."
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "了解"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "設定が更新されました"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです"
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr "ファイルデータが空です"
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込"
"み権限がありません"
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "これは一般的なエラーです。"
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
"設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)"
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも."
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました"
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509エンコーディングが失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr "署名に失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr "署名が不正です"
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr "署名がありません"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr "機能が未実装です"
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNGの種がありません"
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "暗号化が失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "復号化が失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "未知のエラーです"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "適用"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"
"コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない"
"ことです. ぜひバグ報告して下さい."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?"
"デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有"
"効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "いいえ. 以降は尋ねない"
msgstr "desktop ファイル"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "メニューに表示する"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "プログラムの選択"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "カット"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
msgid "Can't eject device"
msgstr "デバイスをイジェクトできません"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "大文字と小文字を区別する"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "拡張子を表示する"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "日付で整列"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "検索パス"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "検索パス"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "表示モード"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "整列"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "内容を更新する"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "アクション"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "名前変更"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "アンマウント"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "マウント"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "イジェクト"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "アプリケーションプロパティ"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "ファイルプロパティ"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "デフォルトを使う"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "グリッドアイコン"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "カスタムアイコン"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "リスト"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "デフォルトの表示形式"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "アイコンサイズ (%d)"
#
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "モジュールのロードエラー"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "ファイル:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ファイル:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "親の設定を継承する"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "隠しファイルを表示する"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "順序をを記憶する"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "ただちにソートする"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "シングルクリックで開く"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "画面の解像度"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "ファイルマネージャの設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "ファイルマネージャの設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "背景を設定する"
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "背景を設定する"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "オーバーレイを設定する"
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "オーバーレイを設定する"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "ディレクトリを新規作成する"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "新しいディレクトリ名"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "名前を %s から変更:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "ファイル名を変更する"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "再実行"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "すべて拒否"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "すべて了承"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "移動先"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "これを無視"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "すべて無視"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s"
#
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "削除確認"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ"
"らを本当に削除しますか?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "その他"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "自動的にスクロールする"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "普通"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "埋め込む"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgstr "サイズ"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "常に手前に表示"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "キーボードショートカットを作成します。"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "アイコン化"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "ボーダー"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "ロック"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "記憶"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "画面"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "常に一番下に"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "デスクトップ内で位置を固定する"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする"
#
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "ボーダースタイルを選ぶ"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "ユーザー定義アイコンを使う"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "エッジ抵抗"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウリスト"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "ページャ"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "タスクバー"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Load"
msgstr "ロード"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "アンロード"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"メモリー不足かもしれません."
#
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ"
"い."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"ださい."
#
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"環境変数 DISPLAY の定義を確認してください."
#
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n"
"ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか."
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません."
#
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "国際化機能を起動中"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "スクリーンを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n"
"準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPIを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "バインドを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "DPMSを準備中"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "スクリーンセーバーを準備中"
#
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "DPMSを準備中"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "セットアップパワーセーブモード"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "デスクロックを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "ポップアップを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "セットアップメッセージバス"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "パスを設定中"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "システムコントロールを準備中"
#
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "アクションを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "実行システムを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "ファイルマネージャ"
#
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "メッセージシステムを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "DNDシステムを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "入力グラブ処理システムを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "モジュールを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "記憶機能を準備中"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "色クラスを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadconを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "壁紙を準備中"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "マウスを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "バインドを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "サムネイル機能を準備中"
#
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
#
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "セットアップのデスクトップ環境"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "ファイルオーダリングを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "モジュールをロード中"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "シェルフを準備中"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "シェルフを設定中"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "ほぼ終了"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\t精神病様にしてて\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ"
"い.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
"Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n"
"Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
"Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Evas で EET ファイルがロードできません.\n"
"Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n"
"定義されていることを確認して下さい.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "モジュールをロード中: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>モジュール %s はモジュール"
"の検索パスにありません.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "モジュールのロードエラー"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは"
"以下のとおりです.<br>%s<br>エラーの内容は以下のとおりです.<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "モジュールに不足している機能があります."
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"モジュール API が必要です.<br>Enlightenment で提供されているモジュール API の"
"バージョンは %i です.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s モジュール"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
#, fuzzy
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "バイトコードをヒンティングする"
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "不明"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"</b>を有功にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にし"
"ますか?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "横に広げる"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "縦に広げる"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "左:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "右:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr "上中央(横)"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "左下(横)"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "ポップアップサイズ"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "ポップアップサイズ"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "左下(横)"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "右下(横)"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "ポップアップサイズ"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "ポップアップサイズ"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "シェルフ #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める"
"it?"
msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "ファイル名を変更する"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "中身"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "プレゼンテーション"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "自動隠蔽"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
msgid "Read Only"
msgstr "読込専用"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "読書両用"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "読書両用"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "お気に入りに追加する"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "上のディレクトリへ移動"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "戻る"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "シャットダウン"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "バッテリモニターの設定"
msgid "Show calendar"
msgstr "ツールバーを表示する"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "アンマウントエラー"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "位置"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "ポップアップを準備中"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "通知"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "開く"
msgid "OpenGL options"
msgstr "オプション"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr "移送先"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "他のウィンドウ"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "最大高"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "隠蔽"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f 秒"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f 分"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li 分前"
-
-#
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "30 分"
-
-#
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "1 時間"
-
-#
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "1 時間"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "隠蔽"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "指定時間後に隠蔽開始"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "フレームレート"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f 秒"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "ポップアップサイズ"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "左へ"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "右上(横)"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "左下(横)"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "右下(横)"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
#
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "ボーダースタイルを選ぶ"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "順序をを記憶する"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "位置"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "設定パネル"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "プレゼンテーション"
msgstr "解像度の変更"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "保存する"
msgstr "アニメーション速度"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "ユーザー"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 分"
msgstr "タイマー"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "すでに無効になっているかどうか示す"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "スクリーンセーバーの設定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "スクリーンセーバーを有効にする"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "指定時間後に隠蔽開始"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "空白でサスペンド"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "サスペンド時間"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "サスペンド時間"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "ブランキング"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "プレゼンテーションモード切換え"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "バックライトのセット"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "通常のバックライト"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "薄暗いライト"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "アイドルフェードタイム"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f 秒"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "更新日で"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f 秒"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "スクリーンロック"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "戻る"
-
#
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "メインメニュー"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
msgstr "フォント"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "低"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "普通"
msgstr "%1.0f 秒"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "高"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr "インポート..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "テーマのカテゴリ"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "設定"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "解除"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "全解除"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "アイコンテーマの設定"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "方向"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "横に広げる"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "縦に広げる"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "縦横両方向"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "ドロップシャドーの設定"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "品質"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Everythingランチャー"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "プラグインがロードされていません"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "クリップボードへコピーする"
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-"<hilight>everything</hilight>について説明します.<br>探し物の名前の先頭数文字"
-"をタイプしてみてください.<br>そして<hilight><上/下></hilight>カーソル移"
-"動キーを使ってリストから選びます.<br>アクションを選択するには<hilight><タ"
-"ブ></hilight>キーを押します.<br>それから<hilight><リターン></"
-"hilight>キーを押します.<br>このページは次回<hilight>everything</hilight>を起"
-"動するときは表示されません.<br><hilight><Esc></hilight>キーを押せばこの"
-"ダイアログは閉じます.<br><hilight><?></hilight>を押すとこのページが表示"
-"されます.<br><hilight><リターン></hilight>キーを押せばアクションが実行"
-"されます.<br><hilight><ctrl\"\n"
-"\"+リターン></hilight>キーでアクションが実行され、さらに継続します."
-"<br><hilight><タブ></hilight>キーでセレクタを切換えます."
-"<br><hilight><ctrl+タブ></hilight>キーで入力を完了させます (プラグイン"
-"次第).<br><hilight><ctrl+'x'></hilight>で'x'で始まるプラグインに移動し"
-"ます.<br><hilight><ctrl+左/右></hilight>カーソル移動キーでプラグインを"
-"巡回します.<br><hilight><ctrl+上/下></hilight>カーソル移動キーで最初/最"
-"後の項目に移動します.<br<hilight><ctrl+1></hilight>でビューモードを切替"
-"えます (このページを終了します).<br><hilight><ctrl+2></hilight>でリスト"
-"ビューモードを切替えます.<br><hilight><ctrl+3></hilight>でサムビュー"
-"モードを切替えます."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "開く..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr "sudoで実行する"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "開く..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "端末を開く"
msgstr "須藤GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr "計算器"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "クリップボードへコピーする"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "コピー..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+msgid "Move To ..."
+msgstr "移動..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "ゴミ箱へ移動"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr "フォルダを開く (EFM)"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "名前で整列"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "名前で整列"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr "ダイアログを表示する"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "移動時"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "ウィンドウに切換える"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "他のデスクトップへ移す"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "マウスが乗ったら出す"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "端末を開く"
+msgid "Everything"
+msgstr "Everything起動"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"<hilight>everything</hilight>について説明します.<br>探し物の名前の先頭数文字"
+"をタイプしてみてください.<br>そして<hilight><上/下></hilight>カーソル移"
+"動キーを使ってリストから選びます.<br>アクションを選択するには<hilight><タ"
+"ブ></hilight>キーを押します.<br>それから<hilight><リターン></"
+"hilight>キーを押します.<br>このページは次回<hilight>everything</hilight>を起"
+"動するときは表示されません.<br><hilight><Esc></hilight>キーを押せばこの"
+"ダイアログは閉じます.<br><hilight><?></hilight>を押すとこのページが表示"
+"されます.<br><hilight><リターン></hilight>キーを押せばアクションが実行"
+"されます.<br><hilight><ctrl\"\n"
+"\"+リターン></hilight>キーでアクションが実行され、さらに継続します."
+"<br><hilight><タブ></hilight>キーでセレクタを切換えます."
+"<br><hilight><ctrl+タブ></hilight>キーで入力を完了させます (プラグイン"
+"次第).<br><hilight><ctrl+'x'></hilight>で'x'で始まるプラグインに移動し"
+"ます.<br><hilight><ctrl+左/右></hilight>カーソル移動キーでプラグインを"
+"巡回します.<br><hilight><ctrl+上/下></hilight>カーソル移動キーで最初/最"
+"後の項目に移動します.<br<hilight><ctrl+1></hilight>でビューモードを切替"
+"えます (このページを終了します).<br><hilight><ctrl+2></hilight>でリスト"
+"ビューモードを切替えます.<br><hilight><ctrl+3></hilight>でサムビュー"
+"モードを切替えます."
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "戻る"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "スレーブ %d からの未知の操作です"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "クイックナビ"
msgstr "シングルクリックで開く"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "とても大きい"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "新しいディレクトリ"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "ルート"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "背景オプション"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "移動/大きさ変更を始める"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "自由"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "外観"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "他のガジェットを追加する"
"シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス"
"トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "ページャーのポップアップを表示する"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "ミキサーの設定を更新しました"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "ミキサーモジュールの設定"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "新しいボリューム"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "トレイのエラー"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "別の systray があります"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "トレイのエラー"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Systrayはに至るまでの下に設定されている棚で作業することはできません。"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "トレイ"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "モジュールのロードエラー"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "モジュールのロードエラー"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
#, fuzzy
msgid "Cannot read picture"
msgstr "アイコンが追加できません"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "自動隠蔽"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "くっきりとした影"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "スクリーンを準備中"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "スクリーンを準備中"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "マウントエラー"
#
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "タスクバー"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "ツールバーの設定"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "ポーリング"
msgid "Label only"
msgstr "ラベル"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "シェルフの設定"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "利用可能"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "モード"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "ブルガリア語"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
"プレゼンテーションモード\n"
"#-#-#-#-# ja.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
#, fuzzy
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
"プレゼンテーションモード\n"
"#-#-#-#-# ja.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
"オフラインモード\n"
"#-#-#-#-# ja.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
#, fuzzy
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
"オフラインモード\n"
"#-#-#-#-# ja.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "プレゼンテーションモード"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "DBusの初期化に失敗しました!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "最大化"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "読書両用"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "他のウィンドウ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "最大高"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "隠蔽"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f 秒"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f 分"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li 分前"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "30 分"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "1 時間"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "1 時間"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "隠蔽"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "指定時間後に隠蔽開始"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "ネットから..."
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "開く..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "端末を開く"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "とても大きい"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "緊急ウィンドウでポップアップを表示する"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "デフォルトはプラグイン名"
-#~ msgid "Copy To ..."
-#~ msgstr "コピー..."
-
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "移動..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "ゴミ箱へ移動"
-
-#~ msgid "Open Folder (EFM)"
-#~ msgstr "フォルダを開く (EFM)"
-
-#~ msgid "Sort by Name"
-#~ msgstr "名前で整列"
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "下げる"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "マウスが乗ったら出す"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "実行ファイル名"
#~ msgid "Auto-Apply Configuration Changes"
#~ msgstr "設定の変更内容を自動的に適用する"
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "上中央(横)"
-
#~ msgid "Left Top"
#~ msgstr "左上(縦)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "អំពី Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បញ្ឍប់បង្អួចនេះឬ?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "បញ្ឈប់"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "ទេ"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "ចេញ"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចេញ ឬ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចាកចេញ ឬ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចាកចេញ ឬ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ឬ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចាកចេញ ឬ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ឬ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "លើកឡើង"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "ទាបជាង"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "អតិបរមា"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "អតិបរមា"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "អតិបរមា"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "ថ្នាក់បង្អួច"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "អេក្រង់"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "អេក្រង់"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "ដំណើរការ"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "ចាកចេញ"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "ចាក់សោ"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "យល់ព្រម"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "ថ្នាក់បង្អួច"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "អនុវត្ត"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "ផ្នែកបន្ថែម"
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr ""
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "កាត់"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "ចម្លង"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "បិទភ្ជាប់"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "ផ្នែកបន្ថែម"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "ជម្រើស"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "ឈ្មោះឯកសារ"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ឈ្មោះឯកសារ"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
msgid "Clear background"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចេញ ឬ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr ""
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "អេក្រង់"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr ""
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
+#: src/bin/e_main.c:694
+msgid "Setup Screensaver"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:697
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+#: src/bin/e_main.c:698
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:704
-msgid "Setup Screensaver"
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:708
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+#: src/bin/e_main.c:709
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr ""
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr ""
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr ""
"it?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Read Only"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr ""
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr ""
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
msgid "Show calendar"
msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
msgid "Compositor Error"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ជម្រើស"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr ""
msgid "OpenGL options"
msgstr "ជម្រើស"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-msgid "Min hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
+msgid "Show Framerate"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#, c-format
+msgid "%1.0f Frames"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-msgid "Max hidden"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
+msgid "Corner"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "កម្មវិធី"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
-msgid "Show Framerate"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+msgid "Top Left"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
-msgid "Rolling average frame count"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+msgid "Top Right"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
-#, c-format
-msgid "%1.0f Frames"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
-msgid "Corner"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr ""
msgid "Backlight Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr ""
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "ទាបជាង"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "កម្មវិធី"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr ""
msgid "No plugins loaded"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "ផ្លាស់ទី"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "ផ្លាស់ទី"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "ផ្នែកបន្ថែម"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr ""
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
msgid "Send to Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-msgid "Open Terminal Here"
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Everything"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+msgid "Back"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "អតិបរមា"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-msgid "Really Move"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr ""
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "ម៉ូឌុល"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+msgid "Mute Volume"
+msgstr ""
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
-msgid "Another systray exists"
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
-msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+msgid "Another systray exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr ""
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
msgid "Shot Error"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr ""
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
msgid "Tiling"
msgstr ""
msgid "Label only"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "អតិបរមា"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "កម្មវិធី"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
#~ "វាមិនមានលំនឹងទេ ។ លក្ខណសម្បត្តិជាច្រើនគីមិនទាន់រួចរាល់ ឬក៏មិនទាន់មាន ហើយមានកំហុសជាច្រើនទៀត ។ "
#~ "អ្នកត្រូវតែមាន <hilight>ភាពប្រុងប្រយ័ត្ន!</hilight>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "ផ្លាស់ទី"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "ផ្លាស់ទី"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment 정보"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "이 창을 강제종료 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "강제종료"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "아니요"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "종료"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "정말 종료 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "예"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "전원 오프"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "재기동"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "대기모드"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "하이버네이션"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "창 : 움직임"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "크기변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "창 메뉴"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "말아올림"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "아래로"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "창 : 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "고정 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "고정 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "아이콘 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "아이콘 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "전체화면 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "전체화면 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "세로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "가로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "전체화면"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "최대화 상태 \"일반\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "최대화 상태 \"확장\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "최대화 상태 \"채우기\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "모드 최대 그늘 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "모드 아래 그늘 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "전환 명암 왼쪽 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "전환 명암 마우스 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "전환 음영 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "음영 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "국경 상태를 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "테두리"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "테두리 사이의 주기"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "전환 고정된 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "데스크톱"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "왼쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "오른쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "윗쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "하여 배경 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "이전 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "데스크톱 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "셸프 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "로 배경 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "데스크톱 0으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "데스크톱 1로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "데스크톱 2로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "데스크톱 3으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "데스크톱 4로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "데스크톱 5로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "데스크톱 6으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "데스크톱 7로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "데스크톱 8로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "데스크톱 9로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "데스크톱 10으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "데스크톱 11로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "데스크톱 변경..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "왼쪽 플립 배경 화면 (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "플립 데스크톱 마우스 (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "데스크톱 최대 를 (전체 화면) 뒤집기"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면을 아래로 뒤집기"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "하여 배경 화면을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "로 배경 화면을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "방향 에서 배경 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "데스크톱 0 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 1로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 2 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "데스크톱 3 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 4 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 5 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 6으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 7로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "데스크톱 8 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 9 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 10 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 11 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "배경 화면 으로 전환 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "창 : 목록"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "책상 으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "화면"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "마우스를 화면 0 으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "마우스를 화면 1로"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "마우스를 화면으로 보내기..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "어둑한"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "백라이트 설정"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "백라이트 최소"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "백라이트 중순"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "백라이트 최대"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "백라이트 조정"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "역광 최대"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "시스템 종료"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "센터로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "센터로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "크기변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "방향으로 밀어 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "아이콘 생성"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "창 : 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "다음 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "이전 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "데스크톱으로..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "설정 화면"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "이전 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "메인 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "클라이언트 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "메뉴 표시..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "실행"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "명령"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "응용프로그램"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "재시작"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "지금 종료"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enligtenment : 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "프리젠테이션 모드 토글"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "오프라인 모드 토글"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enligtenment : 모듈"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment %s 모듈"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "시스템"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "바로 끄기"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "끄기"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "대기모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "하이버네이션"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "로크"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "창 정리"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "일반 ; 작업"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "지발"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "키보드와 마우스"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "키보드 단축키 만들기"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "키보드 단축키 만들기"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "도구모음 설정"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다."
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
"다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "설정이 갱신되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET 파일이 손상되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도디스크가 읽기 전용<br>입니다 하거나 해당 "
"파일에 권한을 잃었다."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "쓰기 를 준비 하는 동안 메모리 도망.<br>무료로 최대 메모리를 바랍니다."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "이것은 일반적인 오류입니다."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"설정 파일이 너무 큽니다.<br>그것은 (대부분 에서몇 백 KB) 매우 작은 이어야합니"
"다."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "파일을 쓰는 동안 공간이 떨어져서"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "작성할때파일이 그것에 폐쇄되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "파일의 메모리 매핑 (mmap)가 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 인코딩 이 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "서명 에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "서명이 잘못되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(창 없음)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "구현되지 기능이 있습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG 는 놓는 되지 않았습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "암호화에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "사용안함"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "적용"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "확장"
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?"
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "아니, 물어 보는 중지"
msgstr "데스크톱 파일"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "메뉴에 표시"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "실행 을 선택"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "전체 선택"
msgid "Can't eject device"
msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "대소문자 구분"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "아이콘 확장 보기"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "정렬"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "디렉토리 검색"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "디렉토리 검색"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "보기 모드"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "없음"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "새로 고침"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "동작"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "링크"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "이름 변경"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "마운트 해제"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "마운트"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "꺼내기"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "응용프로그램 속성"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "파일 속성"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "기본값을 사용하여"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "그리드 아이콘"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "사용자 정의 아이콘"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "목록"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "기본값"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "아이콘 사이즈 (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "파일:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "새 디렉토리"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "파일:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "부모 설정을 상속"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "숨김 파일 표시"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "정렬순서 저장"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "정렬"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "클릭 한 번으로 사용"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "화면 해상도"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "호출기 설정"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "폰트 설정"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "배경 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "배경 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "오버레이 를 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "오버레이 를 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "새 디렉토리 작성"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "디렉토리 명:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s 이름 변경:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "이름 변경"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "중지"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "전부 아니요"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "전부 예"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "무시"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "전부 무시"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "삭제 확인"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "기타 설정"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "자동 스크롤 내용"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
#, fuzzy
msgid "Plain"
msgstr "평원"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "삽입된 페이지"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgstr "크기"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "창"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "항상 맨."
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "키보드 단축키 만들기"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "아이콘화"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "건너뛰기"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "테두리"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "고정"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "기억"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "화면"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "항상 아래로"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "배경 화면에."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
#, fuzzy
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "배경 화면 에서 핀을 빼다"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
#, fuzzy
msgid "Select Border Style"
msgstr "테두리 스타일 을 선택"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "E17 기본 아이콘 환경 설정 을 사용하여"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "이용 신청 아이콘 제공 "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
#, fuzzy
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "사용자 정의 아이콘을 사용"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "저항 을 제공"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "창 목록"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "페이저"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "작업 표시줄"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "허용"
msgid "Load"
msgstr "로드"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "부리다"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "창"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment이 USER 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n"
"시오."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
"DISPLAY 값이 있습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "셸프 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "국제 지원 시작"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "설정 화면"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI 설정"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "설치 백라이트"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "DPMS 설정"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "설치 화면 보호기"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "DPMS 설정"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "설치 Powersave 모드"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "설치 Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "데스크톱 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "설정 팝업"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "설치 메시지 버스"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "설치 경로"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "설치 시스템 제어"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "설치 작업"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "설치 프로그램 실행 시스템"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Exebuf 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "파일관리자"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "설치 메시지 시스템"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "설치 DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "설치 손잡이 입력 처리"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "설치 모듈"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "설치가 기억"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "설치 컬러 교실"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "설치 Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "배경 화면 설정"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "마우스 설정"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "설정 바인딩"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "설치 Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "설치 데스크톱 환경"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "주문 설정 파일"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "모듈 추가"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "셸프 설치"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
#, fuzzy
msgid "Configure Shelves"
msgstr "셸프 구성"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "거의."
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "포맷 지원 테스트"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가\n"
"소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n"
"를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Evas가 JPEG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 JPEG\n"
"를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n"
"를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Evas가 EET 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 EET\n"
"를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.<br>확장 기능 설정에서 기능을<br> 새"
"로 설정해서문제를 해결 하십시오.<br>."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "%s 모듈 읽기"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"오류가 있는 추가기능: %s<br>이 모듈의 전체 경로:<br>%s<br>오류 보고서:<br>"
"%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"오류가 있는 추가기능: %s<br>이 모듈의 전체 경로:<br>%s<br>오류 보고서:<br>"
"%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "모듈이 필요로하는 기능을 포함하고 있지 않습니다."
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s 모듈"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "이 모듈을 제거 하시겠습니까?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "알수없음"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "수평"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "수직"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "왼쪽:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "오른쪽:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "툴바 보이기"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "팝업 크기"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "팝업 크기"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "팝업 크기"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "팝업 크기"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "셸프 #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "같은 이름을 가진 셸프가 이미 있습니다!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "움직이지 마세요"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "도구 제거"
"it?"
msgstr "이 선반 을 삭제 요청했습니다.<br><br>당신이 그것을 삭제하 시겠습니까?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "셸프 이름 변경"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "메모"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "프리젠테이션"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "자동 숨기기"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "주파수"
msgid "Read Only"
msgstr "읽기전용"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "읽기-쓰기"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "숨겨짐"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "읽기-쓰기"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "상위 디렉토리로"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "역광"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "시스템 종료"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "배터리 모니터 설정"
msgid "Show calendar"
msgstr "실행"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "마운트 해제 오류"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "위치"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "설정 팝업"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "화면 돌리기"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "열기"
msgid "OpenGL options"
msgstr "옵션"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "내부 창"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "최대 높이"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "숨김"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.2f 초"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f 분"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li 분전"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li 분전"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "%li 시간전"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "%li 시간전"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "숨김"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "시간 초과 숨기기"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "초당 프레임"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "팝업 크기"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "왼쪽:"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "최소 높이"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "테두리 스타일 을 선택"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "정렬순서 저장"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "위치"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "제어판"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "프리젠테이션"
msgstr "해상도 변경"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgstr "애니메이션 속도"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "개인용"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 분"
msgstr "타이머"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "이전에 비활성화된 경우에는 제안"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "화면보호기 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "X 화면보호기 사용"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "시간 초과 숨기기"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "빈 에 일시 중지"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "유휴 시간"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "유휴 시간"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "깜빡임"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "프리젠테이션 모드 토글"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "백라이트 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "일반 백라이트"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "희미한 조명"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "유휴 페이드 시간"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f 초"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "시간 페이드"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f 초"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "화면 잠금"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "역광"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
#, fuzzy
msgid "Desk"
msgstr "메인 메뉴"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
msgstr "글꼴"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "테마"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "낮음"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "보통"
msgstr "%1.0f 분"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "높음"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " 가져오기 ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
#, fuzzy
msgid "Theme Categories"
msgstr "테마 카테고리"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "할당"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "모두 지우기"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "아이콘 테마 설정"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "아이콘 선택"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "수평"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "수직"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
#, fuzzy
msgid "Both"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Dropshadow 설정"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "품질"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Everything 실행기"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "로드된 어떤 플러그인."
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "터미널에서 실행"
msgstr "sudo는 GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "아래로 이동"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "아래로 이동"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "이동"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "정렬"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "정렬"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "그림자 간격"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "텍스트 를 이동"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "배경 화면에."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "플러그인"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "터미널에서 실행"
+msgid "Everything"
+msgstr "Everything 실행기 실행"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "역광"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "빠른 탐색"
msgstr "클릭 한 번으로 사용"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "정말."
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "새 디렉토리"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "홈"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "뿌리"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "배경"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "무료"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "외관"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "다른 가젯 추가하기"
"<br>선반 에서마우스 오른쪽 버튼 을 사용할 수 없습니다.<br>이 버튼은팝업 으로 "
"작동합니다."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "보기 호출기 팝업"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "팝업 데스크 오른쪽"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "팝업 데스크 왼쪽"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "최대 팝업 데스크"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "팝업 책상 아래로"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "다음 팝업 데스크"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "이전 팝업 데스크"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "믹서 설정 업데이트"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "믹서 모듈"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "새 볼륨"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Systray를 오류"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "또 다른 Systray를 존재"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
#, fuzzy
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "게 유일한 Systray를 가제트 되고 다른 하나는 이미 존재 합니다."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Systray를 오류"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Systray를 가 에 이르기까지 모든 아래 설정되어있는선반 에서 작동하지 않을 수 "
"있습니다."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "Systray를"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "스크린샷을 여기서 받으실 수 있습니다."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "자동 숨기기"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "스크린샷을 어디에 저장할까요..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "세밀하게"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "설정 화면"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "화면 캡처"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "마운트 오류"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "작업 표시줄"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "페이저 설정"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "투표"
msgid "Label only"
msgstr "라벨"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "IBar 설정"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "사용 가능한 영역에 채움"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "이동"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "프리젠테이션 모드"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
#, fuzzy
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "프리젠테이션 모드"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "오프라인 모드"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
#, fuzzy
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "오프라인 모드"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "알림 모듈"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "DBus 초기화 도중 에러!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "최대화"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "읽기-쓰기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "내부 창"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "최대 높이"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "숨김"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.2f 초"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f 분"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li 분전"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "%li 분전"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "%li 시간전"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "%li 시간전"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "숨김"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "시간 초과 숨기기"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "온라인 ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "터미널에서 실행"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "정말."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "긴급 창에 팝업 보기"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "기본 대화창 상태"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "아래로 이동"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Everything Aspell"
#~ msgstr "모두"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Kuştin"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Na"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Sermase"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Jump to window..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Next Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr ""
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Directories Last"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
msgid "Actions..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
msgid "File Manager Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
msgid "Clear background"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr ""
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr ""
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
+#: src/bin/e_main.c:694
+msgid "Setup Screensaver"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:697
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+#: src/bin/e_main.c:698
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:704
-msgid "Setup Screensaver"
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:708
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+#: src/bin/e_main.c:709
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr ""
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr ""
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Sermase"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr ""
"it?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Read Only"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr ""
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr ""
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
msgid "Show calendar"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
msgid "Compositor Error"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr ""
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr ""
msgid "OpenGL options"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-msgid "Min hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
+msgid "Show Framerate"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-msgid "Max hidden"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#, c-format
+msgid "%1.0f Frames"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-msgid "Timeouts"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
+msgid "Corner"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
-msgid "Show Framerate"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+msgid "Top Left"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
-msgid "Rolling average frame count"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+msgid "Top Right"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
-#, c-format
-msgid "%1.0f Frames"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
-msgid "Corner"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr ""
msgid "Backlight Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr ""
msgid "No plugins loaded"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
msgid "Open Terminal here"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr ""
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Guhestin"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Guhestin"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+msgid "Sort by Date"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr ""
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Sermase"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-msgid "Open Terminal Here"
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Everything"
+msgstr "Sermase"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+msgid "Back"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
msgid "EFM Navigation"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-msgid "Really Move"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
msgid "Current Directory"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr ""
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
msgid "Mixer Module"
msgstr ""
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+msgid "Mute Volume"
+msgstr ""
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
msgid "Missing Application"
msgstr ""
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
-msgid "Another systray exists"
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
-msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+msgid "Another systray exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr ""
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
msgid "Shot Error"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr ""
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
msgid "Tiling"
msgstr ""
msgid "Label only"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Guhestin"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "Guhestin"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "Guhestin"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Apie Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Priverstinai uždaryti"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Ar tikrai norite išeiti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Atsijungti dabar"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Išjungti"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Perkrauti"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ar norite perkrauti kompiuterį?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Sulaikyti"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Užmigdyti"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Pereiti į miego režimą?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Langas : Veiksmai"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Keisti dydį"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Lango meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Pakelti"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Nuleisti"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Langas : Būsena"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Perjungti prilipimo veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Perjungti prilipimo veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Perjungti piktogramų veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Perjungti piktogramų veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Padidinti"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Padidinti vertikaliai"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Padidinti horizontaliai"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Padidinti"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Padidinti"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Padidinti per visą ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Paslėpimo būsenos"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Rėmelis"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Tarp sienų ciklas"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Versti darbalaukį kairėn"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Versti darbalaukį dešinėn"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Versti darbalaukį aukštyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Versti darbalaukį žemyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Versti darbalaukį per ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Į ankstesnį darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Rodyti darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Rodyti lentyną"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Versti darbalaukį į ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Persijungti į darbalaukį ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Langas : Sąrašas"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Peršokti į stalo"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "silpnas"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Foninio apšvietimo komplektas"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Foninio apšvietimo min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Apšvietimo vidurio"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Foninio apšvietimo Maks"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Foninio apšvietimo Sureguliuokite"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Foninio apšvietimo aukštyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Foninio apšvietimo žemyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Perkelti centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Perkelti centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Keisti dydį po:"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Įstumkite Tvarka ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Sukurti piktogramą"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Langas : Perkėlimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Į kitą darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Į ankstesnį darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Pagal darbalaukio # ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Į darbalaukį ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Ekranų nustatymas"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Į ankstesnį darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Rodyti pagrindinį meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Rodyti visų programų meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Rodyti klientų meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Rodyti meniu ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Vykdyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Programa"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Išeiti dabar"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Perjungti pristatymo veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Perjungti atjungties veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment %s modulis"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Iš kart išjungti"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Sulaikyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Užmigdyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Išvalyti langus"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Daugybinis : Veiksmai"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Uždelstas veiksmas"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Spartusis klavišas"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite vieną"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
"Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos "
"pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
"išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nuostatos atnaujintos"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET failą rankena yra blogai."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Failo duomenys yra tuščias."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Failas nėra įrašomas. Galbūt diske yra skaityti tik<br>, ar jūs prarado "
"teises į savo failus."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Atminties bėgo , o nurašymo.<br>Prašome atlaisvinti atminties."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tai yrabendrinis klaida."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Nustatymų failas yra per didelis.<br>Ji turėtų būti labai nedidelis (keli "
"šimtai KB didžiausia)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Jūs pritrūko vietos rašant failą"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Byla buvo uždarytas , o raštu."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Atminties kartografavimo (mmap) failo nepavyko."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 kodavimas nepavyko."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Nepavyko užmigdyti."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Parašas yra negaliojantis."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(langų nėra)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Žanras neįgyvendino."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Ne sėklomis PRNG."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Nepavyko sustabdyti."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Nepavyko sustabdyti."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Jus sveikina Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Pritaikyti"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Plėtiniai"
"kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. "
"Prašome pranešti apie šią klaidą."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?"
"<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą "
"ir energijos taupymą?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite"
msgstr "Darbalaukio failas"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Rodyti meniu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Parinkti vykdomąjį failą"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Šalinti"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nepavyko išimti įrenginio"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Paisyti raidžių dydį"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Rikiuoti dabar"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Paieškos katalogai"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Paieškos katalogai"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Rodymo būdas"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Paleidžiama"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Atnaujinti vaizdą"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Veiksmas"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Atjungti"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Prijungti"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Išmesti"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Failo savybės"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Naudoti numatytąsias"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Tinklelio piktogramos"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Savos piktogramos"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Numatytasis variklis"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Piktogramos dydis (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Klaida įkeliant modulį"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Failas:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Failas:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rodyti paslėptus failus"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Rikiuoti dabar"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Monitoriaus skiramoji geba"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Parinkti foną ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Parinkti foną ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Parinkti perdangą ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Parinkti perdangą ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Sukurti naują katalogą"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Naujo katalogo vardas:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Pervadinti %s į:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Pervadinti failą"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Bandyti vėl"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Nutraukti"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Visiems ne"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Visiems taip"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Perkėlimo tekstas"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Praleisti"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Praleisti visus"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Patvirtinti šalinimą"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti <br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
msgstr ""
"Ar tikrai norite pašalinti<br>%d pažymėtų failų:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Kita"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automatiškai slinkti turinį"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Paprastas"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Įdubęs"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgstr "Dydžio"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Langai"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Visada viršų"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Suskleisti į piktogramą"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Paleisti"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Rėmelis"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Užraktai"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Prisiminti"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekranas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Visada apačioje"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Prisegti prie darbalaukio"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Atsegti nuo darbalaukio"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Parinkti rėmelio stilių"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Naudoti E17 numatytąsias piktogramos nuostatas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Pasipriešinimas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Puslapiuotojas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Užduočių juosta"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Leisti"
msgid "Load"
msgstr "Lokalė"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Iškelti modulį"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
"programinį X11 atvaizdavimo variklį."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
"programinį buferio atvaizdavimo variklį."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n"
"Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n"
"Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų registro sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti konfigūracijos sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti mastelio sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti žymeklio sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti šriftų sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ekranų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal "
"būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "DPMS nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Saistymo nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "DPMS nustatymas"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti X ekrano užsklandos."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "DPMS nustatymas"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Nustatymo PowerSave režimai"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti energijos taupymo režimų."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio užrakto sustemos."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti iškylančiųjų langų sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nustatymo pranešimas Autobusas"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Parengiami keliai"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Sistemos valdymo nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Veiksmų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti veiksmų sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti exec sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Failų tvarkyklė"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti msg sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "DND nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti dnd sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įvesties perėmimo valdymo sustemos."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modulių nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti modulių sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Prisiminimų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment negali nustatyti prisiminimų nuostatų."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti spalvų klasių sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įtaisų valdymo sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Darbalaukio fono nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio fono sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Pelės nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti pelės nuostatų."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Saistymo nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti saistymo sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Sąrankos darbalaukio Aplinka"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Sąrankos failo užsakymas"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Įkelti modulius"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Lentynų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Lentynų konfigūracija"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Beveik baigta"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome "
"patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar "
"Evas palaiko PNG įkėlimą.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti JPEG failų. Patikrinkite ar "
"Evas palaiko JPEG įkėlimą.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar "
"Evas palaiko PNG įkėlimą.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti EET failų. Patikrinkite ar "
"Evas palaiko EET įkėlimą.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite "
"ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo"
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br><br>Modulių "
"konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti Jūsų modulius."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"problematiškus<br> modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br>Modulių "
"konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti Jūsų modulius."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Įkelti modulius"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Įvyko klaida įkeliant modulį: %s<br>Modulis pavadintas %s nerastas modulių "
"paieškos kataloguose."
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Klaida įkeliant modulį"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Įkeliant modulį %s įvyko klaida.<br>Pilnas kelias į šį modulį:<br>"
"%s<br>Klaida:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"Modulio API klaida<br>Klaida inicijuojant modulį: %s<br>Jis reikalauja bent "
"%i modulių API versijos.<br>Enlightenment modulių API versija: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s modulis"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Ar norite iškelti šį modulį?"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Nežinomas"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą "
"ir energijos taupymą?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontalus"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikalus"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Kairė:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Dešinė"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Rodyti įrankių juostą"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Iškylantysis langas"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Iškylantysis langas"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Iškylantysis langas"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Iškylantysis langas"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Lentyna #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
"it?"
msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Pervadinti failą"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Komentaras"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Pristatymas"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Automatinis slėpimas"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Kadrų dažnis"
msgid "Read Only"
msgstr "Tik skaitymui"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Skaityti-rašyti"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Uždrausta"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Skaityti-rašyti"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Katalogu aukštyn"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Foninis apšvietimas"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Foninio apšvietimo žemyn"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Baterijos monitoriaus nuostatos"
msgid "Show calendar"
msgstr "Rodyti įrankių juostą"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Klaida atjungiant"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Padėties"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Pranešimas"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Atverti"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Parinktys"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Leisti langus virš viso ekrano lange"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Kitos nuostatos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Didžiausias aukštis"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Slepiamas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f sekundės"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f minutės"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "Prieš %li minutes"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "Prieš %li minutes"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "Prieš %li valandas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "Prieš %li valandas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Slepiamas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Slėpimo laukimo laikas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Kadrų dažnis"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Iškylantysis langas"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Keisti kraštą"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Parinkti rėmelio stilių"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Padėties"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Nuostatų skydelis"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Pristatymas"
msgstr "Skiriamosios gebos keitimas"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
msgstr "Animacijos"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Asmeniniai"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutės"
msgstr "Laikmačiai"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Pasiūlykite jei išimta prieš"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Ekrano užsklandos nuostatos"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Įtraukti X 'Ekrano'"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Slėpimo laukimo laikas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Sustabdyti ant balto"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Ištrynimas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Perjungti pristatymo veikseną"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Foninio apšvietimo komplektas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "normalus Foninis apšvietimas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Foninis apšvietimas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Neveikos Nutildymo laikas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f sekundžių"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Fade laikas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f sekundės"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Ekrano užraktas"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Foninis apšvietimas"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Darbalaukis"
msgstr "Rodyti pagrindinį meniu"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiamiausi"
msgstr "Šriftai"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Temos"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Nuleisti"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
msgstr "%1.0f sek."
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Importuoti..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Temų kategorijos"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Priskirti"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Išvalyti visus"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Piktogramų temos nuostatos"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontalus"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikalus"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Abi"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Šešėlio nuostatos"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Kokybė"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Viskas"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Nėra įskiepių , pakrautos"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Atverti su..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Atverti su..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Vykdyti terminale"
msgstr "sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Daugiau"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Daugiau"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Perkėlimo tekstas"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Rikiuoti dabar"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Rikiuoti dabar"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialogų langai"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Perkėlimo tekstas"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Nusiųsti į darbalaukį"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Rodyti užvedus žymeklį"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Vykdyti terminale"
+msgid "Everything"
+msgstr "Viskas"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Foninis apšvietimas"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Greita navigacija"
msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Labai didelis"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Namai"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Šakninis"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Fono slinkimas"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Pradėti įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Laisva"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Pridėti kitus įtaisus"
"Jūs negalite naudoti dešinį pelės mygtuką į<br>lentynos , nes joje yra jau "
"ėmėsi vidaus<br>kodą kontekstinio meniu.<br>Šis mygtukas veikia tikiššokantį."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Iškylančių turistams Kitas"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Iškylančių turistams Ankstesnis"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Maišiklio nuostatos atnaujintos"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Maišiklio modulio nuostatos"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Naujasis tūris"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr "Belaidis"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Sistemos dėklas"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas "
"jau veikia."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Sistemos dėklas"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Dėkle negali dirbti lentynos , nustatyta žemiau visko."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Sistemos dėklas"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Klaida įkeliant modulį"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Klaida įkeliant modulį"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Automatinis slėpimas"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Ryškus"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Ekranų nustatymas"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ekranų nustatymas"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Klaida prijungiant"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Užduočių juosta"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "(nėra informacijos)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Apklausa"
msgid "Label only"
msgstr "Užrašas"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "(nėra informacijos)"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Užpildyti turimą erdvę"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Veiksenos"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"veiksenoje ekrano užsklanda, užraktas ir energijos taupymas bus išjungti, "
"kad nepertrauktų Jūsų darbo."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Išėjote iš prezentacijos veiksenos"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Prezentacijos veiksena baigėsi.<br>Ekrano užsklandos, užrakto ir energijos "
"taupymo nuostatos bus atkurtos."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Pereiti į atjungties veikseną"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"visi besijungiantys prie tinklo moduliai nustos siųsti užklausas nuotolinėms "
"tarnyboms."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Išėjote iš atjungties veiksenos"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Dirbama <b>prisijungus</b>.<br>Besijungiantys prie tinklo moduliai tęs "
"įprastų užduočių vykdymą."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Klaida inicijuojant DBus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Padidinti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Skaityti-rašyti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Kitos nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Didžiausias aukštis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Slepiamas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sekundės"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f minutės"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "Prieš %li minutes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "Prieš %li minutes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "Prieš %li valandas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "Prieš %li valandas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Slepiamas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Slėpimo laukimo laikas"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Prisijungęs..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Atverti su..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Vykdyti terminale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Labai didelis"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Rodyti iškylantyjį langą esant svarbiam langui"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Numatytasis variklis"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Daugiau"
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "Nuleisti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Rodyti užvedus žymeklį"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Vykdomasis"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Mengenai Enlightment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini."
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "membunuh"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "keluar"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Logout kini"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "matikan"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "reboot"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot."
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "menggantung"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "hibernate"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate."
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Alihkan"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "mengubah saiz"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Tetingkap"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Naik"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Turunkan"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Negara tetingkap."
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Melekit Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Melekit Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumkan"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimakan Menegak"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimakan Mendatar"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimumkan"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimumkan"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "memaksimumkan Fullscreen"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Teduh Up Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Teduh Down Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Kiri"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Hak"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "negeri berlorek"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Tetapkan Sempadan"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Kitaran antara sempadan"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Togol Negeri pin"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Desktop flip kiri"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Terbalikkan Hak Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Tunjukkan desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Tunjukkan rak"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Tukar Ke Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 10 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 11 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Senarai tetingkap."
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Lompat ke meja"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "skrin"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Menghantar Tetikus Untuk 0 Skrin"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Hantar Tetikus Kepada."
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Menghantar Tetikus Untuk Skrin ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Menghantar Tetikus Forward 1 Skrin"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Menghantar Tetikus Kembali 1 Skrin"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "malap"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Set latar"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Min cahaya latar"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "latar Julat"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Max latar"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "latar Laraskan"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "latar Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "latar Down"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Pindah Untuk Pusat"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Pindah Untuk Pusat"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Mengubah saiz By ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Tolak Arah ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Seret Ikon ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "Window : Moving"
msgstr "Tetingkap ; Melangkah"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Ke Ruang Kerja Seterusnya"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
#, fuzzy
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
#, fuzzy
msgid "To Desktop..."
msgstr "Ke Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "persediaan Skrin"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Tunjukkan Menu Utama"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Menunjukkan Pilihan Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Show All Menu Aplikasi"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Menunjukkan Pelanggan Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
#, fuzzy
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menunjukkan Menu ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Pelancaran"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "perintah"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Application"
msgstr "permohonan"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "restart"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "keluar Sekarang"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Taklimat Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "sistem"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Log Out"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kuasa Off Sekarang"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "kuasa Off"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "menggantung Sekarang"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "hibernate Sekarang"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "mengunci"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
#, fuzzy
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "pembersihan Windows"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Tindakan ; generik"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Tindakan lambat"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "keyboard"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "memilih"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "membatalkan"
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "tetapan Dinaiktaraf"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Pemegang fail EET buruk."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Data fail kosong."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau "
"anda kehilangan keizinan kepada fail anda."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga "
"percuma."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil "
"(beberapa ratus KB paling banyak)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Pengekodan gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Tandatangan gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Tandatangan adalah tidak sah."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Tidak ditandatangani."
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG tidak membenihkan."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Penyulitan gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekripsi gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "memohon"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "sambungan"
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktifkan Mod Persembahan."
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan"
msgstr "fail desktop"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Tunjuk di Menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "Pilih laksana"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "memadam"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "potong"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "menyalin"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "tampal"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "pilih Semua"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Tidak boleh mengusir peranti"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Huruf Besar-Kecil"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Cari Direktori"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Cari Direktori"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Lihat Mod"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "pengisihan"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
#, fuzzy
msgid "Refresh View"
msgstr "Refresh View"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "tindakan"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "link"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "menamakan semula"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "nyahlekap"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Gunung"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "lentingkan"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Hartanah"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "permohonan Hartanah"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
#, fuzzy
msgid "File Properties"
msgstr "file Hartanah"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Gunakan lalai"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "grid Ikon"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Ikon adat"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "senarai"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Paparan Default"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "kesilapan"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Modul Ralat memuatkan"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "fail;"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Direktori baru"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "fail;"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
#, fuzzy
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ingat Pesanan"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
#, fuzzy
msgid "Sort Now"
msgstr "Susun Sekarang"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Gunakan Klik Single"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Resolusi Skrin"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "alat kelui Tetapan"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "font Tetapan"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Tetapkan overlay ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Tetapkan overlay ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
#, fuzzy
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Buat Direktori baru"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
#, fuzzy
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Direktori Nama baru:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "menamakan semula fail"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Cuba lagi"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "menggugurkan"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Tidak untuk semua"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Ya untuk semua"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "amaran"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Alihkan"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "abaikan ini"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "mengabaikan semua"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "mengesahkan Potong"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "lain-lain"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Kandungan secara automatik tatal"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
#, fuzzy
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "saiz"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Menu Tetingkap"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Sentiasa Top"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
#, fuzzy
msgid "Iconify"
msgstr "iconify"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "Langkau"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "sempadan"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
#, fuzzy
msgid "Locks"
msgstr "kunci"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
#, fuzzy
msgid "Remember"
msgstr "ingat"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "biasa"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Always Below"
msgstr "sentiasa Berikut"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pin ke Desktop"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
#, fuzzy
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Membuka Pin dari Desktop"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
#, fuzzy
msgid "Select Border Style"
msgstr "Pilih Gaya Sempadan"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Menggunakan E17 Icon Keutamaan lalai"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Permohonan penggunaan syarat Icon "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
#, fuzzy
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Menggunakan Icon Tetap Pengguna"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "menawarkan Rintangan"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
#, fuzzy
msgid "Window List"
msgstr "Senarai tetingkap"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "alat kelui"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "taskbar"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#, fuzzy
msgid "Settings"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Load"
msgstr "memuatkan"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "memunggah"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "persediaan Skrin"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "setup ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "lampu latar persediaan"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:694
#, fuzzy
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "persediaan Managing Director"
+msgid "Setup Screensaver"
+msgstr "Skrin setup"
-#: src/bin/e_main.c:697
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+#: src/bin/e_main.c:698
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:705
#, fuzzy
-msgid "Setup Screensaver"
-msgstr "Skrin setup"
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "persediaan Managing Director"
-#: src/bin/e_main.c:708
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+#: src/bin/e_main.c:709
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Persediaan Powersave Mod"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "setup Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "persediaan popup"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Persediaan Mesej Bas"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "persediaan Laluan"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Persediaan Sistem Kawalan"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "persediaan Tindakan"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "pengurusfail persediaan"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Sistem setup Mesej"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "setup DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "persediaan Modul"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "persediaan memperkaya"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Persediaan Kelas Warna"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "setup Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "setup Wallpaper"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Tetikus persediaan"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "persediaan pengikatan"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "setup Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Fail setup Susunan"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "beban Modul"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "persediaan rak"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
#, fuzzy
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Konfigurasi rak"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "hampir selesai"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Menguji Sokongan Format"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
#, fuzzy
msgid "Error loading Module"
msgstr "Modul Ralat memuatkan"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
#, fuzzy
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modul tidak mengandungi semua fungsi yang diperlukan"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "tidak diketahui"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "mendatar"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "menegak"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Left:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "kanan;"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "menunjukkan Toolbar"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Saiz pop"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Saiz pop"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Saiz pop"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Saiz pop"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr ""
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "berhenti bergerak"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Padam Gadget"
"Anda diminta untuk memadam rak ini.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu "
"memadam."
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "menamakan semula fail"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "kandungan"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "persembahan"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Auto Hide"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
msgid "Read Only"
msgstr "Baca Sahaja"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+msgid "Read-Write"
msgstr "Baca- Tulis"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "dilarang"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-#, fuzzy
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Baca- Tulis"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah pada Kegemaran"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Naik Direktori"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "latar"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "latar Down"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgid "Show calendar"
msgstr "menunjukkan kalendar"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Ralat Nyahlekap"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "kedudukan"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "persediaan popup"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "putaran"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "membuka"
msgid "OpenGL options"
msgstr "pilihan"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "tingkap yang lain"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "ketinggian maksimum"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "tersembunyi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr ""
+msgid "Show Framerate"
+msgstr "Framerate"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#, c-format
+msgid "%1.0f Frames"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "tersembunyi"
+msgid "Corner"
+msgstr "Saiz pop"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "menyembunyikan timeout"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Left:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
#, fuzzy
-msgid "Show Framerate"
-msgstr "Framerate"
+msgid "Top Right"
+msgstr "Ketinggian popup"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
-msgid "Rolling average frame count"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
-#, c-format
-msgid "%1.0f Frames"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
-#, fuzzy
-msgid "Corner"
-msgstr "Saiz pop"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Pilih Gaya Sempadan"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Ingat Pesanan"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "kedudukan"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "tetapan Panel"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "persembahan"
msgstr "perubahan resolusi"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgstr "kelajuan animasi"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Personal"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Mengunci apabila masa terbiar melebihi"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
msgstr "pemasa"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Mencadangkan jika dinyahaktifkan sebelum"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Tetapan gambar skrin"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Membolehkan Skrin."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "menyembunyikan timeout"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Menggantung pada kosong"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "menggantung masa"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "menggantung masa"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "blanking"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Taklimat Mod Togol"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Set latar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "lampu latar biasa"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "lampu latar malap"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Terbiar Masa pudar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Fade Masa"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Screen Lock"
msgstr "Kunci skrin"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "latar"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
#, fuzzy
msgid "Desk"
msgstr "Menu Tetingkap"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "kegemaran"
msgstr "fon"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "tema"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Turunkan"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "sederhana"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " Import ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
#, fuzzy
msgid "Theme Categories"
msgstr "tema Kategori"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "Berikan"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "membersihkan"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Padam Semua"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Icon Tetapan Tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "arah"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "mendatar"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "menegak"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
#, fuzzy
msgid "Both"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "dropshadow Tetapan"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "kualiti"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Pelancar segala-galanya"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Tiada plugin dimuatkan"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+msgid "Open with..."
msgstr "Buka dengan ..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-#, fuzzy
-msgid "Open with..."
-msgstr "Buka dengan ..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Diuruskan di Terminal"
msgstr "sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Alihkan"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Alihkan"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Susun Sekarang"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "dialog"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "bergerak Teks"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Pin ke Desktop"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "plugin"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Diuruskan di Terminal"
+msgid "Everything"
+msgstr "Main Semua"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "latar"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Quick Navigation"
msgstr "Gunakan Klik Single"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "benar-benar besar"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Direktori baru"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Laman Utama"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "akar"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "latar belakang Pilihan"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "percuma"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "rupa"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Tambah alat lain"
"ini kerana ia sudah diambil oleh kod<br>dalaman bagi menu konteks.<br>butang "
"ini hanya berfungsi dalam popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Papar Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Meja Hak pop"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Meja pop kiri"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup meja Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Meja pop Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Meja Seterusnya pop"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup meja sebelum"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Tetapan pengadun dikemaskini"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Modul pengadun"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "kelantangan baru"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Ralat systray"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "Systray lain wujud"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
#, fuzzy
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Mungkin akan ada hanya satu alat systray dan satu sama lain sudah wujud."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Ralat systray"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Systray tidak boleh bekerja di pelantar yang ditetapkan di bawah segala-"
"galanya."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "systray"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Modul Ralat memuatkan"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Modul Ralat memuatkan"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Auto Hide"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "tajam"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "persediaan Skrin"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "persediaan Skrin"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Ralat Gunung"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr ""
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "taskbar"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "mengundi"
msgid "Label only"
msgstr "label"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "konfigurasi"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "boleh didapati"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Alihkan"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Mod Persembahan"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
#, fuzzy
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Mod Persembahan"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "mod luar talian"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
#, fuzzy
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "mod luar talian"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Mod Persembahan"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maksimumkan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Baca- Tulis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "tingkap yang lain"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "ketinggian maksimum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "tersembunyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "tersembunyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "menyembunyikan timeout"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Talian ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Buka dengan ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Diuruskan di Terminal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "benar-benar besar"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Menunjukkan popup pada tetingkap segera"
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "Alihkan"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "Alihkan"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
"Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet."
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Drep"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut nå"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Vil du virkelig logge ut?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Slå av"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Vil du virkelig logge ut?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Vil du virkelig logge ut?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi."
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Vindu : Handling"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Endre Størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Vindusmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Reis"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Senk"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Vindu : Tilstand"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Sticky Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Sticky Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonisk Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonisk Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Fullskjermmodus Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Fullskjermmodus Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimer vertikalt"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimer horisontalt"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimer fullskjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimer"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximize Mode \"Fyll\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Opp Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Ned Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skyggemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Opprullet"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Veksle Rammefri Tilstand"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Ramme"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cycle mellom Borders"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Veksle Festet Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vipp Skrivebord Venstre"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vipp Skrivebord Høyre"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vipp Skrivebord Opp"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vipp Skrivebord Ned"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vipp Skrivebord Med..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Til Forrige Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vis Skrivebordet"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vis Hyllen"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vipp Skrivebordet Til..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vend Desktop lineært ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Bytt til skrivebord 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Bytt til skrivebord 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Bytt til skrivebord 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Bytt til skrivebord 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Bytt til skrivebord 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Bytt til skrivebord 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Bytt til skrivebord 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Bytt til skrivebord 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Bytt til skrivebord 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Bytt til skrivebord 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Bytt til skrivebord 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Bytt til skrivebord 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Bytt til skrivebord..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene."
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Vindu : Liste"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Gå til skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer"
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Bakgrunnslys Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Bakgrunnslys Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "bakgrunnsbelysning Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Bakgrunnslys max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Bakgrunnslys Juster"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Bakgrunnslys Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Bakgrunnslys Down"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Flytt til senter"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Flytt til senter"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Endre Størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Skyv i retning ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Lag ikon"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Vindu : Flytting"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Til Neste Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Til Forrige Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Med Skrivebord #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Til skrivebord..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "skjermbilder for oppsett"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Til Forrige Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Vis Hovedmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Vis Favorittmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vis Alle Programmer-meny"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vis Klientermeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vis meny..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Start"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applikasjon"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Avslutt nå"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Veksle Frakoblet Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment randr-modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Slå av nå"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Slå av"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Hvilemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Dvalemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Rydd vinduer"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generelt : Handlinger"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Forsinket Handling"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Tastatursnarvei"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Lag Snarvei"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Lag Snarvei"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Velg en"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Innstillinger Oppgradert"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Den EET filreferanse er dårlig."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Datafilen er tom."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
"tillatelser til filene dine."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre "
"minne."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dette er en generisk feilmelding."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB "
"som mest)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Koding mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signaturen var ugyldig."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vindu)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Har ikke implementert."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ble ikke seedet."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Kryptering mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Velkommen til Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Bruk"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Utvidelser"
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?"
"<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og "
"strømsparing?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nei , men øke timeout"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nei, og slutt å spør"
msgstr "Skrivebordsfil"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Vis i Menyer"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Velg et Program"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Velg Alle"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan ikke løse ut enhet"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "store og små bokstaver"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Vis Ikon Extension"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sorter Nå"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Søk Kataloger"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Søk Kataloger"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Visningsmodus"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Starter"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Oppdater Visning"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Applikasjoner"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Avmonter"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Løs Ut"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Filegenskaper"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Bruk standard"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Rutenettikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Egendefinerte Ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Standard"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Ikonstørrelse (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Feil ved lasting av modul"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Opprett mappe"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Arv overordnede innstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis Skjulte Filer"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Husk Rekkefølge"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorter Nå"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Bruk Enkeltklikks"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Skjermoppløsning"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "personsøker Innstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Skriftinnstillingar"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Sett bakgrunn..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Sett bakgrunn..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Sett overlapp..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Sett overlapp..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Lag en ny Katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nytt Katalognavn:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Omdøp %s til:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Nei til alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja til alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Flytt tekst"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Overse dette"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Overse alle"
# Litt for direkte?
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft Slett"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Andre innstillinger"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Rull innhold automatisk"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Vanlig"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Innrammet"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgstr "Størrelse"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Vindu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Alltid på toppen"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Lag Snarvei"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Minimér"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Ramme"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Låser"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Husk"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Skjerm"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Alltid nederst"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Fest til skrivebordet"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Løsne fra skrivebordet"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Velg Rammestil"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Motstand"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Vindusliste"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "Sider"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Oppgavelinje"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Tillat"
msgid "Load"
msgstr "laste"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Ikke lastet"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n"
"Ecore at de støtter programvarerendret X11."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Evas og\n"
"Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n"
"Har du satt DISPLAY-variablen?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n"
"Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starte Internasjonal støtte"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "skjermbilder for oppsett"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n"
"Kjører du en annen vindushåndterer?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Oppsett ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Oppsett Bakgrunnslys"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:694
#, fuzzy
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Oppsett DPMS"
+msgid "Setup Screensaver"
+msgstr "Oppsett Skjermsparer"
-#: src/bin/e_main.c:697
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:705
#, fuzzy
-msgid "Setup Screensaver"
-msgstr "Oppsett Skjermsparer"
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Oppsett DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:709
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Oppsett strømsparing Modes"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Oppsett Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Oppsett Popups"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Oppsett Message Bus"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Oppsett Baner"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Oppsett av kontroller"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Oppsett Handlinger"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Oppsett Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Filbehandler"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Oppsett Message System"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Oppsett DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Oppsett Grab input handling"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Oppsett Modules"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Oppsett husker"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Oppsett Color Klasser"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Oppsett Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Oppsett Bakgrunn"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Oppsett Mouse"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Oppsett Bindinger"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Oppsett Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Oppsett Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Setup File Bestilling"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "last inn moduler"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Oppsett Hyller"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
#, fuzzy
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Konfigurer Hyller"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Nesten ferdig"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testing Format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Last Inn Modul"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Det oppstod en feil ved lasting av modulen: %s<br>Ingen modul kalt %s ble "
"funnet i søkestien for moduler<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Feil ved lasting av modul"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s<br>Full sti til modulen:<br>"
"%s<br>Følgende feil ble rapportert:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
#, fuzzy
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modul inneholder ikke alle nødvendige funksjoner"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"Feil ved initialisering av modulen: %s<br>Den krever et modul-API med "
"versjon: %i.<br>Enlightement rapporterer modul-API med versjon: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s-modul"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Vil du laste ut denne modulen?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Ukjent"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og "
"strømsparing?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "horisontal"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "vertikal"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr "Topp"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Listeinnstillinger"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Listeinnstillinger"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Listeinnstillinger"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Listeinnstillinger"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Hylle #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten"
msgstr ""
"Du bedt om å slette denne hylla.<br><br>Er du sikker på at du vil slette den?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Kommentar"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "presentasjon"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "auto Hide"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+msgid "Read-Write"
msgstr "Lese-og skrivetilgang"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-#, fuzzy
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lese-og skrivetilgang"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Gå opp en katalog"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Bakgrunnslys"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Bakgrunnslys Down"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgid "Show calendar"
msgstr "Kjørbar fil"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Avmonteringsfeil"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Posisjon"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Oppsett Popups"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "rotasjon"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Åpne"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Innstillinger"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Andre innstillinger"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Maksimal høyde"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Skjult"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f sekunder"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f minutter"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li minutter siden"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li minutter siden"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "%li timer siden"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "%li timer siden"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Skjult"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Skjul timeout"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "framerate"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f°F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Listeinnstillinger"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Venstre:"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Listeinnstillinger"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Velg Rammestil"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Husk Rekkefølge"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Posisjon"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Innstillingspanel"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "presentasjon"
msgstr "Endre oppløsning"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgstr "Animasjoner"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Personal"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Lås når inaktiv tid overskredet"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutter"
msgstr "timere"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Foreslå hvis deaktiveres før"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Screen Saver Innstillinger"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Aktiver X Skjermsparer"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Skjul timeout"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Suspendere på blank"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Suspender tid"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Suspender tid"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "blanking"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Bakgrunnslys Set"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "normal bakgrunnsbelysning"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Bakgrunnslys"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade Tid"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f sekunder"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Etter modifikasjonstid"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f sekund"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Screen Lock"
msgstr "Skjermlås"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Bakgrunnslys"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
#, fuzzy
msgid "Desk"
msgstr "Vis Hovedmeny"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "favoritter"
msgstr "Skrifter"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Midt på treet"
msgstr "%1.0f sek"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Høy"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Importer..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
#, fuzzy
msgid "Theme Categories"
msgstr "Tema kategorier"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "tilordne"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Rens"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Fjern alle"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Ikontemaet Innstillinger"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Velg en"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "horisontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "vertikal"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Begge"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Dropshadow Innstillinger"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Alt"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Ingen plugins er lastet"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Åpne med..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Åpne med..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Kjør i terminal"
msgstr "sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Mer..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Mer..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytt tekst"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Sorter Nå"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Sorter Nå"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Skyggeavstand"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Flytt tekst"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Send til skrivebord"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Vanlig"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Kjør i terminal"
+msgid "Everything"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Bakgrunnslys"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Hurtignavigering"
msgstr "Bruk Enkeltklikks"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Veldig stor"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Opprett mappe"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Bakgrunner"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Legg til andre gadgets"
"tatt av intern<br>kode for hurtigmenyer.<br>Denne knappen fungerer bare i "
"popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Show Personsøker Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Høyre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Venstre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Neste"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Forrige"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Miksemodul Innstillinger"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "nytt volum"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Systray Feil"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "En annen Systray eksisterer"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
#, fuzzy
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Det kan bare være en Systray gadget og en annen allerede eksisterer."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Systray Feil"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Systray kan ikke arbeide i en hylle som er satt til under alt."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "Systray"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Feil ved lasting av modul"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Feil ved lasting av modul"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
#, fuzzy
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Kan ikke legge til ikon"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "auto Hide"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Skarp"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "skjermbilder for oppsett"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "skjermbilder for oppsett"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Monteringsfeil"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgavelinje"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Pager oppsett"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
msgid "Label only"
msgstr "etikett"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "IBar oppsett"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Fyll tilgjengelig plass"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Flytt"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
#, fuzzy
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Frakoblet modus"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
#, fuzzy
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Frakoblet modus"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maksimér"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Lese-og skrivetilgang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Andre innstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Maksimal høyde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Skjult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sekunder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f minutter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li minutter siden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "%li minutter siden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "%li timer siden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "%li timer siden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Skjult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Skjul timeout"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Online ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Åpne med..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Kjør i terminal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Veldig stor"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Vis popup på haster vinduet"
#~ msgid "%.2f"
#~ msgstr "%1.2f"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Mer..."
-
#~ msgid ""
#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
#~ msgid "No Digital Display"
#~ msgstr "Fjern digital klokke"
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Topp"
-
#~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
#~ msgstr "Fast aspekt (behold høyden)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Over Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Beëindigen"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Meld nu af"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Bezig met uitschakelen"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Stand-by stand"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Slaapstand"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Venster : Acties"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Herschalen"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Venstermenu"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Verhoog"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Verlaag"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Venster : Status"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Vastgezette Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Schakelen Vastgezette Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Icoon-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Schakelen Icoon-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Verticaal maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Horizontaal maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Oprollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Afrollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Linksrollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Rol-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Ingeklapte status"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr "Stel rand in"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Schakel tussen randen"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Schakelen Vastgezette Status"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Draai Bureaublad Links"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Draai Bureaublad Rechts"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Draai Bureaublad Boven"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Draai Bureaublad Onder"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Draai Bureaublad met..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Bureaublad Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Toon de Schelf"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Draai Bureaublad naar..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Draai Bureaublad Lineair..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Wissel Naar Bureaublad..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Draai Bureaublad in richting..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Venster : Lijst"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Spring naar bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Zend Muis Naar Scherm..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr "Ontdim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr "Stel achtergrondlicht in"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr "Achtergrondlicht Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Achtergrondlicht Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr "Achtergrondlicht Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Achtergrondlicht verstellen"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr "Achtergrondlicht omhoog"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr "Achtergrondlicht omlaag"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr "Verplaats naar het midden"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Verplaats naar het midden"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr "Herschaal door..."
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Duw in richting..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Versleep icoon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Venster : Verplaatsen"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Naar Volgend Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Per Bureaublad #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Naar Bureaublad..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Stel schermen in"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Favorietenmenu Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Clientmenu Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Weergeven van Menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Voer uit"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Commando"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applicatie"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Nu Afsluiten"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Schakel Presentatie-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Schakel Offline-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment Randr Module"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Nu Uitschakelen"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Uitschakelen"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr "Pauzeer nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Slaapstand"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendelen"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Vensters Opruimen"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiek : Acties"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Uitgestelde Acties"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Toetsenbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Selecterend"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
"uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het "
"ongemak.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van "
"het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Instellingen geüpgrade"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr "De bestandsdata is leeg."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u "
"bent de rechten op uw bestanden kwijt."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak "
"alstublieft geheugen vrij."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dit is een algemene fout."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn "
"(hooguit een paar honderd KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?"
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr "Handtekening faalde."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr "De handtekening was ongeldig."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr "Niet ondertekend."
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature niet ingebouwd."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was niet seeded."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "Encryptie gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decryptie gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Toepassen"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Extensies"
"de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is "
"slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Presentatiemodus activeren?"
"modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en "
"energiebesparing uitschakelen?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Neen, maar vergroot time-out"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Neen en stop met vragen"
msgstr "Desktopbestand"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Weergeven in Menus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Wis"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Toon pictogram-extensie"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
#, fuzzy
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Bij Mod tijd"
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sorteren op datum"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Zoekmappen"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Zoekmappen"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Weergavemodus"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Ververs weergave"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Acties"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Afkoppelen"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Aankoppelen"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Uitwerpen"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "Programma-eigenschappen"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Bestandseigenschappen"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Gebruik standaard"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Raster pictogrammen"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Aangepaste pictogrammen"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Lijst"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Standaardweergave"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Pictogramgrootte (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Bestand:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Bestand:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Erf ouderinstellingen"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Toon verborgen bestanden"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Onthoudt sortering"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorteer nu"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Gebruik enkele klik"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Schermresolutie"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Fileman-instellingen"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Fileman-instellingen"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Stel achtergrond in..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Stel achtergrond in..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Stel overlap in..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Stel overlap in..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Creëer een nieuwe map"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nieuwe mapnaam:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Hernoem %s naar:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Hernoem bestand"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Probeer opnieuw"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Neen op alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja op alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Verplaatsen naar"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Negeer dit"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Negeer alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bevestig verwijderen"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ "
"hilight> wilt verwijderen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Anderen"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Scroll inhoud automatisch"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Vlak"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Inleg"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgstr "Grootte"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Venster"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr "Altijd op voorgrond"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Iconiseer"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Rand"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Sloten"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Onthouden"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Scherm %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Altijd op achtergrond"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Vastzetten op bureaublad"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Losmaken van bureaublad"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Selecteer randstijl"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Bied weerstand aan"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Taakbalk"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "Alles"
msgid "Load"
msgstr "Laad"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "Ontlaad"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_IMF niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
"Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
"Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n"
"Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment kan E_Xinerama niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n"
"Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment kan E_Randr niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starten van internationale ondersteuning"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n"
"heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Stel schermen in"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n"
"aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Stel ACPI in"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Stel achtergrondlicht in"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Stel DPMS in"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Stel schermbeveiliging in"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Stel DPMS in"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Stel energiebesparings-modi in"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Stel popups in"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Stel berichtensysteem in"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "Stel paden in"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Stel systeembediening in"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Stel acties in"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Stel uitvoeringssysteem in"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Stel Bestandsbeheerder in"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Stel berichtensysteem in"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Stel DND in"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Stel modules in"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Instellen onthoudt"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Stel kleurklassen in"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Stel gadgets in"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Stel achtergrond in"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Stel muis in"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Stel bindingen in"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Stel miniaturen in"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Stel werkomgeving in"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Stel bestandssortering in"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Laad modules"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Stel schelven in"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Stel schelven in"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Bijna klaar"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n"
"vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testen van formaat-ondersteuning"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n"
"alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
"Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
"Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
"Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
"Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n"
"ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is "
"uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart"
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is "
"uitgeschakeld en zal niet worden geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten "
"selecteren."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Laden van module: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Er was geen Module "
"met de Naam %s in de<br>Module-map gevonden.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"naar de Module is:\n"
"%s<br>De gemelde fout was:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Module bevat niet alle benodigde functies"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"minimum versie van Module API nodig van %i.<br>De module API die "
"Enlightenment aangeeft is: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s -module"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Onbekend"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentatie</b>modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, "
"vergrendeling en energiebesparing uitscchakelen?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontaal"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticaal"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Links:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr "boven"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Popup-grootte"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Popup-grootte"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Popup-grootte"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Popup-grootte"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Schelf #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets"
"U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u "
"hem wilt verwijderen?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Hernoem bestand"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Presentatie"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Automatisch verbergen"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
msgid "Read Only"
msgstr "Alleen-lezen"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Lees-Schrijf"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboden"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lees-Schrijf"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Voeg toe aan Favorieten"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Ga een map omhoog"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr "Achtergrondlicht"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Achtergrondlicht omlaag"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Accumonitor-instellingen"
msgid "Show calendar"
msgstr "Toon kalender"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Afkoppelfout"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Positie"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Stel popups in"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Notificatie"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Open"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opties"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Andere vensters"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Maximale hoogte"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Verborgen"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f seconden"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f van minuten"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li minuten geleden"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "30 min"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "24 uren"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "1 Uur"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Verborgen"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Verberg-time-out"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Framerate"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Popup-grootte"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Links:"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Popup-hoogte"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Selecteer randstijl"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Onthoudt sortering"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Positie"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Instellingenpaneel"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Presentatie"
msgstr "Resolutie-verandering"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgstr "Animatiesnelheid"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f van minuten"
msgstr "Tijdklokken"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Schermbeveiligings-instellingen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Schakel X-schermbeveiliging in"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Verberg-time-out"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Slaapstand bij zwart scherm"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Slaapstandtijd"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Slaapstandtijd"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Zwartmakend"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Schakel Presentatie-modus"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Stel achtergrondlicht in"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Normaal achtergrondlicht"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim achtergrondlicht"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade Time"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f seconden"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr "Vaag tijd uit"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f seconds"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Schermvergendeling"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr "Achtergrondlicht"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Bureaublad"
msgstr "Hoofdmenu"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
msgstr "Lettertypen"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Redelijk"
msgstr "%1.0f sec"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Hoog"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr "Importeer..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Thema-categorieën"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Wijs toe"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Wis"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Wis alle"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Pictogramthema-instellingen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontaal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticaal"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Beide"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Vallende schaduw-instellingen"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Alles-starter"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Geen plugins geladen"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopieer naar klembord"
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-" Oké, hier komt de uitleg van <hilight>Alles</hilight>...<br> Typ gewoon een "
-"paar letters van het item dat u zoekt. <br> Gebruik pijltjestoetsen "
-"<hilight><omhoog/omlaag></hilight> om een actie te selecteren. Druk "
-"daarna op <hilight><Enter></hilight> Deze pagina zal niet worden "
-"weergegeven wanneer u de volgende keer <hilight>Alles</hilight> opstart."
-"<br> <hilight><Esc></hilight> sluit dit dialoogvenster<br> "
-"<hilight><?></hilight> toon deze pagina<br> <hilight><Enter></"
-"hilight> voer actie uit<br> <hilight><CTRL+Enter></hilight> voer "
-"actie uit en ga door<br> <hilight><Tab></hilight> schakel tussen "
-"selecteerders<br> <hilight>"
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Openen met..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Openen met Sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Openen met..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Open Terminalvenster hier"
msgstr "Sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Alles-plugin"
msgid "Calculator"
msgstr "Rekenmachine"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopieer naar klembord"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Kopiëren naar..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Verplaatsen naar..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Verplaatsen naar Prullenbak"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr "Open map (EFM)"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Sorteren op naam"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Sorteren op naam"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Toon dialoogvenster"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Verplaats tekst"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "Schakel naar venster"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Stuur naar bureaublad"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Plugins"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Open Terminalvenster hier"
+msgid "Everything"
+msgstr "Start Alles"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+" Oké, hier komt de uitleg van <hilight>Alles</hilight>...<br> Typ gewoon een "
+"paar letters van het item dat u zoekt. <br> Gebruik pijltjestoetsen "
+"<hilight><omhoog/omlaag></hilight> om een actie te selecteren. Druk "
+"daarna op <hilight><Enter></hilight> Deze pagina zal niet worden "
+"weergegeven wanneer u de volgende keer <hilight>Alles</hilight> opstart."
+"<br> <hilight><Esc></hilight> sluit dit dialoogvenster<br> "
+"<hilight><?></hilight> toon deze pagina<br> <hilight><Enter></"
+"hilight> voer actie uit<br> <hilight><CTRL+Enter></hilight> voer "
+"actie uit en ga door<br> <hilight><Tab></hilight> schakel tussen "
+"selecteerders<br> <hilight>"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Achtergrondlicht"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Onbekende operatie van slave %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Snelle navigatie"
msgstr "Gebruik enkele klik"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Erg groot"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Systeem (Root)"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Achtergrondopties"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Start verplaatsen/herschalen"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Voeg andere Gadgets toe"
"reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen "
"deze knop werkt in de popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Toon pager-popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup bureaublad rechts"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup bureaublad links"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup bureaublad omhoog"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup bureaublad omlaag"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup volgende bureaublad"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup vorige bureaublad"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Mixer-instellingen geüpdate"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
msgid "Mixer Module"
msgstr "Mixer-module"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Nieuw volume"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Systeemvak-fout"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Systeemvak-fout"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Systeemvak kan niet werken op een schelf die is ingesteld om beneden alles "
"te staan."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Systeemvak"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
#, fuzzy
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Kan icon niet toevoegen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Automatisch verbergen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Scherp"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Stel schermen in"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Stel schermen in"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Aankoppelingsfout"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Taakbalk"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Alles-instellingen"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
msgid "Label only"
msgstr "Label"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "instellingen"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "beschikbaar"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Modus"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Presentatiemode activeren"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"zijn schermbeveiliging, vergrendeling en energiebesparing uitgeschakeld, "
"zodat je niet gestoord wordt."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Presentatiemode Verlaten"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Presentatiemode is voorbij.<br>Nu zijn schermbeveiligings-, vergrendelings- "
"en energiebesparingsinstellingen terug hersteld."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Offlinemode Activeren"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"modules die het netwerk gebruiken stoppen met het pollen naar afgelegen "
"services."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Offlinemode Verlaten"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Nu in <b>online</b>mode. <br>Nu zullen modules die het netwerk gebruiken "
"terug hun normale taken verderzetten."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Presentatiemodus"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Fout tijdens DBus Initialisatie!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maximaliseren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Lees-Schrijf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Andere vensters"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Maximale hoogte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Verborgen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f seconden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f van minuten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li minuten geleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "30 min"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "24 uren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "1 Uur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Verborgen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Verberg-time-out"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Online..."
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Openen met..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Open Terminalvenster hier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Erg groot"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Toon popup bij belangrijk venster"
#~ msgid "New Application"
#~ msgstr "Nieuw programma"
-#~ msgid "Copy To ..."
-#~ msgstr "Kopiëren naar..."
-
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Verplaatsen naar..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Verplaatsen naar Prullenbak"
-
-#~ msgid "Open Folder (EFM)"
-#~ msgstr "Open map (EFM)"
-
-#~ msgid "Sort by Name"
-#~ msgstr "Sorteren op naam"
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ msgid "No Digital Display"
#~ msgstr "Geen Digitale Klok"
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "boven"
-
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "Zeer Snel"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Zabij"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Zakończ"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "Wylogowanie"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Ponowne uruchomienie"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Usypianie"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernacja"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Akcje"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Podnieś"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Obniż"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stan"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Znacznik trybu przyklejenia"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Znacznik trybu przyklejenia"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Znacznik ikonizacji"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Znacznik ikonizacji"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksymalizuj"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksymalizuj pionowo"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksymalizuj poziomo"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksymalizuj"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksymalizuj"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania do góry"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania w dół"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania w lewo"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania w prawo"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania do góry"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Znaczik braku ramki"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Ramka"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cykl między Granic"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Przełącz Przypięty państwo"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Przełączaj pulpity w lewo"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Przełączaj pulpity w prawo"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Przełączaj pulpity w górę"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Przełączaj pulpity w dół"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Przełączaj pulpity o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Pokaż pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Pokaż półkę"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Przełączaj na pulpit..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Przełącz na pulpit 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Przełącz na pulpit 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Przełącz na pulpit 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Przełącz na pulpit 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Przełącz na pulpit 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Przełącz na pulpit 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Przełącz na pulpit 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Przełącz na pulpit 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Przełącz na pulpit 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Przełącz na pulpit 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Przełącz na pulpit 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Przełącz na pulpit 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Przełąćz na pulpit..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Przesuń na lewy pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Przesuń na prawy pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Przesuń na górny pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Przesuń na dolny pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Przesuń pulpit przez…"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Przesuń pulpit do…"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Przesuń w kierunku…"
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Okno : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Skocz do biurka"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Przesuń mysz na ekran 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Przesuń mysz na ekran 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Przesuń mysz na ekran..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów"
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "przyciemniony"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Ustaw podświetlenie"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Min. podświetlenie"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Mid podświetlenia"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Max podświetlenie"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "podświetlenie Ustaw"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "podświetlenie w górę"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Wyłączanie"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Przenieś do centrum"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Przenieś do centrum"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Naciśnij w kierunku ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Utwórz ikonę"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Przesuwanie"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Do następnego pulpitu"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "O # pulpitów..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Do pulpitu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Opcje ekranów"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Pokaż główne menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Pokaż menu Ulubione"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Pokaż menu klientów"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Pokaż menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Uruchom"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Wyłącz teraz"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Tryby"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Tryb prezentacji"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Tryb offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Tryby"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Moduł Randr dla Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
#, fuzzy
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Znacznik Trybu Edycji"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Wyłącz teraz"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Usypianie"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernacja"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Uporządkuj okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ogólne : Akcje"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Opóźnienie akcji"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Skrót klawiszowy"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Ustawienia"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
"<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne "
"ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemy z zapisem ustawień"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ustawienia zaktualizowane"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET uchwyt plik jest zły."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Dane plik jest pusty."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu<br>lub stracił "
"uprawnienia do plików."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.<br>Proszę wolnej pamięci w "
"górę."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Jest to ogólny błąd."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Plik ustawień jest zbyt duża.<br>To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co "
"najwyżej)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernacja nieudana."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis jest nieprawidłowy."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Żadnemu)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcja nie zaimplementowana."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nie zaszczepiono."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Restet nieudany."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Witaj w Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Zastosuj"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
"uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze i "
"nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Włączyć tryb prezentacji?"
"Odblokowałeś ekran za szybko.<br><br>Czy chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</"
"b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nie i nie pytaj więcej"
msgstr "Plik desktop"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Pokaż w menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Skasuj"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Wybierz wszystkie"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nie można wysunąć urządzenia"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sortuj według daty"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Katalogi przeszukiwania"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Katalogi przeszukiwania"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Tryb widoku"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Nic"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Odśwież widok"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Akcje"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Łącze"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Odmontuj"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Zamontuj"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Wysuń"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program "
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Właściwości pliku"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Użyj domyślny"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Siatka"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Własne ikony"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Domyślny"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Wielkość ikony (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Błąd ładowania modułu"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Plik:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Plik:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Pokaż ukryte pliki"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamiętaj porządek"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Sortuj teraz"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Zmień tło..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Zmień tło..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Ustaw warstwę…"
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Ustaw warstwę…"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Stwórz nowy katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nazwa nowego katalogu:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Zmień Nazwę %s na:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Zmień nazwę pliku"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Spróbuj ponownie"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Anuluj"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Nie dla wszystkich"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Tak dla wszystkich"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Opis Przesuwania"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignoruj"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoruj wszystkie"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potwierdź skasowanie"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Inne Ustawienia"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automatycznie przewiń zawartość"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Zwykły"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Wstawka"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgstr "Rozmiar"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Zawsze na wierzchu"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Do ikony"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Ramka"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Blokady"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Zapamiętaj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekran"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Zawsze poniżej"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Przypnij do pulpitu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Odepnij od pulpitu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Wybierz typ obramowania"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Przyciąganie"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Lista Okien"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Pasek zadań"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Load"
msgstr "Załadowany"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Nie Załadowany"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało "
"pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n"
"Może masz zbyt mało pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n"
"Może masz zbyt mało pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n"
"Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n"
"Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n"
"Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n"
"Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n"
"Może masz zbyt mało pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n"
"Może masz zbyt mało pamięci?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Opcje ekranów"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Twoim\n"
"systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Ścieżki E"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Ścieżki E"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:694
+msgid "Setup Screensaver"
+msgstr "Opcje wygaszacza ekranu"
+
+#: src/bin/e_main.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver."
+
+#: src/bin/e_main.c:705
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS Konfiguracja"
-#: src/bin/e_main.c:697
+#: src/bin/e_main.c:709
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
-#: src/bin/e_main.c:704
-msgid "Setup Screensaver"
-msgstr "Opcje wygaszacza ekranu"
-
-#: src/bin/e_main.c:708
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
-msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver."
-
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Tryby instalacji Powersave"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Ustawienia blokady pulpitu"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Popups Konfiguracja"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Ścieżki E"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Opcje akcji"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Execution System setup"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Menadżer plików"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Ustawienia systemu wiadomości"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\""
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu "
"wprowadzania."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Ustawienia modułów"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ustaw przypomnienia"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Ustawienia klas kolorów"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Konfiguracja Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Ustawienia tapety"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Ustawienia myszki"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Wiązania Konfiguracja"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ustawienia dla miniaturek"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Desktop Environment Konfiguracja"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ustawienia porządkowania plików"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Załaduj moduły"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Opcje półek"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Skonfiguruj półki"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Prawie skończone"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Wsparcie formatu testowania"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n"
"Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n"
"czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n"
"czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n"
"czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n"
"czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"ustawień\n"
"czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"zrestartowany. Był problem podczas ładowania<br>modułu %s. Ten element "
"został wyłączony<br>i nie będzie załadowany."
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany."
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"<br>Był problem podczas ładowania modułu %s<br><br>Ten element został "
"wyłączony i nie będzie załadowany."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"można było usunąć<br>problematyczne moduły z konfiguracji. "
"Okno<br>konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Załaduj moduł: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Nie odnaleziono modułu %s w "
"katalogu modułów.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Błąd ładowania modułu"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Pełna ścieżka do modułu to:<br>"
"%s<br>Zgłoszony błąd to:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Moduł nie zawiera wszystkich potrzebnych funkcji"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"modułu w wersji przynajmniej: %i.<br>API modułu polecane przez Enlightenment "
"to: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Moduł %s dla Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
#, fuzzy
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Wygładzanie Bytecode"
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Nieznane"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>prezentacji</b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu i "
"oszczędzanie energii?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Poziomo"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Pionowo"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "w lewo;"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "prawo;"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr "Góra"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dół Lewo"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "Dół Lewo"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "Dół Prawo"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Pólka #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
"it?"
msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.<br><br>Czy na pewno chcesz ją usunąć?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Zmień nazwę pliku"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Komentarz"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Prezentacja"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Autoukrywanie"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
msgid "Read Only"
msgstr "Tylko do odczytu"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Odczyt-zapis"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabronione"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Odczyt-zapis"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do menu Ulubione"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Katalog wyżej"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "podświetlenie"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Wyłączanie"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Ustawienia monitora baterii"
msgid "Show calendar"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Błąd odmontowania"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Pozycja"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Popups Konfiguracja"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Powiadomienie"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Otwórz"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opcje"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr "Wyślij na"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Inne Ustawienia"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Maksymalna Wysokość"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Ukryte"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f sekund"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f min."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li minut temu"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li minut temu"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "%li godzin temu"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "%li godzin temu"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Ukryte"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Opóźnienie chowania"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Klatki/sekundę"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Popup"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "W lewo"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Góra Prawo"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Dół Lewo"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Dół Prawo"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Wybierz typ obramowania"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Zapamiętaj porządek"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Pozycja"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Panel ustawień"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"
msgstr "Zmiana rozdzielczości"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgstr "Animacja Przeskakiwania"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Blokuj po czasie bezczynności"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f min."
msgstr "Timer"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Proponuj, jeśli zdezaktywowano przed"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Opcje wygaszacza ekranu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Włącz X Screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Opóźnienie chowania"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Zawiesić na puste"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Wstrzymaj czas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Wstrzymaj czas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "zaślepka"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Tryb prezentacji"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Ustaw podświetlenie"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "normalny Podświetlenie"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Podświetlenie"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade Czas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f sekund"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Według Czasu Modyfikacji"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f sekund"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Blokada ekranu"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "podświetlenie"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Pulpit"
msgstr "Główne menu"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
msgstr "Czcionki"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Wystroje"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Niski"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
msgstr "%1.0f fps"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " Importuj ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
#, fuzzy
msgid "Theme Categories"
msgstr "Kategorie tematyczne"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "Przypisywanie"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Ustawienia wystroju ikon"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Poziomo"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Pionowo"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Oba"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Opcje cieni"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Wszystko"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Nie załadowano żadnego modułu"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Skopiuj do schowka"
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Bufor wprowadzania"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Otwórz za pomocą…"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Otwórz za pomocą…"
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Uruchom w konsoli"
msgstr "sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Skopiuj do schowka"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Kopiuj do…"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Więcej..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Przenieś do kosza"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr "Otwórz folder (EFM)"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Sortuj według nazwy"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Sortuj według nazwy"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Przesunięcie Cienia"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Opis przesuwania"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "Przejdź do okna"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Wyślij na pulpit"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Zwykły"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Uruchom w konsoli"
+msgid "Everything"
+msgstr "Wszystko"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "podświetlenie"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Szybka nawigacja"
msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Bardzo duże"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "korzeń"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Wolny"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Dodaj inne gadżety"
"przez wewnętrzny kod<br>do menu kontekstowych.<br>Przycisk ten działa tylko "
"wminiaturze."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Pokaż Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Prawo biuro"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup biuro w lewo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup biuro górę"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup biuro w dół"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup biuro Następna"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup biuro Poprzedni"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Ustawienia miksera Aktualizacja"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Tryb widoku"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Nowy tom"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Błąd Systray"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "Innym systray istnieje"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
#, fuzzy
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Nie może być tylko jeden systray gadżet , a drugi już istnieje."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Błąd Systray"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Systray nie może pracować w półce , który jest ustawiony poniżej wszystkiego."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "Systray"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Błąd ładowania modułu"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Błąd ładowania modułu"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
#, fuzzy
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Nie można dodać ikony"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Autoukrywanie"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Wyraźny"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Opcje ekranów"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Opcje ekranów"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Błąd montowania"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Pasek zadań"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
msgid "Label only"
msgstr "Opis"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Konfiguracja Półki"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Przesuń"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "Bułgarski"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Włącz tryb prezentacji"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Wyłączono tryb prezentacji"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Włącz tryb offline"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"Enlightenment jest w trybie <b>offline</b>.<br>Podczas trybu offilne, moduły "
"używające sieci przestaną sprawdzać zdalne usługi."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Wyłączono tryb offline"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Teraz w trybie <b>online</b>.<br>Moduły które używają sieci powrócą do "
"swoich normalnych zadań."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Tryb prezentacji"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Błąd inicjalizacji DBus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maksymalizuj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Odczyt-zapis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Inne Ustawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Maksymalna Wysokość"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Ukryte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sekund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f min."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li minut temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "%li minut temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "%li godzin temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "%li godzin temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Ukryte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Opóźnienie chowania"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Online ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Otwórz za pomocą…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Uruchom w konsoli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Bardzo duże"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Pokaż popup na pilną oknie"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Domyślny Tryb Okien Dialogowych"
-#~ msgid "Copy To ..."
-#~ msgstr "Kopiuj do…"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Więcej..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Przenieś do kosza"
-
-#~ msgid "Open Folder (EFM)"
-#~ msgstr "Otwórz folder (EFM)"
-
-#~ msgid "Sort by Name"
-#~ msgstr "Sortuj według nazwy"
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ msgid "No Digital Display"
#~ msgstr "Bez Wyświetlacza Cyfrowego"
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Góra"
-
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "Bardzo Szybki"
msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-07 12:35-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-10 00:21+0100\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: Portugal\n"
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Fechar"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Tem a certeza que quer sair do Enlightenment?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Desligar"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Tem a certeza que quer desligar o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Tem a certeza que quer suspender o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Tem a certeza que quer hibernar o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Janela: Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu da janela"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Mostrar"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Ocultar"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Janela: Estado"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Ativar fixação"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo minimizado"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ativar minimização"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo ecrã completo"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Ativar ecrã completo"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximizar à esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximizar à direita"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar em todo o ecrã"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximizar - Modo inteligente"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximizar - Modo expandir"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximizar - Modo preencher"
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar para cima"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar para baixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar à esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar à direita"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo enrolamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Definir enrolamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Alternar estado dos contornos"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr "Definir contornos"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Percorrer contornos"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alternar estado fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Mudar área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostrar área de trabalho"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostrar painel"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Mudar área de trabalho... (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Mudar área de trabalho na direção..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Janela: Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Jump to window..."
msgstr "Ir para a janela..."
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Ecrã"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar rato para o ecrã 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar rato para o ecrã 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar rato para o ecrã..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Avançar o rato 1 ecrã"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Recuar o rato 1 ecrã"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Recuar ou avançar o rato nos ecrãs..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr "Reduzir"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr "Restaurar"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr "Definir iluminação"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr "Mínima"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Média"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr "Máxima"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ajuste de iluminação"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumentar"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuir"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr "Mover para o centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Mover para as coordenadas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Mover por valor de coordenadas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionar em..."
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Enviar para a direção..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Arrastar ícone..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Janela: Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Para a área de trabalho seguinte"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Para a área de trabalho anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Para a área de trabalho #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Next Screen"
msgstr "Para o ecrã seguinte"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Para o ecrã anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostrar menu principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostrar menu de favoritos"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostrar menu de aplicações"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostrar menu de programas"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostrar menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova instância da aplicação focada"
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Sair agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de demonstração"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Módulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
-msgstr "Ativar o módulo referenciado"
+msgstr "Ativar módulo referenciado"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
-msgstr "Desativar o módulo referenciado"
+msgstr "Desativar módulo referenciado"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
-msgstr "Alternar o módulo referenciado"
+msgstr "Alternar módulo referenciado"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Desligar agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernar agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpar janelas"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Genérico: Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Ação adiada"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Esquemas de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Utilizar esquema de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Esquema seguinte"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Esquema anterior"
msgstr "Selecionar"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão "
-"apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer "
+"apagadas e serão iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer "
"repetidamente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro."
"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas "
"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrige a situação.<br> "
"As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é "
"muito estranho e só acontece se reverter a versão do Enlightenment ou se "
"copiar as definições de um local em que está instalada uma versão mais "
-"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições "
+"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e, por precaução, as definições "
"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "Aceitar"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Definições atualizadas"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O identificador do ficheiro EET está errado"
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr "O ficheiro está vazio"
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja só de leitura ou "
"que não tenha acesso aos ficheiros."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de "
"memória."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este é um erro genérico"
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
"(algumas centenas de KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?"
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ficou sem espaço ao escrever o ficheiro."
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro"
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Falha na codificação X509"
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr "Falha de assinatura"
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr "A assinatura era inválida"
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr "Não assinado"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Opção não implementada"
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG não foi semeado"
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "Falha ao codificar"
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr "Falha ao descodificar"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Aplicar"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
#: src/bin/e_desklock.c:926
msgid "Authenticating..."
-msgstr "A autenticar..."
+msgstr "Autenticação..."
#: src/bin/e_desklock.c:931
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
"erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por "
"favor reporte este erro."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ativar modo de demonstração?"
"de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os "
"bloqueios e a poupança de energia?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Não mas aumentar o tempo limite"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Não e parar de perguntar"
msgstr "Ficheiro .desktop"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostrar no menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Escolha o executável"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensível a maiúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordenar por extensão"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordenar por data de modificação"
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordenar por tamanho"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr "Diretórios no inicio"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Directories Last"
msgstr "Diretórios no fim"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Atualizar visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Ejetar"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriedades da aplicação"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriedades do ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Utilizar predefinições"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grelha"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Personalizada"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
-msgstr "Visualização pré-definida"
+msgstr "Visualização padrão"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
msgstr "Novo ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!"
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Não pode escrever em %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Herdar definições da janela principal"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorizar ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordenar agora"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Ativar com um clique"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Eliminação segura"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Definições do gestor de ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Definições dos ícones de ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Definir imagem de fundo"
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
msgid "Clear background"
msgstr "Remover imagem de fundo"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Definir sobreposição"
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
msgid "Clear overlay"
msgstr "Remover sobreposição"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Criar novo diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome do novo diretório:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s para:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Não a tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Sim a tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
msgid "Move Source"
msgstr "Mover fonte"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmação"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros "
"de<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Outras:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
#: src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
-msgstr "Pré-definido"
+msgstr "Padrão"
#: src/bin/e_fm_prop.c:530
msgid "Thumbnail"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Simples"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Moldura"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
"highlight> to abort."
msgstr ""
-"Prima o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato ou "
-"mexa na roda para atribuir uma associação ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</"
+"Prima o modificador que quer utilizar<br>e prima qualquer botão do rato "
+"ou<br>mexa na roda para atribuir uma associação.<br>Prima <hilight>Escape</"
"highlight> para abortar."
#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Combinação dos atalhos do rato"
+msgstr "Combinação de atalho do rato"
#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Combinação dos atalhos do teclado"
+msgstr "Combinação de atalho do teclado"
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
msgstr "Tamanho"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Janela"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre à frente"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Criar atalho de teclado"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Minimizar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Contorno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Bloqueios"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Memorizar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ecrã %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Sempre por trás"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Fixar na área de trabalho"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Remover da área de trabalho"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Escolha o tipo de contorno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Utilizar ícones do Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Utilizar ícones da aplicação"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Criar resistência"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de tarefas"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
msgid "Match only one window"
-msgstr "Corresponder com uma janela"
+msgstr "Coincidente com uma janela"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
msgid "Always focus on start"
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "Descarregar"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
msgid "More than one module selected."
-msgstr "Mais que um módulo selecionado"
+msgstr "Mais do que um módulo selecionado"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
msgid "Remove Gadget"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de saída.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal do HUP.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de UTILIZADOR.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore_IMF!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas.\n"
"Configurou a variável DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal.\n"
"A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações.\n"
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho.\n"
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala.\n"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as letras do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ecrã inicial.\n"
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "A iniciar suporte internacional"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n"
"Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar ecrãs"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n"
"ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar iluminação"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação.\n"
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Configurar DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar proteção de ecrã"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de ecrã do X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Configurar DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar modos de energia"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia.\n"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar bloqueio do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configurar alertas"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de alertas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar canal de mensagens"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar caminhos"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar controlos do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar ações"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações.\n"
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar execuções do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções.\n"
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar gestor de ficheiros"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gestor de ficheiros.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar mensagens do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens.\n"
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Configurar arrastar e largar"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar.\n"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar gestão da captura de entradas"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar lembretes"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de memorização.\n"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configurar classes de cor"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar gadgets"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets.\n"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar papel de parede"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho.\n"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar rato"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do rato.\n"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os esquemas do teclado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar associações"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações.\n"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configurar serviço de miniaturas"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar a cache de ícones.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configurar ambiente de trabalho"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho.\n"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar ordenação de ficheiros"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos "
"ficheiros.\n"
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Carregar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar painéis"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configurar painéis"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Quase terminado"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"bem como iniciar outros serviços necessários,\n"
"antes de iniciar a sessão.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "A testar suporte ao formato"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"tela.\n"
"Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem "
"suporte a ficheiros SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem "
"suporte a ficheiros JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem "
"suporte a ficheiros PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem "
"suporte a ficheiros EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de "
"letra \"Sans\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
"carregado."
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado."
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
"carregado."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
"permitir-lhe escolher os módulos a carregar.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "A carregar módulo: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi "
"encontrado nos diretórios de pesquisa dos módulos.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Erro ao carregar módulo"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>"
"%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "O módulo não contém as funções necessárias"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a "
"versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"causar erros<br>Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro<br><br>A "
"lista dos módulos é a seguinte:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Análise de módulos instáveis"
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr "Eu sei"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, "
"os bloqueios e a poupança de energia?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr "Flutuante"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+msgid "Left"
+msgstr "À esquerda"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+msgid "Right"
+msgstr "À direita"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr "Em cima"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr "Em baixo"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Em cima (à esquerda)"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Em cima (à direita)"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "Em baixo (à esquerda)"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "Em baixo (à direita)"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "À esquerda (em cima)"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "À direita (em cima)"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr "À esquerda (em baixo)"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr "À direita (em baixo)"
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Painel #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Já existe um painel com este nome!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Parar de mover gadgets"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Mover gadgets"
msgstr ""
"Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Já existe um painel com este nome e id!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renomear painel"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr "Ocultar automaticamente"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Atualização"
#: src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgid "Read Only"
msgstr "Só leitura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
-msgstr "Leitura/Escrita"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Leitura-Escrita"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Unmounted"
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibido"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Leitura/Escrita"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Subir um diretório"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr "Iluminação"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Controlos de iluminação"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
-msgstr "Definições de monitorização da bateria"
+msgstr "Definições de bateria"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
msgid "Full"
-msgstr "Completo"
+msgstr "Completa"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgid "Show calendar"
msgstr "Mostrar calendário"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
msgid "Compositor Error"
msgstr "Erro de compositor"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Já existe um gestor de composição em execução"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
"O seu ecrã não tem suporte a janelas compostas<br>Tal suporte é necessário "
"para a função"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Aviso de compositor"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-"O seu ecrã não tem suporte a OpenGL<br>A utilizar mecanismo alternativo"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
"O ecrã X não tem suporte à extensão XComposite<br>ou o Ecore foi compilado "
"sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão também precisa de "
"suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
"O ecrã X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado sem "
"o suporte a XDamage"
msgstr "Menu (alerta)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Notificações"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronização"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr "Equipamento"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opções OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Atualizações Tear-free (sincronização vertical)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203
msgid "Texture from pixmap"
-msgstr "Textura do pixmap"
+msgstr "Textura pixmap"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210
msgid "Assume swapping method:"
msgid "Send dump"
msgstr "Limpar cache drasticamente"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Não compor janelas em ecrã completo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Manter janelas ocultas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Máximo de pixeis ocultos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr "1M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr "2M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr "4M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr "8M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr "16M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr "32M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr "64M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr "128M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr "256M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Mínimo oculto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "30 segundos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr "1 minuto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "5 minutos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "30 minutos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr "2 horas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
-msgstr "10 horas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr "Eternamente"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Máximo oculto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Limites"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
msgid "Show Framerate"
msgstr "Mostrar taxa de imagens"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr "Número médio de imagens"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f imagens"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
msgid "Corner"
msgstr "Localização"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+msgid "Top Left"
+msgstr "Margem superior esquerda"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+msgid "Top Right"
+msgstr "Margem superior direita"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Margem inferior esquerda"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Margem inferior direita"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Ajuste suave do conteúdo da janela"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
-msgstr "Escolha o estilo pré-definido"
+msgstr "Escolha o estilo padrão"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Para reiniciar o compositor:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr "Renderização"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
msgstr "Composição"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Painel de definições"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Demonstração"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
msgid "Default Applications"
-msgstr "Aplicações pré-definidas"
+msgstr "Aplicações padrão"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
msgid "Custom Browser Command"
msgstr "Alteração da resolução"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
msgstr "Velocidade da animação"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
msgid "Locking"
-msgstr "Bloquear"
+msgstr "Bloqueio"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
msgid "Keyboard Layout"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
msgid "Login Box"
-msgstr "Início de sessão"
+msgstr "Caixa de sessão"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
msgid "Lock after X screensaver activates"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutos"
msgstr "Temporizadores"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Sugerir se desativado antes de"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Definições da proteção de ecrã"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Ativar escurecimento do ecrã"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr "Intervalo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Suspender ao escurecer ecrã"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Suspender mesmo se ligado à corrente"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
msgstr "Atraso de suspensão"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Escurecer ecrã"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Ativar modo de demonstração"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Definições"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Normal"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Diminuir"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Intervalo para desativar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f segundo(s)"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr "Duração"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f segundo(s)"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloqueio de ecrã"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr "Iluminação"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Área de trabalho"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
-msgstr "<Nenhum>"
+msgstr "<None>"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
-"Selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para abortar."
-"<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando o cursor "
-"ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:"
+"Selecione uma margem<br>ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para abortar."
+"<br><br>Pode também especificar<br>um atrasopara esta ação utilizando o "
+"cursor<br>ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
msgid "Edge Bindings Settings"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
msgid "Restore Default Bindings"
-msgstr "Restaurar associações pré-definidas"
+msgstr "Restaurar associações padrão"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874
msgid "Edge Binding Sequence"
-msgstr "Sequência da associação das margens"
+msgstr "Combinação de associação das margens"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893
msgid "Clickable edge"
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
-"A associação da margem escolhida já está a ser utilizada pela "
+"A associação da margem escolhida já está a ser<br>utilizada pela "
"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""
"Definiu algumas variáveis de ambiente<br>que podem interferir com o idioma "
-"escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das variáveis "
-"de ambiente para não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente que podem "
-"afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s."
+"escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as<br>definições das "
+"variáveis de ambiente para <br>não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente "
+"que podem afetar o seu idioma são:<br>%s."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
msgid "Possible Locale problems"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170
msgid "Locale Selected"
-msgstr "Idioma selecionado"
+msgstr "Configuração regional escolhida"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171
msgid "Locale"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Configuração regional"
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158
msgid "Language"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
msgid "Middle Button"
-msgstr "Botão central"
+msgstr "Roda"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167
msgid "Right Button"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
msgid "Enlightenment Default"
-msgstr "Predefinições do Enlightenment"
+msgstr "Padrões do Enlightenment"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
msgid "Personal Default"
-msgstr "Predefinições pessoais"
+msgstr "Padrões do utilizador"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diversos"
+msgstr "Outras"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Tipo de letra"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
msgid "Enlightenment Paths"
-msgstr "Caminhos do Enlightenment"
+msgstr "Caminhos Enlightenment"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
msgid "Default Directories"
-msgstr "Diretórios pré-definidos"
+msgstr "Diretórios padrão"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "User Defined Directories"
-msgstr "Diretórios definidos pelo utilizador"
+msgstr "Diretórios do utilizador"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
msgid "Unset"
-msgstr "Não definidos"
+msgstr "Não definidas"
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
msgid "Search Directories"
"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
"support?"
msgstr ""
-"Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas o seu ecrã atual não "
+"Optou por ativar o suporte à composição ARGB mas o<br> seu ecrã atual não "
"possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte "
"ARGB?"
msgstr "exemplo: Gravar no disco"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Média"
msgstr "%1.0f seg."
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Exebuf Command"
-msgstr "Comando Exebuf"
+msgstr "Comando exebuf"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Splash Title"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
msgid "Tiny"
-msgstr "Pequena"
+msgstr "Mínima"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
msgid "Big"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707
msgid "Enable Fallbacks"
-msgstr "Ativar alternativas"
+msgstr "Ativar recursos"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716
msgid "Hinting / Fallbacks"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
msgid "DPI Scaling"
-msgstr "Escala de PPP"
+msgstr "Escala PPP"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
msgid "Don't Scale"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "O mais provável é que %s não seja um tema E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr "Importar..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
-msgstr "Categorias de temas"
+msgstr "Categorias do tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Limpar tudo"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema devido a erros de cópia"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-msgid "GTK Application Theme Settings"
-msgstr "Definições do tema das aplicações GTK"
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Definições do tema das aplicações"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Definições da sombra"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
-msgstr "Everything - Lançador"
+msgstr "Lançador Everything"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61
msgid "Show Everything Launcher"
-msgstr "Mostrar Everything - Lançador"
+msgstr "Mostrar lançador Everything"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75
msgid "Everything Configuration"
-msgstr "Everything - Configuração"
+msgstr "Configuração do Everything"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211
msgid "Show Everything Dialog"
#: src/modules/everything/evry_config.c:631
msgid "Everything Collection"
-msgstr "Everything - Coleção"
+msgstr "Coleção Everything"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
msgid "Everything Starter"
-msgstr "Everything - Starter"
+msgstr "Iniciador Everything"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
msgid "Everything Gadgets"
-msgstr "Everything - Gadgets"
+msgstr "Gadgets Everything"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685
msgid "Plugin"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Sem plugins carregados"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copiar para a área de transferência"
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-"Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</"
-"hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o "
-"cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher da lista aquilo "
-"que pretende.<br>Prima <hilight><tab></hilight> para selecionar uma "
-"ação e prima <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não será "
-"exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>."
-"<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></"
-"hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma "
-"ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e "
-"continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os "
-"seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende "
-"do plugin)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que começa "
-"com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os "
-"\"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o primeiro/"
-"último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de "
-"visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> "
-"alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></"
-"hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas"
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Abrir com..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Executar com sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Abrir com..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Abrir terminal aqui"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1437
msgid "Everything Applications"
-msgstr "Everything - Aplicações"
+msgstr "Aplicações Everything"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
msgid "Commands"
msgstr "Interface sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
-msgstr "Everything - Plugin"
+msgstr "Plugin Everything"
#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copiar para a área de transferência"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Copiar para..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Mover para"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover para o lixo"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr "Abrir diretório"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Ordenar por data"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Ordenar por nome"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
msgid "Everything Files"
-msgstr "Everything - Ficheiros"
+msgstr "Ficheiros Everything"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
msgid "Show recent files"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Mostrar diálogo"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Mover texto"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "Mudar para a janela"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Enviar para a área de trabalho"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Abrir terminal aqui"
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Mostrar %s"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr "Explorar %s"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+msgid "Everything"
+msgstr "Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</"
+"hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o "
+"cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher um item da lista."
+"<br>Prima <hilight><tab></hilight> para selecionar uma ação e prima "
+"<hilight><return></hilight>.<br>Esta página não será exibida na "
+"próxima vez que utilizar o <hilight>Everything</hilight>.<br><hilight><"
+"Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></hilight> mostra "
+"esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma "
+"ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e "
+"continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os "
+"seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende "
+"do plugin)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que começa "
+"com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os "
+"\"plugins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o primeiro/"
+"último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de "
+"visualização (sai desta página)<br><hilight><ctrl+2></hilight> alterna "
+"os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></hilight> "
+"alterna os modos de visualização em miniaturas"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Iluminação"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Operação desconhecida de %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Navegação EFM"
msgstr "Abrir com um clique"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-msgid "Really Move"
-msgstr "Realmente mover"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr "0 itens listáveis"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "Marcadores GTK"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
msgid "Current Directory"
msgstr "Diretório atual"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr "Explorar..."
msgid "Background Options"
msgstr "Opções de fundo"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Mover/redimensionar"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Adicionar mais gadgets"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
msgid "Selecting"
-msgstr "Selecionar"
+msgstr "Seleção"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
msgid "Warp speed"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
msgid "Show popup for urgent windows"
-msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes"
+msgstr "Mostrar alerta nas janelas urgentes"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Altura do alerta da ação"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
-#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
-msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes"
+msgstr "Mostrar alerta para as janelas urgentes"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
msgid "Urgent popup sticks on screen"
"de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos "
"alertas."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostrar alerta do paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Na área de trabalho à direita"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Na área de trabalho à esquerda"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Na área de trabalho acima"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Na área de trabalho em baixo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Na área de trabalho seguinte"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Na área de trabalho anterior"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
msgid "Do default action after timeout"
-msgstr "Do default action after timeout"
+msgstr "Ação predefinida após o tempo limite"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
msgid "Default Action"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
-"O Enlightenment pode procurar novas versões e atualizações para o ambiente "
-"de trabalho e para os extras.<br><br>Esta funcionalidade pode ser útil, pois "
-"permite-lhe descobrir as diversas correções à medida que são "
-"disponibilizadas<br>. Para o efeito, o Enlightenment irá efetuar uma ligação "
-"ao enlightenment.org e transmitir algumas informações, tal como um navegador "
-"web faz.<br>Nenhuma informação (por exemplo: nome de utilizador, senhas ou "
-"ficheiros) será enviada. Se não quiser ativar a funcionalidade, desative-a "
-"agora.<br>No entanto, recomendamos que mantenha esta opção ativa, pois se "
-"não o fizer poderá ficar vulnerável aos erros que possam existir no código."
+"O Enlightenment pode procurar novas<br>versões e atualizações para<br>o "
+"ambiente de trabalho e para os extras.<br><br>Esta funcionalidade pode ser "
+"útil<br>pois permite-lhe descobrir as<br>diversas correções à medida que são "
+"disponibilizadas<br>. Para o efeito, o Enlightenment<br>irá efetuar uma "
+"ligação ao enlightenment.org e<br>enviar algumas informações<br>tal como um "
+"navegador web faz.<br>Nenhuma informação pessoal (nome de utilizador,"
+"<br>senhas ou ficheiros) será enviada. Se não quiser<br>ativar a "
+"funcionalidade, desative-a agora.<br>No entanto, recomendamos "
+"que<br>mantenha esta opção ativa, pois se não o fizer<br>poderá ficar "
+"vulnerável aos erros que possam existir no código."
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Enable update checking"
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "As definições do gestor de som foram atualizadas"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
msgid "Mixer Module"
msgstr "Módulo gestor de som"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Aumentar volume"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Diminuir volume"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Silenciar"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
msgid "Missing Application"
msgstr "Aplicação inexistente"
msgid "Wifi On"
msgstr "Rede sem fios ligada"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Erro na bandeja do sistema"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Já existe uma bandeja de sistema"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Só pode existir um gadget como bandeja de sistema e você já o tem"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Erro na bandeja do sistema"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Bandeja do sistema"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar. Código:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Erro - Ficheiro não criado"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro temporário %s: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Erro - Ficheiro não aberto"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro temporário %s: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Erro - Tamanho inválido"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o tamanho do ficheiro %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Erro - Memória não alocada"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Não foi possível alocar memória para a imagem: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Erro - Imagem não lida"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Não foi possível ler a imagem"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "A enviar captura"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr "A enviar..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "A captura está disponível neste local:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Local para gravar a captura..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeita"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr "Partilha"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr "Obter captura de ecrã"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Captura de ecrã"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
msgid "Shot Error"
msgstr "Erro"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
msgid "Tiling"
msgstr "Lado a lado"
msgid "Label only"
msgstr "Só texto"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Adicionar nova configuração"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entrar no modo de demonstração"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, poupança de energia e "
"proteção de ecrã estarão inativos."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Saiu do modo de demonstração"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Terminou o modo de demonstração.<br> Os serviços de bloqueio, poupança de "
"energia e proteção de ecrã vão ser restaurados."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entrar no modo offline"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"O Enlightenment está no modo <b>offline.</b> Neste modo, os módulos que "
"utilizem a rede irão parar de analisar os serviços remotos."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Saiu do modo offline"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Terminou o modo <b>offline</b>. Os módulos que utilizam a rede irão retomar "
"os serviços."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr "Módulo de notificações"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Erro ao iniciar DBus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr "Utilizar geometria de monitores múltiplos"
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "O seu ecrã não tem suporte a OpenGL<br>A utilizar mecanismo alternativo"
+
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Manter janelas ocultas"
+
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Máximo de pixeis ocultos"
+
+#~ msgid "1M"
+#~ msgstr "1M"
+
+#~ msgid "2M"
+#~ msgstr "2M"
+
+#~ msgid "4M"
+#~ msgstr "4M"
+
+#~ msgid "8M"
+#~ msgstr "8M"
+
+#~ msgid "16M"
+#~ msgstr "16M"
+
+#~ msgid "32M"
+#~ msgstr "32M"
+
+#~ msgid "64M"
+#~ msgstr "64M"
+
+#~ msgid "128M"
+#~ msgstr "128M"
+
+#~ msgid "256M"
+#~ msgstr "256M"
+
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Mín. oculto"
+
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "30 segundos"
+
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "1 minuto"
+
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "5 minutos"
+
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "30 minutos"
+
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "2 horas"
+
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "10 horas"
+
+#~ msgid "Forever"
+#~ msgstr "Eternamente"
+
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Máx. oculto"
+
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Limites"
+
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Realmente mover"
+
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Leitura/Escrita"
+
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Abrir com..."
+
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Abrir terminal aqui"
+
#~ msgid "Show popup on urgent windows"
#~ msgstr "Mostrar alerta nas janelas urgentes"
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "offline"
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "Mover para..."
-
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "Mover por..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 10:59-0300\n"
"Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Tem certeza que quer fechar esta janela?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Fechar"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Tem certeza que quer sair?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Sair agora"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Tem certeza que quer sair da sessão?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Desligar"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Tem certeza que quer sair da sessão?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Tem certeza que quer reiniciar?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Tem certeza que quer sair da sessão?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Tem certeza que quer hibernar?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Janela: Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu da janela"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Mostrar"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Ocultar"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Janela: Estado"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Ativar fixação"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo minimizado"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ativar minimização"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo tela cheia"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Ativar modo tela cheia"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximizar à esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximizar à direita"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar em toda a tela"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximizar - Modo inteligente"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximizar - Modo expandir"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximizar - Modo preencher"
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar para cima"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar para baixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar à esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar à direita"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo enrolamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Definir enrolamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Alternar estado dos contornos"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr "Definir contornos"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Percorrer contornos"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alternar estado fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Mudar área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostrar área de trabalho"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostrar painel"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Mudar área de trabalho... (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Mudar área de trabalho na direção..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Janela: Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Jump to window..."
msgstr "Ir para a janela..."
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar mouse para a tela 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar mouse para a tela 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar mouse para a tela..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Avançar o mouse 1 tela"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Recuar o mouse 1 tela"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Recuar ou avançar o mouse nas telas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr "Reduzir"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr "Restaurar"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr "Definir iluminação"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr "Mínimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Média"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr "Máximo"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ajuste de iluminação"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumentar"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuir"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr "Mover para o centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Mover para as coordenadas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Mover por valor de coordenadas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionar em..."
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Enviar para a direção..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Arrastar ícone..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Janela: Movimentação"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Para a área de trabalho seguinte"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Para a área de trabalho anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Por # áreas de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Next Screen"
msgstr "Para a tela seguinte"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Para a tela anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostrar menu principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostrar menu de favoritos"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostrar menu de aplicações"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostrar menu de programas"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostrar menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova instância da aplicação focada"
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Sair agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de apresentação"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Módulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr "Ativar o módulo referenciado"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr "Desativar o módulo referenciado"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Alternar o módulo referenciado"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Desligar agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernar agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpar janelas"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Genérico: Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Ação adiada"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Disposições de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Utilizar disposição de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Disposição seguinte"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Disposição anterior"
msgstr "Selecionar"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições "
"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "Aceitar"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Definições atualizadas"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O identificador do arquivo EET está errado"
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr "O arquivo está vazio"
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Não pode escrever no arquivo. Pode ser que o disco seja somente para leitura "
"ou que você tenha perdido permissões aos seus arquivos."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Ficou sem memória ao preparar a escrita.<br>Por favor liberte espaço de "
"memória."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este é um erro genérico"
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"O arquivo das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
"(algumas centenas de KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise ser substituído?"
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no arquivo"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "O arquivo foi fechado durante a escrita"
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do arquivo"
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Falha na codificação X509"
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr "Falha de assinatura"
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr "A assinatura era inválida"
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr "Não assinado"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Opção não implementada"
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG não foi semeado"
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "Falha de criptografia (codificação)"
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr "Falha de criptografia (decodificação)"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Aplicar"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
"erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por "
"favor reporte este erro."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ativar modo de apresentação?"
"de <b>apresentação</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os "
"bloqueios e a poupança de energia?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Não, mas aumentar o tempo limite"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Não e parar de perguntar"
msgstr "Arquivo .desktop"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostrar no menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Escolha o executável"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensível a maiúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordenar por extensão"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordenar por data de modificação"
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordenar por tamanho"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr "Diretórios no início"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Directories Last"
msgstr "Diretórios no fim"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Atualizar visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Ejetar"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriedades da aplicação"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriedades do arquivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Utilizar predefinições"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grelha"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Personalizada"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Visualização pré-definida"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo!"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
msgstr "Novo arquivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Já está prestes a criar um novo arquivo neste diretório!"
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Não pode escrever em %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Herdar definições da janela principal"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar arquivos ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorizar ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordenar agora"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Ativar com um clique"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Eliminação segura"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Definições do gerenciador de arquivos"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Definições dos ícones de arquivos"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Definir imagem de fundo"
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
msgid "Clear background"
msgstr "Remover imagem de fundo"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Definir sobreposição"
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
msgid "Clear overlay"
msgstr "Remover sobreposição"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Criar novo diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome do novo diretório:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s para:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear arquivo"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Não para todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Sim para todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "O arquivo já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
msgid "Move Source"
msgstr "Mover fonte"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmação"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Tem certeza que quer apagar<br><hilight>todos</hilight> os %d arquivos "
"de<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Outras:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Simples"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Moldura"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgstr "Tamanho"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Janela"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre à frente"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Criar atalho de teclado"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Minimizar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Contorno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Bloqueios"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Memorizar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Tela %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Sempre por trás"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Fixar na área de trabalho"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Desafixar da área de trabalho"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Escolha o tipo de contorno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Utilizar ícones do Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Utilizar ícones da aplicação"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Utilizar ícones definidos pelo usuário"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Criar resistência"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de tarefas"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "Descarregar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal de saída.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal HUP.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal USER.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore_IMF!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas.\n"
"Configurou a variável DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal.\n"
"A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursores."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa.\n"
"Será que tem memória suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de fontes."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a tela inicial."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciando suporte internacional"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n"
"Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar telas"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"telas do seu sistema. Será que já existe outro gerenciador de janelas "
"ativo?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar iluminação"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Configurar DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar proteção de tela"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de tela do X."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Configurar DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar modos de energia"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar bloqueio do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configurar alertas"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de alertas."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar canal de mensagens"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar caminhos"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar controles do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar ações"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar sistema de execução"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar gerenciador de arquivos"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gerenciador de arquivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar mensagens do sistema"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Configurar arrastar-e-soltar"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar-e-soltar."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar gerenciamento da captura de entradas"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar lembretes"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configurar classes de cor"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar gadgets"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar papel de parede"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar mouse"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do mouse."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as disposições do teclado."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar associações"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configurar serviço de miniaturas"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de cache de ícones.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configurar ambiente de trabalho"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho.\n"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar ordem dos arquivos"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos "
"arquivos."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Carregar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar painéis"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configurar painéis"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Quase terminado"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"caminhos e também iniciar outros serviços\n"
"necessários, antes de iniciar a sessão.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testando suporte ao formato"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"tela.\n"
"Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
"O Evas mas não consegue abrir arquivos SVG. Verifique se o Evas tem suporte "
"a arquivos SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
"O Evas mas não consegue abrir arquivos JPEG. Verifique se o Evas tem suporte "
"a arquivos JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
"O Evas mas não consegue abrir arquivos PNG. Verifique se o Evas tem suporte "
"a arquivos PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
"O Evas mas não consegue abrir os arquivos EET. Verifique se o Evas tem "
"suporte a arquivos EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"Verifique se o Evas tem suporte a fontconfig e se pode configurar o tipo de "
"letra \"Sans\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
"carregado."
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado."
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
"carregado."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
"permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Carregando módulo: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi "
"encontrado nos diretórios dos módulos.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Erro ao carregar módulo"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>"
"%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "O módulo não contém as funções necessárias"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"versão mínima API: %i.<br>O API de módulos informada pelo Enlightenment é: "
"%i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"causar erros<br>Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro<br><br>A "
"lista dos módulos é a seguinte:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Análise de módulos instáveis"
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr "Eu sei"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"modo de <b>apresentação</b> e inativar temporariamente a proteção de tela, "
"os bloqueios e a economia de energia?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Direita:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Ajudas"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Margem inferior"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Local do alerta"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Local do alerta"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "Margem inferior esquerda"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "Margem inferior direita"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Local do alerta"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Local do alerta"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Painel #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Já existe um painel com este nome!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Parar de mover gadgets"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Mover gadgets"
"it?"
msgstr "Solicitou apagar este painel.<br><br>Tem a certeza disso?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Já existe um painel com este nome e id!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renomear painel"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr "Ocultar automaticamente"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
msgid "Read Only"
msgstr "Somente leitura"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Leitura/Escrita"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibido"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Leitura/Escrita"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Subir um diretório"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr "Iluminação"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Diminuir"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Definições de monitoramento da bateria"
msgid "Show calendar"
msgstr "Mostrar calendário"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
msgid "Compositor Error"
msgstr "Erro de compositor"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Já existe um gestor de composição em execução na sua tela."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
"A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal "
"suporte é necessário para a função"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Aviso de compositor"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-"A sua tela não tem suporte a OpenGL<br>Utilizando mecanismo alternativo"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
"Sua tela X não tem suporte à extensão XComposite<br>ou o Ecore foi compilado "
"sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão também precisa de "
"suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
"Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado "
"sem o suporte a XDamage"
msgstr "Menu (alerta)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Notificações"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronização"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr "Equipamento"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opções OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Atualizações livres de \"Screen tearing\" (sincronização vertical)"
msgid "Send dump"
msgstr "Limpar cache drasticamente"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Não compor janelas em tela cheia"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Manter janelas ocultas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Máximo de pixeis ocultos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr "1M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr "2M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr "4M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr "8M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr "16M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr "32M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr "64M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr "128M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr "256M"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Mínimo oculto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "30 segundos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr "1 minuto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "5 minutos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "30 minutos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr "2 horas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
-msgstr "10 horas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr "Eternamente"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Máximo oculto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Limites"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
msgid "Show Framerate"
msgstr "Mostrar taxa de imagens"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr "Número médio de imagens"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f imagens"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
msgid "Corner"
msgstr "Localização"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Margem superior esquerda"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Margem superior direita"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Margem inferior esquerda"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Margem inferior direita"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Ajuste suave do conteúdo da janela"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
msgstr "Escolher o estilo padrão"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Para reiniciar o compositor:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr "Renderização"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
msgstr "Composição"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Painel de definições"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
msgstr "Alteração da resolução"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
msgstr "Velocidade da animação"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutos"
msgstr "Temporizadores"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Sugerir se desativado antes de"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Definições da proteção de tela"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Ativar escurecimento da tela"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr "Intervalo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Suspender ao escurecer tela"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Suspender mesmo se ligado à corrente elétrica"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
msgstr "Atraso de suspensão"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Escurecimento de tela"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Ativar modo de apresentação"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Definições de iluminação"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Normal"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Diminuir"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Intervalo para desativar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f segundos"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr "Duração"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f segundos"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloqueio de tela"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr "Iluminação"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Área de trabalho"
msgstr "Menu principal"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
msgstr "Fontes tipográficas"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
msgstr "exemplo: Gravar no disco"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Média"
msgstr "%1.0f seg."
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Alta"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr "Importar..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Categorias de temas"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Limpar tudo"
"O Enlightenment não conseguiu importar o tema devido a um erro de cópia"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Definições do tema das aplicações GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Definições da sombra"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Everything - Lançador"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Sem plugins carregados"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-"Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</"
-"hilight>...<br>Digite algumas letras do que está procurando.<br>Utilize o "
-"cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher da lista aquilo "
-"que pretende.<br>Pressione <hilight><tab></hilight> para selecionar "
-"uma ação e pressione <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não "
-"será exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>."
-"<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></"
-"hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma "
-"ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e "
-"continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os "
-"seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende "
-"do <i>plugin</i>)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que "
-"começa com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre "
-"os \"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+cima/baixo></hilight> vai para o "
-"primeiro/último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos "
-"de visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> "
-"alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></"
-"hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas"
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Abrir com..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Abrir com..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Abrir terminal aqui"
msgstr "Interface sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Everything - Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Mover para..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover para"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Ordenar por tamanho"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Ordenar por tamanho"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Diálogo"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Mover texto"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Fixar na área de trabalho"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Abrir terminal aqui"
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "<i>Plugin</i>"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr "Navegador"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Everything"
+msgstr "Executar Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</"
+"hilight>...<br>Digite algumas letras do que está procurando.<br>Utilize o "
+"cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher da lista aquilo "
+"que pretende.<br>Pressione <hilight><tab></hilight> para selecionar "
+"uma ação e pressione <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não "
+"será exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>."
+"<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></"
+"hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma "
+"ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e "
+"continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os "
+"seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende "
+"do <i>plugin</i>)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que "
+"começa com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre "
+"os \"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+cima/baixo></hilight> vai para o "
+"primeiro/último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos "
+"de visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> "
+"alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></"
+"hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Iluminação"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Operação desconhecida de %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Navegação EFM"
msgstr "Abrir com um clique"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-msgid "Really Move"
-msgstr "Realmente mover"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr "0 itens listáveis"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "Marcadores GTK"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
msgid "Current Directory"
msgstr "Diretório atual"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr "Explorar..."
msgid "Background Options"
msgstr "Opções de fundo"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Mover/redimensionar"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Adicionar mais gadgets"
"objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos "
"alertas."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostrar alerta do paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Na área de trabalho à direita"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Na área de trabalho à esquerda"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Na área de trabalho em cima"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Na área de trabalho em baixo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Na área de trabalho seguinte"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Na área de trabalho anterior"
msgstr "Procurar atualizações"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
"O Enlightenment pode procurar novas versões e atualizações para o ambiente "
"de trabalho e para os extras.<br><br>Esta funcionalidade pode ser útil, pois "
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "As definições do gerenciador de som foram atualizadas"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
msgid "Mixer Module"
msgstr "Módulo gerenciador de som"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Novo volume"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
msgid "Missing Application"
msgstr "Aplicação inexistente"
msgid "Wifi On"
msgstr "Rede sem fios conectada"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Erro na bandeja do sistema"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Já existe uma bandeja de sistema"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Só pode existir um gadget como bandeja de sistema e você já a tem"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Erro na bandeja do sistema"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Bandeja do sistema"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Ocorreu um ero ao enviar. Código:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Erro - Arquivo não criado"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário %s: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Erro - Não foi possível abrir o arquivo"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário %s: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Erro - Tamanho inválido"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Erro - Não consegue alocar memória"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Não foi possível alocar memória para a imagem: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Erro - Não consegue ler imagem"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Não foi possível ler a imagem"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Enviando captura"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr "Enviando..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "A captura está disponível neste local:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Local para gravar a captura..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeita"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr "Obter captura de tela"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Captura de tela"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
msgid "Shot Error"
msgstr "Erro"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaico"
msgid "Label only"
msgstr "Somente texto"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Adicionar nova configuração"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entrar no modo de apresentação"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"para que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, economia de energia e "
"proteção de tela estarão inativos."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Saiu do modo de apresentação"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Terminou o modo de apresentação.<br> Os serviços de bloqueio, economia de "
"energia e proteção de tela vão ser restaurados."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entrar no modo \"offline\""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"O Enlightenment está no modo <b>\"offline\".</b> Neste modo, os módulos que "
"utilizem a rede irão parar de analisar os serviços remotos."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Saiu do modo \"offline\""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Terminou o modo <b>\"offline\"</b>. Os módulos que utilizam a rede irão "
"retomar os serviços."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr "Módulo de notificações"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Erro ao iniciar DBus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maximizar à direita"
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Leitura/Escrita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "A sua tela não tem suporte a OpenGL<br>Utilizando mecanismo alternativo"
+
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Manter janelas ocultas"
+
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Máximo de pixeis ocultos"
+
+#~ msgid "1M"
+#~ msgstr "1M"
+
+#~ msgid "2M"
+#~ msgstr "2M"
+
+#~ msgid "4M"
+#~ msgstr "4M"
+
+#~ msgid "8M"
+#~ msgstr "8M"
+
+#~ msgid "16M"
+#~ msgstr "16M"
+
+#~ msgid "32M"
+#~ msgstr "32M"
+
+#~ msgid "64M"
+#~ msgstr "64M"
+
+#~ msgid "128M"
+#~ msgstr "128M"
+
+#~ msgid "256M"
+#~ msgstr "256M"
+
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Mínimo oculto"
+
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "30 segundos"
+
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "1 minuto"
+
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "5 minutos"
+
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "30 minutos"
+
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "2 horas"
+
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "10 horas"
+
+#~ msgid "Forever"
+#~ msgstr "Eternamente"
+
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Máximo oculto"
+
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Limites"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Online..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Abrir com..."
+
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Abrir terminal aqui"
+
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Realmente mover"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Mostrar alerta nas janelas urgentes"
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "offline"
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "Mover para..."
-
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "Mover por..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Despre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Termină"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Ieșire"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Sigur doriți să ieșiți?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Logout acum"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "Oprirea"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Repornește"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendă"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernează"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fereastră: Acțiuni"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mută"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionează"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Meniu fereastră"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Ridică"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Coboară"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Fereastră: stare"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Comutare mod lipicios"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Comutare mod lipicios"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Comutare mod iconic"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Comutare mod iconic"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizează"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizează vertical"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximiează orizontal"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximizează"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximizează"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximiează pe tot ecranul"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mod maximizare „Inteligent”"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Mod maximizare „Expandat”"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mod maximizare „Umplere”"
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Comutare mod umbrire în sus"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade jos Mod Comutare"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Mod Shade stânga Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Mod de nuanta potrivita Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Toggle Shade Mode"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "umbrită de stat"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Comuta de stat fără margini"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Set de frontieră"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciclul între frontierele"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Toggle Important de stat"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Desktop Flip stânga"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Flip dreapta Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Desktop Flip Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Flip Desktop Jos"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Flip desktop de catre ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Către desktopul precedent"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Arată desktopul"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Arată raftul"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Flip Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Flip Desktop liniar ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Comută la desktopul 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Comută la desktopul 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Comută la desktopul 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Comută la desktopul 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Comută la desktopul 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Comută la desktopul 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Comută la desktopul 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Comută la desktopul 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Comută la desktopul 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Comută la desktopul 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Comută la desktopul 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Comută la desktopul 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Comută desktopul..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Desktop Flip stânga (toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop dreapta (toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Desktop Flip Up (toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Desktop Flip Down (toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Flip desktop de catre ... (Toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop ... (Toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop liniar ... (Toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Flip Desktop Direcţia ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Fereastră ; Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Mergi direct la birou"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "vag"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Set iluminare din spate"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Iluminare din spate min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Iluminare din spate Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Iluminare din spate Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ajustaţi iluminare din spate"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Iluminare din spate Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Iluminare din spate jos"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Mutare la Centrul de"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Mutare la Centrul de"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionează"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Împingeţi în Direcţia ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Trageţi Icon ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fereastră: Mutare"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Către desktopul următor"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Către desktopul precedent"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Către Desktopul..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Ecrane de configurare"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Către desktopul precedent"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Afișează meniul principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Arată meniul „Favorite”"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Arăta clienţilor Meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
#, fuzzy
msgid "Show Menu..."
msgstr "Afişare Meniul ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Lansează"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicație"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Repornește"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "acum, ieşiţi din"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Mod de prezentare Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Mod Offline Comutaţi"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Ieşire din cont"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Oprește acum"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Oprește"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspendă"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernează"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Blochează"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
#, fuzzy
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Windows CleanUp"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Acţiuni ; generice"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "întârziată de acţiune"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "tastatură"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Crearea rapidă de la tastatură"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Crearea rapidă de la tastatură"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Selectați o imagine"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Setări modernizate"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "De fişier EET este rău."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Fisier de date este gol."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only<br>sau ai pierdut "
"permisiunile la fişiere."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să<br>de "
"memorie de până gratuit."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Aceasta este o eroare de generic."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Fişier de setări este prea mare.<br>Ar trebui să fie foarte mici (câteva "
"sute de KB de la cea mai mare)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Semnătura nu a reuşit."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Semnătura a fost invalid."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Nu a semnat."
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Nu dispun de pus în aplicare."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Prng nu a fost însămânţate."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Criptarea a eşuat."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decriptarea a eşuat."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Aplică"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Activaţi modul de prezentare."
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nu , dar creşte timeout"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nu , şi nu mai solicită"
msgstr "Desktop fişier"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Arată în meniuri"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Selectaţi un executabil"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Lipește"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Cauza sensibile"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Arată Icon Extensie"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Caută Directoare"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Caută Directoare"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Mod de vizualizare"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Stivuire"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
#, fuzzy
msgid "Refresh View"
msgstr "Vezi refresh"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Opțiuni"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Demontează"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Montează"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Ejectează"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Aplicație"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Proprietăți fișier"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Folosiţi implicit"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grid Icoane"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icoane personalizate"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Listă"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Implicit"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fișier:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "nou director"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fișier:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Moşteni setările de mamă"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Arată fișierele ascunse"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
#, fuzzy
msgid "Remember Ordering"
msgstr "amintiţi-vă de comandă"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
#, fuzzy
msgid "Sort Now"
msgstr "acum, după"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Utilizaţi singur clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Rezoluţia ecranului"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "pager Setări"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "font Setări"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Set de fundal ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Set de fundal ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Set de acoperire ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Set de acoperire ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
#, fuzzy
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Creaţi un director nou"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
#, fuzzy
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nume nou director:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Redenumește fișierul"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Încearcă din nou"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Abandonează"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Nu pentru toate"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Da pentru toate"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Mută"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "ignoraţi acest"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoră tot"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmă ștergerea"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "alţii"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizează"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Conţinutul în mod automat de defilare"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Simplu"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "medalion"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Dimensiune"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Meniu fereastră"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Întotdeauna pe Top"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Crearea rapidă de la tastatură"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
#, fuzzy
msgid "Iconify"
msgstr "Iconify"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "sări"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "frontieră"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
#, fuzzy
msgid "Locks"
msgstr "Broaste"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
#, fuzzy
msgid "Remember"
msgstr "amintiţi-vă"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ecran"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Always Below"
msgstr "întotdeauna sub"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pin pentru Desktop"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
#, fuzzy
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Anulare marcator de la Desktop"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
#, fuzzy
msgid "Select Border Style"
msgstr "Selectaţi stilul de frontieră"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Utilizaţi Preferinţe E17 pictograma implicită"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Cererea de utilizare condiţia Icon "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
#, fuzzy
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Utilizaţi definite de utilizator Icon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "oferă o rezistenţă"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
#, fuzzy
msgid "Window List"
msgstr "Lista de fereastră"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "pager"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "Bara de activităţi"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#, fuzzy
msgid "Settings"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "toate"
msgid "Load"
msgstr "încărca"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "descărca"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "ferestre"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Începând cu sprijin internaţional"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ecrane de configurare"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Setup ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Setup iluminare din spate"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:694
#, fuzzy
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Setup DPMS"
+msgid "Setup Screensaver"
+msgstr "Screensaver de configurare"
-#: src/bin/e_main.c:697
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+#: src/bin/e_main.c:698
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:705
#, fuzzy
-msgid "Setup Screensaver"
-msgstr "Screensaver de configurare"
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Setup DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:708
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+#: src/bin/e_main.c:709
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Moduri de instalare PowerSave"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Setup Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Setup popup-uri"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Mesaj de configurare de autobuz"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Căi de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Controale de configurare a sistemului"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Acţiuni de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurare sistemului de executare"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Setup filemanager"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurare mesaj de sistem"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Setup DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Module de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Setup -si aminteasca"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Clasele de culoare de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Setup Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Wallpaper de configurare"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "mouse-ul de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Setup Bindings"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Setup Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configurare Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Fişierul de instalare de comandă"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "Module de încărcare"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Rafturi de instalare"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
#, fuzzy
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configurarea Rafturi"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "aproape gata"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testarea Suport Format"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
#, fuzzy
msgid "Error loading Module"
msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
#, fuzzy
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modulul nu conţine toate funcţiile necesare"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "necunoscut"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "orizontală"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "vertical"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "stânga:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "drept:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Afişare bară de instrumente"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "pop-up Dimensiune"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "pop-up Dimensiune"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "pop-up Dimensiune"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "pop-up Dimensiune"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr ""
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "se opresc"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Scoateţi Gadget"
"Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să-"
"l ştergeţi."
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Redenumește fișierul"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Comentariu"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "prezentare"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "auto Hide"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "reîmprospătare"
msgid "Read Only"
msgstr "Citeşte numai"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+msgid "Read-Write"
msgstr "De citire-scriere"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "interzis"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-#, fuzzy
-msgid "Read-Write"
-msgstr "De citire-scriere"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adauga la Favorite"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Du-te un director"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Iluminare din spate"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Iluminare din spate jos"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgid "Show calendar"
msgstr "Executabil"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Eroare la demontare"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Poziție"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Setup popup-uri"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "rotaţie"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "deschide"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opțiuni"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "alte ferestre"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "înălţimea maximă"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "ascuns"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr ""
+msgid "Show Framerate"
+msgstr "framerate"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#, c-format
+msgid "%1.0f Frames"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "ascuns"
+msgid "Corner"
+msgstr "pop-up Dimensiune"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Ascunde timeout"
+msgid "Top Left"
+msgstr "stânga:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
#, fuzzy
-msgid "Show Framerate"
-msgstr "framerate"
+msgid "Top Right"
+msgstr "popup Înălţime"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
-msgid "Rolling average frame count"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
-#, c-format
-msgid "%1.0f Frames"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
-#, fuzzy
-msgid "Corner"
-msgstr "pop-up Dimensiune"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Selectaţi stilul de frontieră"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "amintiţi-vă de comandă"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Poziție"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Panoul de setări"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "prezentare"
msgstr "rezoluţia schimbare"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "salva"
msgstr "viteza de animaţie"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Personal"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "De blocare atunci când timpul de inactivitate a depăşit"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
msgstr "Timere"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Rezultate dezactivat în cazul în care înainte de"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Screen Saver Setări"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Activează X Screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Ascunde timeout"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Suspendare la gol"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Suspendare de timp"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Suspendare de timp"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "decupare"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Mod de prezentare Toggle"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Set iluminare din spate"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Normal iluminare din spate"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim iluminare din spate"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade Ora"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Fade Ora"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Screen Lock"
msgstr "Blocare ecran"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Iluminare din spate"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
#, fuzzy
msgid "Desk"
msgstr "Afișează meniul principal"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"
msgstr "fonturi"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "teme"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Coboară"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "mediu"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " Import ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
#, fuzzy
msgid "Theme Categories"
msgstr "Tema Categorii"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "atribui"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Curăță"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Goliţi toate"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Tema Icon Setări"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Selectează tot"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "orizontală"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "vertical"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
#, fuzzy
msgid "Both"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Dropshadow Setări"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "calitate"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "totul Launcher"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Nu există plugin-uri încărcate"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+msgid "Open with..."
msgstr "Deschideţi cu ..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-#, fuzzy
-msgid "Open with..."
-msgstr "Deschideţi cu ..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Execută în terminal"
msgstr "sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Mută"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mută"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Arată Icon Extensie"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "acum, după"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "dialoguri"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Mutare text"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Pin pentru Desktop"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Simplu"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Execută în terminal"
+msgid "Everything"
+msgstr "Totul Run"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Iluminare din spate"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "navigare rapidă"
msgstr "Utilizaţi singur clic"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "foarte mare"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "nou director"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "acasă"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "rădăcină"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Context Opţiuni"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "gratuit"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Adăugaţi obiecte gadget alte"
"deoarece este deja luată de cod<br>intern pentru meniuri contextuale."
"<br>Acest buton funcţionează numai înpop-up."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Arată Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Agenţie de dreapta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Agenţie de popup stânga"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Agenţie de popup Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Agenţie de popup Jos"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Agenţie de popup Urmatorul"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Agenţie de popup anterioară"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Setări Mixer Actualizat"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Mod de vizualizare"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "nou volum"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "systray Eroare"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "Un alt systray există"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
#, fuzzy
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Nu poate fi doar un obiect gadget systray şi de alta există deja."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "systray Eroare"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Systray nu se poate lucra într-un raft , care este setat mai jos totul."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "systray"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "auto Hide"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "ascuţit"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Ecrane de configurare"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ecrane de configurare"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Eroare la montare"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr ""
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Bara de activităţi"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "totul de configurare"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Interogare"
msgid "Label only"
msgstr "etichetă"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "configuraţie"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "disponibil"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Mută"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Mod de prezentare"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
#, fuzzy
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Mod de prezentare"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "modul offline"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
#, fuzzy
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "modul offline"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Mod de prezentare"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maximizează"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "De citire-scriere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "alte ferestre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "înălţimea maximă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "ascuns"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "ascuns"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Ascunde timeout"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Online ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Deschideţi cu ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Execută în terminal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "foarte mare"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Arată popup pe fereastră de urgenţă"
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "Offline"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "Mută"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "Mută"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-26 19:17+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 18:44+0400\n"
"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Об Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Действительно хотите убить это окно?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Убить"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:2124
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
-msgstr "Действительно хотите выйти?"
+msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и Ñ\81ейÑ\87аÑ\81"
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\81Ñ\81иÑ\8e"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:2218
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Действительно хотите завершить сессию?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Выключить"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:2278
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е завеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\81Ñ\81иÑ\8e?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е вÑ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c компÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузить"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:2338
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Действительно хотите перезагрузить компьютер?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\96дÑ\83Ñ\89ий Ñ\80ежим"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:2403
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е завеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\81Ñ\81иÑ\8e?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е пеÑ\80евеÑ\81Ñ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 в ждÑ\83Ñ\89ий Ñ\80ежим?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
-msgstr "Ð\97амоÑ\80озиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СпÑ\8fÑ\89ий Ñ\80ежим"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:2468
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b дейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е \"замоÑ\80озиÑ\82Ñ\8c\" Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е пеÑ\80евеÑ\81Ñ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 в Ñ\81пÑ\8fÑ\89ий Ñ\80ежим?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Окно : Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню Окна"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Повысить"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Понизить"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Окно : Состояние"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Переключить \"липкий\" режим"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Включить \"липкий\" режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Переключить портретный режим "
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Включить портретный режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Включить полноэкранный режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Увеличить"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Увеличить вертикально"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Увеличить горизонтально"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Увеличить влево"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Увеличить вправо"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Увеличить на весь экран"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Режим увеличения \"Умный\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Режим увеличения \"Расширить\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Режим увеличения \"Заполнить\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вверх"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вниз"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок влево"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вправо"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Переключить свёрнутый заголовок"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Установить состояние свернуть в заголовок"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "синтаксис: \"(0|1) (верх|низ|лево|право)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Переключить режим без рамки"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr "Установить рамку"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Переключиться между рамками"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Переключить режим прикрепления"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Перенести стол влево"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Перенести стол вправо"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Перенести стол вверх"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Перенести стол вниз"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Перенести стол на..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Перенести на предыдущий стол"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Показать рабочий стол"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Показать полку"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Перенести стол на..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Перенести стол линейно..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Переключить на стол 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Переключить на стол 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Переключить на стол 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Переключить на стол 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Переключить на стол 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Переключить на стол 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Переключить на стол 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Переключить на стол 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Переключить на стол 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Переключить на стол 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Переключить на стол 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Переключить на стол 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Переключить на стол..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Перенести стол влево (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Перенести стол вправо (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Перенести стол вверх (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Перенести стол вниз (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Перенести стол через... (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Перенести стол на... (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Перенести стол в направлении..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 0 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 1 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 2 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 3 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 4 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 5 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 6 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 7 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 8 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 9 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 10 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 11 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол... (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Окно : Список"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Jump to window..."
msgstr "Перейти к окну..."
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Перейти к окну... или запуск..."
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Послать мышь на экран 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Послать мышь на экран 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Послать мышь на экран..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Послать мышь 1 экран назад"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Послать мышь вперед/назад..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr "Темнее"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr "Светлее"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr "Подсветка установлена"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr "Подсветка мин."
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Подсветка средн."
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr "Подсветка макс."
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Подстройка подсветки"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr "Подсветка больше"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr "Подсветка меньше"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr "Сдвинуть в центр"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Сдвинуть по координате..."
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Перемещение по координате смещения..."
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr "Сменить размер на..."
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Сдвиг в направлении..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Тащить значок..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Окно : Передвижение"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "На следующий стол"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "На предыдущий стол"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
-msgstr "По # стола..."
+msgstr "По номеру стола..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "На стол..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Next Screen"
msgstr "На следующий экран"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
msgstr "На предыдущий экран"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Показать главное меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Показать избранное меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Показать \"Все приложения\""
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Показать меню клиента"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Показать меню..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Запуск"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Новый экземпляр приложения в фокусе"
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Выйти сейчас"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Переключение режима презентаций"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Переключение автономного режима"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Модуль"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr "Включить указанный модуль"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr "Выключить указанный модуль"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Переключить указанный модуль"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Завершить сессию"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
-msgstr "Выключить сейчас"
+msgstr "Выключить немедленно"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Выключить"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
-msgstr "Приостановить сейчас"
+msgstr "Перевести в ждущий режим немедленно"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
-msgstr "Ð\97амоÑ\80озиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ейÑ\87аÑ\81"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евеÑ\81Ñ\82и в Ñ\81пÑ\8fÑ\89ий Ñ\80ежим немедленно"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Расчистить окна"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Общее : Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Отложеное выполнение"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Раскладки клавиатуры"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Использовать раскладку"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Следующая раскладка"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Предыдущая раскладка"
msgstr "Выбрать"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
"места с более новой версий Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша "
"конфигурация была сброшена<br>на стандартную. Извините за неудобство.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>"
"%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Параметры обновлены"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Поврежденный указатель ЕЕТ файла."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файл данных пуст."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас "
"нет прав на файлы."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr "Это стандартная ошибка."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум "
"несколько сотен КБ)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?"
-#: src/bin/e_config.c:2277
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Закончилось место во время записи файла."
-#: src/bin/e_config.c:2281
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid "The file was closed while writing."
-msgstr "Файл был закрыт в момент записи."
+msgstr "Файл был закрыт во время записи."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Кодирование X509 не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr "Подпись ошибочна."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Подпись недействительна."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr "Не подписано."
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Функция не реализована"
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "Шифрование не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
msgstr "Расшифровка не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Применить"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
"<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса."
"<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Активировать режим презентации?"
#: src/bin/e_desklock.c:1305
-#, fuzzy
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"<b>презентации</b> и временно отключить хранитель экрана, блокировку и "
"энергосбережение?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Нет, но увеличить задержку"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Нет, и не спрашивать больше"
msgstr "Неполные свойства окна"
#: src/bin/e_eap_editor.c:182
-#, fuzzy
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
"time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
"Окно, для которого вы создаёте значок,<br>не содержит свойств: имя окна и "
-"класс.<br>Таким образом, отсутствуют необходимые<br>свойства для "
-"использования этого значка<br>для этого окна в дальнейшем. Вам "
-"придётся<br>использовать заголовок окна вместо этого.<br>Это будет работать "
-"только если заголовок<br>окна будет тем же самым в момент запуска<br>окна, и "
-"не будет меняться в дальнейшем."
+"класс.<br>Вместо них вам придётся использовать<br>заголовок окна. Но это "
+"будет работать<br>только если заголовок окна будет тем же<br>самым в момент "
+"запуска окна, и не будет<br>меняться в дальнейшем."
#: src/bin/e_eap_editor.c:235
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Файл .desktop"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показывать в меню"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Выбрать исполняемый файл"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не удалось извлечь устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "С учетом регистра"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Сортировать по расширению"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Сортировать по времени изменения"
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr "Сортировать по размеру"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr "Каталоги в начале"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Directories Last"
msgstr "Каталоги в конце"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Режим отображения"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "Сортировка"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Обновить вид"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr "Новый..."
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Отключить"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Подключить"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Извлечь"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "Свойства приложения"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Свойства файла"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Сетка значков"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Пользовательские значки"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Список"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Вид по умолчанию"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Размер значка (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Не удалось создать файл!"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
msgstr "Новый файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!"
-#: src/bin/e_fm.c:9272
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9265
+#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s не может быть записан!"
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследовать родительские настройки"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показывать скрытые файлы"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запомнить очередность"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортировать"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Использовать одинарный щелчок"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Безопасное удаление"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Настройки файлового менеджера"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Настройки значков файлов"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Установить фон..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
msgid "Clear background"
msgstr "Очистить фон"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Установить перекрытие..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
msgid "Clear overlay"
msgstr "Очистить перекрытие"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Создать новый каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Имя нового каталога:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Переименовать %s в:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Отменить"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Нет для всего"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Да для всего"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
msgid "Move Source"
msgstr "Переместить источник"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Пропустить это"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Пропустить все"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Подтвердите удаление"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных "
"файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Не удалось изменить права доступа: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Прочие:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Автопрокрутка содержимого"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Гладко"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Вклад"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
msgstr "Размер"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr "Всегда наверху"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Создать комбинацию клавиш"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Уменьшить"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Игнорировать"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Замки"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Запомнить"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Экран %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Всегда снизу"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Прикрепить к столу"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Открепить от стола"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Выбор стиля рамки"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Значок по умолчанию от Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Использовать значок предоставленный приложением"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Использовать пользовательский значок"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Предлагать сопротивление"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Список окон"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Панель задач"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175
#, c-format
msgid "Withdrawn"
-msgstr "Изъятый"
+msgstr "Изъятый"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183
#, c-format
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
"свойства<br>(типа Название/Класс, Быстротечность, Роль и т.д.)<br>более чем "
"с 1 окном на экране, и свойства запоминания<br>для этого окна так-же "
"применятся ко всем другим окнам,<br>которые соответствуют этим свойствам."
-"<br><br>ÐÑ\82о Ñ\81ообÑ\89ение - Ñ\82олÑ\8cко пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение на Ñ\81лÑ\83Ñ\87ай, еÑ\81ли Ð\92ы<br>не "
+"<br><br>ÐÑ\82о Ñ\81ообÑ\89ение - Ñ\82олÑ\8cко пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение на Ñ\81лÑ\83Ñ\87ай, еÑ\81ли вы<br>не "
"намеревались чтобы такое случилось.<br>Если же вы действительно хотите это "
"сделать, просто нажмите <hilight>Применить</hilight> или <hilight>OK</"
"hilight><br>и ваш выбор будет принят. Если вы не уверены,<br>нажмите "
msgstr ""
"Вы просите Enlightenment запомнить применение свойств<br>(типа размера, "
"расположения, стиля рамки, и т.д.) для<br>окна <hilight>без указания способа "
-"запоминания</hilight>.<br><br>Вы должны определить по крайней мере 1 способ "
+"запоминания</hilight>.<br><br>Вам нужно определить по крайней мере 1 способ "
"запомнить это окно."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "Выгрузить"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment не может создать лог домен!\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n"
-"Возможно не достаточно памяти?"
+"Возможно недостаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n"
-"Возможно не достаточно памяти?"
+"Возможно недостаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n"
-"Возможно не достаточно памяти?"
+"Возможно недостаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_IMF!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n"
"Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Software Buffer в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas\n"
"и Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-"Enlightenment не может инициализировать аварийную систему сообщений.\n"
-"Ð\92Ñ\8b наÑ\81Ñ\82Ñ\80оили переменную DISPLAY?"
+"Enlightenment не может инициализировать систему аварийных сообщений.\n"
+"Ð\92Ñ\8b задали переменную DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment не может создавать каталоги в вашем домашнем каталоге.\n"
"Возможно, у вас нет домашнего каталога или диск заполнен?"
-#: src/bin/e_main.c:497
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\80ееÑ\81Ñ\82Ñ\80а Ñ\84айлов."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\80ееÑ\81Ñ\82Ñ\80а Ñ\84айлов.\n"
-#: src/bin/e_main.c:506
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек.\n"
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
-msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду."
+msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду.\n"
-#: src/bin/e_main.c:544
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 маÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 маÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f.\n"
-#: src/bin/e_main.c:553
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:552
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
-msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей."
+msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей.\n"
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n"
-"Возможно не достаточно памяти?"
+"Возможно недостаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:579
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов.\n"
-#: src/bin/e_main.c:596
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\82ем."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\82ем.\n"
-#: src/bin/e_main.c:612
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
-msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки."
+msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки.\n"
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Запускается языковая поддержка"
-#: src/bin/e_main.c:631
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\8fзÑ\8bков."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 инÑ\82еÑ\80наÑ\86ионализаÑ\86ии.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n"
"или недостаточно памяти, или дискового пространства?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Настройка экранов"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n"
"Возможно запущен другой менеджер окон?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Настройка ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Настройка подсветки"
-#: src/bin/e_main.c:686
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
-msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку."
-
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Настройка DPMS"
+msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку.\n"
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Настройка хранителя экрана"
-#: src/bin/e_main.c:708
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
-msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана."
+msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана.\n"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Настройка DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Настройка режима энергосбережения"
-#: src/bin/e_main.c:719
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\8dнеÑ\80гоÑ\81беÑ\80ежениÑ\8f."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\80ежим Ñ\8dнеÑ\80гоÑ\81беÑ\80ежениÑ\8f.\n"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Настройка блокировки"
-#: src/bin/e_main.c:730
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
-msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола."
+msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола.\n"
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Настройка всплывающих окон"
-#: src/bin/e_main.c:741
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 вÑ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89иÑ\85 окон."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 вÑ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89иÑ\85 окон.\n"
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Настройка шины сообщений"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "Настройка путей"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Настройка системы управления"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Настройка действий"
-#: src/bin/e_main.c:781
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 дейÑ\81Ñ\82вий."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 дейÑ\81Ñ\82вий.\n"
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Настройка системы запуска"
-#: src/bin/e_main.c:792
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 запÑ\83Ñ\81ка."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 запÑ\83Ñ\81ка.\n"
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Настройки файлового менеджера"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать файловый менеджер.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Настройка системы сообщений"
-#: src/bin/e_main.c:818
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\81ообÑ\89ений."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\81ообÑ\89ений.\n"
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Настройка DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
-msgstr "Enlightenment не может настроить DND-систему."
+msgstr "Enlightenment не может настроить свою DND-систему.\n"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Настройка обработчика захвата ввода"
-#: src/bin/e_main.c:840
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
-msgstr "Enlightenment не может настроить систему захвата и обработки ввода."
+msgstr ""
+"Enlightenment не может настроить свою систему захвата и обработки ввода.\n"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Настройка модулей"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 модÑ\83лей."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 модÑ\83лей.\n"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Настройка запоминаний"
-#: src/bin/e_main.c:862
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
-msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек."
+msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек.\n"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Настройка цветовых классов"
-#: src/bin/e_main.c:873
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 клаÑ\81Ñ\81а Ñ\86веÑ\82ов."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 клаÑ\81Ñ\81а Ñ\86веÑ\82ов.\n"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Настройка контейнера гаджетов"
-#: src/bin/e_main.c:884
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f гаджеÑ\82ами."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f гаджеÑ\82ами.\n"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Настройка фона"
-#: src/bin/e_main.c:895
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\84она Ñ\80абоÑ\87его Ñ\81Ñ\82ола."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\84она Ñ\80абоÑ\87его Ñ\81Ñ\82ола.\n"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Настройка мыши"
-#: src/bin/e_main.c:906
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
-msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши."
+msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши.\n"
-#: src/bin/e_main.c:913
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ñ\80аÑ\81кладок клавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b XKB."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81кладки клавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b XKB.\n"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Настройка привязок"
-#: src/bin/e_main.c:923
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 пÑ\80ивÑ\8fзок."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 пÑ\80ивÑ\8fзок.\n"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Настройка генератора миниатюр"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования значков.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Настройки графической рабочей среды"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Настрока очередности файлов"
-#: src/bin/e_main.c:983
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
-msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 оÑ\87еÑ\80едей."
+msgstr "Enlightenment не можеÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 оÑ\87еÑ\80едей.\n"
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Загрузка модулей"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Настройка полок"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Параметры полок"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Почти закончено"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"запустить базовые службы прежде, чем стартует сам\n"
"enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Проверка поддержки форматов"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Пожалуйста, проверьте,\n"
"что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт "
"'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
"will not be loaded."
msgstr ""
"Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
-"загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
+"загрузки модуля: %s.<br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен"
-#: src/bin/e_main.c:1816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1819
+#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
"will not be loaded."
msgstr ""
"Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
-"загрузки модуля: %s. <br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
+"загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
-#: src/bin/e_main.c:1825
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
msgstr ""
"Enlightenment дал сбой на ранней стадии запуска и был перезапущен.<br>Все "
"модули были отключены и не будут загружены, чтобы помочь<br>устранить любую "
-"пÑ\80облемÑ\83 Ñ\81 модÑ\83лÑ\8fми в Ð\92ашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей "
-"позволиÑ\82 Ð\92ам вÑ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c нÑ\83жнÑ\8bе<br> модÑ\83ли заново."
+"пÑ\80облемÑ\83 Ñ\81 модÑ\83лÑ\8fми в вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей "
+"позволиÑ\82 вам вÑ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c нÑ\83жнÑ\8bе<br>модÑ\83ли заново.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgstr ""
"Enlightenment дал сбой на ранней стадии запуска и был перезапущен.<br>Все "
"модули были отключены и не будут загружены, чтобы помочь<br>устранить любую "
-"пÑ\80облемÑ\83 Ñ\81 модÑ\83лÑ\8fми в Ð\92ашей конфигурации.<br><br>Диалог конфигурации модулей "
-"позволиÑ\82 Ð\92ам вÑ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c нÑ\83жнÑ\8bе<br> модули заново."
+"пÑ\80облемÑ\83 Ñ\81 модÑ\83лÑ\8fми в вашей конфигурации.<br><br>Диалог конфигурации модулей "
+"позволиÑ\82 вам вÑ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c нÑ\83жнÑ\8bе<br>модули заново."
#: src/bin/e_module.c:100
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Загрузка модуля: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_module.c:148
+#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
"Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Модуль с именем %s не был "
"найден в<br>каталогах поиска модулей.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Ошибка загрузки модуля"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
"Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Полный путь до этого модуля:"
-"<br>%s<br>Сообщение ошибки:<br>%s<br>"
+"<br>%s<br>Сообщение об ошибке:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Модуль не содержит всех требуемых функций"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"минимальную версию API модулей: %i.<br>Версия API модуля объявленная для "
"Enlightenment: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Оставить"
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"причиной ошибок и<br>падений. Пожалуйста удалите их перед тем,<br>как делать "
"сообщения об ошибках.<br><br>Список этих модулей таков:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Загаживание нестабильными модулями"
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr "Я знаю"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-"Вы очень быстро выключили заставку.<br><br>Хотите включить режим "
+"Вы слишком быстро выключили заставку.<br><br>Хотите включить режим "
"<b>презентации</b> и временно отключить заставку, блокирование экрана и "
"экономию энергии?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтально"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикально"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Левый:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Правый:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Подсказки"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Нижний край"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Угол появления уведомления"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Угол появления уведомления"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "Нижний левый"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "Нижний правый"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Угол появления уведомления"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Угол появления уведомления"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Полка №"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Полка с этим именем уже существует!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Закончить перемещение гаджетов"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Начать перемещение гаджетов"
msgstr ""
"Вы запросили удалить эту полку.<br><br>Действительно хотите удалить её?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Полка с этим именем и id уже существует!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Переименовать полку"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Содержимое"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
msgid "Orientation"
msgstr "Расположение"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr "Автоскрытие"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Обновление"
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
-"Переход в режим ожидания.<br>Пока переход не завершится, вы не "
+"Переход в ждущий режим.<br>Пока переход не завершится, вы не "
"можете<br>выполнять любые другие действия."
#: src/bin/e_sys.c:609
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
-"Ð\97амоÑ\80озка.<br>Ð\92Ñ\8b не можеÑ\82е вÑ\8bполнÑ\8fÑ\82Ñ\8c дÑ\80Ñ\83гие дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f, пока Ñ\8dÑ\82о<br>не "
-"завершится."
+"Ð\9fеÑ\80еÑ\85од в Ñ\81пÑ\8fÑ\89ий Ñ\80ежим.<br>Ð\92Ñ\8b не можеÑ\82е вÑ\8bполнÑ\8fÑ\82Ñ\8c дÑ\80Ñ\83гие дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f, пока "
+"это<br>не завершится."
#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
msgid "EEK! This should not happen"
#: src/bin/e_sys.c:648
msgid "Suspend failed."
-msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания."
+msgstr "Ошибка при переходе в ждущий режим."
#: src/bin/e_sys.c:652
msgid "Hibernate failed."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка пÑ\80и пеÑ\80еÑ\85оде в Ñ\80ежим замоÑ\80озки."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка пÑ\80и пеÑ\80еÑ\85оде в Ñ\81пÑ\8fÑ\89ий Ñ\80ежим."
#: src/bin/e_sys.c:752
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:851
msgid "Suspending"
-msgstr "Приостановка"
+msgstr "Переход в ждущий режим"
#: src/bin/e_sys.c:854
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:907
msgid "Hibernating"
-msgstr "Ð\97амоÑ\80озка"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85од в Ñ\81пÑ\8fÑ\89ий Ñ\80ежим"
#: src/bin/e_sys.c:910
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85од в Ñ\80ежим замоÑ\80озки.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85од в Ñ\81пÑ\8fÑ\89ий Ñ\80ежим.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>"
#: src/bin/e_theme_about.c:25
msgid "Select Theme"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
msgid "Used:"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовалÑ\81Ñ\8f:"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовано:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
msgid "Reserved:"
-msgstr ""
+msgstr "Зарезервировано:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
msgid "Mount status:"
-msgstr "Статус монтирования:"
+msgstr "Статус:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-msgid "Read / Write"
-msgstr "Чтение / Запись"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Чтение-Запись"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Unmounted"
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Чтение-Запись"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Каталог вверх"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr "Подсветка"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Подсветка меньше"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Параметры монитора батареи"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Приостановить, когда ниже:"
+msgstr "Перейти в ждущий режим при заряде менее:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:"
-msgstr "Ð\97амоÑ\80озиÑ\82Ñ\8c когда менее:"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и в Ñ\81пÑ\8fÑ\89ий Ñ\80ежим пÑ\80и заÑ\80Ñ\8fде менее:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Выключить, когда ниже:"
+msgstr "Выключить при заряде менее:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение низкого заÑ\80Ñ\8fда"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение о низком заÑ\80Ñ\8fде"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:"
-msgstr "Предупреждать, когда:"
+msgstr "Предупреждать, когда осталось:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..."
-msgstr "Автоматически скрыть через..."
+msgstr "Автоматически скрыть через:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
msgid "Show calendar"
msgstr "Показывать календарь"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
msgid "Compositor Error"
msgstr "Ошибка композитного менеджера"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+#, fuzzy
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Предупреждение композитного менеджера"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-"Экран не поддерживает OpenGL.<br>Осуществляется возврат на программную "
-"отрисовку."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
"Ваш экран не поддерживает расширение XComposite<br>или Ecore был собран без "
"поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного "
"режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
"Ваш экран не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без "
"поддержки XDamage."
msgstr "Меню (подсказка)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Уведомления"
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr "Программная отрисовка"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Опции OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Отрисовка без разрывов (VSync)"
msgid "Send dump"
msgstr "Послать dump"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Не использовать композитный режим для полноэкранных окон"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Оставлять скрытые окна"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Максимум скрытых пикселей"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr "Память"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Максимум спрятанного"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "30 секунд"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-msgid "1 Minute"
-msgstr "1 минута"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "5 минут"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "30 минут"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-msgid "2 Hours"
-msgstr "2 часа"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-msgid "10 Hours"
-msgstr "10 часов"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr "Бесконечно"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Максимум спрятанного"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Тайм-ауты"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
msgid "Show Framerate"
msgstr "Показывать частоту кадров"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr "Скользящее среднее частоты кадров"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f кадров"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
msgid "Corner"
msgstr "Угол"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Верхний левый"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Верхний правый"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Нижний левый"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Нижний правый"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Гладкое масштабирование содержимого окон"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
msgstr "Выберите стиль по умолчанию"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Для сброса композитного менеджера:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr "Отрисовка"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
msgstr "Композитный режим"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Панель параметров"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
msgstr "Смена разрешения"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
"XRandR support detected."
msgstr ""
-"У Вашего X Display Server отсутствует поддержка <br>расширения "
-"<hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) .<br>Вы не сможете сменить "
-"резолюцию экрана без поддержки этого расширения.<br>Так же возможно, что в "
-"момент сборки <hilight>ecore</hilight>, <br>поддержка XRandR не была "
-"обнаружена."
+"У вашего X-сервера отсутствует поддержка<br>расширения <hilight>XRandR</"
+"hilight> (X Resize and Rotate).<br>Вы не сможете изменить разрешение "
+"экрана<br>без поддержки этого расширения. Так же<br>возможно, что в момент "
+"сборки <hilight>ecore</hilight><br>не удалось обнаружить наличие XRandR."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642
msgid "No Refresh Rates Found"
"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
"screen."
msgstr ""
-"Ваш X сервер не сообщил частот экрана.<br>Если у вас запущен nested X "
-"сервер, то этого следует ожидать.<br>Однако, если это не так, то текущая "
-"частота будет использована при<br>выставлении разрешения экрана, что может "
-"<hilight>повредить</hilight> ваш экран."
+"Ваш X-сервер не сообщил частот экрана.<br>Если у вас запущен вложенный X-"
+"сервер,<br>то этого следовало ожидать. Однако, если это не так,<br>то "
+"выставление текущей частоты обновления при<br>настройке разрешения экрана "
+"может <hilight>повредить</hilight> экран."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
-#, fuzzy
msgid "Desktop Window Profile"
-msgstr "Файл .desktop"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c окна Ñ\80абоÑ\87его Ñ\81Ñ\82ола"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
msgid "Use desktop window profile"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать профиль окна рабочего стола"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
msgid "Desktops"
msgstr "Скорость анимации"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
msgstr "Имя стола"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
-#, fuzzy
msgid "Profile Name:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f пÑ\80оÑ\84илÑ\8f:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
msgid "Desktop Wallpaper"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Личные"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
msgid "Lock on Suspend"
-msgstr "Блокировать при приостановке"
+msgstr "Блокировать при переходе в ждущий режим"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Custom Screenlock Command"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Блокировать при превышении времени бездействия"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f минут"
msgstr "Таймеры"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Предлагать если выключено раньше"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Настройки хранителя экрана"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Включить гашение экрана"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr "Тайм-аут"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановка при погасшем экране"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85одиÑ\82Ñ\8c в ждÑ\83Ñ\89ий Ñ\80ежим при погасшем экране"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановка даже Ñ\81 пиÑ\82анием от сети"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85одиÑ\82Ñ\8c в ждÑ\83Ñ\89ий Ñ\80ежим даже пÑ\80и пиÑ\82ании от сети"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f до оÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f до пеÑ\80еÑ\85ода в ждÑ\83Ñ\89ий Ñ\80ежим"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Гашение"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Включен режим презентации"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Настройка подсветки"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Нормальная подсветка"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Слабая подсветка"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Время до затухания при бездействии"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f секунд"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr "Продолжительность затухания"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f секунд"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Блокировка экрана"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Backlight"
-msgstr "Подсветка"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Стол"
"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""
-"У Вас определены дополнительные переменные среды,<br>связанные с "
-"локализацией, которые могут повлиять<br>на отображение выбранного вами "
-"языка. Если вы не<br>хотите этого, воспользуйтесь настройками в<br>"
-"\"Переменные среды\", чтобы сбросить их.<br>Переменные, которые могут "
-"оказать плохое влияние:<br>%s"
+"У вас заданы дополнительные переменные среды,<br>связанные с локализацией, "
+"которые могут повлиять<br>на отображение выбранного вами языка. Если вы "
+"не<br>хотите этого, воспользуйтесь настройками в<br>\"Переменные среды\", "
+"чтобы сбросить их.<br>Переменные, которые могут оказать плохое влияние:<br>%s"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
msgid "Possible Locale problems"
"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
msgstr ""
"Не удаётся установить привязку колеса мыши без модификаторов<br>на окне: "
-"конфликт с существующим сигналом привязки edje.<br> FIXME!!!"
+"конфликт с существующим сигналом привязки edje.<br>FIXME!!!"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
msgid "Mouse Binding Error"
msgstr "Главное меню"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Избранные"
msgstr "Шрифты"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
msgstr "(например, сохранение на диск)"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
msgstr "%.0f с"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Высокий"
msgstr "Экран выбора темы"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:334
-#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка импоÑ\80Ñ\82а темы"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка в Ñ\84айле темы"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:335
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
-msgstr ""
+msgstr "%s скорее всего не является темой E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Импортировать..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Категории темы"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Назначить"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Очистить всё"
msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему<br>из-за ошибки копирования"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Настройки темы GTK-приложения"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgstr "Использовать тему значков для Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
-#, fuzzy
msgid "Application Theme"
-msgstr "Тема GTK-приложений"
+msgstr "Тема приложений"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
msgid "Borders"
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтально"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикально"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Оба"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
msgid "Lower Power Automatic"
-msgstr "Автоматически снижать мощность"
+msgstr "Автоматически снижать частоту"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
-#, fuzzy
msgid "Automatic Interactive"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ñ\8dнеÑ\80гоÑ\81беÑ\80ежение"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки инÑ\82еÑ\80акÑ\82ивно"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
msgid "Minimum Speed"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250
msgid "Restore CPU Power Policy"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки моÑ\89ноÑ\81Ñ\82и ЦПУ"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c полиÑ\82икÑ\83 Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82Ñ\8b ЦПУ"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
msgid "Automatic powersaving"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340
msgid "Set CPU Power Policy"
-msgstr "УказаÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки моÑ\89ноÑ\81Ñ\82и ЦПУ"
+msgstr "Ð\9fолиÑ\82ика Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82Ñ\8b ЦПУ"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347
msgid "Set CPU Speed"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81корость ЦПУ"
+msgstr "Скорость ЦПУ"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353
msgid "Powersaving behavior"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Параметры отброса тени"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Уровень качества"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Всё-запускатель"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Не загружены плагины"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Скопировать в буфер обмена"
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-"Объяснения про <hilight>everything</hilight>...<br> Просто начните набирать "
-"несколько букв из того, что вы ищите.<br> Используйте клавиши <hilight><"
-"вверх/вниз></hilight> для выбора из списка.<br>Нажмите <hilight><"
-"ТАБ></hilight> для выбора действия и нажмите <hilight><return></"
-"hilight>.<br> Эта страничка не покажется при следующем запуске "
-"<hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> закрыть "
-"этот диалог<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Открыть с помощью..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Запустить с помощью Sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Открыть с помощью..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Открыть терминал здесь"
msgstr "Графическая оболочка для Sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Плагин Everything"
msgid "Calculator"
msgstr "Калькулятор"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Скопировать в буфер обмена"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Скопировать в..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Переместить в..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Переместить в корзину"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr "Открыть каталог (EFM)"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Сортировать по дате"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Сортировать по имени"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Показать диалог"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Текст при перемещении"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "Переключиться на окно"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Переслать на рабочий стол"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Открыть терминал здесь"
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Показывать плагин %s"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr "Просмотр %s"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+msgid "Everything"
+msgstr "Всё"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+" Вот вам объяснение про <hilight>Всё</hilight>...<br> Просто начните "
+"набирать несколько букв из того, что вы ищите.<br> Используйте клавиши "
+"<hilight><вверх/вниз></hilight> для выбора из списка.<br> Нажмите "
+"<hilight><tab></hilight> для выбора действия и нажмите <hilight><"
+"ввод></hilight>.<br> Эта страничка не покажется при следующем запуске "
+"<hilight>Всё</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> закрыть этот "
+"диалог<br> <hilight><?></hilight> показать эту страницу<br> "
+"<hilight><ввод></hilight> выполнить действие<br> <hilight><ctrl"
+"+ввод></hilight> выполнить действие и продолжить<br> <hilight><"
+"tab></hilight> переключение между селекторами<br> <hilight><ctrl"
+"+tab></hilight> дополнить ввод (зависит от плагина)<br> <hilight><"
+"ctrl+'x'></hilight> перейти к плагину начинающемуся с 'x'<br> "
+"<hilight><ctrl+left/right></hilight> циклический переход по "
+"плагинам<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> перейти к первому/"
+"последнему элементу<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view "
+"modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle "
+"list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view "
+"modes"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Подсветка"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Неизвестная операция от ведомого %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Навигация EFM"
msgstr "Использовать одинарный щелчок"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-msgid "Really Move"
-msgstr "Реально перемещать"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr "0 элементов"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "Закладки GTK"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
msgid "Current Directory"
msgstr "Текущий каталог"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
-msgstr "Дом"
+msgstr "Домашний каталог"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
-msgstr "Корневой"
+msgstr "Корневой каталог"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr "Перейти..."
msgid "Background Options"
msgstr "Настройки фона"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Начать сдвиг/размер"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Вид"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Добавить другие гаджеты"
msgstr "Высота всплывающего окна для действий пейджера"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
-#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Показывать всплывающее окно для срочных окон"
"она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка "
"работает только для всплывающих окон"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Перенестись на стол справа"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Перенестись на стол слева"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Перенестись на стол сверху"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Перенестись на стол снизу"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Перенестись на след. стол"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Перенестись на пред. стол"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Настройки микшера обновлены"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
msgid "Mixer Module"
msgstr "Модуль Микшера"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Новая громкость"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
msgid "Missing Application"
msgstr "Приложение не найдено"
msgid "Wifi On"
msgstr "Wifi включен"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Ошибка системного лотка"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Системный лоток уже существует"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Возможно существование только одного системного лотка, он уже есть."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Ошибка системного лотка"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Системный лоток не работает в полке расположенной \"под всем\"."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Системный лоток"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Загрузка не удалась - код статуса:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Ошибка - Не удалось создать файл"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Не удалось создать временный файл '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Ошибка - не удалось открыть файл"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Не удалось открыть временный файл '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Ошибка - плохой размер"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Не удалось получить размер файла '%s'"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Ошибка - не удалось выделить память"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Не удалось выделить память для изображения: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Ошибка - не удалось прочитать изображение"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Не удалось прочитать изображение"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Загрузка снимка экрана"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr "Загрузка..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "Снимок доступен по этому адресу:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Где разместить снимок..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr "Идеальный"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
msgstr "Сделать снимок"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Сделать снимок экрана"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
msgid "Shot Error"
msgstr "Ошибка снимка"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Не удалось инициализировать сеть"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Конфигурация мозаичного режима"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
msgid "Tiling"
msgstr "Мозаичный режим"
msgid "Label only"
msgstr "Только метка"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Добавить новую конфигурацию"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
msgid "Model"
msgstr "Модель"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr "Вариант"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Включить режим презентации"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
"Включен режим <b>Презентации</b>.<br>В этом режиме заставка, блокировка "
-"Ñ\8dкÑ\80ана и конÑ\82Ñ\80олÑ\8c Ñ\8dнеÑ\80гопоÑ\82Ñ\80еблениÑ\8f оÑ\82клÑ\8eÑ\87енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b не меÑ\88аÑ\82Ñ\8c Ð\92ам."
+"Ñ\8dкÑ\80ана и конÑ\82Ñ\80олÑ\8c Ñ\8dнеÑ\80гопоÑ\82Ñ\80еблениÑ\8f оÑ\82клÑ\8eÑ\87енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b не меÑ\88аÑ\82Ñ\8c вам."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Режим Презентации отключен"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Режим Презентации отключен.<br>Работа заставки, блокировки экрана и контроля "
"энергопотребления возобновляются."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Включить автономный режим работы"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"Включен <b>автономный</b> режим работы.<br>В этом режиме модули, "
"использующие сеть, прекратят её использование."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Выключить автономный режим"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Режим <b>подключения к сети</b> активен. Модули, использующие сеть, "
"продолжат работу."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr "Модуль уведомлений"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Ошибка при инициализации DBus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr "Использовать многомониторную геометрию"
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Чтение / Запись"
+
#~ msgid ""
-#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
#~ msgstr ""
-#~ "Вы запросили выйти из Enlightenment.<br><br>Действительно хотите выйти?"
+#~ "Экран не поддерживает OpenGL.<br>Осуществляется возврат на программную "
+#~ "отрисовку."
-#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8b запÑ\80оÑ\81или завеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\81Ñ\81иÑ\8e.<br><br>УвеÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\8dÑ\82ого Ñ\85оÑ\82иÑ\82е?"
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе окна"
-#~ msgid "Log out"
-#~ msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\81еанÑ\81"
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Ð\9cакÑ\81имÑ\83м Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 пикÑ\81елей"
-#~ msgid "Are you sure you want to turn off?"
-#~ msgstr "Действительно хотите выключить компьютер?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Минимум спрятанного"
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-#~ "shut down?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы запросили выключить компьютер.<br><br>Действительно хотите выключить?"
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "30 секунд"
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-#~ "restart it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы запросили перезагрузить компьютер.<br><br>Действительно хотите этого?"
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "1 минута"
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-#~ "suspend?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы запросили приостановить компьютера.<br><br>Действительно хотите этого?"
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "5 минут"
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-#~ "suspend to disk?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы запросили \"заморозить\" ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите "
-#~ "этого?"
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "30 минут"
+
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "2 часа"
+
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "10 часов"
+
+#~ msgid "Forever"
+#~ msgstr "Бесконечно"
+
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Максимум спрятанного"
+
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Тайм-ауты"
+
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Открыть с помощью..."
+
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Открыть терминал здесь"
+
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Реально перемещать"
#~ msgid "Maximize vertically"
#~ msgstr "Увеличить вертикально"
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Увеличить вправо"
-#~ msgid "Online..."
-#~ msgstr "Ð\92 Ñ\81еÑ\82и..."
+#~ msgid "%s file does not contain e/desktop/background group!"
+#~ msgstr "Ð\92 Ñ\84айле %s оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 гÑ\80Ñ\83ппа e/desktop/background !"
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Показывать всплывающее окно для срочных окон"
+#~ msgid "Online..."
+#~ msgstr "В сети..."
+
#~ msgid "Notification Box"
#~ msgstr "Область уведомлений"
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "автономно"
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "Сдвинуть в..."
-
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "Сдвинуть на..."
#~ msgid "Select Home Window"
#~ msgstr "Выбрать домашнее окно"
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Показывать плагин %s"
-
#~ msgid "Illume-Mode-Toggle"
#~ msgstr "Сменить-Illume-Режим"
msgstr ""
"Project-Id-Version: e HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovakian\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Násilne ukončiť"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásiť teraz"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Vypnutie"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Reštartovať"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Úsporný režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Režim spánku"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Operácie"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Zmeniť veľkosť"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Vyššie"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Nižšie"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stav"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Zmeniť Lepkavosť"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Zmeniť Lepkavosť"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovať zvisle"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovať vodorovne"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximalizovať"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximalizovať"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Inteligentný režim maximalizácie"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“"
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Nastaviť režim Tieň hore"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Nastaviť režim Tieň dole"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Zmeniť režim Tieňa"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Schovanie"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Okraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cyklus od hraníc"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Zmeniť stav Pripnutia"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Preklopiť plochu doľava"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Preklopiť plochu doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Preklopiť Plochu hore"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Preklopiť plochu dolu"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Preklopiť plochu podľa..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Na predošlú plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Zobraziť plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Zobraziť policu"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Preklopiť plochu na..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Preklopiť plochu lineárne..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Prepnúť na plochu 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Prepnúť na plochu 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Prepnúť na plochu 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Prepnúť na plochu 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Prepnúť na plochu 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Prepnúť na plochu 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Prepnúť na plochu 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Prepnúť na plochu 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Prepnúť na plochu 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Prepnúť na plochu 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Prepnúť na plochu 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Prepnúť na plochu 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Prepnúť na plochu 12"
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Prevrátiť desktop v smere..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Okno : Zoznam"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Prejsť na stôl"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Poslať myš na obrazovku 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Poslať myš na obrazovku 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Poslať myš na obrazovku..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "matný"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "podsvietenie Nastavenie"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "podsvietenie min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "podsvietenie strednej"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "podsvietenie Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "podsvietenie Nastavenie"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "podsvietenie Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "podsvietenie dole"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Do stredu"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Do stredu"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Zmena veľkosti:"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Zatlačte v smere ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Vytvoriť Ikonu"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Presun"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na ďalšiu plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na predošlú plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Podľa č. plochy..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Nastaviť obrazovky"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Na predošlú plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Zobraziť Hlavné menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Zobraziť menu Obľúbené"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Zobraziť menu Klienti"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Zobraziť menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Spustiť"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Reštartovať"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Ukončiť teraz"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Prepnúť režim prezentácie"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Prepnúť režim offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment Randr Modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
#, fuzzy
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Zmeniť Editovací Mód"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásiť sa"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Vypnúť teraz"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnúť"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Úsporný režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Režim spánku"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Zamknúť"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Usporiadať Okná"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Všeobecné : Operácie"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Odložená operácia"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Klávesová skratka"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Vyberte jednu"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
"verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
"obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
"%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavenia aktualizované"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET popisovač súboru je zlé."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Súbor dát je prázdny."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie<br>alebo ste "
"stratili oprávnenie k súborom."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.<br>prosím uvoľniť pamäť."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "To je všeobecná chyba."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Súbor nastavení je príliš veľký.<br>Malo by to byť veľmi malý (niekoľko "
"stoviek KB najviac)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernácia zlyhala"
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis bol neplatný."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Žiadne Okná)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcia nie je implementovaná."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nebol nasadený."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Zastavenie zlyhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Zastavenie zlyhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Použiť"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšírenia"
"vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> "
"To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktivovať režim prezentácie?"
"Odomkli ste plochu príliš rýchlo.<br><br>Chcete umožniť <b>prezentáciu</b> a "
"systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie"
msgstr "Súbor plochy"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Zobraziť v ponukách"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vybrať spustiteľný súbor"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetky"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Citlivý prípad"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Zoradiť teraz"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Zobraziť režim"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Štartujem"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Obnoviť zobrazenie"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Akcia"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojiť"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Vysunúť"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Vlastnosti súboru"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Použiť predvolené"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Mriežka ikôn"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Vlastné ikony"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Predvolené"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Veľkosť ikony (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Súbor:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nový Adresár"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Súbor:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobraziť skryté súbory"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamätať objednávku"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Zoradiť teraz"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Rozlíšenie Obrazovky"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Nastavenia fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Nastavenia fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Nastaviť pozadie..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Nastaviť pozadie..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Nastaviť prekrývanie..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Nastaviť prekrývanie..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Vytvoriť nový adresár"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Názov nového adresára:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Premenovať %s na:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Premenovať súbor"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Opakovať"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Nie pre všetko"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Áno na všetko"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Pohnúť Text"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorovať"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorovať všetko"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdiť zmazanie"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
msgstr ""
"Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Ďaľšie"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automaticky rolovať obsah"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Priame"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Zabudovaný"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgstr "Veľkosť"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Vždy na začiatok"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Minimalizovať"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Preskočiť"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Okraj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Zámky"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Zapamätať"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normálne"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Vždy Pod"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pripnúť na plochu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Odopnúť z plochy"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Vybrať ohraničený štýl"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Odolnosť"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Zoznam Okien"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Panel"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Povoiť"
msgid "Load"
msgstr "Loadnutý"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Unloadnutý"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n"
"Možno máte nedostatok pamäte."
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n"
"Možno máte nedostatok pamäte."
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n"
"Možno máte nedostatok pamäte."
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n"
"Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n"
" Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n"
"Máte nastavenú premennú DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n"
"Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný."
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n"
"Možno máte nedostatok pamäte."
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n"
"Asi nedostatok pamäte?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Nastaviť obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n"
"Nebeží už iný okenný manažér?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Nastavenie DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Nastaviť väzby"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Nastavenie DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Nastavenie DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Režimy nastavenia PowerSave"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Nastavenie Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nastavenia správy Bus"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Nastavenie cesty"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Inštalačný systém kontroly"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Nastaviť akciu"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Nastavenie výkonu systému"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Správca súborov"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nastaviť systémové správy"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Nastavenie DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n"
"vstupu."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Nastavenie modulov"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Nastaviť zapamätanie"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Nastavenie triedy farieb"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Nastavenie gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Nastaviť obrázok pozadia"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Nastaviť myš"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Nastaviť väzby"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Nastaviť náhľady"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Nastavenie Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Inštalačný súbor objednávanie"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Spustiť moduly"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Nastaviť shelvy"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Konfigurovať shelvy"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Takmer hotovo"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testujem podporu formátu"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"skontroluj,\n"
"že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Evas podporu\n"
"pre nahrávanie PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Evas podporu\n"
"pre nahrávanie JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Evas podporu\n"
"pre nahrávanie PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Evas podporu\n"
"pre nahrávanie EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"má Evas\n"
"podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný"
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám "
"vyberie<br>moduly znova."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"problému<br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg<br>nastavenie modulu vám "
"vyberie<br>moduly znova."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Spustiť moduly"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Žiadny modul s názvom %s nebol "
"nájdený v<br>adresároch s modulmi.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Úplná cesta k modulu je:<br>"
"%s<br>Došlo k chybe:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modul neobsahuje všetky potrebné funkcie"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"modul minimálne vo verzii: %i.<br>API modul v Enlightenment je vo verzii: %i."
"<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s Modul"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
#, fuzzy
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Bytecode Vyhladzovanie"
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Neznámy"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>prezentačný mód</b> a dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a správu "
"napájania?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontálne"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikálne"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Vľavo:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr "Hore"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole Vľavo"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "Dole Vľavo"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "Dole Vpravo"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Shelf #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
"Požadujete zmazanie tohoto šelfu.<br><br>Ste si istý, že chcete ho chcete "
"zmazať?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Premenovať súbor"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Komentár"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Prezentácia"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Automatické skrývanie"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
msgid "Read Only"
msgstr "Iba na čítanie"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Čítať-zapisovať"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázané"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Čítať-zapisovať"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Prejsť hore do adresára"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "podsvietenie"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "podsvietenie dole"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavenia stavu batérie"
msgid "Show calendar"
msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Chyba pri odpájaní"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Umiestnenie"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Upozorňovanie"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Otvoriť"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Voľby"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr "Poslať Na"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Vnútorné okná"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Maximálna Výška"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Skrytý"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f sekundy"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f minút"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li pred minútami"
-
-#
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "30 Minút"
-
-#
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "1 Hodina"
-
-#
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "1 Hodina"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Skrytý"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Skryť timeout"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Počet Obrázkov"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Popup"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Doľava"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Hore Vpravo"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Dole Vľavo"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Dole Vpravo"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Vybrať ohraničený štýl"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Zapamätať objednávku"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Umiestnenie"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "nastavenia panelu"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentácia"
msgstr "Zmeniť rozlíšenie"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgstr "Animácie"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Osobné"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minút"
msgstr "Časovač"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Navrhnite , ak deaktivovaný pred"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Nastavenia šetriča obrazovky"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Povoliť X Screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Skryť timeout"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Uspanie na prázdne"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Pozastaviť čas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Pozastaviť čas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "zaslepovacie"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Prepnúť režim prezentácie"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "podsvietenie Nastavenie"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "normálne podsvietenie"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim podsvietenie"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade Time"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f sekúnd"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Podľa Času Modifikácie"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f sekúnd"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Uzamykanie Obrazovky"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "podsvietenie"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Plocha"
msgstr "Zobraziť Hlavné menu"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Obľubené"
msgstr "Fonty"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Témy"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Málo Energie"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Stredne Veľké"
msgstr "%1.0f sek"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Veľa Energie"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Import..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Kategórie motívov"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Priradiť"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Vymazať všetko"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Nastavenie ikôn motívu"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontálne"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikálne"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Obidva"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Nastavenie Dropshadow"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Všetko"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Vložený žiadny pluginy"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Otvoriť s..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Otvoriť s..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Spustiť v termináli"
msgstr "sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Viac..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Viac..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Pohnúť Text"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Zoradiť teraz"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Zoradiť teraz"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialógy"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Pohnúť Text"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Presunúť na Plochu"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Zobraziť pri prejdení myšou"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Spustiť v termináli"
+msgid "Everything"
+msgstr "Všetko"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "podsvietenie"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "rýchla navigácia"
msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Skutočne veľký"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Nový Adresár"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Pozadia"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Voľné"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Pridať daľšie gadgety"
"Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v<br>polici za to, ako sa už zhotovená "
"vnútorné<br>kódu pre kontextové menu.<br>Toto tlačidlo funguje iba v popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zobraziť Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup recepcii Právo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup stôl ľavica"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup recepcii Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup recepcii dole"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup recepcii Ďalšia"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "nový diel"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr "Wifi"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Systray"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Ďalší systray existuje"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Systray"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Systray nemôže pracovať v polici , ktorá je nastavená pod všetko."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Systray"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
#, fuzzy
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Nemôžem pridať ikonu"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Automatické skrývanie"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Ostré"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Nastaviť obrazovky"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Nastaviť obrazovky"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Chyba pri pripájaní"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Panel"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfigurácia Pageru"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "dotazovanie"
msgid "Label only"
msgstr "Označenie"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Konfigurácia Šelfu"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Vyplniť dostupné miesto"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Mód"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sk.po (e HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Vstup do prezentačného módu"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"šetrič obrazovky, zámok obrazovky a úspora energie budú vypnuté, ale nie sú "
"prerušené."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Ukončenie prezentačného módu"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Prezentačný mód bol vypnutý.<br>Teraz budú obnovené nastavenia šetriča "
"obrazovky, zamknutie obrazovky a správy napájania"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Vstup do offline módu"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"Enlightenment je v <b>offline</b> móde.<br>Počas offline módu,budú zastavené "
"moduly ktoré používajú sieť."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Ukončenie offline módu"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Teraz v <b>online</b> móde.<br>Moduly používajúce sieť teraz znovu spustia "
"bežné úlohy"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Zadať mód prezentácie"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Chyba počas inicializácie DBus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maximalizovať"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Čítať-zapisovať"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Vnútorné okná"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Maximálna Výška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Skrytý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sekundy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f minút"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li pred minútami"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "30 Minút"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "1 Hodina"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "1 Hodina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Skrytý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Skryť timeout"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Pripojený..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Otvoriť s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Spustiť v termináli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Skutočne veľký"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Zobraziť popup v naliehavom okne"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Štandardný Mód Dialógu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Viac..."
-
#~ msgid "Select application menu"
#~ msgstr "Vybrať menu aplikácie"
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "Nižšie"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Zobraziť pri prejdení myšou"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Príkaz"
#~ msgid "No Digital Display"
#~ msgstr "Žiaden Digitálny Displej"
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Hore"
-
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "Veľmi Rýchle"
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Ubij"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Izklop"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Odjavi zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Ugasni"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovni zagon"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspavaj"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Dejanja"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Meni okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Postavi v ospredje"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Postavi v ozadje"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stanje"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Lepljivo"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Lepljivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonizirano"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonizirano"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Celozaslonsko"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Celozaslonsko"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Razpni navpično"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Razpni vodoravno"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Razpni"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Razpni"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Razpni celozaslonsko"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Pametna razpetost"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Razpni·razširjeno"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Razpni zapolnjeno"
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Zasenči navzgor"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Zasenči navzdol"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Zasenči levo"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Zasenči desno"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Zasenčeno"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Zasenčenost"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Brez obrobe"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
msgstr "Nastavi obrobo"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Kroži med obrobami"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Pripeto"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Preklopi namizje v levo"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Preklopi namizje v desno"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Preklopi namizje gor"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Preklopi namizje dol"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Preklopi namizje za..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Na prejšnje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Prikaži namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Prikaži polico"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Preklopi namizje na..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Preklopi namizje linearno"
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Preklopi na namizje 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Preklopi na namizje 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Preklopi na namizje 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Preklopi na namizje 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Preklopi na namizje 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Preklopi na namizje 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Preklopi na namizje 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Preklopi na namizje 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Preklopi na namizje 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Preklopi na namizje 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Preklopi na namizje 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Preklopi na namizje 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Preklopi na namizje..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Preklopi namizje v smeri..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Okno : Seznam"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Preskoči na namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Pošlji miško na zaslon·0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Pošlji miško na zaslon·1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Pošlji miško na zaslon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·"
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Set osvetlitev"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "osvetlitev Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "osvetlitve Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "osvetlitev Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Prilagodite osvetlitev"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "osvetlitev Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "osvetlitev dol"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr "Premakni na sredino"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Premakni na sredino"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr "Spremeni velikost za..."
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Potisni v smeri..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Vleci ikono..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Premikanje"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na naslednje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na prejšnje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Po namizju št:..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na namizje..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Nastavi Zaslone"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Na prejšnje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Prikaži glavni meni"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Prikaži meni priljubljenih"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Prikaži meni vseh programov"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Prikaži lastni meni"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Prikaži meni..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Zaženi"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Ponovni zagon"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Izklopi zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment·:·Način"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Predstavitveni način"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Nepovezan način"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment·:·Način"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment %s Modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Odjavi"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Ugasni zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Ugasni"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr "Zaustavi zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Uspavaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Zakleni"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Uredi okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Splošno : Dejanja"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Odloženo dejanje"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Tipkovnica"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Izbiranje"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
"vse neprijetnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja "
"opuščeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "V Redu"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavitve posodobljene"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr "Prazna vsebina datoteke"
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili "
"dovoljenja za vaše datoteke."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite "
"nekaj spomina."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tole je splošna napaka!"
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ "
"nekaj sto KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?"
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem"
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke "
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Spodletelo kodiranje X509"
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpisovanje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Neveljaven podpis"
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
msgstr "Ni podpisano"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcija ni vgrajena"
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ni bil sejan"
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifriranje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Razšifriranje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Uveljavi"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
"Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. "
"Prosimo, sporočite nam tega hrošča."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiviram predstavitveni način?"
"<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, "
"zaklepanje in upravljanje porabe?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne in ne sprašuj več"
msgstr "Datoteka namizja"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Prikaži v menijih"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Izberi izvršilno datoteko"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Ne morem izvreči naprave"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Občutljivost na začetnice"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Prikaži ikonsko končnico"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Razvrsti po datumu"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Iskalne mape"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Iskalne mape"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Način pogleda"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "Razvrščanje"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Osveži pogled"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Dejanja"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Bližnjica"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Odklopi"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Priklopi"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Izvrzi"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "Lastnosti programa"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Lastnosti datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Uporabi privzeto"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Umreži ikone"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Ikone po meri"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Privzeti pogled"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Velikost ikone (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Datoteka:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nova Mapa"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datoteka:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Prevzemi starševske nastavitve"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Prikaži skrite datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapomni si zaporedje"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Razvrsti zdaj"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Uporabi enojni klik"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Ločljivost zaslona"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Nastavi ozadje..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Nastavi ozadje..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Nastavi prekrivnost"
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Nastavi prekrivnost"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Ustvari novo napo"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Ime nove mape"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Preimenuj %s v:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Preimenuj datoteko"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi ponovno"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Opusti"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Ne za vse"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Da za vse"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Premakni v"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Spreglej to"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Spreglej vse"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potrdi brisanje"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>"
"%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Drugi"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Samodejno drsenje vsebine"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Golo"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Uokvirjeno"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
msgstr "Velikost"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
msgstr "Vedno na vrhu"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Ikoniziraj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Zaklepe"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Zapomni si"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Zaslon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Vedno spodaj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pripni na namizje"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Odpni z namizja"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Izberi slog obrobe"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Uporabi privzeto ikono programa"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Nudi odpor"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Preklopnik namizij"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Opravilna vrstica"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgid "Load"
msgstr "Vključi"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "Izključi"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n"
"Ste mogoče ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n"
"Ste mogoče ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n"
"Ste mogoče ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
"prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
"prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n"
"Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n"
"Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n"
"Mogoče ste ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Začenjanje mednarodne podpore"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n"
"Ste mogoče ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Nastavi Zaslone"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n"
"upravljalnik z okni?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Nastavi ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Nastavi Naveze"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Nastavi DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Nastavi DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup varčevanje načini"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Nastavi zaklepanje"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Nastavii pojavna okna"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken"
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Namestitev sporočilo Bus"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "Nastavi poti"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Nastavi dejanja"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Nastavi izvršilni sistem"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Upravitelj datotek"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nastavi sistem sporočil"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Nastavi DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem "
"vnosov."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Nastavi Module"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Nastavi zapomnitve"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Nastavi razrede barv"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Nastavi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Nastavi Ozadje"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Nastavi Miško"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Nastavi Naveze"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Namestitev Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Naloži module"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Nastavi Police"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Nastavi Police"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Skoraj zaključeno"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n"
"\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testiranje podpornega formata"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n"
"Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n"
"Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n"
"Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n"
"Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n"
"Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"je v Evasu podpora za fontconfig.\n"
" in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"do napake <br>nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen<br>in ne bo "
"naložen."
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan."
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"do napake nalaganja modula: %s.<br><br>Ta modul je bil onemogočen in ne bo "
"naložen."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"ki<br>povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module<br>lahko zatem znova "
"izberete v<br>izbirniku Modulov"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Nalaganje modula: %s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Modul z imenom %s ni bil najden "
"v<br>mapah za iskanje modulov."
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Pot do modula je:<br>"
"%s<br>Sporočena napaka je:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modul ne vsebuje vseh potrebnih funkcij."
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"Napaka v Modulu API<br>Napaka pri zagonu modula: %s<br>Potrebuje najmanj "
"Modul API verzije: %i<br>Enlightenment poroča Modul API verzije: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s Modul"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Neznan"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočiti ohranjevalnik zaslona, "
"zaklepanje in upravljanje porabe?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodoravno"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Navpično"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Levi:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Desni:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Vogal pojavnega okna"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Vogal pojavnega okna"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Vogal pojavnega okna"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Vogal pojavnega okna"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Polica št."
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov"
"Zahtevali ste izbris te police.<br><br>Ste prepričani, da jo hočete "
"izbrisati?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Preimenuj datoteko"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Predstavitveni način"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Samodejno skrivanje"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Izberi osveževanje"
msgid "Read Only"
msgstr "Le za branje"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Branje-Pisanje"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Prepovedano"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Branje-Pisanje"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj k priljubljenim"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Premik v nadrejeno mapo"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "osvetlitev"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "osvetlitev dol"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavitev Skrbnika Baterije"
msgid "Show calendar"
msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Napaka odklopa"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Položaj"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Nastavii pojavna okna"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Obvestila"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Odpri"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Možnosti"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Druga okna"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Največja višina"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Skrito"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f sek."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f min."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "Pred %li min."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "Pred %li min."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "Pred %li ur."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "Pred %li ur."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Skrito"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Časovna zakasnitev skritja"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Hitrost sličic"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Vogal pojavnega okna"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Levi:"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Višina pojavnega okna"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Izberi slog obrobe"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Zapomni si zaporedje"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Položaj"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Nastavitvena plošča"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitveni način"
msgstr "Sprememba ločljivosti"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
msgstr "Hitrost animiranja"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Osebno:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Zakleni po preseženem določenem času"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f min."
msgstr "Časomerji"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Predlagaj ob predčasni deaktivaciji"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Nastavitev ohranjevalnika zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Omogoči X ohranjevalnik zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Časovna zakasnitev skritja"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Odloži na slepo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Čas zaustavljanja"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Čas zaustavljanja"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Praznjenje"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Predstavitveni način"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Set osvetlitev"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "normalno Osvetlitev"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "dim Osvetlitev"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade čas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f sek."
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "fade čas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f sek."
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Zaklepanje zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "osvetlitev"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Namizje"
msgstr "Glavni Meni"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno"
msgstr "Pisave"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Postavi v ozadje"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
msgstr "%1.0f sek."
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Uvozi..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Predmeti teme"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Dodeli"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Počisti vse"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Nastavitev ikonskih tem"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodoravno"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Navpično"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Nastavitev Padajočih Senc"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Zaganjalnik modula Everything"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Vtičniki niso naloženi"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopiraj v odložišče"
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-" V redu, tule je razlaga <hilight>vsega</hilight>...<br> Vtipkaj nekaj črk "
-"stvari ki jo iščeš. <br> Uporabi kurzor <hilight><gor/dol></hilight> "
-"za izbiro iz seznama stvari.<br> Pritisni <hilight><tab></hilight> "
-"za izbiro dejanja, zatem pritisni <hilight><enter></hilight>.<br> Ta "
-"stran se ne bo prikazala ob naslednjem zagonu <hilight>vse</hilight>.<br> "
-"<hilight><Esc></hilight> zapre ta dialog<br> <hilight><?></"
-"hilight> prikaže to stran<br> <hilight><enter></hilight> zažene "
-"dejanje<br> <hilight><ctrl+enter></hilight> zažene dejanje in "
-"nadaljuje<br> <hilight><tab></hilight> izbira med zadetki<br> "
-"<hilight><ctrl+tab></hilight> kompletira vnos (odvisno od vtičnika)"
-"<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> premik na vtičnik ki se začne z "
-"'x'<br> <hilight><ctrl+levo/desno></hilight> premikanje med "
-"vtičniki<br> <hilight><ctrl+gor/dol></hilight> pojdi na prvi/zadnji "
-"predmet<br> <hilight><ctrl+1></hilight> načini predogleda (izhod iz "
-"te strani ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> seznamski način "
-"predogleda<br> <hilight><ctrl+3></hilight> načini predogleda s "
-"sličico"
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Odpri z..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Zaženi s Sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Odpri z..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Zaženi terminal tukaj"
msgstr "Sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj v odložišče"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Kopiraj v..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Premakni v..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premakni v smeti"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr "Odpri mapo (EFM)"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Razvrsti po imenu"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Razvrsti po imenu"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Premakni besedilo"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "Preklopi na okno"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Pošlji na namizje"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Vtičniki"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Zaženi terminal tukaj"
+msgid "Everything"
+msgstr "Zaženi Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+" V redu, tule je razlaga <hilight>vsega</hilight>...<br> Vtipkaj nekaj črk "
+"stvari ki jo iščeš. <br> Uporabi kurzor <hilight><gor/dol></hilight> "
+"za izbiro iz seznama stvari.<br> Pritisni <hilight><tab></hilight> "
+"za izbiro dejanja, zatem pritisni <hilight><enter></hilight>.<br> Ta "
+"stran se ne bo prikazala ob naslednjem zagonu <hilight>vse</hilight>.<br> "
+"<hilight><Esc></hilight> zapre ta dialog<br> <hilight><?></"
+"hilight> prikaže to stran<br> <hilight><enter></hilight> zažene "
+"dejanje<br> <hilight><ctrl+enter></hilight> zažene dejanje in "
+"nadaljuje<br> <hilight><tab></hilight> izbira med zadetki<br> "
+"<hilight><ctrl+tab></hilight> kompletira vnos (odvisno od vtičnika)"
+"<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> premik na vtičnik ki se začne z "
+"'x'<br> <hilight><ctrl+levo/desno></hilight> premikanje med "
+"vtičniki<br> <hilight><ctrl+gor/dol></hilight> pojdi na prvi/zadnji "
+"predmet<br> <hilight><ctrl+1></hilight> načini predogleda (izhod iz "
+"te strani ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> seznamski način "
+"predogleda<br> <hilight><ctrl+3></hilight> načini predogleda s "
+"sličico"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "osvetlitev"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Neznana operacija podrejenca %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Hitra navigacija"
msgstr "Uporabi enojni klik"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Zelo velika"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Nova Mapa"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Dom"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Možnosti ozadja"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Prosto"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Dodaj več gadgetov"
"je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje "
"le pri pojavnem oknu."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Pojavno okno namizja desno"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Pojavno okno namizja levo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Pojavno okno namizja gor"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Pojavno okno namizja dol"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Nastavitve Mešalnika posodobljene"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "novi volumen"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Sistemska vrstica"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Sistemska vrstica"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Systray ne more delovati v polici , ki je nastavljen na manj vse."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Sistemska vrstica"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Samodejno skrivanje"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Ostro"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Nastavi Zaslone"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Nastavi Zaslone"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Napaka priklopa"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Opravilna vrstica"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Nastavitev modula Everything"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Preverjanje"
msgid "Label only"
msgstr "Oznaka"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "nastavitev"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "dosegljivo"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Način"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Zagon predstavitvenega načina"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"načinom,·so ohranjevalnik zaslona,·zaklepanje·in upravljanje porabe "
"onemogočeni, tako·da vas nič ne prekinja."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Predstavitveni način zaključen"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Predstavitveni način je zaključen.<br>Zdaj bodo nastavitve za ohranjevalnik "
"zaslona, zaklepanje in upravljanje porabe obnovljene."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Zagon nepovezanega načina"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"·bodo moduli, ki uporabljajo·omrežje prenehali preverjati storitve "
"oddaljenega dostopa."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Povezan način zaključen"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Zdaj ste v·<b>povezanem</b>·načinu.<br>Moduli, ki uporabljajo omrežje, bodo "
"zdaj ponovno začeli svoja redna opravila."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr "Modul Obvestila"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Napaka·med·zagonom DBus !"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Razpni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Branje-Pisanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Druga okna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Največja višina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Skrito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sek."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f min."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "Pred %li min."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "Pred %li min."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "Pred %li ur."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "Pred %li ur."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Skrito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Časovna zakasnitev skritja"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Na Internetu..."
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Odpri z..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Zaženi terminal tukaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Zelo velika"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Prikaži pojavna okna pri nujnem sporočilu"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Privzet je vtičnik z imenom"
-#~ msgid "Copy To ..."
-#~ msgstr "Kopiraj v..."
-
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Premakni v..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Premakni v smeti"
-
-#~ msgid "Open Folder (EFM)"
-#~ msgstr "Odpri mapo (EFM)"
-
-#~ msgid "Sort by Name"
-#~ msgstr "Razvrsti po imenu"
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Döda"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut nu"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Vill du verkligen logga ut?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "Stäng"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Vill du verkligen logga ut?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Är du säker på att du vill starta om?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Vill du verkligen logga ut?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Viloläge"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fönster : Händelser"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Ändra storlek"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Fönstermeny"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Höj"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Sänk"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Fönster : Tillstånd"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Gör klibbig"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Gör klibbig"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Minimera"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Minimera"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Aktivera helskärmsläge"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Aktivera helskärmsläge"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximera vertikalt"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximera horisontalt"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximera"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximera"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximera helskärm"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Shade up Funktionen Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade Down Mode Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Shade Vänster läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Shade Rätt läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Shade läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Skuggat"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Gör ramlös"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Ram"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Växla mellan Borders"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Toggle Pinnat där"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vänd skrivbord åt vänster"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vänd skrivbord åt höger"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vänd skrivbord uppåt"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vänd skrivbord nedåt"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vänd skrivbord med..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Till föregående skrivbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Visa skrivbordet"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Visa hyllan"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vänd skrivbord till..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vänd skrivbord linjärt..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Byt till skrivbord 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Byt till skrivbord 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Byt till skrivbord 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Byt till skrivbord 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Byt till skrivbord 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Byt till skrivbord 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Byt till skrivbord 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Byt till skrivbord 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Byt till skrivbord 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Byt till skrivbord 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Byt till skrivbord 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Byt till skrivbord 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Byt till skrivbord..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vänd Desktop den ... (Alla skärmar."
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vänd Desktop i ordning ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Fönster : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Hoppa till skrivbordet"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Skicka musen till skärm 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Skicka musen till skärm 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Skicka musen till skärm..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "bländningsräknaren"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "bakgrundsbelysning Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "bakgrundsbelysning Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "bakgrundsljus Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "bakgrundsbelysning Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "bakgrundsbelysning Justera"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "bakgrundsbelysning Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "bakgrundsbelysning fallande"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Flytta till centrum"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Flytta till centrum"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Ändra storlek"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Skjut i riktning ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Skapa ikon"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fönster : Flytta"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Till nästa skrivbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Till föregående skrivbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Till skrivbord..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Setup Skärmar"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Till föregående skrivbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Visa huvudmenyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Visa favoritprogramsmenyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Visa alla Program-menyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Visa klientmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Visa meny..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Kör"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applikation"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Avsluta nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment %s modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Presentation läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline-läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment %s modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment Randrmodul"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
#, fuzzy
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Gå in i redigeringsläge"
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Stäng av nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Stäng av"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Vänteläge"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Viloläge"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Städa upp fönster"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiska ; Åtgärder"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "fördröjd verkan"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Tangentbordsgenväg"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Skapa Kortkommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Skapa Kortkommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Välj en"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Inställningar uppdaterade"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET filhandtag är dåligt."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Filen data är tom."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad<br>eller om du "
"förlorat behörighet till dina filer."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.<br>Frigör minne."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Detta är en generisk fel."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Inställningsfilen är för stor.<br>Det bör vara mycket liten (några hundra KB "
"som mest)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodning misslyckats."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur misslyckades."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signaturen var ogiltigt."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Inga fönster)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Har inte genomförts."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG inte ympades."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Kryptering misslyckades."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Beskrivning: Otillgänglig"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Välkommen till Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Verkställ"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktivera Presentation Mode?"
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nej, men öka timeout"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nej, och sluta fråga"
msgstr "Skrivbordsfil"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Visa i menyer"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Välj en körbar fil"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan inte mata ut enheten"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Grundstorlek"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Visa ikon Extension"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sortera nu"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Sökvägar"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Sökvägar"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Visningsläge"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Startar"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Uppdatera vy"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Händelse"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Länk"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "avmontera"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "mata"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Applikationsprioritet"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Filegenskaper"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Använd standard"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Rutnätsikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "egna ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Standardläge för dialoger"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Ikonstorlek (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Mapp"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Ärv förälderinställningar"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Visa dolda filer"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Kom ihåg ordning"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Sortera nu"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Använd enkelklick"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Skärmupplösning"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "personsökaren Settings"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Inställningar för typsnitt"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Sätt som bakgrund"
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Sätt som bakgrund"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Panelens innehåll"
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Panelens innehåll"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Skapa ny mapp"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Namn på ny mapp:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Döp om %s till:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Byt namn"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Nej till allt"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja till allt"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Startar"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Flytta text"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorera"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorera alla"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekräfta borttagning"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Andra inställnigar"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Rulla innehåll automatiskt"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Enkel"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Infälld"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgstr "Storlek"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Alltid överst"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Skapa Kortkommando"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Minimera"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Ram"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Lås"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Minne"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Skärm"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Alltid underst"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Stift till skrivbordet"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
#, fuzzy
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Ta bort från skrivbordet"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
#, fuzzy
msgid "Select Border Style"
msgstr "Välj Border Style"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Använd E17 preferens standardikon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Använd ansökan som Icon "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
#, fuzzy
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Använd Användardefinierad Icon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Resistens"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlista"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Sökare"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "aktivitetsfältet"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Tillåt"
msgid "Load"
msgstr "Laddad"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Ej laddad"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n"
"av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n"
"av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n"
"Har du ställt in din DISPLAY variabel?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n"
"Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starta Internationellt stöd"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n"
"Ditt minne kanske är slut?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "Setup Skärmar"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n"
"Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "E Sökvägar"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "E Sökvägar"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:694
#, fuzzy
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Setup DPMS"
+msgid "Setup Screensaver"
+msgstr "inställning guide"
-#: src/bin/e_main.c:697
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:705
#, fuzzy
-msgid "Setup Screensaver"
-msgstr "inställning guide"
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Setup DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:709
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup Energisparläge lägen"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "inställning Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Setup popups"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "E Sökvägar"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Setup System Kontroller"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Setup Åtgärder"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Inställning Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Filhanterare"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Setup DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Inställning Grab Ingång Handling"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Setup moduler"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "inställning Remembers"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Setup Färg Klasser"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "inställning Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "inställning Bakgrund"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "inställning mus"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Setup Bindningar"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "inställning Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Installationsfilen Beställning"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem"
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "Ladda moduler"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Setup Hyllor"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
#, fuzzy
msgid "Configure Shelves"
msgstr "konfigurera Hyllor"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Nästan klar"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testa format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n"
"att Evas har Software Buffer enginge support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n"
"att Evas har PNG loader support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n"
"att Evas har JPEG loader support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n"
"att Evas har PNG loader support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n"
"att Evas har EET loader support.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om"
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Ladda modul"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Det blev fel när modulen %s skulle laddas<br>Ingen modul med namnet %s kunde "
"hittas i<br>sökvägarna för moduler.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Det blev fel när modulen %s skulle laddas.<br>Den fulständiga sökvägen till "
"denna modul är:<br> %s<br>Felet som rapporterades är:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modulen innehåller inte alla nödvändiga funktioner"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"%i av modul API<br>Versionen på API som rapporteras av Enlightenment är: %i."
"<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s modul"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
#, fuzzy
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Bytecode hinting"
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Okänd"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontalt"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikalt"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Höger:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr "Överkant"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Till vänster"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "Till vänster"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr ""
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler"
"Du har valt ta bort denna panelen.<br><br>Är du säker på att du vill ta bort "
"den?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Byt namn"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Kommentar"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Interaktion"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Dölj automatiskt"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Read Only"
msgstr "Endast läsbar"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+msgid "Read-Write"
msgstr "Läs-och skrivbara"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Förbjuden"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-#, fuzzy
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Läs-och skrivbara"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till favoriter"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Gå upp en katalog"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "bakgrundsbelysning"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "bakgrundsbelysning fallande"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Batteriövervakningsinställningar"
msgid "Show calendar"
msgstr "Exekverbar fil"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Körfel"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Position"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Setup popups"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Notifiering"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Öppna"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Inställningar"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Interna fönster"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Maximal höjd"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Dold"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f seconds"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f minuter"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li minuter sedan"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li minuter sedan"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "%li timmar sedan"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "%li timmar sedan"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Dold"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Göm timeout"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Popup"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Till vänster"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Popup inställningar"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Till vänster"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Till vänster"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Välj Border Style"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Kom ihåg ordning"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Position"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Inställningspanel"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "Interaktion"
msgstr "Ändra upplösning"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgstr "Animationer"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Lås vid tomgång överskriden"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuter"
msgstr "timers"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Antyder om deaktiveras innan"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Skärmsläckarinställningar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Möjliggöra X guide"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Göm timeout"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Suspendera den tomma"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "suspendera tid"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "suspendera tid"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Blankning"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Presentation läge Växla"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "bakgrundsbelysning Set"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "normal belysning"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim bakgrundsbelysning"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade Time"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f sekunder"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Efter Ändringstid"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f sekunder"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Skärmlås"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "bakgrundsbelysning"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
#, fuzzy
msgid "Desk"
msgstr "Visa huvudmenyn"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "favoriter"
msgstr "Typsnitt"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Teman"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgstr "%1.0f sec"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "Hög"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Importera..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Temakategorier"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Tilldela"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Rensa alla"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Ikontema Inställningar"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontalt"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikalt"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Båda"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "DropShadow Settings"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Allt"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Inga laddade insticksprogram"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Kör kommando"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Öppna med..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Öppna med..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Kör i terminal"
msgstr "sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Mer..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Mer..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytta text"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Sortera nu"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Sortera nu"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Skuggans avstånd"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Flytta text"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Skicka till skrivbord"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Kör i terminal"
+msgid "Everything"
+msgstr "Allt"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "bakgrundsbelysning"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Okänd drift från slav avbryts"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Snabbnavigering"
msgstr "Använd enkelklick"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Väldigt stor"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Ny katalog"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "rot"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Bakgrund"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Lägg till andra prylar"
"upptaget av en intern<br>kod för snabbmenyer.<br>Denna knapp fungerar endast "
"i popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Show Personsökare Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Höger"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Vänster"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup desk med upp"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk fallande"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Nästa"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Föregående"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Mixerinställningarna Uppdaterad"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Visningsläge"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "ny volym"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr "Trådlöst"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "System"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "En annan systray existerar"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
#, fuzzy
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Det kan bara finnas en systray gadget och en annan som redan existerar."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "System"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Systray kan inte fungera i en hylla som är inställd till en nivå under allt."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "System"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
#, fuzzy
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Kan inte lägga till ikon"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Dölj automatiskt"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Hård"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Setup Skärmar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Setup Skärmar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Körfel"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "aktivitetsfältet"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Pager konfiguration"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
msgid "Label only"
msgstr "Etikett"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Panelkonfiguration"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Moduler"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
"Aktivera helskärmsläge\n"
"#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
#, fuzzy
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr ""
"Aktivera helskärmsläge\n"
"#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr ""
"Gör klibbig\n"
"#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
#, fuzzy
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr ""
"Gör klibbig\n"
"#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Aktivera helskärmsläge"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maximera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Läs-och skrivbara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Interna fönster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Maximal höjd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Dold"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f seconds"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f minuter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li minuter sedan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "%li minuter sedan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "%li timmar sedan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "%li timmar sedan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Dold"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Göm timeout"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Online ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Öppna med..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Kör i terminal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Väldigt stor"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Visa popup om brådskande fönstret"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Standardläge för dialoger"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Mer..."
-
#~ msgid "Add Application..."
#~ msgstr "Lägg till applikation..."
#~ msgid "No Digital Display"
#~ msgstr "Ingen digital visning"
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Överkant"
-
#~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
#~ msgstr "Fast aspekt (Behåll höjd)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment Hakkında"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Sonlandır"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Kapat"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya Al"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Uykuya Al"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Pencere : Eylemler"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Boyutlandır"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Pencere Menüsü"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Üste Çıkar"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Alta Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Pencere : Durum"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Yapışkan Mod Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Yapışkan Mod Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Dikey Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Yatay Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Büyüt \"Smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Büyüt \"Expand\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Büyüt \"Fill\""
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Gölgelenmiş durum"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Çerçeve"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Sınırlar arasında Döngüsü"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Masaüstünü Sola Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Geri Masaüstüne"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Masaüstünü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Rafı Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Masaüstünü ...'e çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Masaüstü 0 'a geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Masaüstü 1 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Masaüstü 2 'ye geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Masaüstü 3 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Masaüstü 4 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Masaüstü 5 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Masaüstü 6 'ya geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Masaüstü 7 'ye geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Masaüstü 8 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Masaüstü 9 'a geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Masaüstü 10 'a geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Masaüstü 11 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Masaüstü ... geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Masaüstünü Çevir..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Pencere: Liste"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Masası Git"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Fareyi ekran... Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "sönük"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Arka Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Arka Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Arka Orta"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Arka Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Arka Işık Ayarı"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Arka Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Kapat"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Merkezi Taşı"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Merkezi Taşı"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Boyutlandır"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Yön itin ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Simge Yarat"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Pencere : Taşı"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "İleri Masaüstüne"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Geri Masaüstüne"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Masaüstü ile #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Masaüstüne..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Ekranları Ayarla"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Geri Masaüstüne"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Ana Menüyü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Favoriler Menüsünü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "İstemciler Menüsünü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menüyü... Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Başlat"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Şimdi Çık"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Mod"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Mod"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment %s Modülü"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Çık"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kapat"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Kapat"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Askıya Al"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Uykuya Al"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Kilitle"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Pencereleri Temizle"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Genel : Eylemler"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Ertelenmiş Eylem"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Klavye Kısayolu"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Klavye Kısayol Oluştur"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Klavye Kısayol Oluştur"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Birini seç"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ayarlar Yükseltildi"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET dosya tanıtıcısı kötü."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Dosya veri boş."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Dosya yazılabilir değil. Belki disk salt okunur<br>veya dosyalarınızı "
"izinleri kaybetti."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Yazma hazırlarken Bellek tükendi.<br>özgür kadar hafıza olun."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Bu genel bir hatadır."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
msgstr ""
"Ayarlar dosyası çok büyük.<br>Bu (en az birkaç yüz KB) çok küçük olmalıdır."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Dosya yazarken boşluk bitti"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Yazarkendosyası kapanmıştır."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Dosyanın bellek eşleme (mmap) başarısız oldu."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodlama başarısız oldu."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Uykuya alma başarısız."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Imza geçersiz oldu."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Pencere Yok)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Uygulanmadı bulunuyor."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG seeded değildi."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Askıya alma başarısız."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Askıya alma başarısız."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Uygula"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
"Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. "
"Lütfen bu hatayı bildirin."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?"
"etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma kiplerinin geçici olarak "
"etkisiz kılınmasını ister misiniz?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Hayır, tekrar sorma"
msgstr "Masaüstü dosyası"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Menüde Göster"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Aygıt çıkarılamıyor"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Durum duyarlı"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Simge Uzantısını Göster"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Şimdi Sırala"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Arama Dizinleri"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Arama Dizinleri"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Görünüm Kipi"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Başlıyor"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Görünümü Yenile"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Eylem"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Çıkarma"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Bağla"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Çıkarma"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Dosya Özellikleri"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Ön Tanımlıyı kullan"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Izgara Görünümü"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Özel Simgeler"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Listele"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Ön Tanımlı Motor"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Simge Boyutu (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Modül yükleme hatası"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Dosya:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Yeni Dizin"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Dosya:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Ana ayarları miras al"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Sıralamayı Hatırla"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Şimdi Sırala"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Tek Tık Kullan"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Arka planı ayarla..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Arka planı ayarla..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Katmanı ayarla..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Katmanı ayarla..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Yeni Dizin Oluştur"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Yeni Dizin Adı:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s adını değiştir:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden Dene"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Vazgeç"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Tümüne hayır"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Tümüne evet"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Metni Taşı"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Görmezden gel"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Tümünü görmezden gel"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Silme İşlemini Onayla"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
"Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n"
"<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize "
"emin misiniz?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Diğer"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "İçeriği otomatik kaydır"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Düz"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Çerçeve"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgstr "Boyut"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Pencereler"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Always on Top"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Klavye Kısayol Oluştur"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Simgeleştir"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Çerçeve"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Kilitler"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Hatırla"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekran"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Her zaman Altta"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Masaüstüne Ekle"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Masaüstünden Çıkar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Çerçeve Stilini Seç"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Ön Tanımlı E17 İkon Ayarlarını Kullan"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Direnç"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Pencere Listesi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Sayfalayıcı"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Görev Çubuğu"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "İzin Ver"
msgid "Load"
msgstr "Yerel"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Modülü Kaldır"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n"
"DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n"
"Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n"
"Belleğini tükenmiş olabilir mi?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment yazı tipi sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n"
"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ekranları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n"
"başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "DPMS Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Kısayolları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "DPMS Ayarla"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "DPMS Ayarla"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Kurulum tasarrufu Modları"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment güç koruma kiplerini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Kurulum Mesaj Otobüs"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Yollar Ayarlanıyor"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Eylemleri Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Dosya yöneticisi"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "DND Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modülleri Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Hatırlamaları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon Yapılandırma"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment masaüstü arka planı sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Fareyi Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Kısayolları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Kurulum Masaüstü Ortamı"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Sipariş Kurulum Dosyası"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Modülleri Yükle"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Rafları Ayarla"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Rafları Yapılandır"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Neredeyse Bitti"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Sınama Biçimi Desteği"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n"
"Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n"
"yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"JPEG\n"
"yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n"
"yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın EET\n"
"yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol "
"edin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı"
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Modülleri Yükle"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>"
"%s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Modül yükleme hatası"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>"
"%s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modül tüm gereken fonksiyonları içermiyor"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"Modül API hatası<br>Modül başlatılırken hata: %s<br>Asgari modül API sürümü "
"gerekiyor: %i.<br>Enlightenment tarafından önerilen modül API sürümü: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s Modülü"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"etkinleştirmek ve ekran koruyucuyu, kilidi ve güç koruma kipini geçici "
"olarak kapatmak istiyor musunuz?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Yatay"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dikey"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Sol:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Sağ:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Açılır"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Açılır"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Açılır"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Açılır"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Raf #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla"
"it?"
msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><..."
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Yorum"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Sunum"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Otomatik Gizle"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
msgid "Read Only"
msgstr "Salt Okunur"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Oku-Yaz"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Yasaklı"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Oku-Yaz"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Favorilere Ekle"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Yukarı Çık"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Arka"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Kapat"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Pil İzleyici Ayarları"
msgid "Show calendar"
msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Çıkarma Hatası"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Konum"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Bildirim"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Aç"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Seçenekler"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Dahili Pencereler"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Azami Yükseklik"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Gizli"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f saniye"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f dakika"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li Dakika önce"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li Dakika önce"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "%li Saat önce"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "%li Saat önce"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Gizli"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Gizlenme zaman aşımı"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Kare oranı"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Açılır"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Kenarı Düzenle"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Açılır Ayarları"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Çerçeve Stilini Seç"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Sıralamayı Hatırla"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Konum"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Ayarlar Paneli"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Sunum"
msgstr "Çözünürlük değişimi"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgstr "Boşta"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f dakika"
msgstr "Zamanlayıcılar"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Önce devre dışı eğer öner"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "X Screensaver etkinleştirin"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Gizlenme zaman aşımı"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Boş askıya"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Uykuda kalma süresi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Uykuda kalma süresi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Karartma"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Arka Set"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Normal Backlight"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Backlight"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Boşta Fade Zaman"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f saniye"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Zaman Fade"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f saniye"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Ekran Kilidi"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Arka"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Masaüstü"
msgstr "Ana Menüyü Göster"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Sık kullanılanlar"
msgstr "Yazı Tipleri"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Alta Gönder"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
msgstr "%1.0f sn"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " İçe Aktar..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Tema Kategorileri"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Ata"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Tümünü Temizle"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Simge Teması Ayarları"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Yatay"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Dikey"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "İkisi"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Gölge Ayarları"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Kalite"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Her şey"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Yüklenmedi eklentileri"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Şununla Aç..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Şununla Aç..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Terminalde Çalıştır"
msgstr "sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Daha çok..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Daha çok..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Metni Taşı"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Şimdi Sırala"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Şimdi Sırala"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Diyaloglar"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Metni Taşı"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Masaüstüne Gönder"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Fare üzerine gelince göster"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Terminalde Çalıştır"
+msgid "Everything"
+msgstr "Her şey"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Arka"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Köle Bilinmeyen operasyon iptal edildi"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Hızlı Erişim"
msgstr "Tek Tık Kullan"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Çok Büyük"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Yeni Dizin"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Kök"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Arka plan gezdirme"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Aracı oynat/yeniden boyutlandır"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Boş"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Başka bir araç ekle"
"Zaten bağlam menüleri için iç<br>kodu ile alınır gibi bunun için<br>raf "
"farenin sağ düğmesini kullanamazsınız.<br>Bu düğme sadeceaçılan çalışır."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Danışma Sağ"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Danışma Sol"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Yukarı Popup Danışma"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Danışma Aşağı"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Sonraki Popup Danışma"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Önceki Popup Danışma"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Karıştırıcı Ayarları Güncellendi"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Yeni hacmi"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr "Wifi"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Sistem Çekmecesi"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Sadece bir tane sistem çekmecesi aracı olabilir ve şu anda bir tanesi zaten "
"mevcut."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Sistem Çekmecesi"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Systray için her şeyi aşağıda ayarlanmış bir raf çalışamaz."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Sistem Çekmecesi"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Modül yükleme hatası"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Modül yükleme hatası"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Otomatik Gizle"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Keskin"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Ekranları Ayarla"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ekranları Ayarla"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Bağlama Hatası"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Görev Çubuğu"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "yapılandırma"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Taranıyor"
msgid "Label only"
msgstr "Etiket"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "yapılandırma"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Mevcut boşluğu doldur"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Kipler"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
"#-#-#-#-# tr.po (E17) #-#-#-#-#\n"
"Sunum Moduna Gir"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"Enlightment <b>sunum</b> modunda.<br>Sunum modu sırasında, ekran koruyucu, "
"kilit ve güç koruma devre dışı bırakılacak."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Sunum Modundan Çıkıldı"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Sunum modu sona erdi.<br>Şimdi, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma "
"seçenekleri eski haline getirilecek."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Çevrimdışı Moduna Gir"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"Enlightment <b>çevrimdışı</b> modunda.<br>Çevrimdışı modu sırasında, ağı "
"kullanan modüller dış servislerden veri almayı durduracak."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Çevrimdışı Modundan Çıkıldı"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Şimdi <b>çevrimiçi</b> modunda.<br>Ağı kullanan modüller şimdi normal "
"görevlerine devam edecek."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Sunum Kipine Gir"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "DBus Başlatılması Sırasında Hata!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Büyüt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Oku-Yaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Dahili Pencereler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Azami Yükseklik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Gizli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f saniye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f dakika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li Dakika önce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "%li Dakika önce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "%li Saat önce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "%li Saat önce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Gizli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Gizlenme zaman aşımı"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Çevrim içi..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Şununla Aç..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Terminalde Çalıştır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Çok Büyük"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Acil pencere açılır göster"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Ön Tanımlı Motor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Daha çok..."
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "Alta Gönder"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Fare üzerine gelince göster"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Çalıştırılabilir"
msgstr ""
"Project-Id-Version: e.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Про Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Вбити"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Вийти"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Ви впевнені? Вийти?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Вийти зараз"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Завершити сеанс?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Вимкнути комп'ютер"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Завершити сеанс?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантажити"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Завершити сеанс?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Режим сну"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Перейти в режим сну?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "Вікно: дії"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Пересунути"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Змінити розмір"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню вікна"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Підняти"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "Знизити"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "Вікно: стан"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Перемкнути режим піктограм"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Перемкнути режим піктограм"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Перемкнути на повноекранний режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Перемкнути на повноекранний режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Збільшити по вертикалі"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Збільшити по горизонталі"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Розгорнути"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Розгорнути"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Збільшити на весь екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Розумний\" режим збільшення"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Режим збільшення розтягуванням"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Режим збільшення заповненням"
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути згорнутий режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Згорнутий в заголовок стан"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Ввімкнути стан без рамки"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Цикл між кордонів"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Ввімкнути стан прикріплення"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Перенести стільницю ліворуч"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Перенести стільницю праворуч"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Перенести стільницю догори"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Перенести стільницю донизу"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Перенести стільницю..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "До попередньої стільниці"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Показати стільницю"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Показати полицю"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Перенести стільницю до..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Перенести стільницю лінійно..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Перейти на стільницю 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Перейти на стільницю 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Перейти на стільницю 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Перейти на стільницю 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Перейти на стільницю 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Перейти на стільницю 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Перейти на стільницю 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Перейти на стільницю 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Перейти на стільницю 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Перейти на стільницю 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Перейти на стільницю 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Перейти на стільницю 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Перейти на стільницю..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Перенести стільницю в напрямку..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Вікно: список"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Перейти до столу"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Переслати мишу на екран 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Переслати мишу на екран 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Переслати мишу на екран..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Переслати мишу вперед/назад..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "тьмяний"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "підсвічування Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "підсвічування хв"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "підсвічування середнього"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "підсвічування Макс"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "підсвічування Настройка"
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "підсвічування вверх"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "підсвічування вниз"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Перемістити до центр"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Перемістити до центр"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Змінити розмір на:"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Натисніть в напрямку ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Створити піктограму"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Вікно: Переміщення"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "До наступної стільниці"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "До попередньої стільниці"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Через стільницю №..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "До стільниці..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Налаштування екранів"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "До попередньої стільниці"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Показати головне меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Показати меню \"Улюблені\""
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Показати меню \"Всі програми\""
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Показати користувацьке меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Показати меню..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Запустити"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Команду"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Програму"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустити"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Вийти зараз"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим презентацій"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути автономний режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Завершити сеанс"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Вимкнути зараз"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Вимкнути"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Призупинити"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Режим сну"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Заблокувати"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Розчистити вікна"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Загальне: Дії"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Затримка дії"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Комбінація Клавіш"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Створити Поєднання клавіш"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Створити Поєднання клавіш"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Вибрати один"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
"версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br "
">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
"файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Параметри оновлено"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET дескриптор файлу погано."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файл даних порожній."
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання<br>або ви "
"втратили дозволів на файли."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.<br>ласка вільної пам'яті вгору."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Це загальна помилка."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Налаштування файлу занадто великий.<br>Це має бути дуже маленьким (кілька "
"сотень Кб в більшості)."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу"
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису."
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося."
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 кодування не вдалася."
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим сну."
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Підпис недійсною."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Немає вікон)"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Функція не реалізована."
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG не була заповнена."
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Застосувати"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
"сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має "
"відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду."
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Активувати режим презентації?"
"режим<b>презентації</b> та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування "
"та енергозбереження?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ні, але збільшити затримку"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ні, і більше не запитувати"
msgstr "Файл стільниці"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показувати в меню"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Виберіть виконуваний файл"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Стерти"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Виділити все"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не вдається витягти пристрій"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Враховувати регістр"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Показувати розширення піктограм"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Сортуванти"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Пошук в каталогах"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Пошук в каталогах"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Режим Відображення"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Запускається"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "Оновити вигляд"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Дія"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "Розмонтувати"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "Змонтувати"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "Витягти"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Піктограма від програми "
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Властивості файла"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Використовувати типові параметри"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Сітка піктограм"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Свої піктограми"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Список"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Типовий рушій"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Розмір піктограми (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Помилка завантаження модуля"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Новий каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Успадковувати батьківські налаштування"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показати приховані файли"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запам'ятати черговість"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортуванти"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Використовувати один клік"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Роздільна здатність екрана"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Налаштування Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Налаштування Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "Встановити фон..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Встановити фон..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "Налаштувати накладання..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Налаштувати накладання..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Створити новий каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Назва нового каталогу:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Перейменувати %s в:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "Перейменувати файл"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "Спробувати ще раз"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "Відмінити"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "Ні для всього"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "Так для всього"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Рухати текст"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "Пропустити це"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "Ігнорувати все"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Підтвердіть вилучення"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "Інші"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Автоматична прокрутка вмісту"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Гладко"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Вкладка"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgstr "Кегль"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "Вікна"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Завжди поверх інших вікон"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Створити Поєднання клавіш"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Опустити"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Замки"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Запам'ятати"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "Завжди знизу"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Прикріпити до стільниці"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Відкріпити від стільниці"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "Вибір стилю рамки"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Піктограма від Е17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Піктограма від програми "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Піктограма від користувача"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Протидія"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "Перелік вікон"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Панель завдань"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Дозволити"
msgid "Load"
msgstr "Локаль"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Вивантажити модуль"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n"
"та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11."
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n"
"Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n"
"Ви налаштували перемінну DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n"
"Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів."
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Запускається багатомовна підтримка"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n"
"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Налаштування екранів"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n"
"Можливо запущений інший менеджер вікон?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Налаштування DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Налаштування прив'язок"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Налаштування DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Налаштування збереження екрана"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Налаштування DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Налаштування режимів енергозбереження"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Налаштування блокування стільниці"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Налаштування підказок"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Налаштування шляхів"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Налаштування системи керування"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Налаштування дій"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій"
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Налаштування системи запуску"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Файловий менеджер"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Налаштування системи повідомлень"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Налаштування DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Налаштування модулів"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Налаштування запам'ятовування"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Налаштування класів кольорів"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Налаштування фону стільниці"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Налаштування миші"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Налаштування прив'язок"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Налаштування мініатюр"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Установчий файл для замовлення"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг."
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Завантажити модулі"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Налаштування поличок"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Параметри поличок"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Майже готове"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Перевірка підтримки форматів"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"перевірте,\n"
"чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n"
"чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n"
"чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n"
"чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n"
"чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт "
"'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений"
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації "
"модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації "
"модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново."
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Завантажити модулі"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Модуль з ім'ям %s не був "
"знайдений в<br>каталогах пошуку модулів<br>."
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Помилка завантаження модуля"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Повний шлях до цього "
"модуля:<br>%s<br>Повідомлення про помилку було:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Модуль не містить всіх необхідних функцій"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"мінімальну версію API модуля: %i.<br>Версія API модуля оголошена для "
"Enlightenment є: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Невідомий"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"режим <b>презентації</ B> та тимчасово вимкнути екранну заставку, блокування "
"стільниці та режим енергозбереження?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтально"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикально"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Лівий:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Правий:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Показувати панель інструментів"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Куток для виринань"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Куток для виринань"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Куток для виринань"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Куток для виринань"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Поличка №"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів"
"it?"
msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.<br><br>Ви дійсно хочете вилучити її?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Перейменувати файл"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Коментар"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Презентація"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Автоматично приховувати"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Частота кадрів"
msgid "Read Only"
msgstr "Лише читання"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "Читання-запис"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "Заборонено"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Читання-запис"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Долучити до улюблених"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Каталогом вище"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "підсвічування"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "підсвічування вниз"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Параметри монітора батарей"
msgid "Show calendar"
msgstr "Показувати панель інструментів"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "Помилка демонтування"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Позицію"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "Налаштування підказок"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Відкрити"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Опції"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Внутрішні Вікна"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Максимальна висота"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Приховане"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f секунд"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f хв."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li хвилин тому"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li хвилин тому"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "%li годин тому"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "%li годин тому"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Приховане"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Час затримки до приховування"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "Частота кадрів"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f ℉"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Куток для виринань"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Змінити край"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Пересунути підказку праворуч"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "Вибір стилю рамки"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Запам'ятати черговість"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Позицію"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "Панель параметрів"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Презентація"
msgstr "Зміна роздільної здатності"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgstr "Анімація"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Особистий"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f хв."
msgstr "Таймери"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Запропонувати якщо відключена до"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Налаштування зберігача екрана"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Включити X Screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Час затримки до приховування"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Призупинити на порожній"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Час призупинки"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Час призупинки"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Затемненя"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Ввімкнути режим презентацій"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "підсвічування Set"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Нормальна підсвічування"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "підсвічування"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade Time"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f сек."
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Fade Time"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f сек"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Блокувати екран"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "підсвічування"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Стільниця"
msgstr "Показати головне меню"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблені"
msgstr "Шрифти"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Знизити"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
msgstr "%1.0f сек"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr ""
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " Імпортувати..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "Категорії Тем"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "Призначити"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "Очистити Все"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Налаштування теми піктограми"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "Напрям"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтально"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикально"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Обидва"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Параметри тіней"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Все"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Модулі не завантажені"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "Відкрити через..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "Відкрити через..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Запустити в Терміналі"
msgstr "Sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Ще..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Ще..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Рухати текст"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Сортуванти"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Сортуванти"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Діалоги"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Рухати текст"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Переслати на стільницю"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Показувати мишу в"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Запустити в Терміналі"
+msgid "Everything"
+msgstr "Все"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "підсвічування"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Невідома операція від підлеглого %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Швидкий перехід"
msgstr "Використовувати один клік"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Дуже великий"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Новий каталог"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "Домівка"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Файлова система"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "Панорамування фону"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "Вільно"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Вигляд"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Додати інші ґаджети"
"прийнято внутрішній код<br>для контекстних меню.<br>Ця кнопка працює тільки "
"в спливаючому вікні."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Показувати підказку пейджера"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Пересунути підказку праворуч"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Пересунути підказку ліворуч"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Пересунути підказку вверх"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Пересунути підказку вниз"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup бюро Далі"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup бюро Попередня"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Налаштування мікшера оновлені"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Налаштування модулів мікшера"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "новий обсяг"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr "Бездротова мережа"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Системний лоток"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "Інший системний лоток вже існує"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Системний лоток"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Systray не може працювати в полку, який встановлюється на всі нижче."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "Системний лоток"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Помилка завантаження модуля"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Помилка завантаження модуля"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Автоматично приховувати"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Різка"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Налаштування екранів"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Налаштування екранів"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Помилка під'єднання"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Панель завдань"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "(немає інформації)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Опитування"
msgid "Label only"
msgstr "Мітка"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "(немає інформації)"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Заповнити доступне місце"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Режими"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr ""
"#-#-#-#-# uk.po (e.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Увійти в презентаційний режим"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"презентаційного режиму зберігач екрана, замикач і зберігач живлення будуть "
"вимкнуті, щоб ви не змогли втрутитись."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Покинути презентаційний режим"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
"Презентаційний режим завершився.<br>Тепер налаштування зберігача екрана, "
"замикача і зберігача живлення буде відновлено."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Увійти в автономний режим"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"автономного режима модулі, котрі використовують мережу, припинять свою "
"роботу."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Покинути автономний режим"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Зараз ви покинули <b>автономний</b> режим.<br>Тепер модулі, котрі "
"використовували мережу відновлять свою роботу."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr "Сповіщення"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Помилка при запуску DBus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Розгорнути"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Читання-запис"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Внутрішні Вікна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Максимальна висота"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Приховане"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f секунд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f хв."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li хвилин тому"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "%li хвилин тому"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "%li годин тому"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "%li годин тому"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Приховане"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Час затримки до приховування"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "В мережі..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Відкрити через..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Запустити в Терміналі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Дуже великий"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Показувати підказку в терміновому вікні"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "Типовий рушій"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Ще..."
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "Знизити"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Показувати мишу в"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Виконуваний"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n"
"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "关于 Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "确定要杀死这个窗口吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "杀死"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2124
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "您确定要退出吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "退出"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
+#: src/bin/e_actions.c:2218
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "您确定要退出吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "关闭计算机"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
+#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "您确定要退出吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "重启"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
+#: src/bin/e_actions.c:2338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "您确定要重启吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
+#: src/bin/e_actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "您确定要退出吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2468
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "您确定要休眠吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "窗口:动作"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "移动"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "改变大小"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "窗口菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "提升"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "降低"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "窗口:状态"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "粘滞模式切换"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "粘滞模式切换"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "图标模式切换"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "图标模式切换"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "全屏状态切换"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "全屏状态切换"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "全屏最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "最大化模式“智能”"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "最大化模式“扩展”"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "最大化模式“填充”"
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "切换至上阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "切换至下阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "切换至左阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "切换至右阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "切换阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "卷起状态"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "切换无边框状态"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "边框"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "切换粘附状态"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "向左翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "向右翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "向上翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "向下翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "翻转桌面,依据..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "到前一桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "显示桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
msgstr "显示书架"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "翻转桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "线性翻转桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "切换到桌面 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "切换到桌面 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "切换到桌面 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "切换到桌面 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "切换到桌面 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "切换到桌面 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "切换到桌面 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "切换到桌面 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "切换到桌面 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "切换到桌面 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "切换到桌面 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "切换到桌面 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "切换到桌面 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "翻转桌面指向..."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "窗口:列表"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "跳转到桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "发送鼠标到屏幕 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "发送鼠标到屏幕 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "发送鼠标到屏幕 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "发送鼠标到前1屏"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "发送鼠标到后1屏"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "关机"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "移动文本"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "移动文本"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "改变大小,按照"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "翻转桌面指向..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "创建图标"
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "窗口:移动"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "到下一个桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "到前一桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "按桌面号 #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "到桌面..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "设置屏幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "到前一桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "显示主窗口"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "显示“我的最爱”菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "显示所有应用程序菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "显示 客户端 菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "显示菜单..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "启动"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "重启"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "现在退出"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment:模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "锁定幻灯片模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "锁定脱机模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment:模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment Randr 模块"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "系统"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "退出"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "现在关闭电源"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "关闭电源"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "挂起"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "休眠"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "重新排列窗口"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "常规:动作"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "延迟动作"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "键盘"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "快捷键"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "快捷键"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "选择"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
"Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出"
"错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 设定的写入问题"
-#: src/bin/e_config.c:1709
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "设定已经升级"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "休眠系统失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "无窗口"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "挂起系统失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "挂起系统失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2324
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "欢迎光临Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2343
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "应用"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "扩展"
msgstr ""
"PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。"
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "启用幻灯片模式?"
"您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>简报</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和"
"电源管理?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "否,继续延时"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "否,以后不再询问"
msgstr "桌面文件"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "显示在菜单中"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "选择一个可执行文件"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "全选"
msgid "Can't eject device"
msgstr "无法弹出设备"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "区分大小写"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "显示图标扩展"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "按日期排列"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "搜索目录"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "搜索目录"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "显示模式"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "刷新视图"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "动作"
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
msgstr "连接"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
msgstr "卸载"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
msgstr "挂载"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
msgstr "弹出"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
msgstr "应用程序属性"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "文件属性"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "使用默认"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "网格图标"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "自定义图标"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "列表"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "默认查看器"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
+#: src/bin/e_fm.c:9159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "图标大小 (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9184
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "载入模块时出错"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "文件:"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9284
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "上一级目录"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "文件:"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "继承上一级设定"
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "记住顺序"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "现在排序"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
+#: src/bin/e_fm.c:9358
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "启用单击"
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "屏幕分辨率"
-#: src/bin/e_fm.c:9389
+#: src/bin/e_fm.c:9382
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Fileman 设置"
-#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm.c:9387
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Fileman 设置"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
msgstr "设置背景..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9473
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "设置背景..."
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
msgstr "设定覆盖..."
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9486
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "设定覆盖..."
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "创建新文件夹"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "新文件夹名称:"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "重命名 %s 为:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "重命名文件"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
msgstr "重试"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
msgstr "关于"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
msgstr "全部选否"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
msgstr "全部选是"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
+#: src/bin/e_fm.c:10062
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10219
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "移动到"
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
msgstr "忽略"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
msgstr "忽略所有"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "确认删除"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?"
-#: src/bin/e_fm.c:10441
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> "
"中。"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "其它"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "预览"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "自动滚动"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "简易"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "插入"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "删除"
msgstr "大小"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgid "Window"
msgstr "窗口"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "总是在最前面"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "快捷键"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "最小化"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "边框"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "锁定"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "记住"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "屏幕"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "置底"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "固定到桌面"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "解除固定"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "选择边框样式"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "使用 E17 默认图标选项"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "使用应用程序提供的图标 "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "使用用户自定义图标"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "阻抗"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "窗口列表"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "分页器"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "任务栏"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Load"
msgstr "加载"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "卸载"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
"件 X11 渲染。"
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
"件 X11 渲染。"
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n"
"您设定了 DISPLAY 环境变量吗?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n"
"可能您没有主目录或者磁盘已满?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:496
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。"
-#: src/bin/e_main.c:506
+#: src/bin/e_main.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。"
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。"
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。"
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。"
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:595
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。"
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。"
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "开启国际化支持"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:630
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Enlightenment 无法初始化 FDO 桌面系统。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "设置屏幕"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n"
"可能有另外一个窗口管理器在运行?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "设置 ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "设置绑定"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。"
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "设置 DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。"
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "设置屏幕保护程序"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:698
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "设置 DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。"
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "设置省电模式"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设置它的省电模式。"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "设置桌面锁定"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。"
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "设置弹出"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。"
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "设置消息系统"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "设置路径"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "设置系统控制"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "设置动作"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:782
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。"
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "设置运行系统"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:793
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。"
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "文件管理器"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "设置消息系统"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。"
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "设置 DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:830
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "设置捕捉输入处理"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的输入捕获处理系统。"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "设置模块"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "设定记忆"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "设定色彩类别"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "设定 Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "设置壁纸"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:896
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "设置鼠标"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "设置绑定"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "设置缩略图"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "设置文件排列"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。"
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "载入模块"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "设置书架"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "设置书架"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "接近完成"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\t如果您需要此帮助,你不要这个选项。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "测试格式支持"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n"
"请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。\n"
"请检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。\n"
"请检查 Evas 是否支持加载 JPEG。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。\n"
"请检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。\n"
"请检查 Evas 是否支持加载 EET。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n"
"请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模"
"块已被禁用<br>将不会被加载。"
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。"
-#: src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>"
"该模块已被禁用,将不会被加载。"
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配"
"置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "载入模块:%s"
-#: src/bin/e_module.c:142
+#: src/bin/e_module.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
msgstr ""
"载入模块 %s 时发生错误。<br>在模块搜索路径中<br>没有找到名为 %s 的模块。<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "载入模块时出错"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"载入模块 %s 时发生错误。<br>该模块的全路径是:<br>%s<br>错误报告如下:<br>"
"%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "模块没包括所有必需的功能"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"模块 API 错误<br>启动模块错误:%s<br>要求最小的模块 API 版本号:%i。"
"<br>Enlightenment给的模块版本号:%i。<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s 模块"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "您是否要卸载这个模块?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "未知"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"您禁用屏幕保护太快了。</b></b>您想要启用 <b>显示</b> 模式,临时禁用屏幕保护和"
"节电设置吗?"
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "左:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "右:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr "顶部"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "弹出尺寸"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "弹出尺寸"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "弹出尺寸"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "弹出尺寸"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "书架 #"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "停止移动/缩放组件"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "开始移动/缩放组件"
"it?"
msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "重命名文件"
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "内容"
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "显示"
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "自动隐藏"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
msgid "Read Only"
msgstr "只读"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "读写"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Forbidden"
msgstr "禁用"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "读写"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加到收藏"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "到上一级目录"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "后退"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "关机"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "电池监示器设置"
msgid "Show calendar"
msgstr "显示工具栏"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "卸载错误"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "位置"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgstr "设置弹出"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "通知"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "打开"
msgid "OpenGL options"
msgstr "选项"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr "发送到"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "允许窗口位于全屏窗口之上"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "其他窗口"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "最大高度"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "隐藏"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f 秒"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f 分钟"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li 分钟前"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li 分钟前"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "12小时"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "12小时"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "隐藏"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "隐藏超时"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "帧速率"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "弹出尺寸"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "修改边缘"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "弹出高度"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "选择边框样式"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "记住顺序"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "位置"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "设置面板"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "显示"
msgstr "改变分辨率"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgstr "动画速度"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "个人"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "超出空闲时间就锁定"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 分钟"
msgstr "计时器"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "在禁用前提示"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "屏幕保护程序设置"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "启用屏幕保护程序"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "隐藏超时"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "挂起到硬盘"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "挂起时间"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "挂起时间"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "空白"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "锁定幻灯片模式"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "基本设置"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f 秒"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f 秒"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "屏幕锁定"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "后退"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "桌面"
msgstr "主菜单"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
msgstr "我的最爱"
msgstr "字体"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "主题"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "低"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "中等"
msgstr "%1.0f 秒"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "高"
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
msgstr " 导入..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "主题分类"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "指派"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "清除所有"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "图标主题设置"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Direction"
msgstr "方向"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "全部"
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "投影设置"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "质量"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
msgstr "任务启动器"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "没有载入插件"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "复制到剪贴板"
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-"好的,以下是对<hilight>任务中心</hilight>的解释...<br>只需输入一些想查找的字"
-"符。<br>用<hilight><上/下></hilight>光标从列表中选择一项。<br>按 "
-"<hilight><tab></hilight> 选择一项操作,然后按<hilight><回车键></"
-"hilight>。<br>这一页在您下次运行 <hilight>任务中心</hilight> 时,将不再显示。"
-"<br>按 <hilight><Esc></hilight> 关闭这个对话框,<br>按 <hilight><?"
-"></hilight> 显示此页,<br>按 <hilight><回车键></hilight> 运行动作,"
-"<br>按<hilight><ctrl+return></hilight> 运行动作并继续,<br> 按 "
-"<hilight><tab></hilight> 在选择器之间切换。<br> 按 <hilight><ctrl"
-"+tab></hilight> 完成输入(依赖于插件)<br> 按 <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> 跳至以“x”开头的插件,<br> 按 <hilight><ctrl+左/右方向键></"
-"hilight> 在插件之间循环,<br> 按 <hilight><ctrl+上/下方向键></"
-"hilight> 跳至项目的开头/结尾<br> 按 <hilight><ctrl+1></hilight> 切换"
-"查看模式(退出此页)<br> 按 <hilight><ctrl+2></hilight> 切换列表显示模"
-"式<br> 按 <hilight><ctrl+3></hilight> 切换缩略图查看模式"
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "打开方式..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Run with Sudo"
msgstr "用 Sudo 运行"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "打开方式..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "在当前打开终端"
msgstr "Sudo GUI 界面"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgid "Calculator"
msgstr "计算器"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "复制到剪贴板"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "复制到..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+msgid "Move To ..."
+msgstr "移到到..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "移至回收站"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr "打开文件夹(EFM)"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "按名称排列"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "按名称排列"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
msgid "Recent Files"
msgid "Show Dialog"
msgstr "显示对话框"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "移动文本"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "切换到窗口"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "发送到桌面"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "显示 %s 插件"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "在当前打开终端"
+msgid "Everything"
+msgstr "运行任务中心"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"好的,以下是对<hilight>任务中心</hilight>的解释...<br>只需输入一些想查找的字"
+"符。<br>用<hilight><上/下></hilight>光标从列表中选择一项。<br>按 "
+"<hilight><tab></hilight> 选择一项操作,然后按<hilight><回车键></"
+"hilight>。<br>这一页在您下次运行 <hilight>任务中心</hilight> 时,将不再显示。"
+"<br>按 <hilight><Esc></hilight> 关闭这个对话框,<br>按 <hilight><?"
+"></hilight> 显示此页,<br>按 <hilight><回车键></hilight> 运行动作,"
+"<br>按<hilight><ctrl+return></hilight> 运行动作并继续,<br> 按 "
+"<hilight><tab></hilight> 在选择器之间切换。<br> 按 <hilight><ctrl"
+"+tab></hilight> 完成输入(依赖于插件)<br> 按 <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> 跳至以“x”开头的插件,<br> 按 <hilight><ctrl+左/右方向键></"
+"hilight> 在插件之间循环,<br> 按 <hilight><ctrl+上/下方向键></"
+"hilight> 跳至项目的开头/结尾<br> 按 <hilight><ctrl+1></hilight> 切换"
+"查看模式(退出此页)<br> 按 <hilight><ctrl+2></hilight> 切换列表显示模"
+"式<br> 按 <hilight><ctrl+3></hilight> 切换缩略图查看模式"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "后退"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "从设备 %d 产生无效的操作"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "快速访问"
msgstr "启用单击"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "很大"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "新目录"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr "主目录"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
msgid "Background Options"
msgstr "背景选项"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr "开始移动/缩放"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
msgstr "空闲"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
msgstr "添加其他组件"
"您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只"
"能在弹出菜单工作。"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "显示分页器弹出窗口"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "弹出桌面向右"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "弹出桌面向左"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "弹出桌面向上"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "弹出桌面向下"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "弹出桌面向下一个"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "弹出桌面向上一个"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "混音器设定已经更新"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "混音器模块设定"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+msgid "Mute Volume"
+msgstr ""
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgid "Wifi On"
msgstr "无线网络 Wifi"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "系统托盘"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr "有另一个系统托盘存在"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "系统托盘"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
msgstr "系统托盘"
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "载入模块时出错"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "载入模块时出错"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
#, fuzzy
msgid "Cannot read picture"
msgstr "不能加入图标"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "自动隐藏"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "清晰"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "设置屏幕"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "设置屏幕"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "挂载错误"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "任务栏"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "工具栏配置"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "查询"
msgid "Label only"
msgstr "标签"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "书架配置"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "可用的"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "模式"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "进入演示模式"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"Enlightenment 处于<b>演示</b>模式。<br>在“演示”模式,屏幕保护,时钟和省电功能"
"将被禁用,所以不会被中断。"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "离开演示模式"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr "演示模式结束。<br>现在屏幕保护,时钟和省电功能恢复正常。"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "进入脱机模式"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"Enlightenment 处于<b>脱机</b>模式。<br>在“脱机”模式,不会启用网络连接。"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "离开脱机模式"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr "现在处于<b>在线</b>模式。<br>从现在起程序恢复与网络的接连。"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "显示模式"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "DBus 初始化出错!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "最大化"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "读写"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "其他窗口"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "最大高度"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "隐藏"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.1f 秒"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f 分钟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li 分钟前"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "%li 分钟前"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "12小时"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "12小时"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "隐藏"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "隐藏超时"
+
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "在线..."
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "打开方式..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "在当前打开终端"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "很大"
+
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "在独占窗口显示弹出窗口"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "默认插件名"
-#~ msgid "Copy To ..."
-#~ msgstr "复制到..."
-
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "移到到..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "移至回收站"
-
-#~ msgid "Open Folder (EFM)"
-#~ msgstr "打开文件夹(EFM)"
-
-#~ msgid "Sort by Name"
-#~ msgstr "按名称排列"
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "降低"
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "显示 %s 插件"
-
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "显示可执行"
#~ msgid "24 Hour"
#~ msgstr "24小时"
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "顶部"
-
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "很快"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n"
-"Last-Translator: Chia-I Wu <olv@openmoko.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 23:27+1200\n"
+"Last-Translator: Sam Lin <semin2006@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:36+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "關於 Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
-#, fuzzy
msgid ""
"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
"org</><br><br>"
msgstr ""
-"這是 Enlightenment %s 。\n"
-"版權所有 © 1999-2005,Enlightenment 開發小組。\n"
-"\n"
-"我們希望你們能像我們開發這個軟體一樣開心地使用它。\n"
-"\n"
-"請想想土豚。他們也需要關愛。"
#: src/bin/e_about.c:69
-#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
-msgstr "<title>開發團隊</title>"
+msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
-"即將強制結束 %s。<br><br>請注意所有尚末儲存的資料將會遺失!<br><br>您是否確定"
-"強制結束此視窗?"
#: src/bin/e_actions.c:372
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "您是否確定強制結束此視窗?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "強制結束"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403
-#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/bin/e_actions.c:2120
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:2124
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
-msgstr "您是否確定退出?"
+msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
msgstr "登出"
-#: src/bin/e_actions.c:2214
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:2218
msgid "Are you sure you want to logout?"
-msgstr "您是否確定登出?"
+msgstr "您是否確定要登出?"
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
-msgstr ""
+msgstr "關機"
-#: src/bin/e_actions.c:2274
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:2278
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
-msgstr "您是否確定登出?"
+msgstr "您是否確定要關閉您的電腦?"
-#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "重新開機"
-#: src/bin/e_actions.c:2334
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:2338
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
-msgstr "您是否確定重新開機?"
+msgstr "您是否確定要重新啟動您的電腦?"
-#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "待機"
-#: src/bin/e_actions.c:2399
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:2403
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
-msgstr "您是否確定登出?"
+msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入待機狀態?"
-#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
-#: src/bin/e_actions.c:2464
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:2468
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
-msgstr "您是否確定休眠?"
+msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Window : Actions"
msgstr "視窗: 動作"
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "改變大小"
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "選單"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "視窗選單"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "上移"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "下移"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "視窗: 狀態"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "切換相黏模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Sticky Mode Enable"
-msgstr "切換相黏模式"
+msgstr "開啟相黏模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "切換圖示化"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Iconic Mode Enable"
-msgstr "切換圖示化"
+msgstr "開機圖示化模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "切換全螢幕模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Fullscreen Mode Enable"
-msgstr "切換全螢幕模式"
+msgstr "開啟全螢幕模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
-msgstr "最大化"
+msgstr "左側最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
-msgstr "最大化"
+msgstr "右側最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "全螢幕最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "「智慧型」最大化模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "「展開」最大化模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "「填滿」最大化模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "切換上捲模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "切換下捲模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "切換左捲模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "切換右捲模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "切換捲起模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Set Shaded State"
-msgstr "捲起狀態"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "切換無邊框狀態"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Set Border"
-msgstr "邊框"
+msgstr "設定邊框"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080
+#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
-msgstr ""
+msgstr "以循迴方式切換邊框"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "切換固定於桌面狀態"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "切換到左方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "切換到右方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "切換到上方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "切換到下方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "切換到目前桌面之..."
-#: src/bin/e_actions.c:3101
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip To Previous Desktop"
-msgstr "送到上一桌面"
+msgstr "切換到之前的桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "顯示桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Shelf"
-msgstr "顯示æ¡\8cé\9d¢"
+msgstr "顯示櫥æ«\83"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "二維切換桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "切換到目前桌面之..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "切換到桌面 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "切換到桌面 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "切換到桌面 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "切換到桌面 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "切換到桌面 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "切換到桌面 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "切換到桌面 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "切換到桌面 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "切換到桌面 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "切換到桌面 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "切換到桌面 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "切換到桌面 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "切換桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3159
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
-msgstr "切換到左方桌面"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3161
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
-msgstr "切換到右方桌面"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3163
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
-msgstr "切換到上方桌面"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3165
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
-msgstr "切換到下方桌面"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3167
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
-msgstr "切換到目前桌面之..."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3173
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
-msgstr "二維切換桌面到..."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3179
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
-msgstr "切換到目前桌面之..."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3185
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Flip Desktop In Direction..."
-msgstr "二維切換桌面到..."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3190
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
-msgstr "切換到桌面 0"
+msgstr "切換到桌面0 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
-msgstr "切換到桌面 1"
+msgstr "切換到桌面1 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
-msgstr "切換到桌面 2"
+msgstr "切換到桌面2 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
-msgstr "切換到桌面 3"
+msgstr "切換到桌面3 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
-msgstr "切換到桌面 4"
+msgstr "切換到桌面4 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
-msgstr "切換到桌面 5"
+msgstr "切換到桌面5 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
-msgstr "切換到桌面 6"
+msgstr "切換到桌面6 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
-msgstr "切換到桌面 7"
+msgstr "切換到桌面7 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
-msgstr "切換到桌面 8"
+msgstr "切換到桌面8 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
-msgstr "切換到桌面 9"
+msgstr "切換到桌面9 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
-msgstr "切換到桌面 10"
+msgstr "切換到桌面10 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
-msgstr "切換到桌面 11"
+msgstr "切換到桌面11 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
-msgstr "切換桌面到..."
+msgstr "切換到桌面... (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "視窗: 列表"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Jump to window..."
-msgstr "切換到被選取視窗所在的桌面"
+msgstr "跳到桌面..."
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+msgstr "跳到桌面... 或開始..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Screen"
msgstr "螢幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "將滑鼠送到螢幕 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "將滑鼠送到螢幕 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "將滑鼠送到下一螢幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "將滑鼠送到上一螢幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
-msgstr "關機"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3274
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
-msgstr "移動文字"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3278
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Move To Coordinates..."
-msgstr "移動文字"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3289
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
-msgstr "改變大小"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3295
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
-msgstr "二維切換桌面到..."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3301
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
-msgstr "建立圖示"
+msgstr "拖曳圖示..."
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "視窗: 移動"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "送到下一桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "送到上一桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "目前桌面之..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "送到桌面..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Next Screen"
-msgstr "設定螢幕"
+msgstr "送到下一個螢幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
-msgstr "送到上一桌面"
+msgstr "送到前一個螢幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "顯示主選單"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "顯示「我的最愛」選單"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "顯示「應用程式」選單"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "顯示「視窗列表」選單"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "顯示選單..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "啟動"
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
-msgstr "退出"
+msgstr "現在立即退出"
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
-msgstr "Enlightenment %s 模組"
+msgstr "Emlightenment: 模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
-msgstr "å\88\87æ\8f\9bå\85¨è\9e¢å¹\95模式"
+msgstr "å\88\87æ\8f\9bå±\95示模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
-msgstr "切換捲起模式"
+msgstr "切換離線模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Module"
-msgstr "Enlightenment %s 模組"
+msgstr "Enlightenment: 模組"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
-msgstr "Enlightenment Randr 模組"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "登入"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
-msgstr ""
+msgstr "現在立即關機"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "關機"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
-msgstr "待機"
+msgstr "現在立即進入待機狀態"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
-msgstr "休眠"
+msgstr "現在立即休眠"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
-msgstr "鎖定值"
+msgstr "鎖住電腦"
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "排列視窗"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
-msgstr "視窗: 動作"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3439
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
-msgstr "特定應用程式"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr "鍵盤 & 滑鼠"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3448
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
-msgstr "新增鍵盤快速鍵"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3452
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
-msgstr "新增鍵盤快速鍵"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "設定為桌布"
#: src/bin/e_color_dialog.c:26
-#, fuzzy
msgid "Color Selector"
-msgstr "Profile 選擇器"
+msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "選擇圖示"
+msgstr "選取"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
-#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-"組態資料需要更新。您舊的組態已被清空,新的組態已經初始化。<br>這種情況在開發"
-"的過程中是正常的,請不要回報臭蟲。<br>這只是意味 Enlightenment 需要部份舊組態"
-"資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設"
-"定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
#: src/bin/e_config.c:1039
-#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-"您的組態檔比目前的 Enlightenment 還要新。這是非常奇怪的。<br>除非您降級 "
-"Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發生。這是不好"
-"的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
-msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1709
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_config.c:1712
+#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>"
msgstr ""
-"Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤"
-"的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: src/bin/e_config.c:2231
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
-msgstr "桌面設定"
+msgstr "設定已更新"
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
-msgstr ""
+msgstr "該檔案日期為空白。"
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2260
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
-msgstr ""
+msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。"
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
-msgstr ""
+msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。"
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
-msgstr ""
+msgstr "該設定檔太大。該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。"
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2277
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2285
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "X509 Encoding failed."
-msgstr ""
+msgstr "X509編碼失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2293
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "Signature failed."
-msgstr "ç\84¡æ³\95ä¼\91ç\9c "
+msgstr "簽署失æ\95\97ã\80\82"
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "The signature was invalid."
-msgstr ""
+msgstr "該簽署無效。"
-#: src/bin/e_config.c:2301
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "Not signed."
-msgstr "(無任何視窗)"
+msgstr "尚未簽署。"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2313
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
-msgstr "å¾\85æ©\9fæ\99\82é\96\93"
+msgstr "å\8a å¯\86失æ\95\97ã\80\82"
-#: src/bin/e_config.c:2317
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Decryption failed."
-msgstr "待機時間"
+msgstr "解碼失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2321
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
-msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2343
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_config.c:2346
+#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-"Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤"
-"的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
msgstr "套用"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1272
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "擴充套件"
msgstr "模組"
#: src/bin/e_configure.c:403
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "å\9c\96示å\81\8f好"
+msgstr "å\81\8f好è¨å®\9a"
#: src/bin/e_container.c:124
#, c-format
msgstr "請輸入您的解鎖密碼"
#: src/bin/e_desklock.c:926
-#, fuzzy
msgid "Authenticating..."
-msgstr "æ\87\89ç\94¨ç¨\8bå¼\8f"
+msgstr "æ£å\9c¨é©\97è\89ä¸..."
#: src/bin/e_desklock.c:931
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
-msgstr ""
+msgstr "您輸入的密碼無效。請再試一次。"
#: src/bin/e_desklock.c:968
msgid "Authentication System Error"
"PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且"
"不應該發生,請回報這個錯誤。"
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
-msgstr ""
+msgstr "是否要啟動展示模式?"
#: src/bin/e_desklock.c:1305
msgid ""
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
-msgstr ""
+msgstr "不要,並且往後不要再詢問"
#: src/bin/e_eap_editor.c:181
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "不完整的視窗屬性"
#: src/bin/e_eap_editor.c:182
-#, fuzzy
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
"time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
-"您正在為其製作圖示的視窗並沒有視窗名稱<br>以及類別屬性,所以此圖示要用在視窗"
-"上所需的屬性<br>無法決定。你需要改用視窗標題。這只在標題與視窗<br>開啟時相"
-"同,而且不改變時才有作用。"
#: src/bin/e_eap_editor.c:235
msgid "Desktop Entry Editor"
#: src/bin/e_eap_editor.c:710
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741
#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
msgstr "類別"
#: src/bin/e_eap_editor.c:764
-#, fuzzy
msgid "Mime Types"
-msgstr "檔案類型"
+msgstr "Mime類型"
#: src/bin/e_eap_editor.c:771
msgid "Desktop file"
-msgstr "desktop 檔"
+msgstr "桌面檔"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
msgid "Show in Menus"
msgstr "在選單中顯示"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "填滿選項"
+msgstr "選項"
#: src/bin/e_eap_editor.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
-msgstr "選擇圖示"
+msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示"
#: src/bin/e_eap_editor.c:888
msgid "Select an Executable"
msgstr "選擇一個執行檔"
-#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
-#: src/bin/e_entry.c:516
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "全選"
msgstr "執行錯誤"
#: src/bin/e_exec.c:402
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
-msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。"
+msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
-msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment無法切換至資料夾:<br><br>%s "
#: src/bin/e_exec.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
-msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:<br><br>%s "
#: src/bin/e_exec.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
-msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:608
msgid "Application run error"
msgstr "沒有輸入。"
#: src/bin/e_fm.c:1032
-#, fuzzy
msgid "Nonexistent path"
msgstr "不存在的路徑"
#: src/bin/e_fm.c:1035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
-msgstr "不存在 %s"
+msgstr "%s不存在。"
#: src/bin/e_fm.c:2796 src/bin/e_fm.c:3726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] "%1.0f 筆"
-msgstr[1] "%1.0f 筆"
+msgstr[0] "%u 檔案"
#: src/bin/e_fm.c:3014
-#, fuzzy
msgid "Mount Error"
-msgstr "執行錯誤"
+msgstr "掛載錯誤"
#: src/bin/e_fm.c:3014
msgid "Can't mount device"
-msgstr ""
+msgstr "無法掛載裝置"
#: src/bin/e_fm.c:3030
-#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
-msgstr "å\9f·è¡\8cé\8c¯èª¤"
+msgstr "å\8d¸è¼\89失æ\95\97"
#: src/bin/e_fm.c:3030
msgid "Can't unmount device"
-msgstr ""
+msgstr "無法卸載裝置"
#: src/bin/e_fm.c:3045
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
-msgstr "執行時錯誤"
+msgstr "退出錯誤"
#: src/bin/e_fm.c:3045
+#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
-msgstr ""
+msgstr "無法退出裝置"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
-msgstr "å\9fºæ\9c¬å¤§å°\8f"
+msgstr "å\8d\80å\88\86大å°\8f寫"
-#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
-msgstr "顯示圖示副檔名"
+msgstr "依照附檔名排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "依照變更時間排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
-msgstr "由名稱匹配"
+msgstr "依照大小排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
-msgstr "搜尋目錄"
+msgstr "資料夾優先"
-#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Directories Last"
-msgstr "搜尋目錄"
+msgstr "資料夾在最後"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "顯式模式"
-#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
-#, fuzzy
msgid "Sorting"
-msgstr "正在啟動"
+msgstr "正在排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630
+#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
msgid "Refresh View"
msgstr "重新整理"
-#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
msgid "Actions..."
-msgstr "動作"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
msgid "Link"
-msgstr "線性"
+msgstr "連結"
-#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459
+#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "卸載"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8831
msgid "Mount"
-msgstr "選單項目"
+msgstr "掛載"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:8836
msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "退出"
-#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
-#: src/bin/e_fm.c:8864
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8859
msgid "Application Properties"
-msgstr "應用程式類別"
+msgstr "應用程式屬性"
-#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "檔案屬性"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "使用預設值"
-#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "對齊圖示"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "自訂圖示"
-#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "列表"
-#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
-msgstr "預設引擎"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9164
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9159
+#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
-msgstr "圖示大小"
+msgstr "圖示大小(%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272
-#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
-msgstr "執行時錯誤"
+msgstr "錯誤"
-#: src/bin/e_fm.c:9189
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9184
msgid "Could not create a file!"
-msgstr "載入模組時發生錯誤"
+msgstr "無法開啟新檔!"
-#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
msgid "New File"
-msgstr "æª\94æ¡\88:"
+msgstr "æ\96°æª\94æ¡\88"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9260
msgid "Already creating a new file for this directory!"
-msgstr ""
+msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!"
-#: src/bin/e_fm.c:9272
+#: src/bin/e_fm.c:9265
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
-msgstr ""
+msgstr "不能寫入至%s !"
-#: src/bin/e_fm.c:9291
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Directory"
-msgstr "新目錄"
+msgstr "資料夾"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9289
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
-#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "檔案:"
+msgstr "檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "選取設定"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9336
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "顯示隱藏的檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9348
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Remember Ordering"
msgstr "記住順序"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Sort Now"
msgstr "排列檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9365
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Single Click Activation"
-msgstr "使用單擊"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
-msgstr "螢幕解析度"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9389
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9382
msgid "File Manager Settings"
-msgstr "檔案管理員設定"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9394
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9387
msgid "File Icon Settings"
-msgstr "檔案管理員設定"
+msgstr "檔案圖示設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Set background..."
-msgstr "設定為桌布"
+msgstr "設定背景..."
-#: src/bin/e_fm.c:9480
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9473
msgid "Clear background"
-msgstr "設定為桌布"
+msgstr "清除背景"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
msgid "Set overlay..."
-msgstr "置物架內容物"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9493
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9486
msgid "Clear overlay"
-msgstr "置物架內容物"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Create a new Directory"
msgstr "建立新目錄"
-#: src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9798
msgid "New Directory Name:"
msgstr "新目錄名稱"
-#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156
+#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "重新命名 %s 成:"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
msgid "Rename File"
msgstr "重新命名檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
msgid "Retry"
-msgstr "重新啟動"
+msgstr "重試"
-#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
msgid "Abort"
-msgstr "關於"
+msgstr "中止"
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:10053
msgid "No to all"
-msgstr ""
+msgstr "不套用至全部"
-#: src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Yes to all"
-msgstr ""
+msgstr "套用至全部"
-#: src/bin/e_fm.c:10066
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:10059
msgid "Warning"
-msgstr "正在啟動"
+msgstr "警告"
-#: src/bin/e_fm.c:10069
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:10062
+#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
-msgstr "您是否確定刪除<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10226
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:10219
msgid "Move Source"
-msgstr "移動文字"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Ignore this"
-msgstr ""
+msgstr "忽略此項目"
-#: src/bin/e_fm.c:10228
+#: src/bin/e_fm.c:10221
msgid "Ignore all"
-msgstr ""
+msgstr "忽略全部"
-#: src/bin/e_fm.c:10233
+#: src/bin/e_fm.c:10226
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10419
msgid "Confirm Delete"
msgstr "確定刪除"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:10429
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr "您是否確定刪除<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10441
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:10434
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-"您是否確定刪除 %i 筆位於<br><hilight>%s</hilight><br><br>中被選取的檔案?"
-#: src/bin/e_fm.c:10451
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:10444
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgstr[0] ""
-"您是否確定刪除 %i 筆位於<br><hilight>%s</hilight><br><br>中被選取的檔案?"
msgstr[1] ""
-"您是否確定刪除 %i 筆位於<br><hilight>%s</hilight><br><br>中被選取的檔案?"
#: src/bin/e_fm_device.c:41
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s—%s"
#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55
#, c-format
msgid "%s—%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s—%s"
#: src/bin/e_fm_device.c:60
#, c-format
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown Volume"
-msgstr "末知"
+msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:316
msgid "Removable Device"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
msgstr "名稱:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:397
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "旋轉"
+msgstr "位置:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:418
-#, fuzzy
msgid "Last Accessed:"
-msgstr "ä¿®æ\94¹日期:"
+msgstr "ä¸\8aä¸\80次è®\80å\8f\96日期:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:425
msgid "Last Modified:"
-msgstr "修改日期:"
+msgstr "ä¸\8aä¸\80次修æ\94¹æ\97¥æ\9c\9f:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#, fuzzy
msgid "Last Modified Permissions:"
-msgstr "修改日期:"
+msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:439
msgid "File Type:"
msgstr "權限"
#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
-#, fuzzy
msgid "read"
-msgstr "格瑞那達"
+msgstr "讀取"
#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
msgid "write"
-msgstr ""
+msgstr "寫入"
#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
msgid "execute"
-msgstr ""
+msgstr "執行"
#: src/bin/e_fm_prop.c:458
-#, fuzzy
msgid "Group:"
-msgstr "以下列方式分為群組:"
+msgstr "群組:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:467
-#, fuzzy
msgid "Others:"
-msgstr "其它 IBar 應用程式"
+msgstr "其他:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
msgstr "Link 資訊"
#: src/bin/e_fm_prop.c:558
+#, fuzzy
msgid "This link is broken."
-msgstr ""
+msgstr "此連結已損壞。"
#: src/bin/e_fm_prop.c:613
msgid "Select an Image"
msgstr "選擇一張圖片"
#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140
-#, fuzzy
msgid "Move to"
-msgstr "移動文字"
+msgstr "移至"
#: src/bin/e_gadcon.c:1746
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "自動捲動內容"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "一般"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "嵌入"
#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88
-#, fuzzy
msgid "Look"
-msgstr "鎖定值"
+msgstr ""
#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
-#, fuzzy
msgid "Import Error"
-msgstr "匯入佈景主題時發生錯誤"
+msgstr "輸入錯誤"
#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
-msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題。"
+msgstr ""
#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
"valid image?"
msgstr ""
-"Enlightenment 無法匯入此佈景主題。<br><br>您是否確定這是合法的佈景主題?"
#: src/bin/e_import_dialog.c:156
msgid "Select a Picture..."
msgstr "選擇圖片..."
#: src/bin/e_import_dialog.c:188
-#, fuzzy
msgid "Use"
-msgstr "使用者"
+msgstr "使用"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
msgid "Picture Import Error"
msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452
-#, fuzzy
msgid "Import Settings..."
-msgstr "桌面切換器設定"
+msgstr "輸入設定..."
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "並排"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499
-#, fuzzy
msgid "Within"
msgstr "在內"
msgstr "填滿"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507
-#, fuzzy
msgid "Pan"
-msgstr "窗格"
+msgstr ""
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
msgid "File Quality"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
-#, fuzzy
msgid "Fill Color"
-msgstr "顏色"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "一般鎖定"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-#, fuzzy
msgid "Prevent this window from moving on its own"
-msgstr "保護此視窗以免不小心被我改變"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-#, fuzzy
msgid "Prevent this window from being changed by me"
-msgstr "保護此視窗以免不小心被我改變"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
-#, fuzzy
msgid "Prevent this window from being closed"
-msgstr "上一個視窗"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "不允許此視窗邊框被改變"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
-#, fuzzy
msgid "Remember the locks for this window"
-msgstr "永遠記住此視窗鎖定值"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "大小"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgstr "邊框樣式"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-#, fuzzy
msgid "User Locks"
-msgstr "一般鎖定"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-#, fuzzy
msgid "Prevent:"
-msgstr "預覽"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
msgid "Closing the window"
msgstr "關閉這個視窗"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
-#, fuzzy
msgid "Logging out while this window is open"
-msgstr "登出系統直到這個視窗被關閉"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
-#, fuzzy
msgid "Behavior Locks"
-msgstr "視窗鎖定"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
msgid "Remember these Locks"
msgid "Window"
msgstr "視窗"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
msgid "Always on Top"
-msgstr "最上層顯示"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506
msgid "Sticky"
msgstr "相黏"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:178
-#, fuzzy
msgid "Shade"
-msgstr "捲起"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
msgstr "建立圖示"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:597
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
-msgstr "加入到「我的最愛」選單"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
-#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
-msgstr "加入「我的最愛」選單"
+msgstr "新增至IBar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
-#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
-msgstr "新增鍵盤快速鍵"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "圖示化"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
msgstr "略過"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "邊框"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "鎖定值"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "記住"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
-msgstr "NetWM"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#, c-format
msgid "Screen %d"
-msgstr "螢幕"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "最下層顯示"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "固定於桌面"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "解除固定於桌面"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
msgid "Select Border Style"
msgstr "選擇邊框樣式"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
-msgstr "使用 E17 預設圖示偏好"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
msgid "Use Application Provided Icon"
-msgstr "使用應用程式圖示"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "使用使用者自訂圖示"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
-msgstr "阻力"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "視窗列表"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Pager"
msgstr "桌面切換器"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
-msgstr "略過工作列"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Withdrawn"
-msgstr "在內"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Iconic"
-msgstr "圖示"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:216
#, c-format
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Northwest"
-msgstr "Northern Sotho"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:224
#, c-format
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Northeast"
-msgstr "Northern Sami"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:232
#, c-format
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Southwest"
-msgstr "Southern Sotho"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:248
#, c-format
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Southeast"
-msgstr "Southern Sotho"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Static"
-msgstr "狀態"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
msgstr "重力方向"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#, fuzzy
msgid "States"
-msgstr "狀態"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Take Focus"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "桌面設定"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
msgid "Modal"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
-#, fuzzy
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "All"
-msgstr "允許"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
-#, fuzzy
msgid "Window name"
-msgstr "視窗名稱"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
-#, fuzzy
msgid "Window class"
-msgstr "視窗類別"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
msgid "Window Role"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
-#, fuzzy
msgid "Identifiers"
-msgstr "圖示化狀態"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
msgid "Icon Preference"
msgstr "略過視窗列表"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
-#, fuzzy
msgid "Application file or name (.desktop)"
-msgstr "應用程式執行錯誤"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
msgid "Match only one window"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
-#, fuzzy
msgid "Keep current properties"
-msgstr "改變圖示屬性"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
msgid "Start this program on login"
msgstr "登入時啟動此程式"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
-#, fuzzy
msgid "Utilities"
-msgstr "菲律賓"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
msgstr "檔案"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Launcher"
-msgstr "啟動"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
msgstr "核心"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
-#, fuzzy
msgid "Mobile"
-msgstr "莫三比克"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "設定模組"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
-#, fuzzy
msgid "Load"
-msgstr "Locale"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
-msgstr "卸除模組"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:626
-#, fuzzy
msgid "No modules selected."
-msgstr "選取的 Locale"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
msgid "More than one module selected."
msgstr "移除小工具"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
-#, fuzzy
msgid "Loaded Gadgets"
-msgstr "新增小工具"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
msgid "Add Gadget"
msgstr "置物架內容物"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792
-#, fuzzy
msgid "Toolbar Contents"
-msgstr "設定置物架內容物"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243
-#, fuzzy
msgid "Toolbar Settings"
-msgstr "限制設定"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
msgid "Layout"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
msgstr "關於"
#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21
-#, fuzzy
msgid "About Theme"
-msgstr "關於此佈景主題"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:326
msgid "Virtual"
msgstr "(無任何應用程式)"
#: src/bin/e_int_menus.c:956
-#, fuzzy
msgid "Set Virtual Desktops"
-msgstr "虛擬桌面"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524
msgid "(No Windows)"
msgstr "無名稱!!"
#: src/bin/e_int_menus.c:1699
-#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
-msgstr "新增置物架"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:1706
-#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
-msgstr "移除置物架"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
msgstr "允許視窗覆蓋置物架"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
-msgstr "%3.0f 像素"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
-#, fuzzy
msgid "Shrink to Content Width"
-msgstr "縮小到內容物大小"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "樣式"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
msgid "Auto-hide the shelf"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.2f seconds"
-msgstr "%2.2f 秒"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
msgid "Auto Hide"
msgstr "顯示於指定桌面"
#: src/bin/e_main.c:225
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:231
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:279
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:288
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:287
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:297
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:296
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n"
"可能是記憶體不足?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n"
"可能是記憶體不足?"
-#: src/bin/e_main.c:323
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n"
-"可能是記憶體不足?"
-#: src/bin/e_main.c:332
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:341
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:340
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:350
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:349
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:361
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:360
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:372
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:383
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:393
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:404
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n"
"請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。"
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n"
"請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。"
-#: src/bin/e_main.c:437
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:449
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n"
"您是否已設定 DISPLAY 環境變數?"
-#: src/bin/e_main.c:469
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n"
"可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?"
-#: src/bin/e_main.c:497
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法設定他的登錄系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:506
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法設定他的配置系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:519
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:528
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:544
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:552
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n"
"可能是記憶體不足?"
-#: src/bin/e_main.c:579
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:596
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:612
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "開始國際化支援"
-#: src/bin/e_main.c:631
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-"Enlightenment 無法初始化 FDO desktop 系統。\n"
-"可能是記憶體不足?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "設定螢幕"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n"
"可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n"
-#: src/bin/e_main.c:675
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
-msgstr "設定 DPMS"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:682
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
-msgstr "設定快速鍵"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:686
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。"
-
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "設定 DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "設定螢幕保護程式"
-#: src/bin/e_main.c:708
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:715
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "設定 DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
-msgstr "設定 CPU 電源管理原則"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:719
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "設定桌面鎖定"
-#: src/bin/e_main.c:730
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的桌面鎖定系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "設定彈出視窗"
-#: src/bin/e_main.c:741
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:753
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
-msgstr "設定訊息系統"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:760
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
-msgstr "設定路徑"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "設定系統控制"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "設定行動"
-#: src/bin/e_main.c:781
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的動作系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "設定執行系統"
-#: src/bin/e_main.c:792
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的執行系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:803
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
-msgstr "檔案管理員"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "設定訊息系統"
-#: src/bin/e_main.c:818
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的訊息系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "設定拖放"
-#: src/bin/e_main.c:829
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的拖放系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:836
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
-msgstr "設定輸入攫取處理系統"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:840
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的輸入擷取處理系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "設定模組"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的模組系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "設定記憶值"
-#: src/bin/e_main.c:862
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法設定他的設定記憶系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "設定顏色類別"
-#: src/bin/e_main.c:873
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的顏色類別系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "設定小工具控制"
-#: src/bin/e_main.c:884
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的小工具控制系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "設定桌布"
-#: src/bin/e_main.c:895
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立桌面背景系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "設定滑鼠"
-#: src/bin/e_main.c:906
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:913
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的有序檔案系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "設定快速鍵"
-#: src/bin/e_main.c:923
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的連接系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "設定縮圖"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:952
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:961
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:972
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:979
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
-msgstr "設定檔案排序"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:983
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
-msgstr "Enlightenment 無法建立他的有序檔案系統。"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "載入模組"
-#: src/bin/e_main.c:1029
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "設定置物架"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "設定置物架"
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "快好了"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "測試格式支援"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n"
"Evas 支援軟體緩衝引擎。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-"Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n"
-"Evas 支援 PNG 檔讀取。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-"Enlightment 發現 Evas 無法讀入 JPEG 檔案。請確認\n"
-"Evas 支援 JPEG 檔案讀取。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-"Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n"
-"Evas 支援 PNG 檔讀取。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-"Enlightment 發現 Evas 無法讀入 EET 檔案。請確認\n"
-"Evas 支援 EET 檔案讀取。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-"Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n"
-"Evas 支援 PNG 檔讀取。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1810
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。"
-#: src/bin/e_main.c:1816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1819
+#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
"will not be loaded."
msgstr ""
-"Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。<br>所有模組都被關閉不讀取,以幫助"
-"您<br>\n"
-"從設定檔中移除任何問題模組。<br><br>模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。"
-#: src/bin/e_main.c:1825
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:1828
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-"Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。<br>所有模組都被關閉不讀取,以幫助"
-"您<br>\n"
-"從設定檔中移除任何問題模組。<br>模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1836
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
"從設定檔中移除任何問題模組。<br><br>模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。"
#: src/bin/e_module.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
-msgstr "載入模組"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_module.c:148
+#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-"載入模組 %s 時發生錯誤。<br>在模組的搜尋路徑<br>沒有找到名為 %s 的模組。<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "載入模組時發生錯誤"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-"載入模組 %s 時發生錯誤。<br>該模組的完整路徑是:<br>%s<br>錯誤報告如下:<br>"
-"%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "模組並末包含所有必需之功能"
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"模組 API 錯誤<br>模組初始化錯誤: %s<br>要求最小的模組 API 版本號: %i。"
"<br>Enlightenment給的模組版本化: %i。<br>"
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s 模組"
-#: src/bin/e_module.c:523
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_module.c:529
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
-msgstr "您是否要卸除這個模組?<br>"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
-msgstr "末知"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "左:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "右:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "置物架 #"
#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189
-#, fuzzy
msgid "Shelf"
-msgstr "置物架 #"
+msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:1119
-#, fuzzy
msgid "Add New Shelf"
-msgstr "新增置物架"
+msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:1140
-#, fuzzy
msgid "Shelf Error"
-msgstr "置物架 #"
+msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:1140
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
msgid "Stop Moving Gadgets"
-msgstr "停止移動或改變項目大小"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Begin Moving Gadgets"
-msgstr "開始移動或改變項目大小"
+msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:1784
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
"it?"
msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2334
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2353
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
msgid "Rename Shelf"
-msgstr "重新命名檔案"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
-#, fuzzy
msgid "Contents"
-msgstr "註解"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2435
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_shelf.c:2436
msgid "Orientation"
-msgstr "桌面設定"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2444
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_shelf.c:2445
msgid "Autohide"
msgstr "自動隱藏"
-#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "更新頻率"
msgstr "完成系統權限檢查"
#: src/bin/e_sys.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
-"登出花了過長時間。<br>有些應用程式拒絕關閉。<br>您是否仍要在不先關閉<br>這些"
-"程式的情況下登出?"
#: src/bin/e_sys.c:498
msgid "Logout problems"
msgstr "登出中"
#: src/bin/e_sys.c:550
-#, fuzzy
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "登出中。<br><hilight>請稍候。</hilight>"
+msgstr ""
#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment 仍在處理其它請求。"
#: src/bin/e_sys.c:584
-#, fuzzy
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
-"Enlightment 正在登出中。<br>一旦開始登出,<br>您就不能執行任何系統動作。"
#: src/bin/e_sys.c:591
-#, fuzzy
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
-"Enlightment 正在關機中。<br>一旦開始關機,<br>您就不能執行任何系統動作。"
#: src/bin/e_sys.c:597
-#, fuzzy
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
msgstr ""
-"Enlightment 正在重新開機中。<br>一旦開始重新開機,<br>您就不能執行任何系統動"
-"作。"
#: src/bin/e_sys.c:603
-#, fuzzy
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
-"Enlightment 正在待機中。<br>一旦開始待機,<br>您就不能執行任何系統動作。"
#: src/bin/e_sys.c:609
-#, fuzzy
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
-"Enlightment 正在休眠中。<br>一旦開始休眠,<br>您就不能執行任何系統動作。"
#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
msgid "EEK! This should not happen"
#: src/bin/e_sys.c:640
msgid "Power off failed."
-msgstr ""
+msgstr "關機失敗。"
#: src/bin/e_sys.c:644
-#, fuzzy
msgid "Reset failed."
-msgstr "desktop 檔"
+msgstr "重置失敗。"
#: src/bin/e_sys.c:648
-#, fuzzy
msgid "Suspend failed."
-msgstr "待機時間"
+msgstr "待機失敗。"
#: src/bin/e_sys.c:652
-#, fuzzy
msgid "Hibernate failed."
-msgstr "無法休眠"
+msgstr "休眠失敗。"
#: src/bin/e_sys.c:752
-#, fuzzy
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "é\87\8dæ\96°é\96\8bæ©\9fä¸ã\80\82<br><hilight>è«\8bç¨\8då\80\99。</hilight>"
+msgstr "é\97\9cæ©\9fä¸ã\80\82<br><hilight>è«\8bç¨\8då¾\85。</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:796
-#, fuzzy
msgid "Resetting"
-msgstr "桌面設定"
+msgstr "重置中"
#: src/bin/e_sys.c:799
-#, fuzzy
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "重新開機中。<br><hilight>請稍候。</hilight>"
+msgstr "重置中。<br><hilight>請稍待。</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:851
msgid "Suspending"
msgstr "待機中"
#: src/bin/e_sys.c:854
-#, fuzzy
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "待機中。<br><hilight>請稍候。</hilight>"
+msgstr "進入待機狀態中。<br><hilight>請稍待。</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:907
msgid "Hibernating"
msgstr "休眠中"
#: src/bin/e_sys.c:910
-#, fuzzy
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "休眠中。<br><hilight>請稍候。</hilight>"
+msgstr "進入休眠狀態中。<br><hilight>請稍待。</hilight>"
#: src/bin/e_theme_about.c:25
-#, fuzzy
msgid "Select Theme"
-msgstr "選擇佈景主題..."
+msgstr "選擇佈景主題"
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgstr "開始移動或改變項目大小"
#: src/bin/e_toolbar.c:248
-#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
-msgstr "設定置物架內容物"
+msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
"這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。<br>"
#: src/bin/e_utils.c:857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
-msgstr "%'.0f 位元組"
+msgstr "%'.0f bytes"
#: src/bin/e_utils.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
-msgstr "%'.0f KB"
+msgstr "%'.0f KiB"
#: src/bin/e_utils.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
-msgstr "%'.1f GB"
+msgstr "%'.1f MiB"
#: src/bin/e_utils.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
-msgstr "%'.1f GB"
+msgstr "%'.1f GiB"
#: src/bin/e_utils.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
-msgstr "%'.1f GB"
+msgstr "%'.1f TiB"
#: src/bin/e_utils.c:892
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "In the future"
-msgstr "末來"
+msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:896
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "In the last minute"
-msgstr "一分鐘內"
+msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
-msgstr[0] "修改日期:"
-msgstr[1] "修改日期:"
+msgstr[0] ""
#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
#: src/bin/e_utils.c:910
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
-msgstr[0] "修改日期:"
-msgstr[1] "修改日期:"
+msgstr[0] ""
#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
#: src/bin/e_utils.c:920
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
-msgstr[0] "%li 小時前"
-msgstr[1] "%li 小時前"
+msgstr[0] ""
#: src/bin/e_utils.c:925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
-msgstr[0] "%li 分鐘前"
-msgstr[1] "%li 分鐘前"
+msgstr[0] ""
#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1119
#: src/modules/wizard/page_020.c:24
msgid "Unknown"
-msgstr "æ\9c«知"
+msgstr "æ\9cª知"
#: src/bin/e_utils.c:1169
-#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-"檔案管理員模組組態資料需要更新。您舊的組態已被清空,新的組態已經初始化。<br>"
-"這種情況在開發的過程中是正常的,請不要回報臭蟲。<br>這只是意味檔案管理員模組"
-"需要部份舊組態資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新"
-"配置您設定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
-msgstr "檔案管理員組態已經更新"
+msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:1191
-#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-"您的檔案管理員模組組態檔比目前的檔案管理員模組還要新。這是非常奇怪的。<br>除"
-"非您降級檔案管理員模組或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發生。"
-"這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不"
-"便。<br>"
#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:1288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f 秒"
+msgstr "%li 秒"
#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
-msgstr ""
+msgstr "一年"
#: src/bin/e_utils.c:1295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%li Years"
-msgstr "%li 年前"
+msgstr "%li 年"
#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
-msgstr ""
+msgstr "一個月"
#: src/bin/e_utils.c:1303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%li Months"
-msgstr "%li 個月前"
+msgstr "%li 月"
#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
-msgstr ""
+msgstr "一週"
#: src/bin/e_utils.c:1311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li 星期前"
+msgstr "%li 週"
#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
-msgstr ""
+msgstr "一天"
#: src/bin/e_utils.c:1319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%li Days"
-msgstr "%li 天前"
+msgstr "%li 天"
#: src/bin/e_utils.c:1325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An hour"
msgstr "一小時"
#: src/bin/e_utils.c:1327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%li Hours"
-msgstr "%li 小時前"
+msgstr "%li 小時"
#: src/bin/e_utils.c:1333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f 分鐘"
+msgstr "一分鐘"
#: src/bin/e_utils.c:1335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li 分鐘前"
+msgstr "%li 分鐘"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: src/bin/e_widget_csel.c:195
-#, fuzzy
msgid "G"
-msgstr "Ga"
+msgstr "G"
#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "解析度"
+msgstr "解析度:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
-#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
-msgstr "檔案類型"
+msgstr "Mime-類型:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%3.1f%%"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
msgid "Length:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
msgid "Mount status:"
-msgstr ""
+msgstr "掛載狀態:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
-#, fuzzy
msgid "Type:"
-msgstr "檔案類型:"
+msgstr "類型:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
msgid "Owner:"
msgid "Read Only"
msgstr "唯讀"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "讀寫"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
-#, fuzzy
msgid "Unmounted"
-msgstr "å\9f·è¡\8cé\8c¯èª¤"
+msgstr "å·²å\8d¸è¼\89"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止讀寫"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "讀寫"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:333
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "加入「我的最愛」選單"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "到上一層目錄"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "背光"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "背光"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
-msgstr "電池監控組態"
+msgstr "電池監視設定"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
-#, fuzzy
msgid "Check every:"
-msgstr "電量檢查間隔:"
+msgstr "檢測頻率 - 每隔:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f ticks"
-msgstr "%1.0f 筆"
+msgstr "%1.0f 個刻度"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
-msgstr "ä¼\91ç\9c "
+msgstr "ä½\8eæ\96¼ä»¥ä¸\8bæ\95¸å\80¼æ\99\82é\80²å\85¥å¾\85æ©\9fç\8b\80æ\85\8b:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
-#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
-msgstr "ä¼\91ç\9c "
+msgstr "ä½\8eæ\96¼ä»¥ä¸\8bæ\95¸å\80¼æ\99\82é\80²å\85¥ä¼\91ç\9c ç\8b\80æ\85\8b:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "ä¼\91ç\9c "
+msgstr "ä½\8eæ\96¼ä»¥ä¸\8bæ\95¸å\80¼æ\99\82é\80²è¡\8cé\97\9cæ©\9f:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f %%"
-msgstr "%3.0f%%"
+msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
-#, fuzzy
msgid "Polling"
-msgstr "一般"
+msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
-#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
-msgstr "電量不足時發出警告"
+msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
-#, fuzzy
msgid "Alert when at:"
-msgstr "可用電量低於此時間時發出警告:"
+msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 分鐘"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f s"
-msgstr "%1.1f 秒"
+msgstr "%1.0f 秒"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
-#, fuzzy
msgid "Alert"
-msgstr "加速"
+msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
-#, fuzzy
msgid "Auto Detect"
-msgstr "自動隱藏"
+msgstr "自動偵測"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
+#, fuzzy
msgid "udev"
-msgstr ""
+msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
-#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
-msgstr "模糊"
+msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
-#, fuzzy
msgid "HAL"
-msgstr "ALT"
+msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "硬體"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgstr "電池"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
-#, fuzzy
msgid "Power Management Timing"
-msgstr "電源管理"
+msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
-#, fuzzy
msgid "Your battery is low!"
-msgstr "電量不足時發出警告"
+msgstr "您的電池電量很低!"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
msgid "AC power is recommended."
-msgstr ""
+msgstr "建議插入電源插頭。"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
msgid "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
msgid "ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
-#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
-msgstr "電池"
+msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
-#, fuzzy
msgid "Clock Settings"
-msgstr "焦點設定"
+msgstr "時鐘設定"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903
msgstr "時鐘"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
-#, fuzzy
msgid "Analog"
-msgstr "對話框"
+msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
msgid "Digital"
-msgstr ""
+msgstr "數位"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
-#, fuzzy
msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f 秒"
+msgstr "數"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
-msgstr ""
+msgstr "12小時模式"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
msgid "24 h"
-msgstr ""
+msgstr "24小時模式"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日期"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
msgid "Full"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
-#, fuzzy
msgid "Date Only"
-msgstr "唯讀"
+msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgstr "週末"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
-msgstr "陰影顏色"
+msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903
-#, fuzzy
msgid "Show calendar"
-msgstr "陰影顏色"
+msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
-#, fuzzy
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
msgid "Compositor Error"
-msgstr "執行錯誤"
+msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
-#, fuzzy
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
msgid "Compositor Warning"
-msgstr "位置"
+msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
-#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
-msgstr "位置"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
msgid "Visible"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
-msgstr "焦點"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
msgid "Focus-In"
-msgstr "焦點"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-#, fuzzy
msgid "Unused"
-msgstr "(未使用)"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
msgid "Combo"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
msgid "Dialog"
-msgstr "對話框"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
msgid "Dock"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "拖放按鍵 (保持相對位置)"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "設定彈出視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149
-#, fuzzy
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
-msgstr "旋轉"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
msgid "Splash"
-msgstr "啟動畫面文字"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#, fuzzy
msgid "Toolbar"
-msgstr "陰影顏色"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
msgid "Tooltip"
-msgstr "陰影顏色"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-#, fuzzy
msgid "Utility"
-msgstr "菲律賓"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "標題"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
msgid " / "
-msgstr ""
+msgstr " / "
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
-#, fuzzy
msgid "Class:"
-msgstr "類別"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158
-#, fuzzy
msgid "Role:"
-msgstr "角色"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
msgid "Style:"
-msgstr "樣式"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
msgid "Edit Match"
-msgstr "編輯圖示"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
msgid "Names"
-msgstr "名稱"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
msgid "Types"
-msgstr "檔案類型:"
+msgstr "類型"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "開啟"
msgstr "關閉"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-#, fuzzy
msgid "Borderless"
-msgstr "邊框"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "鍵盤 & 滑鼠"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
msgid "Quick Panel"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
msgid "Del"
-msgstr "刪除"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "退出"
+msgstr "編輯"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-#, fuzzy
msgid "Apps"
-msgstr "套用"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
msgid "Over"
msgstr "選單"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162
-#, fuzzy
msgid "Smooth scaling"
-msgstr "堆疊"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165
msgid "Styles"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "效果"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
-#, fuzzy
msgid "Sync windows"
-msgstr "視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
msgid "Loose sync"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
-msgstr "%2.2f 秒"
+msgstr "%1.2f 秒"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "軟體"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535
-#, fuzzy
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
-msgstr "開啟"
+msgstr "OpenGL"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199
-#, fuzzy
msgid "OpenGL options"
-msgstr "填滿選項"
+msgstr "OpenGL 選項"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "自動隱藏"
+msgstr "自動"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
-#, fuzzy
msgid "Send dump"
-msgstr "送到"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
-#, fuzzy
-msgid "Don't composite fullscreen windows"
-msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "內部視窗"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "最大高度"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
+msgid "Memory"
+msgstr "記憶體"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
+msgid "Show Framerate"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#, c-format
+msgid "%1.0f Frames"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
-msgid "Memory"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
+msgid "Corner"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "隱藏"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f 秒"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f 分鐘"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li 分鐘前"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li 分鐘前"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "12小時"
+msgid "Top Left"
+msgstr "左:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "12小時"
+msgid "Top Right"
+msgstr "右:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "隱藏"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "隱藏逾時"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
-#, fuzzy
-msgid "Show Framerate"
-msgstr "畫面更新頻率"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
-msgid "Rolling average frame count"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f Frames"
-msgstr "%1.0f F"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
-#, fuzzy
-msgid "Corner"
-msgstr "彈出式選單"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "除錯"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
-#, fuzzy
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
-msgstr "選擇邊框樣式"
+msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
-#, fuzzy
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
-msgstr "記住順序"
+msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
-#, fuzzy
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
-msgstr "位置"
+msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr "組態面板"
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-#, fuzzy
msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "在主選單中顯示「所有應用程式」選單"
+msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-#, fuzzy
msgid "Settings Panel"
-msgstr "桌面設定"
+msgstr "設定面板"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
-msgstr "桌面設定"
+msgstr "展示"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-#, fuzzy
msgid "Offline"
-msgstr "é\97\9cæ©\9fæ\99\82é\96\93"
+msgstr "é\9b¢ç·\9a"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-#, fuzzy
msgid "Modes"
-msgstr "模組"
+msgstr "模式"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
-#, fuzzy
msgid "Screen Lock Applications"
-msgstr "特定應用程式"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
-#, fuzzy
msgid "Screen Unlock Applications"
-msgstr "特定應用程式"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
-#, fuzzy
msgid "Order"
-msgstr "邊框"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
msgid "Personal Application Launchers"
-msgstr "自動重新啟動之應用程式"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
-#, fuzzy
msgid "Default Applications"
-msgstr "特定應用程式"
+msgstr "預設應用程式"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
-#, fuzzy
msgid "Custom Browser Command"
-msgstr "執行指令"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "Browser"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "電子信箱"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
msgid "Trash"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314
-#, fuzzy
msgid "Terminal"
-msgstr "執行於終端機"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
-#, fuzzy
msgid "Selected Application"
-msgstr "特定應用程式"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
-#, fuzzy
msgid "Desktop Environments"
-msgstr "desktop 檔"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
-#, fuzzy
msgid "Execution"
-msgstr "執行命令"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
msgid "Only launch single instances"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
-#, fuzzy
msgid "X11 Basics"
-msgstr "基本設定"
+msgstr "X11 基本設定"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
-#, fuzzy
msgid "Load X Resources"
-msgstr "載入模組"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
-#, fuzzy
msgid "Load X Modifier Map"
-msgstr "修改日期:"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
-#, fuzzy
msgid "Major Desktops"
-msgstr "桌面"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
-#, fuzzy
msgid "Start GNOME services on login"
-msgstr "登入時啟動此程式"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
-#, fuzzy
msgid "Start KDE services on login"
-msgstr "登入時啟動此程式"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
msgid "Create Application Launcher"
-msgstr "啟動"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
msgid "IBar Other"
msgstr "其它 IBar 應用程式"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
+#, fuzzy
msgid "Profile Selector"
msgstr "Profile 選擇器"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#, fuzzy
msgid "Available Profiles"
msgstr "可用 Profile"
#: src/modules/wizard/page_020.c:115
#, fuzzy
msgid "Select a profile"
-msgstr "選擇 Edj 檔"
+msgstr "選取一個profile"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
msgid "Scratch"
msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "改變大小"
+msgstr "重置"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected profile: %s"
-msgstr "選擇 Edj 檔"
+msgstr "選取一個profile: %s"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311
msgid "Add New Profile"
msgstr "新增 Profile"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "停用確認對話框"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
-#, fuzzy
msgid "Normal Windows"
-msgstr "(無任何視窗)"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
-#, fuzzy
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
-msgstr "預設對話框模式"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgstr "對話框"
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
+#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
"will be restored in %d seconds."
msgstr[0] ""
-"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原"
-"先的解晰度為<br>%dx%d @ %dHz。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統<br>將自動"
-"還原成原先的解晰度。"
msgstr[1] ""
-"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原"
-"先的解晰度為<br>%dx%d @ %dHz。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統<br>將自動"
-"還原成原先的解晰度。"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
"restored in %d seconds."
msgstr[0] ""
-"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原"
-"先的解晰度為<br>%dx%d。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統<br>將自動還原成原"
-"先的解晰度。"
msgstr[1] ""
-"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原"
-"先的解晰度為<br>%dx%d。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統<br>將自動還原成原"
-"先的解晰度。"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原"
-"先的解晰度為<br>%dx%d @ %d Hz。如果您沒有按下任何按鈕,系統<br>將馬上還原成原"
-"先的解晰度。"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原"
-"先的解晰度為<br>%dx%d。如果您沒有按下任何按鈕,系統<br>將馬上還原成原先的解晰"
-"度。"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
msgid "Resolution change"
msgstr "改變解析度"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761
-#, fuzzy
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "Save"
-msgstr "狀態"
+msgstr "存檔"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
-#, fuzzy
msgid "Restore"
-msgstr "重新啟動"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "缺少的功能"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
-#, fuzzy
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
"XRandR support detected."
msgstr ""
-"您的 X Server 缺少對<br><hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) 的支"
-"援。<br>在這個情況下您無法改變您的螢幕解晰度。這也有可能是因為 "
-"<hilight>ecore</hilight><br>在編譯時沒有偵測到 XRandR。"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "桌面數目"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171
-#, fuzzy
msgid "Click to change wallpaper"
-msgstr "佈景主題桌布"
+msgstr "點選以變更桌布"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
msgstr "%1.0f"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
-#, fuzzy
msgid "Desktop Flip"
-msgstr "滑鼠切換"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
-#, fuzzy
msgid "Desktop Window Profile"
-msgstr "desktop 檔"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
msgid "Use desktop window profile"
msgstr "縮放"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223
-#, fuzzy
msgid "Animation speed"
-msgstr "å\88\87æ\8f\9bå\8b\95ç\95«"
+msgstr "å\8b\95ç\95«é\80\9f度"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f 秒"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
#, fuzzy
msgid "Profile Name:"
-msgstr "Profiles"
+msgstr "Profile 名稱:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
msgid "Desktop Wallpaper"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "選取"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
-#, fuzzy
msgid "Select a Background..."
-msgstr "設定為桌布"
+msgstr "選取一個背景..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "個人"
msgstr "螢幕鎖定設定"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
-#, fuzzy
msgid "Lock on Startup"
-msgstr "待機"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
-#, fuzzy
msgid "Lock on Suspend"
-msgstr "待機"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
-#, fuzzy
msgid "Custom Screenlock Command"
-msgstr "自訂螢幕鎖定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
-#, fuzzy
msgid "Use Custom Screenlock Command"
-msgstr "自訂螢幕鎖定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
-#, fuzzy
msgid "Locking"
-msgstr "鎖定值"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "鍵盤 & 滑鼠"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
-#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
-msgstr "顯示於全部螢幕區域"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
-#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
-msgstr "顯示於目前螢幕區域"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
-#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
-msgstr "顯示於螢幕區域 #:"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
-#, fuzzy
msgid "Login Box"
-msgstr "登入方塊設定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
-#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
-msgstr "當 X 螢幕保護程式啟動時鎖定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "當超過閒置時間時鎖定"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 分鐘"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
-#, fuzzy
msgid "Timers"
-msgstr "計時器"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
-#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
-msgstr "å\88\87æ\8f\9bå\85¨è\9e¢å¹\95模式"
+msgstr "å±\95示模式"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgstr "佈景主題桌布"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
-#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
-msgstr "桌布"
+msgstr "目前的桌布"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "螢幕保護程式設定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
-msgstr "啟用 X 螢幕保護程式"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
-#, fuzzy
msgid "Timeout"
-msgstr "隱藏逾時"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
-msgstr "休眠"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
-msgstr "待機時間"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
-msgstr "待機時間"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "空白"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "切換全螢幕模式"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
-#, fuzzy
msgid "Backlight Settings"
-msgstr "基本設定"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#, c-format
msgid "%3.0f"
-msgstr "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f 秒"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f 秒"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Screen Lock"
msgstr "螢幕鎖定"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "上一步"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "桌面"
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
-#, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings"
-msgstr "快速鍵設定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
msgid "Edge Bindings"
-msgstr "快速鍵"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
-#, fuzzy
msgid "Modify"
-msgstr "修改按鍵"
+msgstr "修改"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
msgstr "動作"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
-#, fuzzy
msgid "Mouse Button"
-msgstr "設定模組"
+msgstr "滑鼠按鍵"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
msgstr "動作參數"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
-#, fuzzy
msgid "General Options"
-msgstr "一般設定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
-#, fuzzy
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
-msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
-#, fuzzy
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
-msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874
-#, fuzzy
msgid "Edge Binding Sequence"
-msgstr "快速鍵序列"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893
msgid "Clickable edge"
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
-#, fuzzy
msgid "Edge Binding Error"
-msgstr "滑鼠快速鍵"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
-"您選擇的快速鍵序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 動作使用。<br>請選擇其它快速"
-"鍵序列"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1254
msgstr "WIN"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
-#, fuzzy
msgid "Left Edge"
-msgstr "刪除按鍵"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
-#, fuzzy
msgid "Top Edge"
-msgstr "修改按鍵"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
-#, fuzzy
msgid "Right Edge"
-msgstr "亮"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
msgid "Bottom Edge"
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "單位"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
msgid "Signal Bindings"
-msgstr "快速鍵"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
-#, fuzzy
msgid "Interaction Settings"
-msgstr "選取設定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
-#, fuzzy
msgid "Thumbscroll"
-msgstr "縮圖"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f pixels/s"
-msgstr "%5.0f 像素/秒"
+msgstr "%1.0f 相素/秒"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
msgid "Friction slowdown"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f s"
-msgstr "%1.1f 秒"
+msgstr "%1.2f 秒"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
-#, fuzzy
msgid "Mouse Settings"
-msgstr "設定模組"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
-#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
-msgstr "陰影顏色"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
msgid "Idle effects"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
-#, fuzzy
msgid "Cursor"
-msgstr "陰影顏色"
+msgstr "游標"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
-#, fuzzy
msgid "Mouse Hand"
-msgstr "滑鼠快速鍵"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
msgid "Mouse Acceleration"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
msgid "Mouse"
-msgstr "使用順序"
+msgstr "滑鼠"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
msgid "Touch"
-msgstr "加入到 IBar"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
msgstr "匯出的環境變數"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
-#, fuzzy
msgid "Select an Input Method Settings..."
-msgstr "選擇輸入法組態..."
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
msgid "Desklock Language Settings"
-msgstr "語言設定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950
#, c-format
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
#: src/modules/wizard/page_010.c:167
-#, fuzzy
msgid "System Default"
-msgstr "使用預設值"
+msgstr "系統預設值"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171
+#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "新增快速鍵"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
msgid "AC Adapter Unplugged"
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
-#, fuzzy
msgid "Button"
-msgstr "按鈕"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
-#, fuzzy
msgid "Fan"
-msgstr "é\81 "
+msgstr "風æ\89\87"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
-#, fuzzy
msgid "Lid Unknown"
-msgstr "末知"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
-#, fuzzy
msgid "Lid Closed"
-msgstr "關閉"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
msgid "Lid Opened"
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+#, fuzzy
msgid "Lid"
-msgstr ""
+msgstr "蓋子"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
-#, fuzzy
msgid "Power Button"
-msgstr "設定模組"
+msgstr "電源按鈕"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "處理器"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
-#, fuzzy
msgid "Sleep Button"
-msgstr "設定模組"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
-#, fuzzy
msgid "Thermal"
-msgstr "正常"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
-#, fuzzy
msgid "Wifi"
-msgstr "在內"
+msgstr "無線網路"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
-#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
-msgstr "登入"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
-#, fuzzy
msgid "Zoom In"
-msgstr "縮放"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
-#, fuzzy
msgid "Brightness Down"
-msgstr "關機"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
msgid "Brightness Up"
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
-#, fuzzy
msgid "Assist"
-msgstr "指定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
msgid "S1"
-msgstr ""
+msgstr "S1"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+#, fuzzy
msgid "Vaio"
-msgstr ""
+msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
-#, fuzzy
msgid "ACPI Binding"
-msgstr "新增快速鍵"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
-#, fuzzy
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "請輸入按鍵序列,<br><br>或按 <hilight>Escape</hilight> 鍵放棄。"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
-#, fuzzy
msgid "Single key"
-msgstr "使用單擊"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106
-#, fuzzy
msgid "Key Bindings Settings"
-msgstr "快速鍵設定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
"鍵序列"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
-#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
-msgstr "滑鼠快速鍵設定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
msgid ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
-#, fuzzy
msgid "Mouse Binding Error"
-msgstr "滑鼠快速鍵"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
msgstr "管理員"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737
-#, fuzzy
msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "設定模組"
+msgstr "滑鼠按鍵"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787
-#, fuzzy
msgid "Mouse Wheels"
-msgstr "使用順序"
+msgstr "滑鼠滾輪"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159
-#, fuzzy
msgid "Left Button"
-msgstr "設定模組"
+msgstr "左鍵"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#, fuzzy
msgid "Middle Button"
-msgstr "設定模組"
+msgstr "中鍵"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167
-#, fuzzy
msgid "Right Button"
-msgstr "å\96®é\81¸æ\8c\89é\88\95"
+msgstr "å\8f³é\8dµ"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Extra Button (%d)"
-msgstr "按鈕 %i"
+msgstr "其他額外按鍵(%d)"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195
-#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr "移動"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
#, c-format
msgstr "選單設定"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment Default"
-msgstr "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment 預設值"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
-#, fuzzy
msgid "Personal Default"
-msgstr "個人"
+msgstr "個人專屬預設值"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
-#, fuzzy
msgid "Main Menu"
-msgstr "顯示主選單"
+msgstr "主選單"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342
-#, fuzzy
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
msgid "Favorites"
-msgstr "「我的最愛」選單"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
-#, fuzzy
msgid "Applications Display"
-msgstr "應用程式"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
msgid "Generic"
-msgstr "通用名稱"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
-#, fuzzy
msgid "Comments"
-msgstr "註解"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
-#, fuzzy
msgid "Gadgets"
-msgstr "Widgets"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
-#, fuzzy
msgid "Show gadget settings in top-level"
-msgstr "在選單中顯示"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
-#, fuzzy
msgid "Margin"
-msgstr "主選單"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
msgstr "%2.0f 像素"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
-#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
-msgstr "自動捲動游標邊界"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
-#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
-msgstr "自動捲動邊界"
+msgstr "自動捲動"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "選單捲動速度"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%5.0f pixels/s"
-msgstr "%5.0f 像素/秒"
+msgstr "%5.0f 相素/秒"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
-msgstr "%4.0f 像素/秒"
+msgstr "%4.0f 相素/秒"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "點擊拖拉逾時"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%2.2f s"
-msgstr "%1.1f 秒"
+msgstr "%2.2f 秒"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "雜項選項"
+msgstr "其他雜項"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
-#, fuzzy
msgid "Search Path Settings"
-msgstr "啟動設定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
msgid "Data"
msgstr "字型"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
msgid "Themes"
msgstr "佈景主題"
msgstr "訊息"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
-msgstr "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment 路徑"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
msgid "Default Directories"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
msgid "Environment Variables"
-msgstr "匯出的環境變數"
+msgstr "Environment 變數"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
-#, fuzzy
msgid "Unset"
-msgstr "嵌入"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
msgid "Search Directories"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
msgstr "%1.0f fps"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113
-#, fuzzy
msgid "Application priority"
-msgstr "應用程式執行錯誤"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
msgid "Allow module load delay"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
-#, fuzzy
msgid "Cache flush interval"
-msgstr "快取丟棄間隔"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
-#, fuzzy
msgid "Font cache size"
-msgstr "大小:"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.1f MiB"
-msgstr "%1.1f MB"
+msgstr "%1.1f MiB"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
msgid "Image cache size"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
-msgstr "%1.0f MB"
+msgstr "%1.0f MiB"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
-#, fuzzy
msgid "Caches"
-msgstr "取消"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
-#, fuzzy
msgid "Number of Edje files to cache"
-msgstr "Edje 檔快取筆數"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
#, c-format
msgid "%1.0f files"
-msgstr "%1.0f 筆"
+msgstr "%1.0f 筆檔案"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
-#, fuzzy
msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Edje 集合快取筆數"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f 筆"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
-#, fuzzy
msgid "Edje Cache"
-msgstr "取消"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
-#, fuzzy
msgid "Power Management Settings"
-msgstr "顯示器電源管理設定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
msgid "Levels Allowed"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
-#, fuzzy
msgid "Min"
-msgstr "主選單"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
-#, fuzzy
msgid "Max"
-msgstr "Manx"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "低"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0f s"
-msgstr "%1.1f 秒"
+msgstr "%.0f 秒"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
msgid "High"
msgstr "高"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
#, fuzzy
msgid "Extreme"
-msgstr "極近"
+msgstr "極高"
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
msgid "Performance"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16
-#, fuzzy
msgid "Screen Setup"
-msgstr "螢幕保護程式"
+msgstr "螢幕設定"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
-#, fuzzy
msgid "Configured Shelves: Display"
-msgstr "已配置的置物器"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "您是否確定移除這個置物架?"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
-#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "確定刪除"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "邊框標題"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-#, fuzzy
msgid "Border Title Active"
-msgstr "作用中選單標題"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
msgid "Border Frame"
-msgstr "邊框樣式"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
msgid "Border Frame Active"
-msgstr "作用中選單標題"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
msgid "Error Text"
msgstr "錯誤文字"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-#, fuzzy
msgid "Menu Background Base"
-msgstr "背景"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
msgstr "作用中選單項目"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-#, fuzzy
msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "作用中選單項目"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
msgstr "視窗列表項目"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "視窗列表項目"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
msgid "Winlist Label"
msgstr "視窗列表標題"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "背景"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "背景"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "檔案管理員"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
msgstr "輸入欄文字"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-#, fuzzy
msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "停用按鈕文字"
+msgstr "停用輸入欄文字"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
msgid "Label Text"
msgstr "標籤文字"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "列表項目文字"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "列表項目文字"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-#, fuzzy
msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "列表項目文字"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
msgid "List Item Background Base (Odd)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-#, fuzzy
msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "列表標頭"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
msgid "List Header Background Base (Even)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-#, fuzzy
msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "列表標頭"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
msgid "List Header Background Base (Odd)"
msgstr "停用滑尺文字"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-#, fuzzy
msgid "Frame Background Base"
-msgstr "背景"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
msgid "Scroller Frame Background Base"
msgstr "顏色"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Color class: %s"
-msgstr "顏色類別"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "設定顏色類別"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "設定顏色類別"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "設定顏色類別"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-#, fuzzy
msgid "Custom colors"
-msgstr "執行指令"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
msgid "Object:"
-msgstr "物件顏色"
+msgstr "物件:"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-#, fuzzy
msgid "Outline:"
-msgstr "關機時間"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-#, fuzzy
msgid "Shadow:"
-msgstr "陰影顏色"
+msgstr "陰影:"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
msgid "Text with applied colors."
msgstr "Widgets"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
msgid "Others"
-msgstr "其它 IBar 應用程式"
+msgstr "其他"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
msgid "Title Bar"
msgstr "文字區塊 (大)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
-#, fuzzy
msgid "Settings Heading"
-msgstr "桌面設定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
msgid "About Title"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Digital Clock"
-msgstr ""
+msgstr "數位時鐘"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Entry"
msgstr "類型緩衝"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
-#, fuzzy
msgid "Desktop Icon"
-msgstr "顯示桌面圖示"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
msgstr "巨大"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "%d 像素"
-msgstr[1] "%d 像素"
+msgstr[0] "%d 相素"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
msgid "Enable Custom Font Classes"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
-msgstr ""
+msgstr "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Font Classes"
msgstr "啟用字型類別"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
-#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "字型"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678
+#, fuzzy
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
+#, fuzzy
msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"
msgstr "啟用備用字型"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716
-#, fuzzy
msgid "Hinting / Fallbacks"
-msgstr "備用字型"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
msgid "Factor"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
-#, fuzzy
msgid "Scale Settings"
-msgstr "對話框設定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
-#, fuzzy
msgid "DPI Scaling"
-msgstr "堆疊"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
-#, fuzzy
msgid "Don't Scale"
-msgstr "不允許"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f F"
+msgstr "%1.0f DPI"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
msgid "Custom scaling factor"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f x"
-msgstr "%1.2f"
+msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
-#, fuzzy
msgid "Policy"
-msgstr "波蘭文"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
-#, fuzzy
msgid "Minimum"
-msgstr "最小大小"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f times"
-msgstr "%1.0f 筆"
+msgstr "%1.2f 倍"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
-#, fuzzy
msgid "Maximum"
-msgstr "最大大小"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
-#, fuzzy
msgid "Constraints"
-msgstr "容器"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
msgid "Startup Settings"
msgstr "佈景主題選擇器"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:334
-#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
-msgstr "匯入佈景主題時發生錯誤"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:335
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
-msgstr ""
+msgstr "%s 可能不是E17 的佈景主題!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
msgid " Import..."
-msgstr "匯入..."
+msgstr "輸入..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
msgid "Theme Categories"
msgstr "佈景主題分類"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
msgid "Assign"
msgstr "指定"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
msgid "Clear All"
msgstr "全部清除"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
-msgstr "圖示主題設定"
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "GTK 應用程式佈景主題設定"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
-#, fuzzy
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
-msgstr "Enlightenment Exebuf 模組"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
-#, fuzzy
msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "對話框設定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
-#, fuzzy
msgid "Enable icon theme for applications"
-msgstr "特定應用程式"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
-#, fuzzy
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
-msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
-#, fuzzy
msgid "Application Theme"
-msgstr "應用程式"
+msgstr "應用程式主題"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
msgid "Borders"
msgstr "邊框"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
-#, fuzzy
msgid "Scaling"
-msgstr "堆疊"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
-#, fuzzy
msgid "Window List Menu Settings"
-msgstr "視窗列表設定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By"
msgstr "包含其它螢幕的視窗"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-#, fuzzy
msgid "Separate Groups By"
-msgstr "以下列方式分隔群組:"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
msgid "Using separator bars"
msgstr "使用選單"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
-#, fuzzy
msgid "Grouping"
-msgstr "以下列方式分為群組:"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Alphabetical"
msgstr "使用順序"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
-#, fuzzy
msgid "Sort Order"
-msgstr "用戶端排列順序"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "%1.0f 字元"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
-#, fuzzy
msgid "Captions"
-msgstr "填滿選項"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgstr "視窗顯示"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
-#, fuzzy
msgid "Border Icon"
-msgstr "邊框"
+msgstr "邊框圖示"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
-#, fuzzy
msgid "User defined"
-msgstr "使用使用者自訂圖示"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
-#, fuzzy
msgid "Application provided"
-msgstr "使用應用程式圖示"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
-#, fuzzy
msgid "Move Geometry"
-msgstr "視窗移動幾何"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
-#, fuzzy
msgid "Follows the window"
-msgstr "關閉這個視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
-#, fuzzy
msgid "Resize Geometry"
-msgstr "視窗改變大小幾何"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
msgstr "顯示"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
-#, fuzzy
msgid "Placement"
-msgstr "智慧型擺設"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
msgid "Smart Placement"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
-#, fuzzy
msgid "Switch to desktop of new window"
-msgstr "自動切換到新視窗所在桌面"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
-#, fuzzy
msgid "New Windows"
-msgstr "視窗下層顯示"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
-#, fuzzy
msgid "Animate"
-msgstr "å\88\87æ\8f\9bå\8b\95畫"
+msgstr "å\9c\96畫"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
msgid "Linear"
msgstr "線性"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
-#, fuzzy
msgid "Accelerate, then decelerate"
-msgstr "å¹³æ»\91å\8a é\80\9fè\88\87減速"
+msgstr "å\85\88å\8a é\80\9få\86\8d減速"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
msgid "Accelerate"
msgstr "減速"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
-#, fuzzy
msgid "Pronounced Accelerate"
-msgstr "滑鼠加速"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
-#, fuzzy
msgid "Pronounced Decelerate"
-msgstr "減速"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
-#, fuzzy
msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
-msgstr "平滑加速與減速"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
msgid "Bounce"
-msgstr ""
+msgstr "彈跳"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
msgid "Bounce more"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
-#, fuzzy
msgid "Shading"
-msgstr "堆疊"
+msgstr "陰影"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
msgid "Keep windows within the visual screen limits"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
-#, fuzzy
msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
-msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
-#, fuzzy
msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
-msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
-#, fuzzy
msgid "Screen Limits"
-msgstr "螢幕鎖定"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
msgid "Focus Settings"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
-#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "滑鼠移過時自動上移視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
-#, fuzzy
msgid "Click"
-msgstr "時鐘"
+msgstr "點選"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
-#, fuzzy
msgid "Pointer"
-msgstr "游標自動取得焦點"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
-#, fuzzy
msgid "Sloppy"
-msgstr "拖泥帶水取得焦點"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "New Window Focus"
msgstr "新視窗焦點"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
-#, fuzzy
msgid "No window"
-msgstr "(無任何視窗)"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
-#, fuzzy
msgid "All windows"
-msgstr "視窗"
+msgstr "所有視窗"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
-#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
-msgstr "對話框"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
-#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
-msgstr "只有新對話框自動取得焦點"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Autoraise"
msgstr "移動或改變視窗大小時自動上移"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
-#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
-msgstr "點擊取得焦點時自動上移"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
-#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
-msgstr "最大化原則"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
-#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
-msgstr "快速鍵"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
-#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
-msgstr "切換時以動畫方式進行"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
-#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
-msgstr "行動情境"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
-#, fuzzy
msgid "Hints"
-msgstr "Hinting"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Other Settings"
msgstr "其它設定"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
-#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
-msgstr "總是當點擊事件傳送給程式"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
-#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
-msgstr "關閉這個視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
-#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
-msgstr "點擊以取得焦點 "
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
-#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
-msgstr "切換桌面時上次取得焦點的視窗自動取得焦點"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
-#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
-msgstr "切換桌面時上次取得焦點的視窗自動取得焦點"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
msgid "Slide pointer to a new focused window"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
msgid "Window Geometry"
-msgstr "視窗移動幾何"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
-#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
-msgstr "阻力"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
-#, fuzzy
msgid "Other windows"
-msgstr "內部視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
-#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
-msgstr "螢幕邊緣阻力"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
-#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
-msgstr "桌面名稱"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
msgid "Resistance"
msgstr "填滿可用空間"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
-#, fuzzy
msgid "Direction"
-msgstr "選擇圖示"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
+msgstr "方向"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "兩者"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
-#, fuzzy
msgid "Maximization"
-msgstr "æ°´å¹³æ\9c\80大å\8c\96"
+msgstr "最大化"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
-#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
-msgstr "自動捲動內容"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
-#, fuzzy
msgid "Move by"
-msgstr "移動"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
-#, fuzzy
msgid "Resize by"
-msgstr "改變大小"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
-#, fuzzy
msgid "Keyboard"
-msgstr "鍵盤 & 滑鼠"
+msgstr "鍵盤"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
msgid "Move after resize"
-msgstr "可改變大小"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
-#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "當置物架自動隱藏時移動或改變視窗大小"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
-#, fuzzy
msgid "Follow Move"
-msgstr "跟隨"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
-#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
-msgstr "跟隨"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
-#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
-msgstr "跟隨"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
-#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
-msgstr "跟隨"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
-#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
-msgstr "跟隨"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
-#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
-msgstr "所有桌面"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
-#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
-msgstr "圖示化"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
-#, fuzzy
msgid "Transients"
-msgstr "轉換"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-#, fuzzy
msgid "Window Process Management"
-msgstr "電源管理"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
msgid "Kill process if unclosable"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
-#, fuzzy
msgid "Kill timeout:"
-msgstr "隱藏逾時"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
-#, fuzzy
msgid "Ping clients"
-msgstr "使用選單"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
msgid "Ping interval:"
msgstr "視窗焦點"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
msgid "Window List Menu"
-msgstr "視窗列表"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
-#, fuzzy
msgid "Window Remembers"
-msgstr "記住視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
-#, fuzzy
msgid "Remember internal dialogs"
-msgstr "總是記住內部視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
-#, fuzzy
msgid "Remember file manager windows"
-msgstr "記住這個視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
-#, fuzzy
msgid "Details"
-msgstr "預設值"
+msgstr "細節"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308
-#, fuzzy
msgid "<No Name>"
-msgstr "圖示名稱"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310
-#, fuzzy
msgid "<No Class>"
-msgstr "類別"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312
-#, fuzzy
msgid "<No Title>"
-msgstr "標題"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314
-#, fuzzy
msgid "<No Role>"
-msgstr "<無>"
+msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
msgid "Cpufreq"
msgstr "CPU 頻率"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183
-#, fuzzy
msgid "Fast (4 ticks)"
-msgstr "快 (0.5 秒)"
+msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190
-#, fuzzy
msgid "Medium (8 ticks)"
-msgstr "中等 (1 秒)"
+msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197
-#, fuzzy
msgid "Normal (32 ticks)"
-msgstr "正常 (2 秒)"
+msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204
-#, fuzzy
msgid "Slow (64 ticks)"
-msgstr "慢 (5 秒)"
+msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211
-#, fuzzy
msgid "Very Slow (256 ticks)"
-msgstr "很慢 (30 秒)"
+msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
msgid "Manual"
msgstr "自動低耗電模式"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
-#, fuzzy
msgid "Automatic Interactive"
-msgstr "自動鎖定"
+msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
msgid "Minimum Speed"
msgstr "恢復 CPU 電源管理原則"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
-#, fuzzy
msgid "Automatic powersaving"
-msgstr "自動鎖定"
+msgstr "自動省電"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
#, c-format
msgstr "%i MHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
-msgstr "%'.1f GB"
+msgstr "%'.1f GHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
msgid "Time Between Updates"
msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯誤。"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-#, fuzzy
msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "對話框設定"
+msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Quality"
msgstr "品質"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
-#, fuzzy
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
msgid "Everything Launcher"
-msgstr "全部"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61
-#, fuzzy
msgid "Show Everything Launcher"
-msgstr "全部"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Everything Configuration"
-msgstr "桌面切換器組態"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211
-#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
-msgstr "最下層顯示"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
-#, fuzzy
msgid "Everything Module"
-msgstr "全部"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
-#, fuzzy
msgid "Run Everything"
-msgstr "全部"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:78
-#, fuzzy
msgid "Everything Settings"
-msgstr "終端機設定"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:364
-#, fuzzy
msgid "Available Plugins"
-msgstr "可用 Profile"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:370
-#, fuzzy
msgid "Move Up"
-msgstr "移動"
+msgstr "往上移"
#: src/modules/everything/evry_config.c:373
-#, fuzzy
msgid "Move Down"
-msgstr "移動"
+msgstr "往下移"
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363
-#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr "設定置物架"
+msgstr "設定"
#: src/modules/everything/evry_config.c:385
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
#: src/modules/everything/evry_config.c:391
-#, fuzzy
msgid "Show in \"All\""
-msgstr "在選單中顯示"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:397
-#, fuzzy
msgid "Show in top-level"
-msgstr "在選單中顯示"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
msgid "Minimum characters for search"
#: src/modules/everything/evry_config.c:434
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
-#, fuzzy
msgid "Detailed"
-msgstr "預設值"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:467
-#, fuzzy
msgid "Animate scrolling"
-msgstr "切換時以動畫方式進行"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:474
msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:488
-#, fuzzy
msgid "Hide list"
-msgstr "隱藏逾時"
+msgstr "隱藏清單"
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
msgid "Quick Navigation"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:505
-#, fuzzy
msgid "No Sorting"
-msgstr "正在啟動"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:508
msgid "By usage"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:511
-#, fuzzy
msgid "Most used"
-msgstr "使用順序"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:514
-#, fuzzy
msgid "Last used"
-msgstr "修改日期:"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:526
msgid "Subject Plugins"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:530
-#, fuzzy
msgid "Action Plugins"
-msgstr "動作參數"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:534
-#, fuzzy
msgid "Object Plugins"
-msgstr "物件顏色"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:537
#: src/modules/everything/evry_config.c:736
-#, fuzzy
msgid "Plugins"
-msgstr "一般"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:544
-#, fuzzy
msgid "Popup Size"
-msgstr "彈出式選單"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
-#, fuzzy
msgid "Popup Width"
-msgstr "彈出訊息速度"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
-#, fuzzy
msgid "Popup Height"
-msgstr "切換到右方桌面"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:560
-#, fuzzy
msgid "Popup Align"
-msgstr "桌面切換器彈出訊息設定"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:563
#: src/modules/everything/evry_config.c:570
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/everything/evry_config.c:577
-#, fuzzy
msgid "Edge Popup Size"
-msgstr "彈出式選單"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
-#, fuzzy
msgid "Geometry"
-msgstr "視窗移動幾何"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:631
-#, fuzzy
msgid "Everything Collection"
-msgstr "自動重新啟動之應用程式"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
-#, fuzzy
msgid "Everything Starter"
-msgstr "終端機設定"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
-#, fuzzy
msgid "Everything Gadgets"
-msgstr "全部"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685
-#, fuzzy
msgid "Plugin"
-msgstr "一般"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "動作"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "No plugins loaded"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
-#, fuzzy
msgid "Exebuf"
-msgstr "類型緩衝"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
msgstr "以特定程式開啟..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
-#, fuzzy
msgid "Open File..."
-msgstr "以特定程式開啟..."
+msgstr "開啟舊檔..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
-#, fuzzy
msgid "Edit Application Entry"
-msgstr "應用程式"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
-#, fuzzy
msgid "New Application Entry"
-msgstr "新的應用程式"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
-msgid "Open with..."
-msgstr "以特定程式開啟..."
-
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
-#, fuzzy
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
msgid "Open Terminal here"
-msgstr "執行於終端機"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
-#, fuzzy
msgid "Run Executable"
-msgstr "執行檔"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1437
-#, fuzzy
msgid "Everything Applications"
-msgstr "自動重新啟動之應用程式"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
-#, fuzzy
msgid "Commands"
-msgstr "命令"
+msgstr "指令"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
-#, fuzzy
msgid "Terminal Command"
-msgstr "執行指令"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
msgid "Sudo GUI"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
-msgstr "全部"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252
msgid "Calculator"
+msgstr "計算機"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+msgid "Copy To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "移至"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "移至"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "依照大小排序"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "依照大小排序"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
-#, fuzzy
msgid "Recent Files"
-msgstr "重新命名檔案"
+msgstr "最近的檔案"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
-#, fuzzy
msgid "Everything Files"
-msgstr "全部"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
-#, fuzzy
msgid "Show recent files"
-msgstr "顯示隱藏的檔案"
+msgstr "顯示最近的檔案"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
-#, fuzzy
msgid "Search recent files"
-msgstr "搜尋目錄"
+msgstr "搜尋最近的檔案"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
-#, fuzzy
msgid "Search cached files"
-msgstr "啟動設定"
+msgstr "搜尋緩存檔案"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
-#, fuzzy
msgid "Cache visited directories"
-msgstr "使用者自訂目錄"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
-#, fuzzy
msgid "Clear cache"
-msgstr "清除"
+msgstr "清除緩存"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
-#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
-msgstr "對話框"
+msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "移動文字"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
-msgstr "自動切換到新視窗所在桌面"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445
-#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "全螢幕"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459
msgid "Send to Desktop"
msgstr "送到桌面"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "滑鼠移過時顯示"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr "列"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "執行於終端機"
+msgid "Everything"
+msgstr "最上層顯示"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "背光"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
-msgstr "應用程式"
+msgstr "其他應用程式..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
-#, fuzzy
msgid "Go To Parent Directory"
-msgstr "到上一層目錄"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2112
-#, fuzzy
msgid "Clone Window"
-msgstr "排列視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2118
-#, fuzzy
msgid "Copy Path"
-msgstr "E 路徑"
+msgstr "複製路徑"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134
-#, fuzzy
msgid "Run"
-msgstr "俄羅斯文"
+msgstr "執行"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2141 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%1.0f 筆"
-msgstr[1] "%1.0f 筆"
+msgstr[0] "%d 檔案"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
-#, fuzzy
msgid "Known Applications"
-msgstr "應用程式"
+msgstr "已知的應用程式"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
-#, fuzzy
msgid "Suggested Applications"
-msgstr "特定應用程式"
+msgstr "建議的應用程式"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
msgid "All Applications"
msgstr "全部應用程式"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
-#, fuzzy
msgid "Custom Command"
-msgstr "執行指令"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
-msgstr "螢幕解析度"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete done"
-msgstr "刪除按鍵"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deleting files..."
-msgstr "desktop 檔"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secure delete done"
-msgstr "螢幕解析度"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
-msgstr "desktop 檔"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412
-#, fuzzy
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
msgid "EFM Navigation"
-msgstr "水平最大化"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
msgstr "使用預設值"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:300
-#, fuzzy
msgid "Select an Edje file"
-msgstr "選擇 Edj 檔"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:302
-#, fuzzy
msgid "Select an image"
-msgstr "選擇一張圖片"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
msgid "Fileman Settings"
msgstr "圖示大小"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "顯式模式"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
-#, fuzzy
msgid "File Extensions"
-msgstr "æ\93´å\85\85å¥\97ä»¶"
+msgstr "æª\94æ¡\88é\99\84æª\94å\90\8d"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
-#, fuzzy
msgid "Full Path In Title"
-msgstr "啟動畫面標題"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
-#, fuzzy
msgid "Icons On Desktop"
-msgstr "顯示於全部桌面"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
msgid "Sidebar"
msgstr "使用單擊"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "真的很大"
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
-#, fuzzy
msgid "Allow Navigation On Desktop"
-msgstr "顯示於全部桌面"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#, fuzzy
msgid "Spring Delay"
-msgstr "待機時間"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
msgid "Behavior"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "模組"
+msgstr "模式"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
-#, fuzzy
msgid "Show device icons on desktop"
-msgstr "顯示於全部桌面"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447
-#, fuzzy
msgid "Device"
-msgstr "預覽"
+msgstr "裝置"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451
-#, fuzzy
msgid "Show tooltip"
-msgstr "陰影顏色"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455
msgid "Tooltip delay"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.1f"
-msgstr "%1.1f MB"
+msgstr "%1.1f"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
#, c-format
msgid "%2.0f"
-msgstr ""
+msgstr "%2.0f"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467
msgid "Tooltips"
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
-#, fuzzy
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
msgid "Current Directory"
-msgstr "新目錄"
+msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356
-#, fuzzy
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
msgid "Root"
-msgstr "重新開機"
+msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
msgid "Navigate..."
msgstr ""
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
-msgstr[0] "隱藏持續時間"
-msgstr[1] "隱藏持續時間"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351
-#, fuzzy
msgid "Filemanager is idle"
-msgstr "檔案管理員"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:438
msgid "EFM Operation Info"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
-#, fuzzy
msgid "Desktop Gadgets"
-msgstr "桌面名稱"
+msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
-#, fuzzy
msgid "Available Layers"
-msgstr "可用小工具"
+msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
-#, fuzzy
msgid "Configure Layer"
-msgstr "設定置物架"
+msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203
msgid "Layers"
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
-#, fuzzy
msgid "Custom Image"
-msgstr "執行指令"
+msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
-#, fuzzy
msgid "Custom Color"
-msgstr "執行指令"
+msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221
msgid "Transparent"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
-#, fuzzy
msgid "Animations"
-msgstr "切換動畫"
+msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "背景"
+msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
-#, fuzzy
msgid "Background Options"
-msgstr "背景改變"
+msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
-#, fuzzy
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
-msgstr "開始移動或改變這個小工具大小"
+msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
-#, fuzzy
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Free"
-msgstr "法羅文"
+msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
-#, fuzzy
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
msgid "Add other gadgets"
-msgstr "新增小工具"
+msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
-#, fuzzy
msgid "Show/hide gadgets"
-msgstr "不要覆蓋小工具"
+msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183
-#, fuzzy
msgid "Change Gadgets"
-msgstr "新增小工具"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-#, fuzzy
msgid "Window Switcher Settings"
-msgstr "視窗列表設定"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
-#, fuzzy
msgid "Windows from other desks"
-msgstr "顯示其它桌面的視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
-#, fuzzy
msgid "Windows from other screens"
-msgstr "顯示其它螢幕的視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
-#, fuzzy
msgid "Iconified"
-msgstr "圖示化狀態"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
-#, fuzzy
msgid "Iconified from other desks"
-msgstr "顯示其它桌面的圖示化視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
-#, fuzzy
msgid "Iconified from other screens"
-msgstr "顯示其它螢幕的圖示化視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
-#, fuzzy
msgid "Warp mouse while selecting"
-msgstr "選取時限制滑鼠於視窗中"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
-#, fuzzy
msgid "Warp mouse at end"
-msgstr "選取結束後限制滑鼠位置"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
-#, fuzzy
msgid "Jump to desk"
-msgstr "切換到被選取視窗所在的桌面"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
-#, fuzzy
msgid "Selecting"
-msgstr "選擇圖示"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
msgid "Warp speed"
-msgstr "限制速度"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
-#, fuzzy
msgid "Scroll Animation"
-msgstr "捲動動畫"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
-#, fuzzy
msgid "Scroll speed"
-msgstr "捲動速度"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
-#, fuzzy
msgid "Minimum width"
-msgstr "最小寬度"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
msgstr "%4.0f"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
-#, fuzzy
msgid "Maximum width"
-msgstr "最大寬度"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
-#, fuzzy
msgid "Minimum height"
-msgstr "最小高度"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
-#, fuzzy
msgid "Maximum height"
-msgstr "最大高度"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "水平"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "垂直"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
-#, fuzzy
msgid "Alignment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
-#, fuzzy
msgid "Window Switcher"
-msgstr "視窗標題"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
msgid "Next Window"
msgstr "上一個視窗"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#, fuzzy
msgid "Next window of same class"
-msgstr "視窗名稱與類別"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
-#, fuzzy
msgid "Previous window of same class"
-msgstr "上一個視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#, fuzzy
msgid "Next window class"
-msgstr "視窗名稱與類別"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
-#, fuzzy
msgid "Previous window class"
-msgstr "上一個視窗"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
-#, fuzzy
msgid "Window on the Left"
-msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-#, fuzzy
msgid "Window Down"
-msgstr "視窗 ID"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
-#, fuzzy
msgid "Window Up"
-msgstr "視窗類型"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
-#, fuzzy
msgid "Window on the Right"
-msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170
msgid "Select a window"
msgstr "選擇一個視窗"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
-#, fuzzy
msgid "IBar Settings"
-msgstr "限制設定"
+msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
-#, fuzzy
msgid "Selected source"
-msgstr "選取的 Bar source"
+msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#, fuzzy
msgid "Setup"
-msgstr "設定 FM"
+msgstr "設定"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
msgid "Icon Labels"
msgstr "圖示標籤"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
-#, fuzzy
msgid "Show icon label"
-msgstr "顯示圖示標籤"
+msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
msgid "Misc"
msgstr "雜項"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145
-#, fuzzy
msgid "Lock icon move"
-msgstr "待機"
+msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
-#, fuzzy
msgid "Track launch"
-msgstr "啟動"
+msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
msgid "Create new IBar source"
msgstr "IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
-#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
-msgstr "建立圖示"
+msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817
-#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
-msgstr "焦點"
+msgstr ""
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
-#, fuzzy
msgid "IBox Settings"
-msgstr "登入方塊設定"
+msgstr "IBox 設定"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
-#, fuzzy
msgid "Expand When On Desktop"
-msgstr "顯示於全部桌面"
+msgstr ""
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
msgid "Show Icon Label"
msgstr "顯示圖示名稱"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
-#, fuzzy
msgid "Display Border Caption"
-msgstr "顯示資訊"
+msgstr ""
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "滑鼠捲動時切換桌面"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
-#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
-msgstr "顯示桌面圖示"
+msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
-#, fuzzy
msgid "Live preview"
-msgstr "預覽"
+msgstr "即時預灠"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#, fuzzy
msgid "Show popup on desktop change"
-msgstr "切換桌面時顯示彈出訊息"
+msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
-#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent windows"
-msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息"
+msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "點擊以設定"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
-#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
-msgstr "拖放按鍵 (保持相對位置)"
+msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
-#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
-msgstr "虛擬桌面"
+msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
-#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
-msgstr "彈出訊息速度"
+msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
-#, fuzzy
msgid "Popup duration"
-msgstr "隱藏持續時間"
+msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#, c-format
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
-#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
-msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息"
+msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
-#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
-msgstr "將緊急視窗上的彈出訊息相黏於螢幕上"
+msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
-msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息"
+msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
-#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
-msgstr "彈出訊息速度"
+msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
-#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "緊急視窗"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
#, c-format
msgid "Button %i"
-msgstr "按鈕 %i"
+msgstr "%i按鈕"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
-#, fuzzy
msgid "Attention"
-msgstr "動作"
+msgstr "注意"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
-#, fuzzy
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
"works in the popup."
-msgstr "您不能使用滑鼠右鍵。<br>本程式內部已將滑鼠右鍵用於彈出式選單。"
+msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#, fuzzy
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
msgid "Show Pager Popup"
-msgstr "桌面切換器彈出訊息設定"
+msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
-#, fuzzy
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
msgid "Popup Desk Right"
-msgstr "切換到右方桌面"
+msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#, fuzzy
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Left"
-msgstr "切換到左方桌面"
+msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
-#, fuzzy
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Up"
-msgstr "切換到上方桌面"
+msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#, fuzzy
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Down"
-msgstr "切換到下方桌面"
+msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
-#, fuzzy
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Next"
-msgstr "切換到左方桌面"
+msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
-#, fuzzy
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Previous"
-msgstr "切換到左方桌面"
+msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
-#, fuzzy
msgid "Syscon Settings"
-msgstr "捲動設定"
+msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
-#, fuzzy
msgid "Secondary"
-msgstr "%.1f 秒"
+msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
msgid "Extra"
msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
-#, fuzzy
msgid "Icon Sizes"
-msgstr "圖示大小"
+msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
msgid "Do default action after timeout"
msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
-#, fuzzy
msgid "Default Action"
-msgstr "特定應用程式"
+msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#, fuzzy
msgid "System Control"
-msgstr "設定系統控制"
+msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
msgid "Syscon"
msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
-#, fuzzy
msgid "System Controls"
-msgstr "設定系統控制"
+msgstr ""
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
-#, fuzzy
msgid "Temperature Settings"
-msgstr "一般設定"
+msgstr ""
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
msgid "Sensors"
msgstr "感應器"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
-#, fuzzy
msgid "Celsius"
msgstr "攝氏"
msgstr "低溫"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
-#, fuzzy
msgid "Temperatures"
-msgstr "温度"
+msgstr "溫度"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
msgid "Temperature"
-msgstr "温度"
+msgstr "溫度"
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261
msgid "Next"
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266
msgid "Please Wait..."
-msgstr ""
+msgstr "請稍候..."
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Enlightenment"
-msgstr "æ¡è¿\8eä¾\86å\88° Enlightenment æ\9d±äº¬"
+msgstr "æ¡è¿\8e使ç\94¨Enlightenment"
#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135
#: src/modules/wizard/page_020.c:52
-#, fuzzy
msgid "Select one"
-msgstr "選擇圖示"
+msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_020.c:51
-#, fuzzy
msgid "Profile"
-msgstr "Profiles"
+msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_040.c:36
msgid "Adding missing App files"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_050.c:129
-#, fuzzy
msgid "Select preferred size"
-msgstr "選擇 Edj 檔"
+msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_060.c:29
msgid "Focus by ..."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_060.c:36
-#, fuzzy
msgid "Mouse Over"
-msgstr "使用順序"
+msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:13
-#, fuzzy
msgid "Network Management"
-msgstr "電源管理"
+msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:17
msgid "Connman network service not found"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_150.c:92
-#, fuzzy
msgid "Compositing"
-msgstr "位置"
+msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_150.c:94
msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
+msgstr "透明視窗與效果"
#: src/modules/wizard/page_150.c:100
msgid ""
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-#, fuzzy
msgid "Enable Compositing"
-msgstr "啟用 Composite"
+msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_150.c:122
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:24
-#, fuzzy
msgid "Updates"
-msgstr "狀態"
+msgstr "更新檔"
#: src/modules/wizard/page_170.c:26
msgid "Check for available updates"
-msgstr ""
+msgstr "檢測是否有可用的更新檔"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Enable update checking"
-msgstr ""
+msgstr "開啟更新檔檢測功能"
#: src/modules/wizard/page_180.c:26
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Link 資訊"
+msgstr "資訊"
#: src/modules/wizard/page_180.c:32
msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_180.c:38
-#, fuzzy
msgid "Enable Taskbar"
-msgstr "略過工作列"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
-#, fuzzy
msgid "Capture"
-msgstr "CPU 頻率"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
msgid "Playback"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287
-#, fuzzy
msgid "Output"
-msgstr "輸出資料"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
-#, fuzzy
msgid "Cards"
-msgstr "查德"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
-#, fuzzy
msgid "Channels"
-msgstr "取消"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386
-#, fuzzy
msgid "Card:"
-msgstr "查德"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-#, fuzzy
msgid "Channel:"
-msgstr "取消"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "左:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403
-#, fuzzy
msgid "Right:"
-msgstr "亮"
+msgstr "右:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
-#, fuzzy
msgid "Mute"
-msgstr "é\81¸å\96®é \85ç\9b®"
+msgstr "é\9d\9cé\9f³"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
-#, fuzzy
msgid "Lock Sliders"
-msgstr "滑尺"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
msgid "Show both sliders when locked"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
msgid "Sound Cards"
-msgstr ""
+msgstr "音效卡"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
-#, fuzzy
msgid "Mixer Settings"
-msgstr "大小設定"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
-#, fuzzy
msgid "Launch mixer..."
-msgstr "加入到 IBar"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
-#, fuzzy
msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "設定模組"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
msgid "New volume"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Volume changed"
-msgstr "改變解析度"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
-#, fuzzy
msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "檔案管理員組態已經更新"
+msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1349
-#, fuzzy
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
msgid "Mixer Module"
-msgstr "設定模組"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+msgid "Mute Volume"
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
-#, fuzzy
msgid "Missing Application"
-msgstr "應用程式"
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253
msgid ""
msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354
-#, fuzzy
msgid "Wifi On"
-msgstr "在內"
+msgstr "開啟無線網路"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+msgid "Systray Error"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
msgid "Another systray exists"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:901
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "系統"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:910
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1121
-#, fuzzy
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
msgid "Systray"
-msgstr "系統"
+msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209
-#, fuzzy
msgid "Error saving screenshot file"
-msgstr "載入模組時發生錯誤"
+msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path: %s"
-msgstr "E 路徑"
+msgstr "路徑: %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227
-#, fuzzy
msgid "Error - Unknown format"
-msgstr "錯誤資訊"
+msgstr "錯誤 - 未知的格式"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228
msgid ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "已上載 %s / %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405
-#, fuzzy
msgid "Error - Upload Failed"
-msgstr "載入模組時發生錯誤"
+msgstr "錯誤 - 上載失敗"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439
-#, fuzzy
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't create file"
-msgstr "載入模組時發生錯誤"
+msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't open file"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤 - 無法開啟檔案"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
-#, fuzzy
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Bad size"
-msgstr "載入模組時發生錯誤"
+msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
-#, fuzzy
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Cannot read picture"
-msgstr "不能加入圖示"
+msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Uploading ..."
-msgstr ""
+msgstr "上載中..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
-#, fuzzy
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Hide"
-msgstr "自動隱藏"
+msgstr "隱藏"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763
-#, fuzzy
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Share"
-msgstr "清晰"
+msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948
-#, fuzzy
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
msgid "Take Shot"
-msgstr "設定螢幕"
+msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978
-#, fuzzy
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "設定螢幕"
+msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929
-#, fuzzy
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
msgid "Shot Error"
-msgstr "執行錯誤"
+msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
-#, fuzzy
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Cannot initialize network"
-msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+msgstr ""
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
-#, fuzzy
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
msgid "Tasks"
-msgstr "略過工作列"
+msgstr ""
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
-#, fuzzy
msgid "Tasks Configuration"
-msgstr "配置"
+msgstr ""
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
-#, fuzzy
msgid "Show icon only"
-msgstr "顯示圖示標籤"
+msgstr "只顯示圖示"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
-#, fuzzy
msgid "Show text only"
-msgstr "顯示桌面圖示"
+msgstr "只顯示文字"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
-#, fuzzy
msgid "Minimum Width"
-msgstr "最小寬度"
+msgstr ""
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f px"
-msgstr "%.0f 像素"
+msgstr "%1.0f 相素"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
-#, fuzzy
msgid "Minimum Height"
-msgstr "最小高度"
+msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
msgid "columns"
-msgstr ""
+msgstr "欄"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Tile dialog windows as well"
msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
-#, fuzzy
msgid "Show window titles"
-msgstr "顯示隱藏的檔案"
+msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
-#, fuzzy
msgid "Key hints"
-msgstr "快速鍵"
+msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
-#, fuzzy
msgid "Tiling Configuration"
-msgstr "IBar 組"
+msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152
-#, fuzzy
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
msgid "Tiling"
-msgstr "一般"
+msgstr ""
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "é\99\90å\88¶設定"
+msgstr "é\8dµç\9b¤設定"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
-#, fuzzy
msgid "Configurations"
msgstr "組態"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
-#, fuzzy
msgid "Models"
-msgstr "模組"
+msgstr "模式"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-#, fuzzy
msgid "Label only"
-msgstr "標籤"
+msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480
-#, fuzzy
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
msgid "Add New Configuration"
-msgstr "置物架組態"
+msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493
-#, fuzzy
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
msgid "Available"
-msgstr "填滿可用空間"
+msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500
-#, fuzzy
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
msgid "Model"
-msgstr "模組"
+msgstr "模式"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507
-#, fuzzy
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
-msgstr "保加利亞文"
+msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
-#, fuzzy
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
-msgstr "切換全螢幕模式"
+msgstr "進入展示模式"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
-msgstr "切換全螢幕模式"
+msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
-#, fuzzy
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
-msgstr "é\97\9cæ©\9fæ\99\82é\96\93"
+msgstr "é\80²å\85¥é\9b¢ç·\9a模å¼\8f"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94
-#, fuzzy
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
-msgstr "關機時間"
+msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170
-#, fuzzy
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
-msgstr "切換全螢幕模式"
+msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
-#, fuzzy
msgid "Notification Settings"
-msgstr "位置設定"
+msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
-#, fuzzy
msgid "Urgency"
-msgstr "緊急"
+msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
msgid "Levels of urgency to display:"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
-#, fuzzy
msgid "Critical"
-msgstr "垂直"
+msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
-#, fuzzy
msgid "Default Timeout"
-msgstr "預設引擎"
+msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
msgid "Force timeout for all notifications"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
-#, fuzzy
msgid "Popup Corner"
-msgstr "彈出式選單"
+msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
-#, fuzzy
msgid "Top left"
-msgstr "修改按鍵"
+msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
-#, fuzzy
msgid "Top right"
-msgstr "切換到右方桌面"
+msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
msgid "Bottom left"
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-#~ msgstr "您要求退出 Enlightenment。<br><br>您是否確定退出?"
-
-#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
-#~ msgstr "您即將登出系統。<br><br>您是否確定登出系統?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log out"
-#~ msgstr "登入"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to turn off?"
-#~ msgstr "您是否確定關機?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-#~ "shut down?"
-#~ msgstr "您要求關閉您的電腦。<br><br>您是否確定關機?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-#~ "restart it?"
-#~ msgstr "您要求重新啟動您的電腦。<br><br>您是否確定重新開機?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-#~ "suspend?"
-#~ msgstr "您要求進入待機狀態。<br><br>您是否確定待機?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-#~ "suspend to disk?"
-#~ msgstr "您要求進入休眠狀態。<br><br>您是否確定休眠?"
-
-#~ msgid "Maximize vertically"
-#~ msgstr "垂直最大化"
-
-#~ msgid "Maximize horizontally"
-#~ msgstr "水平最大化"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize left"
-#~ msgstr "最大化"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize right"
-#~ msgstr "最大化"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show popup on urgent window"
-#~ msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notification Box Configuration"
-#~ msgstr "IBox 組態"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the popup on mouse over"
-#~ msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Focus the source window when clicking"
-#~ msgstr "當視窗被選取時自動取得焦點"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert focus when it is lost"
-#~ msgstr "當視窗被隱藏或關閉時恢復焦點"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(no information)"
-#~ msgstr "Link 資訊"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File: %s"
-#~ msgstr "檔案:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using"
-#~ msgstr "使用選單"
-
-#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
-#~ msgstr "Basic preview text: 123: 我的天空!"
-
-#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
-#~ msgstr "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
-
-#~ msgid "%li Years ago"
-#~ msgstr "%li 年前"
-
-#~ msgid "%li Months ago"
-#~ msgstr "%li 個月前"
-
-#~ msgid "%li Weeks ago"
-#~ msgstr "%li 星期前"
-
-#~ msgid "%li Days ago"
-#~ msgstr "%li 天前"
-
-#~ msgid "%li Hours ago"
-#~ msgstr "%li 小時前"
-
-#~ msgid "%li Minutes ago"
-#~ msgstr "%li 分鐘前"
-
-#~ msgid "Specific Applications"
-#~ msgstr "特定應用程式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always on desktop"
-#~ msgstr "最上層顯示"
-
-#~ msgid "(No Shelves)"
-#~ msgstr "(無任何置物架)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
-#~ "this shelf?"
-#~ msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此置物架?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exchange wallpapers"
-#~ msgstr "佈景主題桌布"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "卸除模組"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exchange themes"
-#~ msgstr "圖示主題"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gadgets Manager"
-#~ msgstr "檔案管理員"
-
-#~ msgid "Display App Name"
-#~ msgstr "顯示程式名稱"
-
-#~ msgid "Display App Comment"
-#~ msgstr "顯示程式註解"
-
-#~ msgid "Display App Generic"
-#~ msgstr "顯示程式通用名稱"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon Movement"
-#~ msgstr "圖示主題"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "設定系統控制"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Connection"
-#~ msgstr "選取設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "受保護的"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Name"
-#~ msgstr "末知"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "執行錯誤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "idle"
-#~ msgstr "並排"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "association"
-#~ msgstr "轉換"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "configuration"
-#~ msgstr "組態"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ready"
-#~ msgstr "格瑞那達"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "Blin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "引擎"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failure"
-#~ msgstr "設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "啟用"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "available"
-#~ msgstr "填滿可用空間"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "受保護的"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "關機時間"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "匯入..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move By..."
-#~ msgstr "匯入..."
-
-#~ msgid "%i Files"
-#~ msgstr "%i 筆檔案"
-
-#~ msgid "Others can read"
-#~ msgstr "其他人可以讀取"
-
-#~ msgid "Others can write"
-#~ msgstr "其他人可以寫入"
-
-#~ msgid "Owner can read"
-#~ msgstr "擁有者可以讀取"
-
-#~ msgid "Owner can write"
-#~ msgstr "擁有者可以寫入"
-
-#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-#~ msgstr "鎖定此視窗讓它只做我要它做的"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-#~ msgstr "保護此重要視窗以免不小心被關閉"
-
-#~ msgid "Lock program changing:"
-#~ msgstr "鎖定其它程式改變:"
-
-#~ msgid "Lock me from changing:"
-#~ msgstr "鎖住我改變:"
-
-#~ msgid "Stop me from:"
-#~ msgstr "阻止我:"
-
-#~ msgid "Window Properties"
-#~ msgstr "視窗屬性"
-
-#~ msgid "Remember using"
-#~ msgstr "使用下列特徵來記住視窗:"
-
-#~ msgid "Properties to remember"
-#~ msgstr "記住下列屬性:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
-#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
-#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
-#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
-#~ "%s/enlightenment-%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "可能的 IPC 破解嘗試。IPC socket 目錄已存在,\n"
-#~ "但權限過於寬鬆(應只允許擁有者讀寫,其他皆拒絕)\n"
-#~ "或並不被您擁有。請檢查:\n"
-#~ "%s/enlightenment-%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
-#~ "examined.\n"
-#~ "Please check:\n"
-#~ "%s/enlightenment-%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "無法創造或檢查 IPC socket 目錄。\n"
-#~ "請檢查:\n"
-#~ "%s/enlightenment-%s\n"
-
-#~ msgid "%'.0f MB"
-#~ msgstr "%'.0f MB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "匯入..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
-#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
-#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
-#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
-#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
-#~ "<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "檔案管理員模組組態資料需要更新。您舊的組態已被清空,新的組態已經初始化。"
-#~ "<br>這種情況在開發的過程中是正常的,請不要回報臭蟲。<br>這只是意味檔案管理"
-#~ "員模組需要部份舊組態資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在"
-#~ "可以重新配置您設定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
-#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
-#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
-#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "您的檔案管理員模組組態檔比目前的檔案管理員模組還要新。這是非常奇怪的。<br>"
-#~ "除非您降級檔案管理員模組或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發"
-#~ "生。這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶"
-#~ "來不便。<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-#~ msgstr "檔案管理員組態已經更新"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete OK?"
-#~ msgstr "刪除按鍵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "螢幕保護程式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initial timeout"
-#~ msgstr "初始狀態"
-
-#~ msgid "Preferred"
-#~ msgstr "偏好的"
-
-#~ msgid "Not Preferred"
-#~ msgstr "非偏好的"
-
-#~ msgid "Exposure Events"
-#~ msgstr "Exposure 事件"
-
-#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "允許"
-
-#~ msgid "Don't Allow"
-#~ msgstr "不允許"
-
-#~ msgid "Enable Display Power Management"
-#~ msgstr "啟用顯示器電源管理"
-
-#~ msgid "Standby time"
-#~ msgstr "待命時間"
-
-#~ msgid "Off time"
-#~ msgstr "關機時間"
-
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "新增快速鍵"
-
-#~ msgid "Delete Binding"
-#~ msgstr "刪除快速鍵"
-
-#~ msgid "Modify Binding"
-#~ msgstr "修改快速鍵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Binding Edge Error"
-#~ msgstr "設定快速鍵時發生錯誤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Power management"
-#~ msgstr "電源管理"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wallpaper settings..."
-#~ msgstr "桌布設定"
-
-#~ msgid "Wallpaper Import Error"
-#~ msgstr "匯入桌布時發生錯誤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-#~ msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此桌布。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
-#~ "this is a valid wallpaper?"
-#~ msgstr "Enlightenment 無法匯入此桌布。您是否確定這是合法的桌布?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable icon theme"
-#~ msgstr "啟用 Composite"
-
-#~ msgid "Cursor Settings"
-#~ msgstr "游標設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "上移"
-
-#~ msgid "Mouse Cursor"
-#~ msgstr "滑鼠游標"
-
-#~ msgid "Maximize Policy"
-#~ msgstr "最大化原則"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Window Stacking"
-#~ msgstr "視窗捲起"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Remember(s)"
-#~ msgstr "設定記憶值"
-
-#~ msgid "%i.%i GHz"
-#~ msgstr "%i.%i GHz"
-
-#~ msgid "Items"
-#~ msgstr "項目"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
-#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
-#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
-#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
-#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "檔案管理員模組組態資料需要更新。您舊的組態已被清空,新的組態已經初始化。"
-#~ "<br>這種情況在開發的過程中是正常的,請不要回報臭蟲。<br>這只是意味檔案管理"
-#~ "員模組需要部份舊組態資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在"
-#~ "可以重新配置您設定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
-#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
-#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
-#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
-#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "您的檔案管理員模組組態檔比目前的檔案管理員模組還要新。這是非常奇怪的。<br>"
-#~ "除非您降級檔案管理員模組或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發"
-#~ "生。這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶"
-#~ "來不便。<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fileman Settings Updated"
-#~ msgstr "檔案管理員設定"
-
-#~ msgid "Sort Dirs First"
-#~ msgstr "優先排序目錄"
-
-#~ msgid "Show Full Path"
-#~ msgstr "顯示完整路徑"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
-#~ msgstr "顯示於全部桌面"
-
-#~ msgid "Pager Button Grab"
-#~ msgstr "桌面切換器按鍵擷取"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-#~ msgstr ""
-#~ "請按下任一滑鼠鍵。<br>按下 <hilight>Escape</hilight> 以放棄。<br>或按下 "
-#~ "<hilight>Del</hilight> 以重設此按鍵。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XKB Switcher Module"
-#~ msgstr "設定模組"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Popup speed"
-#~ msgstr "彈出訊息速度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "肯亞"
-
-#~ msgid "About Text"
-#~ msgstr "「關於」文字"
-
-#~ msgid "Client List Settings"
-#~ msgstr "用戶端列表設定"
-
-#~ msgid "Client List Menu"
-#~ msgstr "用戶端列表選單"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acpi"
-#~ msgstr "動作"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dim Screen"
-#~ msgstr "此螢幕"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undim Screen"
-#~ msgstr "此螢幕"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resizeable"
-#~ msgstr "改變大小"
-
-#~ msgid "Stop move/resize this gadget"
-#~ msgstr "停止移動或改變這個小工具大小"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment 無法初始化 Ecore!\n"
-#~ "可能是記憶體不足?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment 無法初始化檔案系統。\n"
-#~ "可能是記憶體不足?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
-#~ "Have you set your DISPLAY variable?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment 無法初始化 X 連結。\n"
-#~ "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment 無法初始化連結系統。\n"
-#~ "可能是記憶體不足?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment 無法初始化 IPC 系統。\n"
-#~ "可能是記憶體不足?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
-#~ "This should not happen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment 無法設定 xinerama wrapping。\n"
-#~ "這種情況不應該發生。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
-#~ "This should not happen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment 無法設定 xinerama wrapping。\n"
-#~ "這種情況不應該發生。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment 無法初始化 Evas 系統。\n"
-#~ "可能是記憶體不足?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment 無法建立初始螢幕。\n"
-#~ "可能是記憶體不足?"
-
-#~ msgid "Setup FM"
-#~ msgstr "設定 FM"
-
-#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
-#~ msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。"
-
-#~ msgid "New Application"
-#~ msgstr "新的應用程式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background panning"
-#~ msgstr "背景改變"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.2f"
-#~ msgstr "%1.2f"
-
-#~ msgid "Display Power Management Signaling"
-#~ msgstr "顯示器電源管理通知"
-
-#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
-#~ msgstr "目前的顯示伺服器<br>不支援 DPMS。"
-
-#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
-#~ msgstr "目前的顯示伺服器<br>沒有 DPMS extension。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default is plugin name"
-#~ msgstr "預設引擎"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "匯入..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select application menu"
-#~ msgstr "特定應用程式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launcher Bar"
-#~ msgstr "加入到 IBar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable desktop icons"
-#~ msgstr "顯示桌面圖示"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Focus mode"
-#~ msgstr "焦點"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to focus windows"
-#~ msgstr "點擊以取得焦點 "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Icons to Add"
-#~ msgstr "選擇圖示"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The "
-#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error "
-#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
-#~ "data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "當儲存 Enlightment 設定檔時有錯誤發生。<br>錯誤原因無法確定。<br><br>發生"
-#~ "錯誤的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they "
-#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files "
-#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home "
-#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
-#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment 的設定檔對要存入的檔案系統來說太大了。 <br>這錯誤非常奇怪,"
-#~ "因為設定檔應該非常小。<br>請檢查您家目錄的設定。<br><br>發生錯誤的檔案為:"
-#~ "<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for "
-#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
-#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
-#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "當寫入 Enlightment 設定檔時有錯誤發生。<br>您的磁碟有問題而且可能需要替"
-#~ "換。<br><br>發生錯誤的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。"
-#~ "<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of "
-#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
-#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error "
-#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
-#~ "data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightment 無法寫入設定檔,因為空間用完了。<br>您可能用光了磁碟空間或是超"
-#~ "過了磁碟配額。<br><br>發生錯誤的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損"
-#~ "壞設定。<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Application..."
-#~ msgstr "應用程式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More..."
-#~ msgstr "匯入..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Favorites Menu"
-#~ msgstr "「我的最愛」選單"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "選擇圖示"
-
-#~ msgid "Animated flip"
-#~ msgstr "切換時以動畫方式進行"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interaction"
-#~ msgstr "Interlingua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell Checker"
-#~ msgstr "完成系統權限檢查"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything Aspell"
-#~ msgstr "全部"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show home directory"
-#~ msgstr "到上一層目錄"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move this gadget to"
-#~ msgstr "移除這個小工具"
-
-#~ msgid "Able to be resized"
-#~ msgstr "可改變大小"
-
-#~ msgid "Remove this gadget"
-#~ msgstr "移除這個小工具"
-
-#~ msgid "Change Icon Properties"
-#~ msgstr "改變圖示屬性"
-
-#~ msgid "Remove Icon"
-#~ msgstr "移除圖示"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add An Icon"
-#~ msgstr "新增應用程式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Shelf Contents"
-#~ msgstr "置物架內容物"
-
-#~ msgid "Delete this Shelf"
-#~ msgstr "移除這個置物架"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lock when Enlightenment starts"
-#~ msgstr "使用 Enlightenment 游標"
-
-#~ msgid "Wallpaper Mode"
-#~ msgstr "桌布模式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Wallpaper"
-#~ msgstr "使用佈景主題桌布"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screensaver Timer"
-#~ msgstr "螢幕保護程式計時器"
-
-#~ msgid "Gradient..."
-#~ msgstr "漸層..."
-
-#~ msgid "Create a gradient..."
-#~ msgstr "產生漸層..."
-
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "顏色 1:"
-
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "顏色 2:"
-
-#~ msgid "Fill Options"
-#~ msgstr "填滿選項"
-
-#~ msgid "Diagonal Up"
-#~ msgstr "斜向上"
-
-#~ msgid "Diagonal Down"
-#~ msgstr "斜向下"
-
-#~ msgid "Radial"
-#~ msgstr "放射狀"
-
-#~ msgid "Gradient Creation Error"
-#~ msgstr "產生漸層時發生錯誤"
-
-#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
-#~ msgstr "Enlightenment 無法產生漸層。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Geometry when moving or resizing"
-#~ msgstr "當移動或改變視窗大小時顯示幾何資訊"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Window Placement"
-#~ msgstr "自動擺設新視窗"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Border Icon Preference"
-#~ msgstr "圖示偏好"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard move and resize"
-#~ msgstr "鍵盤 & 滑鼠"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "雜項選項"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From other desks"
-#~ msgstr "顯示其它桌面的視窗"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From other screens"
-#~ msgstr "顯示其它螢幕的視窗"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warp mouse"
-#~ msgstr "限制速度"
-
-#~ msgid "Add Application"
-#~ msgstr "新增應用程式"
-
-#~ msgid "Automatic Locking"
-#~ msgstr "自動鎖定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time after screensaver activated"
-#~ msgstr "在此時間後變換 X 螢幕保護程式"
-
-#~ msgid "Idle time to exceed"
-#~ msgstr "超過此時間時視為閒置:"
-
-#~ msgid "Use custom screenlock"
-#~ msgstr "使用自訂螢幕鎖定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPower"
-#~ msgstr "下移"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "滑鼠移過時顯示"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Executables"
-#~ msgstr "執行檔"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set as Wallpaper"
-#~ msgstr "設定桌布"
-
-#~ msgid "Desktop files scan done"
-#~ msgstr "完成 desktop 檔案掃描"
-
-#~ msgid "Desktop file scan"
-#~ msgstr "掃描 desktop 檔案"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "檔案名稱"
-
-#~ msgid "Available Modules"
-#~ msgstr "可用模組"
-
-#~ msgid "Load Module"
-#~ msgstr "載入模組"
-
-#~ msgid "Loaded Modules"
-#~ msgstr "已載入模組"
-
-#~ msgid "Selected Gadgets"
-#~ msgstr "選取的小工具"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Contents..."
-#~ msgstr "置物架內容物"
-
-#~ msgid "Favorites Menu"
-#~ msgstr "「我的最愛」選單"
-
-#~ msgid "Menu Item Captions"
-#~ msgstr "選單項目標題"
-
-#~ msgid "About Dialog Title"
-#~ msgstr "「關於」對話框標題"
-
-#~ msgid "About Dialog Version"
-#~ msgstr "「關於」對話框版本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings Dialog Title"
-#~ msgstr "「關於」對話框標題"
-
-#~ msgid "List Item Odd Text"
-#~ msgstr "奇數列表項目文字"
-
-#~ msgid "Window Manager Colors"
-#~ msgstr "視窗管理員顏色"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "停用"
-
-#~ msgid "Widget Colors"
-#~ msgstr "Widget 顏色"
-
-#~ msgid "Module Colors"
-#~ msgstr "模組顏色"
-
-#~ msgid "Outline Color"
-#~ msgstr "外框顏色"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "預設值"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Edge"
-#~ msgstr "新增小工具"
-
-#~ msgid "Run Command Settings"
-#~ msgstr "執行命令設定"
-
-#~ msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
-#~ msgstr "最多列出此筆數符合的應用程式"
-
-#~ msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
-#~ msgstr "最多列出此筆數符合的執行檔"
-
-#~ msgid "Maximum History to List"
-#~ msgstr "最多列出此筆數歷史資料"
-
-#~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
-#~ msgstr "終端機命令 (利用 CTRL+RETURN)"
-
-#~ msgid "Size Settings"
-#~ msgstr "大小設定"
-
-#~ msgid "X-Axis Alignment"
-#~ msgstr "X-軸排列"
-
-#~ msgid "Y-Axis Alignment"
-#~ msgstr "Y-軸排列"
-
-#~ msgid "Run Command"
-#~ msgstr "執行指令"
-
-#~ msgid "Icon Themes"
-#~ msgstr "圖示主題"
-
-#~ msgid "Add Key"
-#~ msgstr "新增按鍵"
-
-#~ msgid "Delete Key"
-#~ msgstr "刪除按鍵"
-
-#~ msgid "Main Menu Settings"
-#~ msgstr "主選單設定"
-
-#~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
-#~ msgstr "在主選單中顯示「我的最愛」選單"
-
-#~ msgid "Show Name In Menu"
-#~ msgstr "在選單中顯示名稱"
-
-#~ msgid "Show Generic In Menu"
-#~ msgstr "在選單中顯示通用名稱"
-
-#~ msgid "Show Comment In Menu"
-#~ msgstr "在選單中顯示註解"
-
-#~ msgid "Autoscroll Settings"
-#~ msgstr "自動捲動設定"
-
-#~ msgid "%2.2f seconds"
-#~ msgstr "%2.2f 秒"
-
-#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
-#~ msgstr "恢復成預設滑鼠與滾輪快速鍵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Idle Cursor"
-#~ msgstr "使用 X 游標"
-
-#~ msgid "Use Enlightenment Cursor"
-#~ msgstr "使用 Enlightenment 游標"
-
-#~ msgid "Use X Cursor"
-#~ msgstr "使用 X 游標"
-
-#~ msgid "Cursor Size"
-#~ msgstr "游標大小"
-
-#~ msgid "Cache Settings"
-#~ msgstr "快取設定"
-
-#~ msgid "Size Of Font Cache"
-#~ msgstr "字型快取大小"
-
-#~ msgid "Size Of Image Cache"
-#~ msgstr "圖形快取大小"
-
-#~ msgid "Time until X screensaver starts"
-#~ msgstr "在此時間後啟動 X 螢幕保護程式"
-
-#~ msgid "Time until X screensaver alternates"
-#~ msgstr "在此時間後變換 X 螢幕保護程式"
-
-#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"
-#~ msgstr "以動畫方式表現視窗捲起或捲落效果"
-
-#~ msgid "Follow the window as it moves"
-#~ msgstr "隨視窗移動"
-
-#~ msgid "Follow the window as it resizes"
-#~ msgstr "隨視窗移動"
-
-#~ msgid "Window Shading"
-#~ msgstr "視窗捲起"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "視窗邊框"
-
-#~ msgid "Prefer user defined icon"
-#~ msgstr "偏好使用者自訂圖示"
-
-#~ msgid "Prefer application provided icon"
-#~ msgstr "偏好程式內建圖示"
-
-#~ msgid "Click to focus"
-#~ msgstr "點擊以取得焦點 "
-
-#~ msgid "No new windows get focus"
-#~ msgstr "新視窗不會自動取得焦點"
-
-#~ msgid "All new windows get focus"
-#~ msgstr "新視窗自動取得焦點"
-
-#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
-#~ msgstr "當父視窗擁有焦點時,新對話框自動取得焦點"
-
-#~ msgid "A click on a window always raises it"
-#~ msgstr "總是上移被點擊的視窗"
-
-#~ msgid "A click in a window always focuses it"
-#~ msgstr "被點擊的視窗總是取得焦點"
-
-#~ msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
-#~ msgstr "移動或改變視窗大小時障礙可造成阻力"
-
-#~ msgid "Resistance between windows:"
-#~ msgstr "視窗間阻力:"
-
-#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
-#~ msgstr "桌面小工具阻力:"
-
-#~ msgid "Show iconified windows"
-#~ msgstr "顯示圖示化的視窗"
-
-#~ msgid "Selection Settings"
-#~ msgstr "選取設定"
-
-#~ msgid "Raise window while selecting"
-#~ msgstr "當視窗被選取時自動上移"
-
-#~ msgid "Uncover windows while selecting"
-#~ msgstr "選取時視窗自動上移"
-
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "限制設定"
-
-#~ msgid "Run Command Dialog"
-#~ msgstr "執行命令對話框"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background Mode"
-#~ msgstr "背景"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Urgent Window Settings"
-#~ msgstr "視窗列表設定"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "快"
-
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "慢"
-
-#~ msgid "Very Slow"
-#~ msgstr "很慢"
-
-#~ msgid "200 F"
-#~ msgstr "200 F"
-
-#~ msgid "150 F"
-#~ msgstr "150 F"
-
-#~ msgid "110 F"
-#~ msgstr "110 F"
-
-#~ msgid "130 F"
-#~ msgstr "130 F"
-
-#~ msgid "90 F"
-#~ msgstr "90 F"
-
-#~ msgid "93 C"
-#~ msgstr "93 C"
-
-#~ msgid "65 C"
-#~ msgstr "65 C"
-
-#~ msgid "43 C"
-#~ msgstr "43 C"
-
-#~ msgid "55 C"
-#~ msgstr "55 C"
-
-#~ msgid "32 C"
-#~ msgstr "32 C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection Manager"
-#~ msgstr "視窗管理員"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specific Device"
-#~ msgstr "特定應用程式"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties "
-#~ "(such as size, location, border style etc.) to<br>a window that "
-#~ "<hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it "
-#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 "
-#~ "other window on the screen and remembering<br>properties for this window "
-#~ "will apply to all other windows<br>that match these properties."
-#~ "<br><br>You may wish to enable the <hilight>Match only one window</"
-#~ "hilight> option if<br>you only intend one instance of this window to be "
-#~ "modified, with<br>additional instances not being modified.<br><br>This is "
-#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, "
-#~ "simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
-#~ "buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</"
-#~ "hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-#~ msgstr ""
-#~ "您正嘗試要 Enlightment 套用屬性<br>(例如大小、位置、邊界樣式等等)<br>到"
-#~ "一個<hilight>沒有獨立屬性</hilight>的視窗。<br><br>這表示它與一個以上螢幕"
-#~ "上的視窗分享名稱/類別,Transience,<br>角色等等屬性,而此一視窗的設定會套用"
-#~ "到所有符合這些屬性的視窗上。<br><br>你也許會想開啟<hilight>只匹配單一視窗"
-#~ "</hilight>的選項,<br>如果你這只希望這個視窗被改變。<br><br>這只是個警告,"
-#~ "以防這並不是您預期的行為。如果這的確是,<br>你只需按下<hilight>套用</"
-#~ "hilight>或者<hilight>確定</hilight>則你的設定就會被接受。<br>如果你不確"
-#~ "定,按下<hilight>取消</hilight>就全無影響。"
-
-#~ msgid "Expand the window"
-#~ msgstr "展開視窗"
-
-#~ msgid "Allow window manipulation"
-#~ msgstr "允許視窗操作"
-
-#~ msgid "Configure Virtual Desktops"
-#~ msgstr "設定虛擬桌面"
-
-#~ msgid "Configure Contents..."
-#~ msgstr "設定內容物..."
-
-#~ msgid "Shelf Size"
-#~ msgstr "置物架大小"
-
-#~ msgid "Configure Shelf Contents"
-#~ msgstr "設定置物架內容物"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Toolbar Contents"
-#~ msgstr "設定置物架內容物"
-
-#~ msgid "Configure Dialog Title"
-#~ msgstr "「組態」對話框標題"
-
-#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
-#~ msgstr "當滑鼠在螢幕邊緣時切換桌面"
-
-#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
-#~ msgstr "當滑鼠移至螢幕邊緣時切換桌面"
-
-#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
-#~ msgstr "當滑鼠在螢幕邊緣超過此時間時切換桌面"
-
-#~ msgid "Configure Heading"
-#~ msgstr "組態標題"
-
-#~ msgid "Custom Grid Icons"
-#~ msgstr "自訂對齊圖示"
-
-#~ msgid "Custom Smart Grid Icons"
-#~ msgstr "自訂智慧型對齊圖示"
-
-#~ msgid "Defined Command"
-#~ msgstr "指定命令"
-
-#~ msgid "Exit Immediately"
-#~ msgstr "立即退出"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shut Down Immediately"
-#~ msgstr "立即退出"
-
-#~ msgid "Desktop Lock"
-#~ msgstr "鎖定桌面"
-
-#~ msgid "Shutting down of your system failed."
-#~ msgstr "無法關機"
-
-#~ msgid "Rebooting your system failed."
-#~ msgstr "無法重新開機"
-
-#~ msgid "Suspend of your system failed."
-#~ msgstr "無法待機"
-
-#~ msgid "Shutting down"
-#~ msgstr "關機中"
-
-#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-#~ msgstr "關機中。<br><hilight>請稍候。</hilight>"
-
-#~ msgid "Rebooting"
-#~ msgstr "重新開機中"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "進階設定"
-
-#~ msgid "%1.0f percent"
-#~ msgstr "%1.0f%%"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
-#~ "this profile?"
-#~ msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此 profile?"
-
-#~ msgid "Plain Profile"
-#~ msgstr "一般 Profile"
-
-#~ msgid "Clone Current Profile"
-#~ msgstr "複製目前的 Profile"
-
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "鎖定螢幕"
-
-#~ msgid "Desktop %i, %i"
-#~ msgstr "桌面 %i, %i"
-
-#~ msgid "Configuration Upgraded"
-#~ msgstr "組態已經更新"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Enlightenment 組態"
-
-#~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
-#~ msgstr "預設組態對話框模式"
-
-#~ msgid "Input Method Configuration"
-#~ msgstr "輸入法組態"
-
-#~ msgid "Language Configuration"
-#~ msgstr "語言組態"
-
-#~ msgid "Search Path Configuration"
-#~ msgstr "搜尋路徑組態"
-
-#~ msgid "Dropshadow Configuration"
-#~ msgstr "陰影組態"
-
-#~ msgid "IBar Configuration"
-#~ msgstr "IBar 組"
-
-#~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
-#~ msgstr "虛擬桌面組態"
-
-#~ msgid "Temperature Configuration"
-#~ msgstr "溫度組態"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mixer Configuration"
-#~ msgstr "桌面切換器組態"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mixer Module Configuration"
-#~ msgstr "置物架組態"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose Language"
-#~ msgstr "語言"
-
-#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
-#~ msgstr "找不到根視窗與 %i 個螢幕!\n"
-
-#~ msgid "Disable this splash screen in the future?"
-#~ msgstr "以後不顯示啟動畫面?"
-
-#~ msgid "Theme Bug Detected"
-#~ msgstr "偵測到佈景主題臭蟲"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not "
-#~ "respond to signals when<br>startup is complete. You should use an "
-#~ "init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
-#~ msgstr ""
-#~ "您正用在啟動畫面的佈景主題有錯誤。<br>它不回應啟動已完成的信號。<br>你應該"
-#~ "用正確製作的啟動佈景,<br>或是把你用的修好。"
-
-#~ msgid "Init"
-#~ msgstr "單位"
-
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "視窗操作"
-
-#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
-#~ msgstr "移動或改變視窗大小時邊界可造成阻力"
-
-#~ msgid "Both directions"
-#~ msgstr "雙方向同時"
-
-#~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings."
-#~ msgstr "Enlightenment 無法設定他的滑鼠加速設定。"
-
-#~ msgid "Mouse Acceleration Settings"
-#~ msgstr "滑鼠加速設定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
-#~ "switch to an AC source."
-#~ msgstr "電池電量不足<br>您的電池電量不足。<br>您可能需要切換到交流電源"
-
-#~ msgid "BAD DRIVER"
-#~ msgstr "錯誤的驅動程式"
-
-#~ msgid "FULL"
-#~ msgstr "滿"
-
-#~ msgid "Danger"
-#~ msgstr "危險"
-
-#~ msgid "Charging"
-#~ msgstr "充電中"
-
-#~ msgid "NO INFO"
-#~ msgstr "沒有資訊"
-
-#~ msgid "NO BAT"
-#~ msgstr "沒有電池"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "加泰隆文"
-
-#~ msgid "Chinese (Simplified)"
-#~ msgstr "簡體中文"
-
-#~ msgid "Chinese (Traditional)"
-#~ msgstr "繁體中文"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "捷克文"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "丹麥文"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "荷蘭文"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "英文"
-
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "芬蘭文"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "法文"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "德文"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "匈牙利文"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "意大利文"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "日本"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "韓國"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmål"
-#~ msgstr "挪威 Bokmål 語"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "葡萄牙文"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "斯洛伐克文"
-
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "斯洛文尼亞文"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "西班牙文"
-
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "瑞典文"
-
-#~ msgid "Afar"
-#~ msgstr "Afar"
-
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "南非荷蘭文"
-
-#~ msgid "Akan"
-#~ msgstr "Akan"
-
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "Amharic"
-
-#~ msgid "Aragonese"
-#~ msgstr "Aragonese"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "阿拉伯"
-
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "Assamese"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "亞塞拜疆文"
-
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "白俄羅斯文"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengali"
-
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "布列塔尼文"
-
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "Bosnian"
-
-#~ msgid "Atsam"
-#~ msgstr "Atsam"
-
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "Welsh"
-
-#~ msgid "Divehi"
-#~ msgstr "Divehi"
-
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "Dzongkha"
-
-#~ msgid "Ewe"
-#~ msgstr "Ewe"
-
-#~ msgid "Greek"
-#~ msgstr "Greek"
-
-#~ msgid "Esperanto"
-#~ msgstr "世界語"
-
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "愛沙尼亞文"
-
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "巴斯克文"
-
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Persian"
-
-#~ msgid "Friulian"
-#~ msgstr "Friulian"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "愛爾蘭文"
-
-#~ msgid "Geez"
-#~ msgstr "Geez"
-
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "Galician"
-
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "Gujarati"
-
-#~ msgid "Hausa"
-#~ msgstr "Hausa"
-
-#~ msgid "Hawaiian"
-#~ msgstr "Hawaiian"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "希伯來"
-
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "Hindi"
-
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "克羅地亞文"
-
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "Armenian"
-
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "印尼文"
-
-#~ msgid "Igbo"
-#~ msgstr "Igbo"
-
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "冰島文"
-
-#~ msgid "Inuktitut"
-#~ msgstr "Inuktitut"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "Georgian"
-
-#~ msgid "Jju"
-#~ msgstr "Jju"
-
-#~ msgid "Kamba"
-#~ msgstr "Kamba"
-
-#~ msgid "Tyap"
-#~ msgstr "Tyap"
-
-#~ msgid "Koro"
-#~ msgstr "Koro"
-
-#~ msgid "Kazakh"
-#~ msgstr "Kazakh"
-
-#~ msgid "Kalaallisut"
-#~ msgstr "Kalaallisut"
-
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "Khmer"
-
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "Kannada"
-
-#~ msgid "Konkani"
-#~ msgstr "Konkani"
-
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "Kurdish"
-
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "Cornish"
-
-#~ msgid "Kirghiz"
-#~ msgstr "Kirghiz"
-
-#~ msgid "Lingala"
-#~ msgstr "Lingala"
-
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "Lao"
-
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "立陶宛文"
-
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "拉脫維亞文"
-
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "Maori"
-
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "馬其頓文"
-
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "Malayalam"
-
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "Mongolian"
-
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "Marathi"
-
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "Malay"
-
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "Maltese"
-
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "Nepali"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
-#~ msgstr "Norwegian Nynorsk"
-
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "挪威文"
-
-#~ msgid "South Ndebele"
-#~ msgstr "South Ndebele"
-
-#~ msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
-#~ msgstr "Nyanja; Chichewa; Chewa"
-
-#~ msgid "Occitan"
-#~ msgstr "Occitan"
-
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "Oromo"
-
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "Oriya"
-
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Punjabi"
-
-#~ msgid "Pashto"
-#~ msgstr "Pashto"
-
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "羅馬尼亞文"
-
-#~ msgid "Kinyarwanda"
-#~ msgstr "Kinyarwanda"
-
-#~ msgid "Sanskrit"
-#~ msgstr "Sanskrit"
-
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Serbo-Croatian"
-
-#~ msgid "Sidamo"
-#~ msgstr "Sidamo"
-
-#~ msgid "Somali"
-#~ msgstr "Somali"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "阿爾巴尼亞文"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "塞爾維亞文"
-
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "Swati"
-
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "Swahili"
-
-#~ msgid "Syriac"
-#~ msgstr "Syriac"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "Tamil"
-
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "Telugu"
-
-#~ msgid "Tajik"
-#~ msgstr "Tajik"
-
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "泰國"
-
-#~ msgid "Tigrinya"
-#~ msgstr "Tigrinya"
-
-#~ msgid "Tigre"
-#~ msgstr "Tigre"
-
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "Tagalog"
-
-#~ msgid "Tswana"
-#~ msgstr "Tswana"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "土耳其"
-
-#~ msgid "Tsonga"
-#~ msgstr "Tsonga"
-
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "Tatar"
-
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "Ukrainian"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "Urdu"
-
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "Uzbek"
-
-#~ msgid "Venda"
-#~ msgstr "Venda"
-
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "越南"
-
-#~ msgid "Walloon"
-#~ msgstr "Walloon"
-
-#~ msgid "Walamo"
-#~ msgstr "Walamo"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "Xhosa"
-
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "Yiddish"
-
-#~ msgid "Yoruba"
-#~ msgstr "Yoruba"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "中文"
-
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "Zulu"
-
-#~ msgid "Afghanistan"
-#~ msgstr "阿富汗"
-
-#~ msgid "Åland Islands"
-#~ msgstr "奧蘭群島"
-
-#~ msgid "Albania"
-#~ msgstr "阿爾巴尼亞"
-
-#~ msgid "Algeria"
-#~ msgstr "阿爾及利亞"
-
-#~ msgid "American Samoa"
-#~ msgstr "美屬薩摩亞"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "安道爾"
-
-#~ msgid "Angola"
-#~ msgstr "安哥拉"
-
-#~ msgid "Anguilla"
-#~ msgstr "安圭拉"
-
-#~ msgid "Antarctica"
-#~ msgstr "南極洲"
-
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "安地卡及巴布達"
-
-#~ msgid "Argentina"
-#~ msgstr "阿根廷"
-
-#~ msgid "Armenia"
-#~ msgstr "亞美尼亞"
-
-#~ msgid "Aruba"
-#~ msgstr "阿魯巴"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "澳大利亞"
-
-#~ msgid "Austria"
-#~ msgstr "奧地利"
-
-#~ msgid "Azerbaijan"
-#~ msgstr "亞塞拜然"
-
-#~ msgid "Bahamas"
-#~ msgstr "巴哈馬"
-
-#~ msgid "Bahrain"
-#~ msgstr "巴林"
-
-#~ msgid "Bangladesh"
-#~ msgstr "孟加拉"
-
-#~ msgid "Barbados"
-#~ msgstr "巴貝多"
-
-#~ msgid "Belarus"
-#~ msgstr "白俄羅斯"
-
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "比利時"
-
-#~ msgid "Belize"
-#~ msgstr "貝里斯"
-
-#~ msgid "Benin"
-#~ msgstr "貝南"
-
-#~ msgid "Bermuda"
-#~ msgstr "百慕達"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "不丹"
-
-#~ msgid "Bolivia"
-#~ msgstr "玻利維亞"
-
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "波士尼亞及赫塞哥維納"
-
-#~ msgid "Botswana"
-#~ msgstr "波札那"
-
-#~ msgid "Bouvet Island"
-#~ msgstr "波維特島"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "巴西"
-
-#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
-#~ msgstr "英屬印度洋地區"
-
-#~ msgid "Brunei Darussalam"
-#~ msgstr "汶萊"
-
-#~ msgid "Bulgaria"
-#~ msgstr "保加利亞"
-
-#~ msgid "Burkina Faso"
-#~ msgstr "布吉納法索"
-
-#~ msgid "Burundi"
-#~ msgstr "浦隆地"
-
-#~ msgid "Cambodia"
-#~ msgstr "柬普寨"
-
-#~ msgid "Cameroon"
-#~ msgstr "喀麥隆"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "加拿大"
-
-#~ msgid "Cape Verde"
-#~ msgstr "維德角"
-
-#~ msgid "Cayman Islands"
-#~ msgstr "開曼群島"
-
-#~ msgid "Central African Republic"
-#~ msgstr "中非共和國"
-
-#~ msgid "Chile"
-#~ msgstr "智利"
-
-#~ msgid "China"
-#~ msgstr "中國"
-
-#~ msgid "Christmas Island"
-#~ msgstr "聖誕島"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cocos (keeling) Islands"
-#~ msgstr "可可斯群島 (椰島)"
-
-#~ msgid "Colombia"
-#~ msgstr "哥倫比亞"
-
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "葛摩"
-
-#~ msgid "Congo"
-#~ msgstr "剛果"
-
-#~ msgid "Cook Islands"
-#~ msgstr "科克群島"
-
-#~ msgid "Costa Rica"
-#~ msgstr "哥斯大黎加"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cote d'Ivoire"
-#~ msgstr "象牙海岸"
-
-#~ msgid "Croatia"
-#~ msgstr "克羅埃西亞"
-
-#~ msgid "Cuba"
-#~ msgstr "古巴"
-
-#~ msgid "Cyprus"
-#~ msgstr "賽普勒斯"
-
-#~ msgid "Czech Republic"
-#~ msgstr "捷克共和國"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "丹麥"
-
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "吉布地"
-
-#~ msgid "Dominica"
-#~ msgstr "多米尼克"
-
-#~ msgid "Dominican Republic"
-#~ msgstr "多明尼加共和國"
-
-#~ msgid "Ecuador"
-#~ msgstr "厄瓜多"
-
-#~ msgid "Egypt"
-#~ msgstr "埃及"
-
-#~ msgid "El Salvador"
-#~ msgstr "薩爾瓦多"
-
-#~ msgid "Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "赤道幾內亞"
-
-#~ msgid "Eritrea"
-#~ msgstr "厄利垂亞"
-
-#~ msgid "Estonia"
-#~ msgstr "愛沙尼亞"
-
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "依索比亞"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Falkland Islands (malvinas)"
-#~ msgstr "法克蘭群島 (馬爾維納斯)"
-
-#~ msgid "Faroe Islands"
-#~ msgstr "法羅群島"
-
-#~ msgid "Fiji"
-#~ msgstr "斐濟"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "芬蘭"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "法國"
-
-#~ msgid "French Guiana"
-#~ msgstr "法屬圭亞那"
-
-#~ msgid "French Polynesia"
-#~ msgstr "法屬圭亞那"
-
-#~ msgid "French Southern Territories"
-#~ msgstr "法屬南部屬地"
-
-#~ msgid "Gabon"
-#~ msgstr "加彭"
-
-#~ msgid "Gambia"
-#~ msgstr "甘比亞"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "喬治亞"
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "德國"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "迦納"
-
-#~ msgid "Gibraltar"
-#~ msgstr "直布羅陀"
-
-#~ msgid "Greece"
-#~ msgstr "希臘"
-
-#~ msgid "Greenland"
-#~ msgstr "格陵蘭"
-
-#~ msgid "Guadeloupe"
-#~ msgstr "瓜德魯普"
-
-#~ msgid "Guam"
-#~ msgstr "關島"
-
-#~ msgid "Guatemala"
-#~ msgstr "瓜地馬拉"
-
-#~ msgid "Guernsey"
-#~ msgstr "根西島"
-
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "幾內亞"
-
-#~ msgid "Guinea-Bissau"
-#~ msgstr "幾內亞比索"
-
-#~ msgid "Guyana"
-#~ msgstr "蓋亞那"
-
-#~ msgid "Haiti"
-#~ msgstr "海地"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
-#~ msgstr "赫德及麥當勞群島"
-
-#~ msgid "Holy See (Vatican City State)"
-#~ msgstr "教廷 (梵蒂岡)"
-
-#~ msgid "Honduras"
-#~ msgstr "宏都拉斯"
-
-#~ msgid "Hong Kong"
-#~ msgstr "香港"
-
-#~ msgid "Hungary"
-#~ msgstr "匈牙利"
-
-#~ msgid "Iceland"
-#~ msgstr "冰島"
-
-#~ msgid "India"
-#~ msgstr "印度"
-
-#~ msgid "Indonesia"
-#~ msgstr "印尼"
-
-#~ msgid "Iraq"
-#~ msgstr "伊拉克"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "愛爾蘭"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "以色列"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "義大利"
-
-#~ msgid "Jamaica"
-#~ msgstr "牙買加"
-
-#~ msgid "Japan"
-#~ msgstr "日本"
-
-#~ msgid "Jersey"
-#~ msgstr "澤西島"
-
-#~ msgid "Jordan"
-#~ msgstr "約旦"
-
-#~ msgid "Kazakhstan"
-#~ msgstr "哈薩克"
-
-#~ msgid "Kiribati"
-#~ msgstr "吉里巴斯"
-
-#~ msgid "Korea"
-#~ msgstr "韓國"
-
-#~ msgid "Kuwait"
-#~ msgstr "科威特"
-
-#~ msgid "Kyrgyzstan"
-#~ msgstr "吉爾吉斯"
-
-#~ msgid "Lao People's Democratic Republic"
-#~ msgstr "寮國人民民主共和國"
-
-#~ msgid "Latvia"
-#~ msgstr "拉脫維亞"
-
-#~ msgid "Lebanon"
-#~ msgstr "黎巴嫩"
-
-#~ msgid "Lesotho"
-#~ msgstr "賴索托"
-
-#~ msgid "Liberia"
-#~ msgstr "賴比瑞亞"
-
-#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-#~ msgstr "利比亞阿拉伯群眾國"
-
-#~ msgid "Liechtenstein"
-#~ msgstr "列支敦斯登"
-
-#~ msgid "Lithuania"
-#~ msgstr "立陶宛"
-
-#~ msgid "Luxembourg"
-#~ msgstr "盧森堡"
-
-#~ msgid "Macao"
-#~ msgstr "澳門"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "馬其頓文"
-
-#~ msgid "Madagascar"
-#~ msgstr "馬達加斯加"
-
-#~ msgid "Malawi"
-#~ msgstr "馬拉威"
-
-#~ msgid "Malaysia"
-#~ msgstr "馬來西亞"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "馬爾地夫"
-
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "馬利"
-
-#~ msgid "Malta"
-#~ msgstr "馬爾他"
-
-#~ msgid "Marshall Islands"
-#~ msgstr "馬紹爾群島"
-
-#~ msgid "Martinique"
-#~ msgstr "馬丁尼克"
-
-#~ msgid "Mauritania"
-#~ msgstr "茅利塔尼亞"
-
-#~ msgid "Mauritius"
-#~ msgstr "模里西斯"
-
-#~ msgid "Mayotte"
-#~ msgstr "美亞特"
-
-#~ msgid "Mexico"
-#~ msgstr "墨西哥"
-
-#~ msgid "Monaco"
-#~ msgstr "摩納哥"
-
-#~ msgid "Mongolia"
-#~ msgstr "蒙古"
-
-#~ msgid "Montserrat"
-#~ msgstr "蒙瑟拉特島"
-
-#~ msgid "Morocco"
-#~ msgstr "摩洛哥"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "緬甸"
-
-#~ msgid "Namibia"
-#~ msgstr "納米比亞"
-
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "諾魯"
-
-#~ msgid "Nepal"
-#~ msgstr "尼泊爾"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "荷蘭"
-
-#~ msgid "Netherlands Antilles"
-#~ msgstr "荷屬安地列斯"
-
-#~ msgid "New Caledonia"
-#~ msgstr "新喀里多尼亞"
-
-#~ msgid "New Zealand"
-#~ msgstr "紐西蘭"
-
-#~ msgid "Nicaragua"
-#~ msgstr "尼加拉瓜"
-
-#~ msgid "Niger"
-#~ msgstr "尼日"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "奈及利亞"
-
-#~ msgid "Niue"
-#~ msgstr "紐威"
-
-#~ msgid "Norfolk Island"
-#~ msgstr "諾福克群島"
-
-#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "北馬里亞納群島"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "挪威"
-
-#~ msgid "Oman"
-#~ msgstr "阿曼"
-
-#~ msgid "Pakistan"
-#~ msgstr "巴基斯坦"
-
-#~ msgid "Palau"
-#~ msgstr "帛琉"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Palestinian Territory"
-#~ msgstr "巴勒斯坦佔領區"
-
-#~ msgid "Panama"
-#~ msgstr "巴拿馬"
-
-#~ msgid "Papua New Guinea"
-#~ msgstr "巴布亞紐幾內亞"
-
-#~ msgid "Paraguay"
-#~ msgstr "巴拉圭"
-
-#~ msgid "Peru"
-#~ msgstr "祕魯"
-
-#~ msgid "Pitcairn"
-#~ msgstr "皮特康"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "波蘭"
-
-#~ msgid "Portugal"
-#~ msgstr "葡萄牙"
-
-#~ msgid "Puerto Rico"
-#~ msgstr "波多黎各"
-
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "卡達"
-
-#~ msgid "Reunion"
-#~ msgstr "留尼旺"
-
-#~ msgid "Romania"
-#~ msgstr "羅馬尼亞"
-
-#~ msgid "Russian Federation"
-#~ msgstr "俄羅斯"
-
-#~ msgid "Rwanda"
-#~ msgstr "盧安達"
-
-#~ msgid "Saint Helena"
-#~ msgstr "聖赫勒拿"
-
-#~ msgid "Saint Kitts and Nevis"
-#~ msgstr "聖克里斯多福及尼維斯"
-
-#~ msgid "Saint Lucia"
-#~ msgstr "聖路西亞"
-
-#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-#~ msgstr "聖匹及密啟倫"
-
-#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-#~ msgstr "聖文森及格瑞那丁"
-
-#~ msgid "Samoa"
-#~ msgstr "薩摩亞"
-
-#~ msgid "San Marino"
-#~ msgstr "聖馬利諾"
-
-#~ msgid "Sao Tome and Principe"
-#~ msgstr "聖多美及普林西比"
-
-#~ msgid "Saudi Arabia"
-#~ msgstr "沙烏地阿拉伯"
-
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "塞內加爾"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serbia and Montenegro"
-#~ msgstr "蒙特內哥羅共和國"
-
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "塞席爾"
-
-#~ msgid "Sierra Leone"
-#~ msgstr "獅子山"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "新加坡"
-
-#~ msgid "Slovakia"
-#~ msgstr "斯洛伐克"
-
-#~ msgid "Slovenia"
-#~ msgstr "斯洛凡尼亞"
-
-#~ msgid "Solomon Islands"
-#~ msgstr "索羅門群島"
-
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "索馬利亞"
-
-#~ msgid "South Africa"
-#~ msgstr "南非"
-
-#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-#~ msgstr "南喬治亞及南桑威奇群島"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "西班牙"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "斯里蘭卡"
-
-#~ msgid "Sudan"
-#~ msgstr "蘇丹"
-
-#~ msgid "Suriname"
-#~ msgstr "蘇利南"
-
-#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-#~ msgstr "斯瓦巴及尖棉"
-
-#~ msgid "Swaziland"
-#~ msgstr "史瓦濟蘭"
-
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "瑞典"
-
-#~ msgid "Switzerland"
-#~ msgstr "瑞士"
-
-#~ msgid "Syrian Arab Republic"
-#~ msgstr "敘利亞阿拉伯共和國"
-
-#~ msgid "Taiwan"
-#~ msgstr "台灣"
-
-#~ msgid "Tajikistan"
-#~ msgstr "塔吉克"
-
-#~ msgid "Thailand"
-#~ msgstr "泰國"
-
-#~ msgid "Timor-Leste"
-#~ msgstr "東帝汶"
-
-#~ msgid "Togo"
-#~ msgstr "多哥"
-
-#~ msgid "Tokelau"
-#~ msgstr "托克勞"
-
-#~ msgid "Tonga"
-#~ msgstr "東加"
-
-#~ msgid "Trinidad and Tobago"
-#~ msgstr "千里達及托貝哥"
-
-#~ msgid "Tunisia"
-#~ msgstr "突尼西亞"
-
-#~ msgid "Turkey"
-#~ msgstr "土耳其"
-
-#~ msgid "Turkmenistan"
-#~ msgstr "土庫曼"
-
-#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
-#~ msgstr "土克斯及開科斯群島"
-
-#~ msgid "Tuvalu"
-#~ msgstr "吐瓦魯"
-
-#~ msgid "Uganda"
-#~ msgstr "烏干達"
-
-#~ msgid "Ukraine"
-#~ msgstr "烏克蘭"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates"
-#~ msgstr "阿拉伯聯合大公國"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "英國"
-
-#~ msgid "United States"
-#~ msgstr "美國"
-
-#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "美屬邊疆群島"
-
-#~ msgid "Uruguay"
-#~ msgstr "烏拉圭"
-
-#~ msgid "Uzbekistan"
-#~ msgstr "烏茲別克"
-
-#~ msgid "Vanuatu"
-#~ msgstr "萬那杜"
-
-#~ msgid "Venezuela"
-#~ msgstr "委內瑞拉"
-
-#~ msgid "Viet Nam"
-#~ msgstr "越南"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Virgin Islands"
-#~ msgstr "美屬維爾京群島"
-
-#~ msgid "Wallis and Futuna"
-#~ msgstr "沃里斯及伏塔那"
-
-#~ msgid "Western Sahara"
-#~ msgstr "西撒哈拉"
-
-#~ msgid "Yemen"
-#~ msgstr "葉門"
-
-#~ msgid "Zambia"
-#~ msgstr "尚比亞"
-
-#~ msgid "Zimbabwe"
-#~ msgstr "辛巴威"
-
-#~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)"
-#~ msgstr "拖拉整個桌面 (移動桌面上全部視窗)"
-
-#~ msgid "Error - Invalid Button"
-#~ msgstr "錯誤 - 不合法的按鈕"
-
-#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
-#~ msgstr "Enlightenment 電池模組"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
-#~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
-#~ "adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is "
-#~ "only<br>as accurate as your BIOS or kernel drivers."
-#~ msgstr ""
-#~ "一個簡單的電池電量指示器,使用Linux下的 <hilight>ACPI</hilight> 或者 "
-#~ "<hilight>APM</hilight> <br>模組來監視您的電池和交流電源轉接器狀態。<br>它"
-#~ "能在 Linux 和 FreeBSD 下工作,且在您的 BIOS 或核心驅動<br>都一樣精準"
-
-#~ msgid "Enlightenment Clock Module"
-#~ msgstr "Enlightenment 時鐘模組"
-
-#~ msgid "A simple module to give E17 a clock."
-#~ msgstr "給 E17 用的簡單時鐘。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Conf Module"
-#~ msgstr "Enlightenment 組態模組"
-
-#~ msgid "A module for displaying a configuration panel."
-#~ msgstr "此模組提供一組態面板"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Applications"
-#~ msgstr "Enlightenment 應用程式組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for applications."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定應用程式"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Borders"
-#~ msgstr "Enlightenment 邊框組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for borders."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定邊框"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Client List Menu"
-#~ msgstr "Enlightenment 用戶端列表組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for client list menu."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定用戶端列表"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Colors"
-#~ msgstr "Enlightenment 顏色組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for colors."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定顏色。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Desk"
-#~ msgstr "Enlightenment 桌面組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for desk."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定桌面。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Lock"
-#~ msgstr "Enlightenment 螢幕鎖定組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for screen lock."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定螢幕鎖定。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Virtual Desktops"
-#~ msgstr "Enlightenment 虛擬桌面組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for virtual desktops."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定虛擬桌面。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Dialogs"
-#~ msgstr "Enlightenment 對話框組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for dialogs."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定對話框。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Resolution"
-#~ msgstr "Enlightenment 螢幕解析度組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for screen resolution."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定螢幕解析度。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Power Management"
-#~ msgstr "Enlightenment 電源管理組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for power management."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定電源管理。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Engine"
-#~ msgstr "Enlightenment 引擎組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for engine."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定引擎。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Run Command"
-#~ msgstr "Enlightenment 執行組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for run command."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定執行。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Fonts"
-#~ msgstr "Enlightenment 字型組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for fonts."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定字型。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Icon Theme"
-#~ msgstr "Enlightenment 圖示主題組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for icon theme."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定圖示主題。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Input Methods"
-#~ msgstr "Enlightenment 輸入法組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for input methods."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定輸入法。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Language"
-#~ msgstr "Enlightenment 語言組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for language and locale."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定語言。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Key Bindings"
-#~ msgstr "Enlightenment 鍵盤快速鍵組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for key bindings."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定鍵盤快速鍵。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Menu Settings"
-#~ msgstr "Enlightenment 選單組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for menus settings."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定選單。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - File Icons"
-#~ msgstr "Enlightenment 檔案圖示組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for file icons."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定檔案圖示。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Bindings"
-#~ msgstr "Enlightenment 滑鼠快速鍵組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for mouse bindings."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定滑鼠快速鍵。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Cursor"
-#~ msgstr "Enlightenment 滑鼠游標組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for mouse cursor."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定滑鼠游標。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Acceleration"
-#~ msgstr "Enlightenment 滑鼠加速組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for mouse acceleration."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定滑鼠加速。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Search Directories"
-#~ msgstr "Enlightenment 搜尋目錄組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for search directories."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定搜尋目錄。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Performance"
-#~ msgstr "Enlightenment 效能組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for performance."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定效能。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Profiles"
-#~ msgstr "Enlightenment Profile 組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for config profiles."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定 Profile。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Saver"
-#~ msgstr "Enlightenment 螢幕保護程式組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for screen saver."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定螢幕保護程式。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Shelves"
-#~ msgstr "Enlightenment 置物架組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for shelves."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定置物架。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Startup"
-#~ msgstr "Enlightenment 啟動組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for startup."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定啟動。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Theme"
-#~ msgstr "Enlightenment 佈景主題組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for theme."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定佈景主題。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Transitions"
-#~ msgstr "Enlightenment 轉換組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for transitions."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定轉換。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Wallpaper"
-#~ msgstr "Enlightenment 桌布組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for wallpaper configuration."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定桌布。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Display"
-#~ msgstr "Enlightenment 視窗顯示組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for window display."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定視窗顯示。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Focus"
-#~ msgstr "Enlightenment 視窗焦點組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for window focus."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定視窗焦點。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Manipulation"
-#~ msgstr "Enlightenment 視窗操作組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for window manipulation."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定視窗操作。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window List"
-#~ msgstr "Enlightenment 視窗列表組態模組"
-
-#~ msgid "Configuration dialog for window list."
-#~ msgstr "此模組提供一組態對話框以設定視窗列表。"
-
-#~ msgid "CPU Frequency Controller Module"
-#~ msgstr "CPU 頻率控制模組"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is "
-#~ "especially useful to save power on laptops."
-#~ msgstr "一個控制系統CPU頻率的簡單模組。它在節約筆記型電腦電力特別有用。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
-#~ msgstr "Enlightenment 陰影模組"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on "
-#~ "the desktop background - without special X-Server extensions<br>or "
-#~ "hardware acceleration."
-#~ msgstr ""
-#~ "這是允許視窗在桌面背景產生投影的陰影模組。<br>不需要特殊的X擴充套件或是硬"
-#~ "體加速。"
-
-#~ msgid "A module for executing apps just by typing names."
-#~ msgstr "此模組讓您可以直接輸入名稱來執行應用程式。"
-
-#~ msgid "Enlightenment File Manager"
-#~ msgstr "Enlightenment 檔案管理員"
-
-#~ msgid "A module for providing a file manager."
-#~ msgstr "此模組提供檔案管理員"
-
-#~ msgid "Enlightenment Winlist Module"
-#~ msgstr "Enlightenment Winlist 模組"
-
-#~ msgid "A module for displaying a list of windows to switch between."
-#~ msgstr "此模組提供視窗列表讓您作切換。"
-
-#~ msgid "Enlightenment IBar Module"
-#~ msgstr "Enlightenment IBar 模組"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It "
-#~ "is a first example module and is being used to flesh out "
-#~ "several<br>interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy "
-#~ "development,<br>so expect it to <hilight>break often</hilight> and change "
-#~ "as it improves."
-#~ msgstr ""
-#~ "這是為了 Enlightenment 設計的 IBar 程式啟動模組。<br>它是第一個範例模組且"
-#~ "被用來建構 Enlightenment 0.17.0<br>裡的介面。它正在緊密開發中所以它會執行"
-#~ "錯誤以及隨著改進會改變。"
-
-#~ msgid "Enlightenment IBox Module"
-#~ msgstr "Enlightenment IBox 模組"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It "
-#~ "will hold minimized applications"
-#~ msgstr "這是Enlightenment的IBox程式圖示化模組。<br>它將持有最小化的程式"
-
-#~ msgid "Enlightenment Layout Module"
-#~ msgstr "Enlightenment 版面配置模組"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can restrict or implement specific window layout policies for specialised "
-#~ "situations."
-#~ msgstr "可以為特殊情形來限制或實現特定的視窗版面配置原則。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Pager Module"
-#~ msgstr "Enlightenment 桌面切換器模組"
-
-#~ msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
-#~ msgstr "此模組提供您瀏覽虛擬桌面的功能。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Start Module"
-#~ msgstr "Enlightenment 開始模組"
-
-#~ msgid "Experimental Button module for E17"
-#~ msgstr "E17 的實驗性按鈕模組"
-
-#~ msgid "Enlightenment Temperature Module"
-#~ msgstr "Enlightenment 溫度模組"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
-#~ "<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs "
-#~ "that generate a lot of heat."
-#~ msgstr ""
-#~ "此模組讓您可以在 Linux 上觀測<hilight>ACPI 溫度監視器</hilight>。<br>對於"
-#~ "因高速 CPU 產生高熱的新型筆記型電腦來說,這個模組特別有用。"
-
-#~ msgid "Enlightenment First Run Wizard Module"
-#~ msgstr "Enlightenment 第一次啟動精靈模組"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A module for setting up configuration for Enlightenment for the first "
-#~ "time."
-#~ msgstr "此模組可以讓您在第一次啟動 Enlightenment 時幫您做好設定。"
-
-#~ msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
-#~ msgstr "Enlightenment 無法建立他的應用程式系統。"
-
-#~ msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
-#~ msgstr "Enlightenment 無法建立他的視窗列表系統。"
-
-#~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
-#~ msgstr "Enlightenment 正在啟動。請稍後。"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "關於..."
-
-#~ msgid "Window list skip"
-#~ msgstr "略過視窗列表"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Module State"
-#~ msgstr "模組"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Widget"
-#~ msgstr "附件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Class Configuration"
-#~ msgstr "配置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new application"
-#~ msgstr "常用程式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regenerate \"Applications\" Menu"
-#~ msgstr "常用程式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move application up"
-#~ msgstr "應用程式"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
-#~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
-#~ msgstr ""
-#~ "您試著拖拉一個程式圖示<br>並不匹配程式檔案。<br><br>圖示無法加入IBar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temp 1"
-#~ msgstr "温度一"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temp 2"
-#~ msgstr "温度二"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temp 3"
-#~ msgstr "温度三"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ACPI Temperature"
-#~ msgstr "温度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment ITray Module"
-#~ msgstr "Enlightenment IBar 模組"
-
-#~ msgid "The border style"
-#~ msgstr "邊框樣式"
-
-#~ msgid "Restart Enlightenment"
-#~ msgstr "重新啟動 Enlightenment"
-
-#~ msgid "Remove Row of Desktops"
-#~ msgstr "刪除一行桌面"
-
-#~ msgid "New Column of Desktops"
-#~ msgstr "新增一列桌面"
-
-#~ msgid "Remove Column of Desktops"
-#~ msgstr "删除一列桌面"
-
-#~ msgid "Eap Editor"
-#~ msgstr "Eap 編輯器"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable run the program:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The command was not found\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment無法執行程式:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "程式找不到\n"
-
-#~ msgid "Protect this file"
-#~ msgstr "保護這個文件"
-
-#~ msgid "Let others see this file"
-#~ msgstr "讓其他人可看見此文件"
-
-#~ msgid "Let others modify this file"
-#~ msgstr "讓其他人可修改此文件"
-
-#~ msgid "Dont let others see or modify this file"
-#~ msgstr "不讓其他人看見或修改此文件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
-#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
-#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
-#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
-#~ "and try running again.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n"
-#~ "~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment 無法建立IPC socket。\n"
-#~ "看起來已經有另一個Enlightenment正在使用。\n"
-#~ "請確定沒有其他Enlightenment在同一個display上執行,\n"
-#~ "如果沒有,請試著刪除 ~/.ecore/enlightenment-* 下的所有文件,\n"
-#~ "然後在試著執行一遍。\n"
-#~ "\n"
-#~ "如果您使用AFS,那麼你可能需要建立一個以 ~/.ecore 到 /tmp/my_directory/"
-#~ "ecore\n"
-#~ "的symlink,以便建立socket。"
-
-#~ msgid "Enlightenment IPC setup error!"
-#~ msgstr "Enlightenment IPC設定錯誤!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
-#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
-#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
-#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
-#~ "and try running again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment 無法建立IPC socket。\n"
-#~ "看來已經有一個Enlightenment正在執行。\n"
-#~ "請確定沒有其他Enlightenment在同一個display上執行,\n"
-#~ "如果沒有,請試著刪除 ~/.ecore/enlightenment-* 下的所有文件,\n"
-#~ "然後在試著執行一遍。"
-
-#~ msgid "Icon Edit Error"
-#~ msgstr "圖示編輯錯誤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error starting icon editor\n"
-#~ "\n"
-#~ "please install e_util_eapp_edit\n"
-#~ "or make sure it is in your PATH\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "啟動圖示編輯器錯誤\n"
-#~ "\n"
-#~ "請安裝 e_util_eapp_edit\n"
-#~ "或確定他已在你的PATH環境變數中\n"
-
-#~ msgid "Half Screen Width"
-#~ msgstr "半螢幕寬度"
-
-#~ msgid "Full Screen Width"
-#~ msgstr "全螢幕寬度"
-
-#~ msgid "Half Screen Height"
-#~ msgstr "半螢幕高度"
-
-#~ msgid "Full Screen Height"
-#~ msgstr "全螢幕高度"
-
-#~ msgid "End Edit Mode"
-#~ msgstr "結束編輯模式"
-
-#~ msgid "Very Small"
-#~ msgstr "很小"
-
-#~ msgid "Very Large"
-#~ msgstr "很大"
-
-#~ msgid "Extremely Large"
-#~ msgstr "極大"
-
-#~ msgid "Enormous"
-#~ msgstr "龐大"
-
-#~ msgid "Gigantic"
-#~ msgstr "超大"
-
-#~ msgid "Module Config Menu Item 1"
-#~ msgstr "模組配置選單項目 1"
-
-#~ msgid "Module Config Menu Item 2"
-#~ msgstr "模組配置選單項目 2"
-
-#~ msgid "Module Config Menu Item 3"
-#~ msgstr "模組配置選單項目 3"
-
-#~ msgid "Something Else"
-#~ msgstr "其他"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This module is VERY simple and is only used to test the "
-#~ "basic<br>interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. "
-#~ "Please<br>ignore this module unless you are working on the module system."
-#~ msgstr ""
-#~ "這是一個非常簡單且只用來測試Enlightenment 0.17.0<br>介面的模組。請忽略這個"
-#~ "模組。除非您正在做模組系統"
-
-#~ msgid "Set Poll Time"
-#~ msgstr "設置輪詢時間"
-
-#~ msgid "Restore Controller on Startup"
-#~ msgstr "啟動時的回復控制器"
-
-#~ msgid "Check Fast (0.5 sec)"
-#~ msgstr "快速檢查(0.5秒)"
-
-#~ msgid "Check Medium (1 sec)"
-#~ msgstr "中速檢查(1秒)"
-
-#~ msgid "Check Normal (2 sec)"
-#~ msgstr "正常檢查(2秒)"
-
-#~ msgid "Check Slow (5 sec)"
-#~ msgstr "慢速檢查(5秒)"
-
-#~ msgid "Check Very Slow (30 sec)"
-#~ msgstr "非常慢速檢查(30秒)"
-
-#~ msgid "No Digital Display"
-#~ msgstr "無數字時間顯示"
-
-#~ msgid "24 Hour"
-#~ msgstr "24小時"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "頂部"
-
-#~ msgid "Very Fast"
-#~ msgstr "很快"
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "可讀/寫"
-#~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
-#~ msgstr "固定方向(保持高度)"
+#~ msgid "1M"
+#~ msgstr "1M"
-#~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)"
-#~ msgstr "固定方向(保持寬度)"
+#~ msgid "2M"
+#~ msgstr "2M"
-#~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
-#~ msgstr "改變螢幕解析度的E17模組"
+#~ msgid "4M"
+#~ msgstr "4M"
-#~ msgid "Restore Resolution on Startup"
-#~ msgstr "啟動時恢復解析度"
+#~ msgid "8M"
+#~ msgstr "8M"
-#~ msgid ""
-#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
-#~ "resolution %dx%d in %d seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "保持新解析度<hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>回復舊解析度%dx%d在%d秒之後"
+#~ msgid "16M"
+#~ msgstr "16M"
-#~ msgid ""
-#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
-#~ "resolution %dx%d NOW!"
-#~ msgstr "保持新解析度<hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>馬上回復舊解析度%dx%d"
+#~ msgid "32M"
+#~ msgstr "32M"
-#~ msgid "Set Alarm"
-#~ msgstr "設定警告"
+#~ msgid "64M"
+#~ msgstr "64M"
-#~ msgid "20 mins"
-#~ msgstr "20分鐘"
+#~ msgid "128M"
+#~ msgstr "128M"
-#~ msgid "30 mins"
-#~ msgstr "30分鐘"
+#~ msgid "256M"
+#~ msgstr "256M"
-#~ msgid "40 mins"
-#~ msgstr "40分鐘"
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "30 秒"
-#~ msgid "50 mins"
-#~ msgstr "50分鐘"
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "1 分鐘"
-#~ msgid "Check Fast (1 sec)"
-#~ msgstr "快速檢查(1秒)"
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "5 分鐘"
-#~ msgid "Check Medium (5 sec)"
-#~ msgstr "中速檢查(5秒)"
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "30 分鐘"
-#~ msgid "Check Normal (10 sec)"
-#~ msgstr "正常檢查(10秒)"
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "2 小時"
-#~ msgid "Check Slow (30 sec)"
-#~ msgstr "慢速檢查(30秒)"
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "10 小時"
-#~ msgid "Check Very Slow (60 sec)"
-#~ msgstr "極慢速檢查(60秒)"
+#~ msgid "Forever"
+#~ msgstr "無限期"
-#~ msgid "Lifespan"
-#~ msgstr "生命周期"
-
-#~ msgid "Remember This Instance Only"
-#~ msgstr "只記住這個實體"
-
-#~ msgid "Match by Class"
-#~ msgstr "由類別匹配"
-
-#~ msgid "Match by Role"
-#~ msgstr "由角色匹配"
-
-#~ msgid "Match by Transient Status"
-#~ msgstr "由瞬間狀態匹配"
-
-#~ msgid "Remember Size"
-#~ msgstr "記住大小"
-
-#~ msgid "Remember Desktop"
-#~ msgstr "記住桌面"
-
-#~ msgid "Remember Shaded State"
-#~ msgstr "記住捲起狀態"
-
-#~ msgid "Remember Zone"
-#~ msgstr "記住區域"
-
-#~ msgid "Remember Skip Window List"
-#~ msgstr "記住跳過視窗列表"
-
-#~ msgid "(Empty)"
-#~ msgstr "(空)"
-
-#~ msgid "Module API Error"
-#~ msgstr "模組API錯誤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error initializing Module: Battery\n"
-#~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n"
-#~ "The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n"
-#~ "Aborting module."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟動模組錯誤:電池\n"
-#~ "需要最小的模組API版本號:%i 。\n"
-#~ "Enlightenment給的模組版本號:%i 。\n"
-#~ "中止模組。"
-
-#~ msgid "Battery Running Low"
-#~ msgstr "電池電量低"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error initializing Module: Clock\n"
-#~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n"
-#~ "The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n"
-#~ "Aborting module."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟動模組錯誤:時鐘\n"
-#~ "需要最小的模組API版本號:%i 。\n"
-#~ "Enlightenment給的模組版本號:%i 。\n"
-#~ "中止模組。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error initializing Module: cpufreq\n"
-#~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n"
-#~ "The module API advertized by Enlightenment is %i.\n"
-#~ "Aborting module."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟動模組錯誤:CPU頻率\n"
-#~ "需要最小的模組API版本號:%i 。\n"
-#~ "Enlightenment給的模組版本號:%i 。\n"
-#~ "中止模組。"
-
-#~ msgid "CPU Frequency ERROR"
-#~ msgstr "CPU頻率錯誤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error initializing Module: Dropshadow\n"
-#~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n"
-#~ "The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n"
-#~ "Aborting module."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟動模組錯誤:視窗陰影\n"
-#~ "需要最小的模組API版本號:%i 。\n"
-#~ "Enlightenment給的模組版本號:%i 。\n"
-#~ "中止模組。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error initializing Module: IBar\n"
-#~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n"
-#~ "The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n"
-#~ "Aborting module."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟動模組錯誤:IBar\n"
-#~ "需要最小的模組API版本號:%i 。\n"
-#~ "Enlightenment給的模組版本號:%i 。\n"
-#~ "中止模組。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error initializing Module: Pager\n"
-#~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n"
-#~ "The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n"
-#~ "Aborting module."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟動模組錯誤:Pager\n"
-#~ "需要最小的模組API版本號:%i 。\n"
-#~ "Enlightenment給的模組版本號:%i 。\n"
-#~ "中止模組。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error initializing Module: Temperature\n"
-#~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n"
-#~ "The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n"
-#~ "Aborting module."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟動模組錯誤:温度\n"
-#~ "需要最小的模組API版本號:%i 。\n"
-#~ "Enlightenment給的模組版本號:%i 。\n"
-#~ "中止模組。"
-
-#~ msgid "20C"
-#~ msgstr "20度"
-
-#~ msgid "30C"
-#~ msgstr "30度"
-
-#~ msgid "40C"
-#~ msgstr "40度"
-
-#~ msgid "50C"
-#~ msgstr "50度"
-
-#~ msgid "60C"
-#~ msgstr "60度"
-
-#~ msgid "70C"
-#~ msgstr "70度"
-
-#~ msgid "80C"
-#~ msgstr "80度"
-
-#~ msgid "90C"
-#~ msgstr "90度"
-
-#~ msgid "100C"
-#~ msgstr "100度"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error initializing Module: test\n"
-#~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n"
-#~ "The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n"
-#~ "Aborting module."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟動模組錯誤:測試模組\n"
-#~ "需要最小的模組API版本號:%i 。\n"
-#~ "Enlightenment給的模組版本號:%i 。\n"
-#~ "中止模組。"
-
-#~ msgid "Test!!!"
-#~ msgstr "測試!!!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error initializing Module: IBox\n"
-#~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n"
-#~ "The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n"
-#~ "Aborting module."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟動模組錯誤:IBox\n"
-#~ "需要最小的模組API版本號:%i 。\n"
-#~ "Enlightenment給的模組版本號:%i 。\n"
-#~ "中止模組。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the IBox Application Launcher box module for Enlightenment.\n"
-#~ "It is a first example module and is being used to flesh out several\n"
-#~ "Interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,\n"
-#~ "so expect it to break often and change as it improves."
-#~ msgstr ""
-#~ "這是為了 Enlightenment 設計的 IBar 程式啟動模組。<br>它是第一個範例模組且"
-#~ "被用來建構 Enlightenment 0.17.0<br>裡的介面。它正在緊密開發中所以它會執行"
-#~ "錯誤以及隨著改進會改變。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error initializing Module: desktop\n"
-#~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n"
-#~ "The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n"
-#~ "Aborting module."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟動模組錯誤:桌面\n"
-#~ "需要最小的模組API版本號:%i 。\n"
-#~ "Enlightenment給的模組版本號:%i 。\n"
-#~ "中止模組。"
-
-#~ msgid "Enlightenment DesktopName Module"
-#~ msgstr "Enlightenment 桌面名稱模組"
-
-#~ msgid "Experimental module for E17: display desktop name on screen."
-#~ msgstr "試驗性的E17模組:在螢幕上顯示桌面名稱"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error initializing Module: randr\n"
-#~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n"
-#~ "The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n"
-#~ "Aborting module."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟動模組錯誤:randr\n"
-#~ "需要最小的模組API版本號:%i 。\n"
-#~ "Enlightenment給的模組版本號:%i 。\n"
-#~ "中止模組。"
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "以特定程式開啟..."
ACT_FN_GO(window_maximized_toggle, )
{
E_Border *bd;
+ Eina_Bool resize = EINA_FALSE;
if (!obj) obj = E_OBJECT(e_border_focused_get());
if (!obj) return;
}
bd = (E_Border *)obj;
+ /* internal dialog which is resizable */
+ if (bd->internal && (bd->client.netwm.type == ECORE_X_WINDOW_TYPE_DIALOG))
+ resize = (bd->client.icccm.max_w != bd->client.icccm.min_w);
if ((!bd->lock_user_maximize) && (!bd->fullscreen) &&
- ((bd->client.netwm.type == ECORE_X_WINDOW_TYPE_NORMAL) ||
+ (resize || (bd->client.netwm.type == ECORE_X_WINDOW_TYPE_NORMAL) ||
(bd->client.netwm.type == ECORE_X_WINDOW_TYPE_UNKNOWN)))
{
if ((bd->maximized & E_MAXIMIZE_TYPE) != E_MAXIMIZE_NONE)
static double bl_val = 1.0;
static double bl_animval = 1.0;
+static double bl_delayval = 1.0;
static int sysmode = MODE_NONE;
static Ecore_Animator *bl_anim = NULL;
static Eina_List *bl_devs = NULL;
static Ecore_Event_Handler *_e_backlight_handler_border_desk_set = NULL;
static Ecore_Event_Handler *_e_backlight_handler_desk_show = NULL;
-static Ecore_Timer *_e_backlight_timer = NULL;
-
static void _e_backlight_update(E_Zone *zone);
static void _e_backlight_set(E_Zone *zone, double val);
static Eina_Bool _bl_anim(void *data, double pos);
static Eina_Bool bl_avail = EINA_FALSE;
static Eina_Bool _e_backlight_handler(void *d, int type, void *ev);
-static Eina_Bool _e_backlight_timer_cb(void *d);
#ifdef HAVE_EEZE
static const char *bl_sysval = NULL;
static Ecore_Event_Handler *bl_sys_exit_handler = NULL;
if (!getenv("E_RESTART"))
{
e_backlight_level_set(NULL, 0.0, 0.0);
- e_backlight_level_set(NULL, e_config->backlight.normal, 1.0);
+ e_backlight_level_set(NULL, e_config->backlight.normal, 0.0);
}
}
if (bl_anim) ecore_animator_del(bl_anim);
bl_anim = NULL;
+
+ if (e_config->backlight.mode != E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL)
+ e_backlight_level_set(NULL, e_config->backlight.normal, 0.0);
+
EINA_LIST_FREE(bl_devs, s) eina_stringshare_del(s);
#ifdef HAVE_EEZE
if (bl_sysval) eina_stringshare_del(bl_sysval);
}
}
}
-
- /* idle dimming disabled: clear timer */
- if (!e_config->backlight.idle_dim)
- {
- if (_e_backlight_timer)
- ecore_timer_del(_e_backlight_timer);
- _e_backlight_timer = NULL;
- return;
- }
- /* dimming enabled, timer active: update interval and reset */
- if (_e_backlight_timer)
- {
- if (e_config->backlight.timer != ecore_timer_interval_get(_e_backlight_timer))
- ecore_timer_interval_set(_e_backlight_timer, e_config->backlight.timer);
- ecore_timer_reset(_e_backlight_timer);
- return;
- }
- /* dimming enabled, timer inactive: */
-
- /* timer is 0 seconds: return */
- if (!e_config->backlight.timer) return;
- /* current mode is dimmed: undim */
- if (e_config->backlight.mode == E_BACKLIGHT_MODE_DIM)
- e_backlight_mode_set(NULL, E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL);
- _e_backlight_timer = ecore_timer_add(e_config->backlight.timer, _e_backlight_timer_cb, NULL);
}
EAPI void
// transition time
if (val < 0.0) val = 0.0;
else if (val > 1.0) val = 1.0;
- if (val == bl_val) return;
+ if ((val == bl_val) && (!bl_anim)) return;
if (!zone) zone = e_util_zone_current_get(e_manager_current_get());
bl_now = bl_val;
bl_val = val;
- if (e_config->backlight.mode != E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL) return;
+// if (e_config->backlight.mode != E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL) return;
if (tim < 0.0) tim = e_config->backlight.transition;
ecore_event_add(E_EVENT_BACKLIGHT_CHANGE, NULL, NULL, NULL);
if (tim == 0.0)
if (e_config->backlight.mode == mode) return;
e_config->backlight.mode = mode;
if (e_config->backlight.mode == E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL)
- e_backlight_level_set(zone, bl_val, -1.0);
+ {
+ e_backlight_level_set(zone, e_config->backlight.normal, -1.0);
+ }
else if (e_config->backlight.mode == E_BACKLIGHT_MODE_OFF)
- e_backlight_level_set(zone, 0.0, -1.0);
+ {
+ e_backlight_level_set(zone, 0.0, -1.0);
+ }
else if (e_config->backlight.mode == E_BACKLIGHT_MODE_DIM)
- e_backlight_level_set(zone, e_config->backlight.dim, -1.0);
+ {
+ e_backlight_level_set(zone, e_config->backlight.dim, -1.0);
+ }
else if (e_config->backlight.mode == E_BACKLIGHT_MODE_MAX)
e_backlight_level_set(zone, 1.0, -1.0);
}
return ECORE_CALLBACK_PASS_ON;
}
-static Eina_Bool
-_e_backlight_timer_cb(void *d __UNUSED__)
-{
- e_backlight_mode_set(NULL, E_BACKLIGHT_MODE_DIM);
- _e_backlight_timer = NULL;
- return EINA_FALSE;
-}
-
static void
_e_backlight_update(E_Zone *zone)
{
int maxval, val;
const char *str;
+ if (bl_anim) return;
+
str = eeze_udev_syspath_get_sysattr(bl_sysval, "max_brightness");
if (!str) return;
eina_stringshare_del(str);
if ((val >= 0) && (val <= maxval))
bl_val = (double)val / (double)maxval;
-// printf("GET: %i/%i (%1.3f)\n", val, maxval, bl_val);
+// fprintf(stderr, "GET: %i/%i (%1.3f)\n", val, maxval, bl_val);
}
static Eina_Bool
if (bl_sys_pending_set)
{
bl_sys_pending_set = EINA_FALSE;
- _bl_sys_level_set(bl_val);
+
+ _bl_sys_level_set(bl_delayval);
}
return EINA_FALSE;
}
{
bl_sys_set_exe_ready = EINA_FALSE;
bl_sys_set_exe = NULL;
- ecore_timer_add(0.1, _e_bl_cb_ext_delay, NULL);
+ ecore_timer_add(0.05, _e_bl_cb_ext_delay, NULL);
}
return ECORE_CALLBACK_RENEW;
}
if (!bl_sys_exit_handler)
bl_sys_exit_handler = ecore_event_handler_add(ECORE_EXE_EVENT_DEL,
_e_bl_cb_exit, NULL);
+ bl_delayval = val;
if ((bl_sys_set_exe) || (!bl_sys_set_exe_ready))
{
bl_sys_pending_set = EINA_TRUE;
return;
}
-// printf("SET: %1.3f\n", val);
+// fprintf(stderr, "SET: %1.3f\n", val);
snprintf(buf, sizeof(buf),
"%s/enlightenment/utils/enlightenment_backlight %i %s",
e_prefix_lib_get(), (int)(val * 1000.0), bl_sysval);
if (maxlevel <= 0) maxlevel = 255;
if (curlevel >= 0)
{
- curlevel = ((maxlevel * level) + (500 / maxlevel)) / 1000;
+ curlevel = ((maxlevel * level) + 500) / 1000;
+ if (curlevel > maxlevel) curlevel = maxlevel;
+ else if (curlevel < 0) curlevel = 0;
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s/brightness", f);
return _bl_write_file(buf, curlevel);
}
E_CONFIG_LIMIT(e_config->dpms_suspend_timeout, 30, 5400);
E_CONFIG_LIMIT(e_config->dpms_off_timeout, 30, 5400);
- E_CONFIG_LIMIT(e_config->backlight.timer, 30, 5400);
+ E_CONFIG_LIMIT(e_config->backlight.timer, 1, 3600);
E_CONFIG_LIMIT(e_config->screensaver_timeout, 30, 5400);
E_CONFIG_LIMIT(e_config->screensaver_interval, 0, 5400);
E_CONFIG_LIMIT(e_config->multiscreen_flip, 0, 1);
+ if (!e_config->icon_theme)
+ e_config->icon_theme = eina_stringshare_add("hicolor"); // FDO default
+
/* FIXME: disabled auto apply because it causes problems */
e_config->cfgdlg_auto_apply = 0;
/* FIXME: desklock personalized password id disabled for security reasons */
EINTERN int
e_deskenv_init(void)
{
- char buf[PATH_MAX], buf2[4096];
+ char buf[PATH_MAX], buf2[PATH_MAX + sizeof("xrdb -load ")];
// run xdrb -load .Xdefaults & .Xresources
// NOTE: one day we should replace this with an e based config + service
int enabled;
Eina_Bool changed = EINA_FALSE;
- enabled = ((e_config->dpms_enable) && (!e_config->mode.presentation) &&
+ enabled = ((e_config->screensaver_enable) &&
+ (!e_config->mode.presentation) &&
(!e_util_fullscreen_current_any()));
-
if (_e_dpms_enabled != enabled)
{
_e_dpms_enabled = enabled;
}
if (!enabled) return;
- if (e_config->dpms_standby_enable)
+ if (e_config->screensaver_enable)
{
- standby = e_config->dpms_standby_timeout;
- if (_e_dpms_timeout_standby != standby)
- {
- _e_dpms_timeout_standby = standby;
- changed = EINA_TRUE;
- }
+ off = suspend = standby = e_screensaver_timeout_get(EINA_FALSE);
+ standby += 5;
+ suspend += 6;
+ off += 7;
}
-
- if (e_config->dpms_suspend_enable)
+ if (_e_dpms_timeout_standby != standby)
{
- suspend = e_config->dpms_suspend_timeout;
- if (_e_dpms_timeout_suspend != suspend)
- {
- _e_dpms_timeout_suspend = suspend;
- changed = EINA_TRUE;
- }
+ _e_dpms_timeout_standby = standby;
+ changed = EINA_TRUE;
}
-
- if (e_config->dpms_off_enable)
+ if (_e_dpms_timeout_suspend != suspend)
{
- off = e_config->dpms_off_timeout;
- if (_e_dpms_timeout_off != off)
- {
- _e_dpms_timeout_off = off;
- changed = EINA_TRUE;
- }
+ _e_dpms_timeout_suspend = suspend;
+ changed = EINA_TRUE;
+ }
+ if (_e_dpms_timeout_off != off)
+ {
+ _e_dpms_timeout_off = off;
+ changed = EINA_TRUE;
}
-
if (changed) ecore_x_dpms_timeouts_set(standby, suspend, off);
}
unsigned int standby = 0, suspend = 0, off = 0;
int enabled;
- enabled = ((e_config->dpms_enable) && (!e_config->mode.presentation) &&
+ enabled = ((e_config->screensaver_enable) &&
+ (!e_config->mode.presentation) &&
(!e_util_fullscreen_current_any()));
ecore_x_dpms_enabled_set(enabled);
if (!enabled) return;
- if (e_config->dpms_standby_enable)
- standby = e_config->dpms_standby_timeout;
- if (e_config->dpms_suspend_enable)
- suspend = e_config->dpms_suspend_timeout;
- if (e_config->dpms_off_enable)
- off = e_config->dpms_off_timeout;
+
+ if (e_config->screensaver_enable)
+ {
+ off = suspend = standby = e_screensaver_timeout_get(EINA_FALSE);
+ standby += 5;
+ suspend += 6;
+ off += 7;
+ }
ecore_x_dpms_timeouts_set(standby + 10, suspend + 10, off + 10);
ecore_x_dpms_timeouts_set(standby, suspend, off);
}
ecore_x_dpms_timeouts_get
(&_e_dpms_timeout_standby, &_e_dpms_timeout_suspend, &_e_dpms_timeout_off);
- e_dpms_update();
+ e_dpms_force_update();
return 1;
}
o = e_widget_entry_add(evas, NULL, NULL, NULL, NULL);
e_widget_table_object_append(ot, o, 1, 4, 1, 1, 1, 1, 1, 0);
- e_widget_disabled_set(o, 1);
+ e_widget_entry_readonly_set(o, 1);
cfdata->orig_path_entry = o;
_e_desktop_edit_update_orig_path(cfdata);
if (sd->focused)
return;
- evas_object_focus_set(sd->entry_object, EINA_TRUE);
+ if ((sd->enabled) && (!sd->noedit))
+ evas_object_focus_set(sd->entry_object, EINA_TRUE);
edje_object_signal_emit(sd->entry_object, "e,state,focused", "e");
edje_object_part_text_cursor_end_set(sd->entry_object, ENTRY_PART_NAME, EDJE_CURSOR_MAIN);
if (!sd->noedit)
return;
+ sd->noedit = EINA_FALSE;
edje_object_signal_emit(e_scrollframe_edje_object_get(sd->scroll_object),
"e,state,edit", "e");
edje_object_signal_emit(sd->entry_object, "e,state,edit", "e");
if (sd->focused)
- edje_object_signal_emit(sd->entry_object, "e,action,show,cursor", "e");
- sd->noedit = EINA_FALSE;
+ {
+ edje_object_signal_emit(sd->entry_object, "e,action,show,cursor", "e");
+ evas_object_focus_set(sd->entry_object, EINA_TRUE);
+ }
}
/**
if (sd->noedit)
return;
+ sd->noedit = EINA_TRUE;
edje_object_signal_emit(e_scrollframe_edje_object_get(sd->scroll_object),
"e,state,noedit", "e");
edje_object_signal_emit(sd->entry_object, "e,state,noedit", "e");
edje_object_signal_emit(sd->entry_object, "e,action,hide,cursor", "e");
- sd->noedit = EINA_TRUE;
}
/**
EAPI void
e_fm2_window_object_set(Evas_Object *obj, E_Object *eobj)
{
- const char *drop[] = { "enlightenment/desktop", "enlightenment/border", "text/uri-list", "XdndDirectSave0"};
+ const char *drop[] = {"text/uri-list", "XdndDirectSave0"};
EFM_SMART_CHECK();
sd->eobj = eobj;
_e_fm2_cb_dnd_move,
_e_fm2_cb_dnd_leave,
_e_fm2_cb_dnd_selection_notify,
- drop, 4,
+ drop, 2,
sd->x, sd->y, sd->w, sd->h);
e_drop_handler_responsive_set(sd->drop_handler);
e_drop_handler_xds_set(sd->drop_handler, _e_fm2_cb_dnd_drop);
{
Evas_Object *fm;
E_Fm2_Icon *ic;
+ const char *file;
ic = NULL;
fm = _e_fm2_file_fm2_find(path);
- if (fm)
- {
- const char *file = ecore_file_file_get(path);
- ic = _e_fm2_icon_find(fm, file);
- }
+ if (!fm) continue;
+ file = ecore_file_file_get(path);
+ ic = _e_fm2_icon_find(fm, file);
icons = eina_list_append(icons, ic);
}
return icons;
char *args = NULL;
size_t size = 0;
size_t length = 0;
- Eina_Bool memerr = EINA_FALSE;
+ Eina_Bool lnk = EINA_FALSE, memerr = EINA_FALSE;
sd = data;
ev = event;
{
if ((e_drop_handler_action_get() == ECORE_X_ATOM_XDND_ACTION_MOVE) || (sd->config->view.link_drop))
{
+ lnk = EINA_TRUE;
if (_e_fm2_view_mode_get(sd) != E_FM2_VIEW_MODE_CUSTOM_ICONS)
goto end;
memerr = EINA_TRUE; // prevent actual file move op
}
isel = _e_fm2_uri_icon_list_get(fsel);
- if (!isel) return;
ox = 0; oy = 0;
EINA_LIST_FOREACH(isel, l, ic)
{
if (!ic) continue;
- if (ic->drag.dnd_end_timer)
- {
- ecore_timer_del(ic->drag.dnd_end_timer);
- ic->drag.dnd_end_timer = NULL;
- }
if (ic->drag.src)
{
ox = ic->x;
if (sd->drop_all) /* drop arbitrarily into the dir */
{
/* move file into this fm dir */
- for (ll = fsel, il = isel; ll && il; ll = eina_list_next(ll), il = eina_list_next(il))
+ for (ll = fsel, il = isel; ll; ll = eina_list_next(ll), il = eina_list_next(il))
{
ic = eina_list_data_get(il);
fp = eina_list_data_get(ll);
{
if (e_drop_handler_action_get() == ECORE_X_ATOM_XDND_ACTION_COPY)
{
+ lnk = EINA_TRUE;
if (sd->config->view.link_drop && (!sd->drop_icon))
e_fm2_client_file_symlink(sd->obj, args);
else
else if (e_drop_handler_action_get() == ECORE_X_ATOM_XDND_ACTION_MOVE)
{
if (sd->config->view.link_drop && (!sd->drop_icon))
- e_fm2_client_file_symlink(sd->obj, args);
+ lnk = EINA_TRUE, e_fm2_client_file_symlink(sd->obj, args);
else
e_fm2_client_file_move(sd->obj, args);
free(args);
else if (e_drop_handler_action_get() == ECORE_X_ATOM_XDND_ACTION_ASK)
{
if (sd->config->view.link_drop && (!sd->drop_icon))
- e_fm2_client_file_symlink(sd->obj, args);
+ lnk = EINA_TRUE, e_fm2_client_file_symlink(sd->obj, args);
else
e_fm2_drop_menu(sd->obj, args);
}
}
eina_list_free(fsel);
EINA_LIST_FREE(isel, ic)
- if (ic->drag.dnd_end_timer)
+ if (ic->drag.dnd_end_timer && (!lnk))
{
ecore_timer_del(ic->drag.dnd_end_timer);
ic->drag.dnd_end_timer = NULL;
const char *path;
struct stat st;
unsigned int x;
- FILE *f;
+ int fd;
path = ecore_thread_global_data_wait("path", 2.0);
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s/%s", path, _("New File"));
errno = 0;
if (stat(buf, &st) && (errno == ENOENT))
{
- f = fopen(buf, "w");
- if (f)
+ fd = open(buf, O_WRONLY|O_CREAT|O_TRUNC, S_IRUSR | S_IWUSR);
+ if (fd)
{
- fwrite("", 1, 1, f);
- fclose(f);
+ close(fd);
ecore_thread_feedback(eth, strdup(buf));
return;
}
errno = 0;
if (stat(buf, &st) && (errno == ENOENT))
{
- f = fopen(buf, "w");
- if (f)
+ fd = open(buf, O_WRONLY|O_CREAT|O_TRUNC, S_IRUSR | S_IWUSR);
+ if (fd)
{
- fwrite("", 1, 1, f);
- fclose(f);
+ close(fd);
ecore_thread_feedback(eth, strdup(buf));
return;
}
const char *path;
int len;
- if (!icon) return EINA_TRUE;
+ if (!icon) return EINA_FALSE;
if (evas_object_smart_smart_get(obj) != _e_smart) SMARTERR(0);
if (icon[0] == '/') return e_icon_file_set(obj, icon);
if (!sd->fdo) return EINA_FALSE;
path = efreet_icon_path_find(e_config->icon_theme, sd->fdo, sd->size);
- if (!path) return EINA_TRUE;
+ if (!path) return EINA_FALSE;
len = strlen(icon);
if ((len > 4) && (!strcasecmp(icon + len - 4, ".edj")))
E_Menu *subm;
E_Menu_Item *submi;
E_Border *bd;
+ Eina_Bool resize = EINA_FALSE;
if (!(bd = data)) return;
e_menu_item_submenu_set(mi, subm);
e_object_unref(E_OBJECT(subm));
- if ((bd->client.netwm.type == ECORE_X_WINDOW_TYPE_NORMAL) ||
+ /* internal dialog which is resizable */
+ if (bd->internal && (bd->client.netwm.type == ECORE_X_WINDOW_TYPE_DIALOG))
+ resize = (bd->client.icccm.max_w != bd->client.icccm.min_w);
+ if (resize || (bd->client.netwm.type == ECORE_X_WINDOW_TYPE_NORMAL) ||
(bd->client.netwm.type == ECORE_X_WINDOW_TYPE_UNKNOWN))
{
if (!(((bd->client.icccm.min_w == bd->client.icccm.max_w) &&
if (getenv("DESKTOP_STARTUP_ID"))
e_util_env_set("DESKTOP_STARTUP_ID", NULL);
e_util_env_set("E_RESTART_OK", NULL);
- e_util_env_set("E_RESTART", "1");
e_util_env_set("PANTS", "ON");
e_util_env_set("DESKTOP", "Enlightenment-0.17.0");
TS("Environment Variables Done");
efreet_icon_extension_add(".edj");
}
+ e_screensaver_preinit();
+
if (e_config->show_splash)
e_init_status_set(_("Setup Screens"));
TS("Screens Init");
TS("E_Backlight Init Done");
_e_main_shutdown_push(e_backlight_shutdown);
- if (e_config->show_splash)
- e_init_status_set(_("Setup DPMS"));
- TS("E_Dpms Init");
- if (!e_dpms_init())
- {
- e_error_message_show(_("Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"));
- _e_main_shutdown(-1);
- }
- TS("E_Dpms Init Done");
- _e_main_shutdown_push(e_dpms_shutdown);
-
if (e_config->show_splash)
e_init_status_set(_("Setup Screensaver"));
TS("E_Screensaver Init");
TS("E_Screensaver Init Done");
_e_main_shutdown_push(e_screensaver_shutdown);
+ if (e_config->show_splash)
+ e_init_status_set(_("Setup DPMS"));
+ TS("E_Dpms Init");
+ if (!e_dpms_init())
+ {
+ e_error_message_show(_("Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"));
+ _e_main_shutdown(-1);
+ }
+ TS("E_Dpms Init Done");
+ _e_main_shutdown_push(e_dpms_shutdown);
+
if (e_config->show_splash)
e_init_status_set(_("Setup Powersave Modes"));
TS("E_Powersave Init");
starting = EINA_FALSE;
inloop = EINA_TRUE;
+ e_util_env_set("E_RESTART", "1");
+
TS("MAIN LOOP AT LAST");
if (!setjmp(x_fatal_buff))
ecore_main_loop_begin();
static Eina_Bool _e_manager_cb_key_down(void *data, int ev_type, void *ev);
static Eina_Bool _e_manager_cb_frame_extents_request(void *data, int ev_type, void *ev);
static Eina_Bool _e_manager_cb_ping(void *data, int ev_type, void *ev);
-static Eina_Bool _e_manager_cb_screensaver_notify(void *data, int ev_type, void *ev);
+static Eina_Bool _e_manager_cb_screensaver_on(void *data, int ev_type, void *ev);
+static Eina_Bool _e_manager_cb_screensaver_off(void *data, int ev_type, void *ev);
static Eina_Bool _e_manager_cb_client_message(void *data, int ev_type, void *ev);
static Eina_Bool _e_manager_frame_extents_free_cb(const Eina_Hash *hash __UNUSED__,
man));
man->handlers =
eina_list_append(man->handlers,
- ecore_event_handler_add(ECORE_X_EVENT_SCREENSAVER_NOTIFY,
- _e_manager_cb_screensaver_notify,
+ ecore_event_handler_add(E_EVENT_SCREENSAVER_ON,
+ _e_manager_cb_screensaver_on,
+ man));
+ man->handlers =
+ eina_list_append(man->handlers,
+ ecore_event_handler_add(E_EVENT_SCREENSAVER_OFF,
+ _e_manager_cb_screensaver_off,
man));
man->handlers =
eina_list_append(man->handlers,
}
static Eina_Bool
-_e_manager_cb_screensaver_notify(void *data __UNUSED__, int ev_type __UNUSED__, void *ev)
+_e_manager_cb_screensaver_on(void *data __UNUSED__, int ev_type __UNUSED__, void *ev __UNUSED__)
{
- Ecore_X_Event_Screensaver_Notify *e = ev;
+ if (e_config->desklock_autolock_screensaver)
+ {
+ if (timer_post_screensaver_lock)
+ {
+ ecore_timer_del(timer_post_screensaver_lock);
+ timer_post_screensaver_lock = NULL;
+ }
+ if (e_config->desklock_post_screensaver_time <= 1.0)
+ e_desklock_show_autolocked();
+ else
+ timer_post_screensaver_lock = ecore_timer_add
+ (e_config->desklock_post_screensaver_time,
+ _e_manager_cb_timer_post_screensaver_lock, NULL);
+ }
+ return ECORE_CALLBACK_PASS_ON;
+}
+static Eina_Bool
+_e_manager_cb_screensaver_off(void *data __UNUSED__, int ev_type __UNUSED__, void *ev __UNUSED__)
+{
if (timer_post_screensaver_lock)
{
ecore_timer_del(timer_post_screensaver_lock);
timer_post_screensaver_lock = NULL;
}
-
- if (e->on)
- {
- if (e_config->desklock_autolock_screensaver)
- {
- if (e_config->desklock_post_screensaver_time <= 1.0)
- {
- e_desklock_show_autolocked();
- }
- else
- {
- timer_post_screensaver_lock = ecore_timer_add
- (e_config->desklock_post_screensaver_time,
- _e_manager_cb_timer_post_screensaver_lock, NULL);
- }
- }
- }
return ECORE_CALLBACK_PASS_ON;
}
/* already have a correct submenu object, don't re-set it */
_e_menu_lock = EINA_FALSE;
if (sub) e_object_unref(E_OBJECT(sub));
+ edje_object_size_min_calc(mi->submenu_object, &ww, &hh);
+ mi->submenu_w = ww;
+ mi->submenu_h = hh;
+ e_box_pack_options_set(mi->submenu_object,
+ 1, 1, /* fill */
+ 0, 1, /* expand */
+ 0.5, 0.5, /* align */
+ ww, hh, /* min */
+ -1, -1 /* max */
+ );
return;
}
evas_object_del(mi->submenu_object);
edje_object_size_min_calc(mi->submenu_object, &ww, &hh);
mi->submenu_w = ww;
mi->submenu_h = hh;
+ e_box_pack_options_set(mi->submenu_object,
+ 1, 1, /* fill */
+ 0, 1, /* expand */
+ 0.5, 0.5, /* align */
+ ww, hh, /* min */
+ -1, -1 /* max */
+ );
edje_object_part_swallow(mi->bg_object, "e.swallow.content",
mi->container_object);
edje_object_size_min_calc(mi->bg_object, &ww, &hh);
unsetenv("E_MODULE_LOAD");
}
+EAPI Eina_Bool
+e_module_loading_get(void)
+{
+ return _e_modules_initting;
+}
+
EAPI E_Module *
e_module_new(const char *name)
{
EAPI void e_module_dialog_show(E_Module *m, const char *title, const char *body);
EAPI void e_module_delayed_set(E_Module *m, int delayed);
EAPI void e_module_priority_set(E_Module *m, int priority);
-
+EAPI Eina_Bool e_module_loading_get(void);
#endif
#endif
#include "e.h"
+static Ecore_Event_Handler *_e_screensaver_handler_on = NULL;
+static Ecore_Event_Handler *_e_screensaver_handler_off = NULL;
static Ecore_Event_Handler *_e_screensaver_handler_config_mode = NULL;
static Ecore_Event_Handler *_e_screensaver_handler_screensaver_notify = NULL;
static Ecore_Event_Handler *_e_screensaver_handler_border_fullscreen = NULL;
static Ecore_Timer *_e_screensaver_suspend_timer = NULL;
static Eina_Bool _e_screensaver_on = EINA_FALSE;
+EAPI int E_EVENT_SCREENSAVER_ON = -1;
+EAPI int E_EVENT_SCREENSAVER_OFF = -1;
+
+EAPI int
+e_screensaver_timeout_get(Eina_Bool use_idle)
+{
+ int timeout = 0, count = (1 + _e_screensaver_ask_presentation_count);
+
+ if ((e_config->screensaver_enable) && (!e_config->mode.presentation) &&
+ (!e_util_fullscreen_current_any()))
+ timeout = e_config->screensaver_timeout * count;
+
+ if (use_idle)
+ {
+ if (e_config->backlight.idle_dim)
+ {
+ if (timeout > 0)
+ {
+ if (e_config->backlight.timer < timeout)
+ timeout = e_config->backlight.timer;
+ }
+ else
+ timeout = e_config->backlight.timer;
+ }
+ }
+ return timeout;
+}
+
EAPI void
e_screensaver_update(void)
{
int timeout = 0, interval = 0, blanking = 0, expose = 0;
- int count = (1 + _e_screensaver_ask_presentation_count);
Eina_Bool changed = EINA_FALSE;
- if ((e_config->screensaver_enable) && (!e_config->mode.presentation) &&
- (!e_util_fullscreen_current_any()))
- timeout = e_config->screensaver_timeout * count;
-
+ timeout = e_screensaver_timeout_get(EINA_TRUE);
+
interval = e_config->screensaver_interval;
blanking = e_config->screensaver_blanking;
expose = e_config->screensaver_expose;
EAPI void
e_screensaver_force_update(void)
{
- int timeout = 0, count = (1 + _e_screensaver_ask_presentation_count);
+ int timeout = e_screensaver_timeout_get(EINA_TRUE);
- if ((e_config->screensaver_enable) && (!e_config->mode.presentation) &&
- (!e_util_fullscreen_current_any()))
- timeout = e_config->screensaver_timeout * count;
ecore_x_screensaver_set(timeout + 10,
0,
// e_config->screensaver_interval,
return ECORE_CALLBACK_PASS_ON;
}
+static double last_start = 0.0;
+
static Eina_Bool
-_e_screensaver_handler_screensaver_notify_cb(void *data __UNUSED__, int type __UNUSED__, void *event)
+_e_screensaver_handler_screensaver_on_cb(void *data __UNUSED__, int type __UNUSED__, void *event __UNUSED__)
{
- Ecore_X_Event_Screensaver_Notify *e = event;
- static double last_start = 0.0;
-
- if (e->on)
- {
- _e_screensaver_on = EINA_TRUE;
- if (_e_screensaver_suspend_timer)
- {
- ecore_timer_del(_e_screensaver_suspend_timer);
- _e_screensaver_suspend_timer = NULL;
- }
- if (e_config->screensaver_suspend)
- _e_screensaver_suspend_timer =
- ecore_timer_add(e_config->screensaver_suspend_delay,
- _e_screensaver_suspend_cb, NULL);
- }
- else
+ _e_screensaver_on = EINA_TRUE;
+ if (_e_screensaver_suspend_timer)
{
-// e_screensaver_force_update();
-// e_dpms_force_update();
-
- _e_screensaver_on = EINA_FALSE;
- if (_e_screensaver_suspend_timer)
- {
- ecore_timer_del(_e_screensaver_suspend_timer);
- _e_screensaver_suspend_timer = NULL;
- }
+ ecore_timer_del(_e_screensaver_suspend_timer);
+ _e_screensaver_suspend_timer = NULL;
}
+ if (e_config->screensaver_suspend)
+ _e_screensaver_suspend_timer =
+ ecore_timer_add(e_config->screensaver_suspend_delay,
+ _e_screensaver_suspend_cb, NULL);
+ last_start = ecore_loop_time_get();
+ _e_screensaver_ask_presentation_count = 0;
+ return ECORE_CALLBACK_PASS_ON;
+}
- if (e->on)
+static Eina_Bool
+_e_screensaver_handler_screensaver_off_cb(void *data __UNUSED__, int type __UNUSED__, void *event __UNUSED__)
+{
+// e_screensaver_force_update();
+// e_dpms_force_update();
+
+ _e_screensaver_on = EINA_FALSE;
+ if (_e_screensaver_suspend_timer)
{
- last_start = ecore_loop_time_get();
- _e_screensaver_ask_presentation_count = 0;
+ ecore_timer_del(_e_screensaver_suspend_timer);
+ _e_screensaver_suspend_timer = NULL;
}
- else if ((last_start > 0.0) && (e_config->screensaver_ask_presentation))
+ if ((last_start > 0.0) && (e_config->screensaver_ask_presentation))
{
double current = ecore_loop_time_get();
-
- if (last_start + e_config->screensaver_ask_presentation_timeout >= current)
+
+ if ((last_start + e_config->screensaver_ask_presentation_timeout)
+ >= current)
_e_screensaver_ask_presentation_mode();
last_start = 0.0;
}
else if (_e_screensaver_ask_presentation_count)
_e_screensaver_ask_presentation_count = 0;
+ return ECORE_CALLBACK_PASS_ON;
+}
+
+static Ecore_Timer *idle_timer = NULL;
+static Eina_Bool saver_on = EINA_FALSE;
+static Eina_Bool dimmed = EINA_FALSE;
+
+static Eina_Bool
+_e_screensaver_idle_timer_cb(void *d __UNUSED__)
+{
+ ecore_event_add(E_EVENT_SCREENSAVER_ON, NULL, NULL, NULL);
+ idle_timer = NULL;
+ return EINA_FALSE;
+}
+
+static Eina_Bool
+_e_screensaver_handler_screensaver_notify_cb(void *data __UNUSED__, int type __UNUSED__, void *event)
+{
+ Ecore_X_Event_Screensaver_Notify *e = event;
+ if ((e->on) && (!saver_on))
+ {
+ saver_on = EINA_TRUE;
+ if (e_config->backlight.idle_dim)
+ {
+ double t = e_config->screensaver_timeout -
+ e_config->backlight.timer;
+
+ if (t < 1.0) t = 1.0;
+ if (idle_timer)
+ {
+ ecore_timer_del(idle_timer);
+ idle_timer = NULL;
+ }
+ if (e_config->screensaver_enable)
+ idle_timer = ecore_timer_add
+ (t, _e_screensaver_idle_timer_cb, NULL);
+ if (e_backlight_mode_get(NULL) != E_BACKLIGHT_MODE_DIM)
+ {
+ e_backlight_mode_set(NULL, E_BACKLIGHT_MODE_DIM);
+ dimmed = EINA_TRUE;
+ }
+ }
+ else
+ {
+ if (!_e_screensaver_on)
+ ecore_event_add(E_EVENT_SCREENSAVER_ON, NULL, NULL, NULL);
+ }
+ }
+ else if ((!e->on) && (saver_on))
+ {
+ saver_on = EINA_FALSE;
+ if (idle_timer)
+ {
+ ecore_timer_del(idle_timer);
+ idle_timer = NULL;
+ if (e_config->backlight.idle_dim)
+ {
+ if (e_backlight_mode_get(NULL) != E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL)
+ e_backlight_mode_set(NULL, E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL);
+ }
+ }
+ else
+ {
+ if (dimmed)
+ {
+ if (e_backlight_mode_get(NULL) != E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL)
+ e_backlight_mode_set(NULL, E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL);
+ dimmed = EINA_FALSE;
+ }
+ if (_e_screensaver_on)
+ ecore_event_add(E_EVENT_SCREENSAVER_OFF, NULL, NULL, NULL);
+ }
+ }
return ECORE_CALLBACK_PASS_ON;
}
return ECORE_CALLBACK_PASS_ON;
}
+EINTERN void
+e_screensaver_preinit(void)
+{
+ E_EVENT_SCREENSAVER_ON = ecore_event_type_new();
+ E_EVENT_SCREENSAVER_OFF = ecore_event_type_new();
+}
+
EINTERN int
e_screensaver_init(void)
{
- _e_screensaver_handler_config_mode = ecore_event_handler_add
- (E_EVENT_CONFIG_MODE_CHANGED, _e_screensaver_handler_config_mode_cb, NULL);
+ ecore_x_screensaver_custom_blanking_enable();
+ _e_screensaver_handler_on = ecore_event_handler_add
+ (E_EVENT_SCREENSAVER_ON, _e_screensaver_handler_screensaver_on_cb, NULL);
+ _e_screensaver_handler_off = ecore_event_handler_add
+ (E_EVENT_SCREENSAVER_OFF, _e_screensaver_handler_screensaver_off_cb, NULL);
+
_e_screensaver_handler_screensaver_notify = ecore_event_handler_add
(ECORE_X_EVENT_SCREENSAVER_NOTIFY, _e_screensaver_handler_screensaver_notify_cb, NULL);
-
+
+ _e_screensaver_handler_config_mode = ecore_event_handler_add
+ (E_EVENT_CONFIG_MODE_CHANGED, _e_screensaver_handler_config_mode_cb, NULL);
+
_e_screensaver_handler_border_fullscreen = ecore_event_handler_add
(E_EVENT_BORDER_FULLSCREEN, _e_screensaver_handler_border_fullscreen_check_cb, NULL);
-
_e_screensaver_handler_border_unfullscreen = ecore_event_handler_add
(E_EVENT_BORDER_UNFULLSCREEN, _e_screensaver_handler_border_fullscreen_check_cb, NULL);
-
_e_screensaver_handler_border_remove = ecore_event_handler_add
(E_EVENT_BORDER_REMOVE, _e_screensaver_handler_border_fullscreen_check_cb, NULL);
-
_e_screensaver_handler_border_iconify = ecore_event_handler_add
(E_EVENT_BORDER_ICONIFY, _e_screensaver_handler_border_fullscreen_check_cb, NULL);
-
_e_screensaver_handler_border_uniconify = ecore_event_handler_add
(E_EVENT_BORDER_UNICONIFY, _e_screensaver_handler_border_fullscreen_check_cb, NULL);
-
_e_screensaver_handler_border_desk_set = ecore_event_handler_add
(E_EVENT_BORDER_DESK_SET, _e_screensaver_handler_border_desk_set_cb, NULL);
-
_e_screensaver_handler_desk_show = ecore_event_handler_add
(E_EVENT_DESK_SHOW, _e_screensaver_handler_desk_show_cb, NULL);
_e_screensaver_handler_powersave = ecore_event_handler_add
(E_EVENT_POWERSAVE_UPDATE, _e_screensaver_handler_powersave_cb, NULL);
-
+
_e_screensaver_timeout = ecore_x_screensaver_timeout_get();
// _e_screensaver_interval = ecore_x_screensaver_interval_get();
_e_screensaver_blanking = ecore_x_screensaver_blank_get();
_e_screensaver_expose = ecore_x_screensaver_expose_get();
- e_screensaver_update();
+ e_screensaver_force_update();
return 1;
}
EINTERN int
e_screensaver_shutdown(void)
{
+ if (_e_screensaver_handler_on)
+ {
+ ecore_event_handler_del(_e_screensaver_handler_on);
+ _e_screensaver_handler_on = NULL;
+ }
+
+ if (_e_screensaver_handler_off)
+ {
+ ecore_event_handler_del(_e_screensaver_handler_off);
+ _e_screensaver_handler_off = NULL;
+ }
+
if (_e_screensaver_suspend_timer)
{
ecore_timer_del(_e_screensaver_suspend_timer);
_e_screensaver_suspend_timer = NULL;
}
+
+ ecore_x_screensaver_custom_blanking_disable();
if (_e_screensaver_handler_powersave)
{
#ifndef E_SCREENSAVER_H
#define E_SCREENSAVER_H
+EINTERN void e_screensaver_preinit(void);
EINTERN int e_screensaver_init(void);
EINTERN int e_screensaver_shutdown(void);
EAPI void e_screensaver_update(void);
EAPI void e_screensaver_force_update(void);
+EAPI int e_screensaver_timeout_get(Eina_Bool use_idle);
+
+EAPI extern int E_EVENT_SCREENSAVER_ON;
+EAPI extern int E_EVENT_SCREENSAVER_OFF;
+
#endif
#endif
sd->pan_func.child_size_get = e_pan_child_size_get;
_e_smart_scrollbar_reset(sd);
+ edje_object_signal_emit(sd->edje_obj, "e,action,hide,hbar", "e");
+ edje_object_signal_emit(sd->edje_obj, "e,action,hide,vbar", "e");
}
static void
static const char *orient_names[] =
{
- [E_GADCON_ORIENT_FLOAT] = "Float",
- [E_GADCON_ORIENT_HORIZ] = "Horizontal",
- [E_GADCON_ORIENT_VERT] = "Vertical",
- [E_GADCON_ORIENT_LEFT] = "Left",
- [E_GADCON_ORIENT_RIGHT] = "Right",
- [E_GADCON_ORIENT_TOP] = "Top",
- [E_GADCON_ORIENT_BOTTOM] = "Bottom",
- [E_GADCON_ORIENT_CORNER_TL] = "Top-left Corner",
- [E_GADCON_ORIENT_CORNER_TR] = "Top-right Corner",
- [E_GADCON_ORIENT_CORNER_BL] = "Bottom-left Corner",
- [E_GADCON_ORIENT_CORNER_BR] = "Bottom-right Corner",
- [E_GADCON_ORIENT_CORNER_LT] = "Left-top Corner",
- [E_GADCON_ORIENT_CORNER_RT] = "Right-top Corner",
- [E_GADCON_ORIENT_CORNER_LB] = "Left-bottom Corner",
- [E_GADCON_ORIENT_CORNER_RB] = "Right-bottom Corner"
+ [E_GADCON_ORIENT_FLOAT] = N_("Float"),
+ [E_GADCON_ORIENT_HORIZ] = N_("Horizontal"),
+ [E_GADCON_ORIENT_VERT] = N_("Vertical"),
+ [E_GADCON_ORIENT_LEFT] = N_("Left"),
+ [E_GADCON_ORIENT_RIGHT] = N_("Right"),
+ [E_GADCON_ORIENT_TOP] = N_("Top"),
+ [E_GADCON_ORIENT_BOTTOM] = N_("Bottom"),
+ [E_GADCON_ORIENT_CORNER_TL] = N_("Top-left Corner"),
+ [E_GADCON_ORIENT_CORNER_TR] = N_("Top-right Corner"),
+ [E_GADCON_ORIENT_CORNER_BL] = N_("Bottom-left Corner"),
+ [E_GADCON_ORIENT_CORNER_BR] = N_("Bottom-right Corner"),
+ [E_GADCON_ORIENT_CORNER_LT] = N_("Left-top Corner"),
+ [E_GADCON_ORIENT_CORNER_RT] = N_("Right-top Corner"),
+ [E_GADCON_ORIENT_CORNER_LB] = N_("Left-bottom Corner"),
+ [E_GADCON_ORIENT_CORNER_RB] = N_("Right-bottom Corner")
};
EAPI int E_EVENT_SHELF_RENAME = -1;
else if (type == ECORE_EVENT_MOUSE_MOVE)
{
Ecore_Event_Mouse_Move *ev;
+ int x, y;
Eina_Bool inside = EINA_FALSE;
ev = event;
if (!inside)
{
inside = E_INSIDE(ev->root.x, ev->root.y, es->zone->x, es->zone->y, es->zone->w + 4, es->zone->h + 4);
- ev->root.x -= es->zone->x, ev->root.y -= es->zone->y;
+ x = ev->root.x - es->zone->x, y = ev->root.y - es->zone->x;
if (inside)
inside = (
- ((E_INSIDE(ev->root.x, ev->root.y, es->x, es->y, es->w, es->h)) ||
- (E_INSIDE(ev->root.x, ev->root.y, es->x - 2, es->y - 2, es->w + 4, es->h + 4)) ||
- (E_INSIDE(ev->root.x, ev->root.y, es->x + 2, es->y + 2, es->w + 4, es->h + 4)))
+ ((E_INSIDE(x, y, es->x, es->y, es->w, es->h)) ||
+ (E_INSIDE(x, y, es->x - 2, es->y - 2, es->w + 4, es->h + 4)) ||
+ (E_INSIDE(x, y, es->x + 2, es->y + 2, es->w + 4, es->h + 4)))
);
if (inside && es->popup)
{
Evas_Coord x, y, w, h;
E_Smart_Data *sd = data;
double pos;
+ static int in_md = 0;
+ if (in_md > 0) return;
+ in_md++;
evas_object_geometry_get(sd->event, &x, &y, &w, &h);
if (sd->horizontal)
{
edje_object_message_signal_process(sd->edje_obj); /* really needed or go in infinite loop */
evas_event_feed_mouse_cancel(e, 0, NULL);
evas_event_feed_mouse_down(e, 1, EVAS_BUTTON_NONE, ev->timestamp, NULL);
+ in_md--;
}
static void
}
static Eina_Bool
-_e_startup_event_cb(void *data, int ev_type __UNUSED__, void *ev __UNUSED__)
+_e_startup_event_cb(void *data, int ev_type __UNUSED__, void *ev)
{
char *buf;
+#if (EFREET_VERSION_MAJOR > 1) || (EFREET_VERSION_MINOR >= 8)
+ Efreet_Event_Cache_Update *e;
+ e = ev;
+ /* TODO: Tell user he should fix his dbus setup */
+ if ((e) && (e->error))
+ fprintf(stderr, "E: efreet couldn't build cache\n");
+#else
+ (void)ev;
+#endif
ecore_event_handler_del(desktop_cache_update_handler);
buf = data;
startup_apps = e_order_new(buf);
if (rdonly)
e_widget_entry_text_set(wd->o_preview_perms_entry, _("Read Only"));
else
- e_widget_entry_text_set(wd->o_preview_perms_entry, _("Read / Write"));
+ e_widget_entry_text_set(wd->o_preview_perms_entry, _("Read-Write"));
}
else
e_widget_entry_text_set(wd->o_preview_perms_entry, _("Unmounted"));
struct stat st;
Eina_Bool preview;
- if (wd->nochange && wd->path) return;
+ rp = e_widget_entry_text_get(wd->o_entry);
+ if (wd->nochange && rp && rp[0]) return;
preview = !!fm;
fm = fm ?: wd->o_files_fm;
wd->fprev = (fm != wd->o_files_fm);
#include "e_mod_comp_wl.h"
#endif
-#define OVER_FLOW 2
+#define OVER_FLOW 1
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
int container_num;
int zone_num;
int x, y, w, h;
+ double bl;
+ Eina_Bool bloff;
};
struct _E_Comp_Win
if ((c->nocomp_override > 0) && (c->nocomp)) _e_mod_comp_cb_nocomp_end(c);
}
+static void
+_e_mod_comp_fade_handle(E_Comp_Zone *cz, int out, double tim)
+{
+ if (out == 1)
+ {
+ if (e_backlight_exists())
+ {
+ e_backlight_update();
+ cz->bloff = EINA_TRUE;
+ cz->bl = e_backlight_level_get(cz->zone);
+ e_backlight_level_set(cz->zone, 0.0, tim);
+ }
+ }
+ else
+ {
+ if (e_backlight_exists())
+ {
+ cz->bloff = EINA_FALSE;
+ e_backlight_update();
+ if (e_backlight_mode_get(cz->zone) != E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL)
+ e_backlight_mode_set(cz->zone, E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL);
+ else
+ e_backlight_level_set(cz->zone, e_config->backlight.normal, tim);
+ }
+ }
+}
+
static Eina_Bool
-_e_mod_comp_screensaver(void *data __UNUSED__,
- int type __UNUSED__,
- void *event)
+_e_mod_comp_screensaver_on(void *data __UNUSED__,
+ int type __UNUSED__,
+ void *event __UNUSED__)
{
- Ecore_X_Event_Screensaver_Notify *ev = event;
Eina_List *l, *ll;
E_Comp_Zone *cz;
E_Comp *c;
// fixme: use hash if compositors list > 4
EINA_LIST_FOREACH(compositors, l, c)
{
- if (ev->on != c->saver)
+ if (!c->saver)
{
- c->saver = ev->on;
+ c->saver = EINA_TRUE;
EINA_LIST_FOREACH(c->zones, ll, cz)
{
- if (c->saver)
- {
- _e_mod_comp_override_push(c);
- edje_object_signal_emit(cz->base,
- "e,state,screensaver,on", "e");
- edje_object_signal_emit(cz->over,
- "e,state,screensaver,on", "e");
- }
- else
- {
- _e_mod_comp_override_timed_pop(c);
- edje_object_signal_emit(cz->base,
- "e,state,screensaver,off", "e");
- edje_object_signal_emit(cz->over,
- "e,state,screensaver,off", "e");
- }
+ _e_mod_comp_override_push(c);
+ _e_mod_comp_fade_handle(cz, 1, 3.0);
+ edje_object_signal_emit(cz->base,
+ "e,state,screensaver,on", "e");
+ edje_object_signal_emit(cz->over,
+ "e,state,screensaver,on", "e");
+ }
+ }
+ }
+ return ECORE_CALLBACK_PASS_ON;
+}
+
+static Eina_Bool
+_e_mod_comp_screensaver_off(void *data __UNUSED__,
+ int type __UNUSED__,
+ void *event __UNUSED__)
+{
+ Eina_List *l, *ll;
+ E_Comp_Zone *cz;
+ E_Comp *c;
+
+ // fixme: use hash if compositors list > 4
+ EINA_LIST_FOREACH(compositors, l, c)
+ {
+ if (c->saver)
+ {
+ c->saver = EINA_FALSE;
+ EINA_LIST_FOREACH(c->zones, ll, cz)
+ {
+ edje_object_signal_emit(cz->base,
+ "e,state,screensaver,off", "e");
+ edje_object_signal_emit(cz->over,
+ "e,state,screensaver,off", "e");
+ _e_mod_comp_fade_handle(cz, 0, 0.5);
+ _e_mod_comp_override_timed_pop(c);
}
}
}
{
evas_object_del(cz->base);
evas_object_del(cz->over);
+ if (cz->bloff)
+ {
+ if (e_backlight_mode_get(cz->zone) != E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL)
+ e_backlight_mode_set(cz->zone, E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL);
+ e_backlight_level_set(cz->zone, e_config->backlight.normal, 0.0);
+ }
free(cz);
}
cn = 0;
e_util_dialog_internal
(_("Compositor Error"),
_("Another compositor is already running<br>"
- "on your screen."));
+ "on your display server."));
free(c);
return NULL;
}
{
e_util_dialog_internal
(_("Compositor Error"),
- _("Your screen does not support the compositor<br>"
- "overlay window. This is needed for it to<br>"
- "function."));
+ _("Your display server does not support the<br>"
+ "compositor overlay window. This is needed<br>"
+ "for it to function."));
free(c);
return NULL;
}
{
e_util_dialog_internal
(_("Compositor Warning"),
- _("Your screen does not support OpenGL.<br>"
- "Falling back to software engine."));
+ _("Your display driver does not support OpenGL, or<br>"
+ "no OpenGL engines were compiled or installed for<br>"
+ "Evas or Ecore-Evas. Falling back to software engine."));
}
c->ee = ecore_evas_software_x11_new(NULL, c->win, 0, 0, man->w, man->h);
{
evas_object_del(cz->base);
evas_object_del(cz->over);
+ if (cz->bloff)
+ {
+ if (e_backlight_mode_get(cz->zone) != E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL)
+ e_backlight_mode_set(cz->zone, E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL);
+ e_backlight_level_set(cz->zone, e_config->backlight.normal, 0.0);
+ }
free(cz);
}
else _e_mod_comp_override_timed_pop(c);
EINA_LIST_FOREACH(c->zones, ll, cz)
{
+ if (nocomp_push) _e_mod_comp_fade_handle(cz, 1, 0.5);
+ else _e_mod_comp_fade_handle(cz, 0, 0.5);
edje_object_signal_emit(cz->base, sig, "e");
edje_object_signal_emit(cz->over, sig, "e");
if ((rep) && (first))
borders = eina_hash_string_superfast_new(NULL);
damages = eina_hash_string_superfast_new(NULL);
- ecore_x_screensaver_custom_blanking_enable();
-
E_LIST_HANDLER_APPEND(handlers, ECORE_X_EVENT_WINDOW_CREATE, _e_mod_comp_create, NULL);
E_LIST_HANDLER_APPEND(handlers, ECORE_X_EVENT_WINDOW_DESTROY, _e_mod_comp_destroy, NULL);
E_LIST_HANDLER_APPEND(handlers, ECORE_X_EVENT_WINDOW_SHOW, _e_mod_comp_show, NULL);
E_LIST_HANDLER_APPEND(handlers, ECORE_X_EVENT_WINDOW_SHAPE, _e_mod_comp_shape, NULL);
E_LIST_HANDLER_APPEND(handlers, ECORE_X_EVENT_DAMAGE_NOTIFY, _e_mod_comp_damage, NULL);
E_LIST_HANDLER_APPEND(handlers, ECORE_X_EVENT_WINDOW_DAMAGE, _e_mod_comp_damage_win, NULL);
- E_LIST_HANDLER_APPEND(handlers, ECORE_X_EVENT_SCREENSAVER_NOTIFY, _e_mod_comp_screensaver, NULL);
+
+ E_LIST_HANDLER_APPEND(handlers, E_EVENT_SCREENSAVER_ON, _e_mod_comp_screensaver_on, NULL);
+ E_LIST_HANDLER_APPEND(handlers, E_EVENT_SCREENSAVER_OFF, _e_mod_comp_screensaver_off, NULL);
E_LIST_HANDLER_APPEND(handlers, ECORE_EVENT_KEY_DOWN, _e_mod_comp_key_down, NULL);
E_LIST_HANDLER_APPEND(handlers, ECORE_EVENT_SIGNAL_USER, _e_mod_comp_signal_user, NULL);
{
e_util_dialog_internal
(_("Compositor Error"),
- _("Your X Display does not support the XComposite extension<br>"
- "or Ecore was built without XComposite support.<br>"
+ _("Your display server does not support XComposite,<br>"
+ "or Ecore-X was built without XComposite support.<br>"
"Note that for composite support you will also need<br>"
"XRender and XFixes support in X11 and Ecore."));
return 0;
{
e_util_dialog_internal
(_("Compositor Error"),
- _("Your screen does not support the XDamage extension<br>"
+ _("Your display server does not support XDamage<br>"
"or Ecore was built without XDamage support."));
return 0;
}
e_mod_comp_wl_shutdown();
#endif
- ecore_x_screensaver_custom_blanking_disable();
-
if (damages) eina_hash_free(damages);
if (windows) eina_hash_free(windows);
if (borders) eina_hash_free(borders);
#define D *conf_edd
E_CONFIG_VAL(D, T, shadow_style, STR);
E_CONFIG_VAL(D, T, engine, INT);
- E_CONFIG_VAL(D, T, max_unmapped_pixels, INT);
+ //E_CONFIG_VAL(D, T, max_unmapped_pixels, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, max_unmapped_time, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, min_unmapped_time, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, fps_average_range, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, grab, UCHAR);
E_CONFIG_VAL(D, T, vsync, UCHAR);
E_CONFIG_VAL(D, T, swap_mode, UCHAR);
- E_CONFIG_VAL(D, T, keep_unmapped, UCHAR);
+ //E_CONFIG_VAL(D, T, keep_unmapped, UCHAR);
E_CONFIG_VAL(D, T, send_flush, UCHAR);
E_CONFIG_VAL(D, T, send_dump, UCHAR);
E_CONFIG_VAL(D, T, nocomp_fs, UCHAR);
cfg->keep_unmapped = 1;
cfg->send_flush = 1; // implement
cfg->send_dump = 1; // implement
- cfg->nocomp_fs = 1; // buggy
+ cfg->nocomp_fs = 0; // buggy
cfg->smooth_windows = 0; // 1 if gl, 0 if not
cfg->first_draw_delay = 0.15;
Evas *evas,
E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
- Evas_Object *ob,*ol, *ol2, *of, *otb, *oi, *orec0, *tab;
+ Evas_Object *ob,*ol, *of, *otb, *oi, *orec0, *tab;
E_Radio_Group *rg;
orec0 = evas_object_rectangle_add(evas);
e_widget_list_object_append(ol, ob, 1, 1, 0.5);
ob = e_widget_check_add(evas, _("Don't composite fullscreen windows"), &(cfdata->nocomp_fs));
e_widget_list_object_append(ol, ob, 1, 1, 0.5);
+/*
ob = e_widget_check_add(evas, _("Keep hidden windows"), &(cfdata->keep_unmapped));
e_widget_list_object_append(ol, ob, 1, 1, 0.5);
of = e_widget_frametable_add(evas, _("Maximum hidden pixels"), 0);
ob = e_widget_radio_add(evas, _("256M"), 256 * 1024, rg);
e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 2, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
e_widget_list_object_append(ol, of, 1, 1, 0.5);
+ */
e_widget_toolbook_page_append(otb, NULL, _("Memory"), ol, 0, 0, 0, 0, 0.5, 0.0);
///////////////////////////////////////////
+/*
ol = e_widget_list_add(evas, 0, 0);
ol2 = e_widget_list_add(evas, 1, 1);
of = e_widget_framelist_add(evas, _("Min hidden"), 0);
e_widget_list_object_append(ol2, of, 1, 1, 0.5);
e_widget_list_object_append(ol, ol2, 1, 1, 0.5);
e_widget_toolbook_page_append(otb, NULL, _("Timeouts"), ol, 0, 0, 0, 0, 0.5, 0.0);
-
+ */
///////////////////////////////////////////
ol = e_widget_list_add(evas, 0, 0);
of = e_widget_frametable_add(evas, _("Corner"), 0);
e_widget_frametable_content_align_set(of, 0.5, 0.5);
rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->fps_corner));
- ob = e_widget_radio_icon_add(evas, "Top Left", "preferences-position-top-left",
+ ob = e_widget_radio_icon_add(evas, _("Top Left"), "preferences-position-top-left",
24, 24, 0, rg);
e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
- ob = e_widget_radio_icon_add(evas, "Top Right", "preferences-position-top-right",
+ ob = e_widget_radio_icon_add(evas, _("Top Right"), "preferences-position-top-right",
24, 24, 1, rg);
e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
- ob = e_widget_radio_icon_add(evas, "Bottom Left", "preferences-position-bottom-left",
+ ob = e_widget_radio_icon_add(evas, _("Bottom Left"), "preferences-position-bottom-left",
24, 24, 2, rg);
e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
- ob = e_widget_radio_icon_add(evas, "Bottom Right", "preferences-position-bottom-right",
+ ob = e_widget_radio_icon_add(evas, _("Bottom Right"), "preferences-position-bottom-right",
24, 24, 3, rg);
e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
e_widget_list_object_append(ol, of, 1, 1, 0.5);
&(mod->conf_match_edd));
mod->conf = e_config_domain_load("module.comp", mod->conf_edd);
- if (!mod->conf) _e_mod_config_new(m);
+ if (mod->conf)
+ {
+ mod->conf->max_unmapped_pixels = 32 * 1024;
+ mod->conf->keep_unmapped = 1;
+ }
+ else _e_mod_config_new(m);
/* force some config vals off */
mod->conf->lock_fps = 0;
e_int_config_apps_desk_lock);
e_configure_registry_item_add("applications/screen_unlock_applications", 46,
_("Screen Unlock Applications"), NULL,
- "preferences-applications-screen-lock",
+ "preferences-applications-screen-unlock",
e_int_config_apps_desk_unlock);
e_configure_registry_item_add("applications/restart_applications", 50,
_("Restart Applications"), NULL,
e_config->backlight.normal = cfdata->backlight_normal / 100.0;
e_config->backlight.dim = cfdata->backlight_dim / 100.0;
e_config->backlight.transition = cfdata->backlight_transition;
- e_config->backlight.timer = lround(cfdata->backlight_timeout * 60.);
+ e_config->backlight.timer = lround(cfdata->backlight_timeout);
+ e_config->backlight.idle_dim = cfdata->enable_idle_dim;
e_backlight_mode_set(NULL, E_BACKLIGHT_MODE_NORMAL);
e_backlight_level_set(NULL, e_config->backlight.normal, -1.0);
- if (cfdata->backlight_timeout < e_config->screensaver_timeout)
+
+ if ((e_config->backlight.idle_dim) &&
+ (e_config->backlight.timer > (e_config->screensaver_timeout)))
{
e_config->screensaver_timeout = cfdata->backlight_timeout;
e_config->dpms_standby_timeout = e_config->screensaver_timeout;
static int
_advanced_check_changed(E_Config_Dialog *cfd __UNUSED__, E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
+ e_widget_disabled_set(cfdata->backlight_slider, !cfdata->enable_idle_dim); // set state from saved config
return (e_config->backlight.normal * 100.0 != cfdata->backlight_normal) ||
(e_config->backlight.dim * 100.0 != cfdata->backlight_dim) ||
(e_config->backlight.transition != cfdata->backlight_transition) ||
- (e_config->backlight.timer != cfdata->backlight_timeout);
+ (e_config->backlight.timer != cfdata->backlight_timeout) ||
+ (e_config->backlight.idle_dim != cfdata->enable_idle_dim);
}
static int
ob = e_widget_check_add(evas, _("Idle Fade Time"), &(cfdata->enable_idle_dim));
e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5);
- e_widget_disabled_set(ob, cfdata->enable_idle_dim); // set state from saved config
- ob = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, _("%1.0f minutes"), 0.5, 90.0, 1.0, 0,
+ ob = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, _("%1.0f second(s)"), 5.0, 300.0, 1.0, 0,
&(cfdata->backlight_timeout), NULL, 100);
cfdata->backlight_slider = ob;
- e_widget_disabled_set(ob, cfdata->enable_idle_dim); // set state from saved config
+ e_widget_disabled_set(ob, !cfdata->enable_idle_dim); // set state from saved config
e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5);
ob = e_widget_label_add(evas, _("Fade Time"));
e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5);
- ob = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, _("%1.1f s"), 0.0, 5.0, 0.1, 0,
+ ob = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, _("%1.1f second(s)"), 0.0, 5.0, 0.1, 0,
&(cfdata->backlight_transition), NULL, 100);
e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5);
_fill_data(E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
cfdata->enable_screensaver = e_config->screensaver_enable;
- cfdata->timeout = (double)e_config->screensaver_timeout / 60.;
+ cfdata->timeout = (double)e_config->screensaver_timeout / 60.0;
cfdata->ask_presentation = e_config->screensaver_ask_presentation;
cfdata->presentation_mode = e_config->mode.presentation;
cfdata->ask_presentation_timeout = e_config->screensaver_ask_presentation_timeout;
_basic_apply(E_Config_Dialog *cfd __UNUSED__, E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
e_config->screensaver_enable = cfdata->enable_screensaver;
- e_config->screensaver_timeout = lround(cfdata->timeout * 60);
+ e_config->screensaver_timeout = lround(cfdata->timeout * 60.0);
e_config->screensaver_ask_presentation = cfdata->ask_presentation;
e_config->mode.presentation = cfdata->presentation_mode;
e_config->screensaver_ask_presentation_timeout = cfdata->ask_presentation_timeout;
e_config->screensaver_suspend_delay = cfdata->screensaver_suspend_delay;
// enough of dpms vs screensaver being different! useless
- e_config->dpms_enable = e_config->screensaver_enable;
- e_config->dpms_standby_enable = e_config->dpms_enable;
- e_config->dpms_suspend_enable = e_config->dpms_enable;
- e_config->dpms_off_enable = e_config->dpms_enable;
+// e_config->dpms_enable = e_config->screensaver_enable;
+// e_config->dpms_standby_enable = e_config->dpms_enable;
+// e_config->dpms_suspend_enable = e_config->dpms_enable;
+// e_config->dpms_off_enable = e_config->dpms_enable;
// XXX: 5 seconds after screenblank until dpms - enough for most anims;
- e_config->dpms_standby_timeout = e_config->screensaver_timeout + 5;
- e_config->dpms_suspend_timeout = e_config->screensaver_timeout + 6;
- e_config->dpms_off_timeout = e_config->screensaver_timeout + 7;
+// e_config->dpms_standby_timeout = e_config->screensaver_timeout;
+// e_config->dpms_suspend_timeout = e_config->screensaver_timeout;
+// e_config->dpms_off_timeout = e_config->screensaver_timeout;
e_config->screensaver_interval = 0;
+
+ if ((e_config->backlight.idle_dim) &&
+ (e_config->backlight.timer > (e_config->screensaver_timeout)))
+ {
+ e_config->screensaver_timeout = e_config->backlight.timer;
+ e_config->dpms_standby_timeout = e_config->screensaver_timeout;
+ e_config->dpms_suspend_timeout = e_config->screensaver_timeout;
+ e_config->dpms_off_timeout = e_config->screensaver_timeout;
+ }
/* Apply settings */
e_screensaver_update();
_basic_check_changed(E_Config_Dialog *cfd __UNUSED__, E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
return ((e_config->screensaver_enable != cfdata->enable_screensaver) ||
- (e_config->screensaver_timeout != lround(cfdata->timeout * 60)) ||
+ (e_config->screensaver_timeout != lround(cfdata->timeout * 60.0)) ||
(e_config->screensaver_ask_presentation != cfdata->ask_presentation) ||
(e_config->mode.presentation != cfdata->presentation_mode) ||
(e_config->screensaver_ask_presentation_timeout != cfdata->ask_presentation_timeout) ||
e_int_config_intl);
e_configure_registry_item_add("language/desklock_language_settings", 10,
_("Desklock Language Settings"), NULL,
- "preferences-desktop-locale",
+ "preferences-desklock-locale",
e_int_config_desklock_intl);
e_configure_registry_item_add("language/input_method_settings", 20,
_("Input Method Settings"), NULL,
e_int_config_paths);
e_configure_registry_item_add("advanced/environment_variables", 120,
_("Environment Variables"), NULL,
- "preferences-system",
+ "preferences-variables",
e_int_config_env);
conf_module = m;
e_module_delayed_set(m, 1);
E_Radio_Group *rg;
char path[4096];
+ e_dialog_resizable_set(cfd->dia, 1);
z = e_zone_current_get(cfd->con);
ot = e_widget_table_add(evas, 0);
int mw, mh;
E_Zone *zone;
+ e_dialog_resizable_set(cfd->dia, 1);
zone = e_zone_current_get(cfd->con);
ot = e_widget_table_add(evas, 0);
E_Zone *zone = NULL;
E_Radio_Group *rg;
char path[PATH_MAX];
- int mw, mh, online;
+ int mw, mh;
- online = ecore_file_download_protocol_available("http://");
+ e_dialog_resizable_set(cfd->dia, 1);
zone = e_zone_current_get(cfd->con);
o = e_widget_list_add(evas, 0, 1);
&cfdata->use_theme_bg);
cfdata->o_theme_bg = ow;
evas_object_smart_callback_add(ow, "changed", _cb_theme_wallpaper, cfdata);
- e_widget_table_object_append(ot, ow, 0, 0, 2 + online, 1, 1, 0, 0, 0);
+ e_widget_table_object_append(ot, ow, 0, 0, 2, 1, 1, 0, 0, 0);
ow = e_widget_button_add(evas, _("Picture..."), "folder-image",
_cb_import, cfdata, NULL);
e_widget_table_object_append(ot, ow, 0, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0);
cfdata->o_preview = ow;
_bg_set(cfdata);
evas_object_show(ow);
- e_widget_table_object_append(ot, ow, 0, 2, 2 + online, 1, 1, 1, 1, 1);
+ e_widget_table_object_append(ot, ow, 0, 2, 2, 1, 1, 1, 1, 1);
e_widget_list_object_append(o, ot, 1, 1, 0.5);
return o;
}
E_Zone *zone = NULL;
E_Radio_Group *rg;
char path[PATH_MAX];
- int mw, mh, online;
+ int mw, mh;
- online = ecore_file_download_protocol_available("http://");
+ e_dialog_resizable_set(cfd->dia, 1);
zone = e_zone_current_get(cfd->con);
o = e_widget_list_add(evas, 0, 1);
&cfdata->use_theme_bg);
cfdata->o_theme_bg = ow;
evas_object_smart_callback_add(ow, "changed", _cb_theme_wallpaper, cfdata);
- e_widget_table_object_append(ot, ow, 0, 0, 2 + online, 1, 1, 0, 0, 0);
+ e_widget_table_object_append(ot, ow, 0, 0, 2, 1, 1, 0, 0, 0);
ow = e_widget_button_add(evas, _("Picture..."), "folder-image",
_cb_import, cfdata, NULL);
e_widget_table_object_append(ot, ow, 0, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0);
evas_object_size_hint_aspect_set(ow, EVAS_ASPECT_CONTROL_BOTH, zone->w, zone->h);
cfdata->o_preview = ow;
_bg_set(cfdata);
- e_widget_table_object_append(ot, ow, 0, 2, 2 + online, 1, 1, 1, 1, 1);
+ e_widget_table_object_append(ot, ow, 0, 2, 2, 1, 1, 1, 1, 1);
rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->all_this_desk_screen));
of = e_widget_frametable_add(evas, _("Where to place the Wallpaper"), 0);
(e_util_container_zone_number_get(1, 0))))
e_widget_disabled_set(ow, 1);
e_widget_frametable_object_append(of, ow, 0, 2, 1, 1, 1, 0, 1, 0);
- e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 3, 2 + online, 1, 1, 0, 1, 0);
+ e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 3, 2, 1, 1, 0, 1, 0);
e_widget_list_object_append(o, ot, 1, 1, 0.0);
v->basic.apply_cfdata = _basic_apply;
v->basic.check_changed = _basic_check_changed;
- cfd = e_config_dialog_new(con, _("GTK Application Theme Settings"),
+ cfd = e_config_dialog_new(con, _("Application Theme Settings"),
"E", "appearance/xsettings",
"preferences-desktop-theme", 0, v, NULL);
return cfd;
if (cfdata->icon_overrides || cfdata->match_e17_icon_theme)
e_config->icon_theme = eina_stringshare_ref(cfdata->icon_theme);
else
- e_config->icon_theme = NULL;
+ e_config->icon_theme = eina_stringshare_add("hicolor"); // FDO default
e_config->icon_theme_overrides = !!cfdata->icon_overrides;
e_config->xsettings.match_e17_icon_theme = cfdata->match_e17_icon_theme;
evry->plugin_register(p, EVRY_PLUGIN_OBJECT, 1);
_plugins = eina_list_append(_plugins, p);
- p = EVRY_PLUGIN_BASE("Open With...", _module_icon, EVRY_TYPE_APP,
+ p = EVRY_PLUGIN_BASE("Open with...", _module_icon, EVRY_TYPE_APP,
_begin_mime, _finish_mime, _fetch_mime);
p->config_path = eina_stringshare_ref(config_path);
evry->plugin_register(p, EVRY_PLUGIN_ACTION, 1);
{
tdesktop = e_util_terminal_desktop_get();
if (!tdesktop) return 1;
- dir_handler = e_fm2_mime_handler_new(_("Open Terminal Here"),
+ dir_handler = e_fm2_mime_handler_new(_("Open Terminal here"),
tdesktop->icon,
_e_fwin_cb_dir_handler, NULL,
_e_fwin_cb_dir_handler_test, NULL);
typedef struct _Instance Instance;
+typedef struct Nav_Item
+{
+ EINA_INLIST;
+ Instance *inst;
+ Evas_Object *o;
+ Eina_List *handlers;
+ Eio_Monitor *monitor;
+ const char *path;
+} Nav_Item;
+
struct _Instance
{
E_Gadcon_Client *gcc;
E_Toolbar *tbar;
E_Drop_Handler *dnd_handler;
- Evas_Object *dnd_obj, *sel_obj;
+ Evas_Object *dnd_obj;
char *dnd_path;
Evas_Object *o_base, *o_box, *o_fm, *o_scroll;
// buttons
- Eina_List *l_buttons;
+ Nav_Item *sel_ni;
+ Eina_Inlist *l_buttons;
Eina_List *history, *current;
int ignore_dir;
static void _cb_button_click(void *data, Evas_Object *obj, const char *emission, const char *source);
static void _cb_scroll_resize(void *data, Evas *e __UNUSED__, Evas_Object *obj __UNUSED__, void *event_info);
static void _box_button_append(Instance *inst, const char *label, Edje_Signal_Cb func);
+static void _box_button_free(Nav_Item *ni);
static Eina_List *instances = NULL;
static const char *_nav_mod_dir = NULL;
e_fwin_nav_init(void)
{
e_gadcon_provider_register(&_gc_class);
-
return EINA_TRUE;
}
e_fwin_nav_shutdown(void)
{
e_gadcon_provider_unregister(&_gc_class);
-
return EINA_TRUE;
}
+static Eina_Bool
+_event_deleted(Nav_Item *ni, int type, void *e)
+{
+ Eio_Monitor_Error *me = me;
+ Eio_Monitor_Event *ev = e;
+ const char *dir;
+
+ if (type == EIO_MONITOR_ERROR)
+ dir = eio_monitor_path_get(me->monitor);
+ else
+ dir = ev->filename;
+
+ if (ni->path != dir) return ECORE_CALLBACK_RENEW;
+ if (ni == ni->inst->sel_ni)
+ {
+ Nav_Item *nip;
+
+ if (EINA_INLIST_GET(ni)->prev)
+ {
+ nip = (Nav_Item*)EINA_INLIST_GET(ni)->prev;
+ _cb_button_click(ni->inst, nip->o, NULL, NULL);
+ }
+ }
+ while (EINA_INLIST_GET(ni)->next)
+ _box_button_free((Nav_Item*)EINA_INLIST_GET(ni)->next);
+ _box_button_free(ni);
+ return ECORE_CALLBACK_RENEW;
+}
+
static void
_cb_resize(void *data, Evas *e __UNUSED__, Evas_Object *obj __UNUSED__, void *event_info __UNUSED__)
{
if (!inst->dnd_obj) return;
edje_object_signal_emit(inst->dnd_obj, "e,state,default", "e");
inst->dnd_obj = NULL;
- if (inst->sel_obj) edje_object_signal_emit(inst->sel_obj, "e,state,selected", "e");
+ if (inst->sel_ni) edje_object_signal_emit(inst->sel_ni->o, "e,state,selected", "e");
}
static void
}
e_drop_handler_action_set(ev->action);
if (obj == inst->dnd_obj) return;
- if (inst->sel_obj)
- edje_object_signal_emit(inst->sel_obj, "e,state,default", "e");
+ if (inst->sel_ni)
+ edje_object_signal_emit(inst->sel_ni->o, "e,state,default", "e");
if (inst->dnd_obj)
edje_object_signal_emit(inst->dnd_obj, "e,state,default", "e");
inst->dnd_obj = obj;
_box_button_cb_dnd_drop(void *data, const char *type __UNUSED__)
{
Instance *inst = data;
- Eina_List *l;
- Evas_Object *btn;
+ Nav_Item *ni;
Eina_Bool allow;
char path[PATH_MAX] = {0};
if (!inst->dnd_obj) return EINA_FALSE;
- EINA_LIST_FOREACH(inst->l_buttons, l, btn)
+ EINA_INLIST_FOREACH(inst->l_buttons, ni)
{
- strcat(path, edje_object_part_text_get(btn, "e.text.label"));
- if (btn == inst->dnd_obj) break;
+ strcat(path, edje_object_part_text_get(ni->o, "e.text.label"));
+ if (ni->o == inst->dnd_obj) break;
if (path[1]) strcat(path, "/");
}
allow = ecore_file_can_write(path);
{
Instance *inst = NULL;
const char *s;
- Evas_Object *btn;
inst = gcc->data;
if (!inst) return;
EVAS_CALLBACK_RESIZE,
_cb_resize, inst);
- EINA_LIST_FREE(inst->l_buttons, btn)
- {
- e_box_unpack(btn);
- evas_object_del(btn);
- }
+ while (inst->l_buttons)
+ _box_button_free((Nav_Item*)inst->l_buttons);
if (inst->o_base) evas_object_del(inst->o_base);
if (inst->o_box) evas_object_del(inst->o_box);
_cb_button_click(void *data, Evas_Object *obj, const char *emission __UNUSED__, const char *source __UNUSED__)
{
Instance *inst = data;
- Eina_List *l;
- Evas_Object *btn;
+ Nav_Item *ni;
char path[PATH_MAX] = "";
- EINA_LIST_FOREACH(inst->l_buttons, l, btn)
+ EINA_INLIST_FOREACH(inst->l_buttons, ni)
{
- strcat(path, edje_object_part_text_get(btn, "e.text.label"));
- if (btn == obj) break;
+ strcat(path, edje_object_part_text_get(ni->o, "e.text.label"));
+ if (ni->o == obj) break;
strcat(path, "/");
}
e_fm2_path_set(inst->o_fm, "/", path);
evas_object_resize(inst->o_box, mw, mh);
}
+static void
+_box_button_free(Nav_Item *ni)
+{
+ if (!ni) return;
+ ni->inst->l_buttons = eina_inlist_remove(ni->inst->l_buttons, EINA_INLIST_GET(ni));
+ e_box_unpack(ni->o);
+ evas_object_del(ni->o);
+ E_FREE_LIST(ni->handlers, ecore_event_handler_del);
+ eio_monitor_del(ni->monitor);
+ eina_stringshare_del(ni->path);
+ free(ni);
+}
+
static void
_box_button_append(Instance *inst, const char *label, Edje_Signal_Cb func)
{
Evas_Object *o;
Evas_Coord mw = 0, mh = 0;
+ char path[PATH_MAX] = {0};
+ Nav_Item *ni, *nil;
if (!inst || !label || !*label || !func)
return;
+ ni = E_NEW(Nav_Item, 1);
+
o = edje_object_add(evas_object_evas_get(inst->o_box));
e_theme_edje_object_set(o, "base/theme/modules/efm_navigation",
e_box_size_min_get(inst->o_box, &mw, NULL);
evas_object_geometry_get(inst->o_scroll, NULL, NULL, NULL, &mh);
evas_object_resize(inst->o_box, mw, mh);
-
- inst->l_buttons = eina_list_append(inst->l_buttons, o);
+ ni->o = o;
+ ni->inst = inst;
+ inst->l_buttons = eina_inlist_append(inst->l_buttons, EINA_INLIST_GET(ni));
+ EINA_INLIST_FOREACH(inst->l_buttons, nil)
+ {
+ strcat(path, edje_object_part_text_get(nil->o, "e.text.label"));
+ if (path[1]) strcat(path, "/");
+ }
+ ni->path = eina_stringshare_add(path);
+ ni->monitor = eio_monitor_stringshared_add(ni->path);
+ E_LIST_HANDLER_APPEND(ni->handlers, EIO_MONITOR_SELF_DELETED, _event_deleted, ni);
+ E_LIST_HANDLER_APPEND(ni->handlers, EIO_MONITOR_SELF_RENAME, _event_deleted, ni);
+ E_LIST_HANDLER_APPEND(ni->handlers, EIO_MONITOR_ERROR, _event_deleted, ni);
}
static void
Instance *inst;
const char *real_path;
char *path, *dir, *p;
- Eina_List *l, *ll, *sel = NULL;
- Evas_Object *btn;
+ Nav_Item *ni, *sel;
+ Eina_Inlist *l;
int mw, sw, changed = 0;
inst = data;
if (!inst->l_buttons)
_box_button_append(inst, "/", _cb_button_click);
- sel = inst->l_buttons;
- l = eina_list_next(sel);
+ sel = (Nav_Item*)inst->l_buttons;
+ l = EINA_INLIST_GET(sel)->next;
p = path = ecore_file_realpath(real_path);
while (p)
if (!(*dir)) continue;
- if (l && (btn = eina_list_data_get(l)))
+ if (l)
{
- if (strcmp(dir, edje_object_part_text_get(btn, "e.text.label")))
+ ni = EINA_INLIST_CONTAINER_GET(l, Nav_Item);
+ if (strcmp(dir, edje_object_part_text_get(ni->o, "e.text.label")))
{
changed = 1;
- while (l)
- {
- e_box_unpack(btn);
- evas_object_del(btn);
- ll = l;
- l = eina_list_next(l);
- btn = eina_list_data_get(l);
-
- inst->l_buttons =
- eina_list_remove_list(inst->l_buttons, ll);
- }
+ while (l->next)
+ _box_button_free((Nav_Item*)l->next);
+ _box_button_free((Nav_Item*)l);
}
else
{
- if (!p) sel = l;
- l = eina_list_next(l);
+ if (!p) sel = ni;
+ l = l->next;
continue;
}
}
_box_button_append(inst, dir, _cb_button_click);
- if (!p) sel = eina_list_last(inst->l_buttons);
+ if (!p) sel = (Nav_Item*)inst->l_buttons->last;
changed = 1;
}
evas_object_size_hint_max_set(inst->o_scroll, mw + sw, 32);
}
- EINA_LIST_FOREACH(inst->l_buttons, l, btn)
- if (l == sel)
+ EINA_INLIST_FOREACH(inst->l_buttons, ni)
+ if (ni == sel)
{
- edje_object_signal_emit(btn, "e,state,selected", "e");
- inst->sel_obj = btn;
+ edje_object_signal_emit(ni->o, "e,state,selected", "e");
+ inst->sel_ni = ni;
}
else
- edje_object_signal_emit(btn, "e,state,default", "e");
+ edje_object_signal_emit(ni->o, "e,state,default", "e");
/* scroll to selected button */
if (sel)
{
Evas_Coord x, y, w, h, xx, yy, ww = 1;
- btn = eina_list_data_get(sel);
- evas_object_geometry_get(btn, &x, &y, &w, &h);
+ evas_object_geometry_get(sel->o, &x, &y, &w, &h);
/* show buttons around selected */
- if (sel->next)
+ if (EINA_INLIST_GET(sel)->next)
{
- btn = eina_list_data_get(sel->next);
- evas_object_geometry_get(btn, NULL, NULL, &ww, NULL);
+ ni = (Nav_Item*)EINA_INLIST_GET(sel)->next;
+ evas_object_geometry_get(ni->o, NULL, NULL, &ww, NULL);
w += ww;
}
- if (sel->prev)
+ if (EINA_INLIST_GET(sel)->prev)
{
- btn = eina_list_data_get(sel->prev);
- evas_object_geometry_get(btn, NULL, NULL, &ww, NULL);
+ ni = (Nav_Item*)EINA_INLIST_GET(sel)->prev;
+ evas_object_geometry_get(ni->o, NULL, NULL, &ww, NULL);
x -= ww;
w += ww;
}
ob = e_widget_check_add(evas, _("Use Single Click"),
&(cfdata->view.single_click));
e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5);
- ob = e_widget_check_add(evas, _("Really Move"),
+ ob = e_widget_check_add(evas, _("'cp+rm' instead of 'mv'"),
&(cfdata->copy));
e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5);
ob = e_widget_check_add(evas, _("Secure Deletion"),
mi = e_menu_item_new(m);
e_menu_item_label_set(mi, _("0 listable items"));
e_menu_item_disabled_set(mi, 1);
+ /* avoid crash during cleanup_cb later */
+ eina_stringshare_ref(e_object_data_get(data));
}
else
m->items = eina_list_sort(m->items, 0, (Eina_Compare_Cb)_e_mod_menu_populate_sort);
e_object_del(E_OBJECT(gc));
Man->gadgets[layer] = eina_list_free(Man->gadgets[layer]);
- evas_object_del(Man->movers[layer]);
+ if (Man->movers[layer]) evas_object_del(Man->movers[layer]);
Man->movers[layer] = NULL;
}
Man->gc_top = NULL;
if (!Man) return;
Man->module = m;
- gadman_locked = EINA_TRUE;
+ gadman_locked = e_module_loading_get();
Man->container = e_container_current_get(e_manager_current_get());
Man->width = Man->container->w;
Man->height = Man->container->h;
e_gadcon_location_set_icon_name(location, "preferences-desktop");
e_gadcon_location_register(location);
- _gadman_gadgets = eina_hash_string_superfast_new(NULL);
_e_gadman_handlers_add();
+ Man->gadman_reset_timer = ecore_timer_add(0.1, _e_gadman_reset_timer, NULL);
}
void
E_Gadcon *gc;
gc = eina_list_data_get(Man->gadcons[layer]);
+ if (!gc) continue;
if (!gc->editing) continue;
evas_object_event_callback_del(Man->movers[layer], EVAS_CALLBACK_HIDE, gadman_edit);
}
e_gadcon_custom_new(gc);
+ e_gadcon_custom_populate_request(gc);
if (!Man->movers[layer])
Man->movers[layer] = _create_mover(gc);
E_Mixer_Instance *inst;
E_Mixer_Module_Context *ctxt;
Eina_List *l;
- Eina_Bool pulse = _mixer_using_default;
+ Eina_Bool pulse = !_mixer_using_default;
static Eina_Bool called = EINA_FALSE;
if (!mixer_mod) return;
if (called && (ready != _mixer_using_default)) return; // prevent multiple calls
-
+ ctxt = mixer_mod->data;
+ if (pulse != _mixer_using_default)
+ {
+ EINA_LIST_FOREACH(ctxt->instances, l, inst)
+ {
+ e_mod_mixer_channel_del(inst->channel);
+ e_mod_mixer_del(inst->sys);
+ inst->channel = NULL;
+ inst->sys = NULL;
+ }
+ }
if (ready) e_mixer_pulse_setup();
else e_mixer_default_setup();
- ctxt = mixer_mod->data;
EINA_LIST_FOREACH(ctxt->instances, l, inst)
{
- if (_mixer_using_default) e_mixer_system_callback_set(inst->sys, _mixer_system_cb_update, inst);
- else e_mixer_system_callback_set(inst->sys, NULL, NULL);
if (pulse != _mixer_using_default)
_mixer_gadget_configuration_defaults(inst->conf);
if ((!_mixer_sys_setup(inst)) && (!_mixer_sys_setup_defaults(inst)))
inst->sys = NULL;
return;
}
+ if (_mixer_using_default) e_mixer_system_callback_set(inst->sys, _mixer_system_cb_update, inst);
+ else e_mixer_system_callback_set(inst->sys, NULL, NULL);
if ((inst->mixer_state.left > -1) && (inst->mixer_state.right > -1) && (inst->mixer_state.mute > -1))
e_mod_mixer_volume_set(inst->sys, inst->channel,
inst->mixer_state.left, inst->mixer_state.right);
static const char _act_increase[] = "volume_increase";
static const char _act_decrease[] = "volume_decrease";
static const char _act_mute[] = "volume_mute";
-static const char _lbl_increase[] = "Increase Volume";
-static const char _lbl_decrease[] = "Decrease Volume";
-static const char _lbl_mute[] = "Mute Volume";
+static const char _lbl_increase[] = N_("Increase Volume");
+static const char _lbl_decrease[] = N_("Decrease Volume");
+static const char _lbl_mute[] = N_("Mute Volume");
static void
_mixer_actions_register(E_Mixer_Module_Context *ctxt)
static unsigned int
_notification_notify(E_Notification *n)
{
- const char *appname = e_notification_app_name_get(n);
- unsigned int replaces_id = e_notification_replaces_id_get(n);
- unsigned int new_id;
+ const char *appname;
+ unsigned int replaces_id, new_id;
int popuped;
+ if (e_desklock_state_get()) return 0;
+ appname = e_notification_app_name_get(n);
+ replaces_id = e_notification_replaces_id_get(n);
if (replaces_id) new_id = replaces_id;
else new_id = notification_cfg->next_id++;
static void
_pager_update_drop_position(Pager *p, Evas_Coord x, Evas_Coord y)
{
- Pager_Desk *pd, *pd2;
- Eina_List *l;
+ Pager_Desk *pd;
p->dnd_x = x;
p->dnd_y = y;
pd = _pager_desk_at_coord(p, x, y);
if (pd == p->active_drop_pd) return;
- for (l = p->desks; l; l = l->next)
- {
- pd2 = l->data;
- if (pd == pd2)
- edje_object_signal_emit(pd2->o_desk, "e,action,drag,in", "e");
- else if (pd2 == p->active_drop_pd)
- edje_object_signal_emit(pd2->o_desk, "e,action,drag,out", "e");
- }
+ if (pd)
+ edje_object_signal_emit(pd->o_desk, "e,action,drag,in", "e");
+ if (p->active_drop_pd)
+ edje_object_signal_emit(p->active_drop_pd->o_desk, "e,action,drag,out", "e");
p->active_drop_pd = pd;
}
static void
-_pager_drop_cb_enter(void *data, const char *type __UNUSED__, void *event_info)
+_pager_drop_cb_enter(void *data, const char *type __UNUSED__, void *event_info EINA_UNUSED)
{
- E_Event_Dnd_Enter *ev;
- Pager *p;
-
- ev = event_info;
- p = data;
+ Pager *p = data;
/* FIXME this fixes a segv, but the case is not easy
* reproduceable. this makes no sense either since
* so this must be an issue with e_dnd code... i guess */
if (act_popup) p = act_popup->pager;
- _pager_update_drop_position(p, ev->x, ev->y);
-
if (p->inst)
- {
- e_gadcon_client_autoscroll_cb_set(p->inst->gcc, _pager_inst_cb_scroll, p);
- e_gadcon_client_autoscroll_update(p->inst->gcc, ev->x, ev->y);
- }
+ e_gadcon_client_autoscroll_cb_set(p->inst->gcc, _pager_inst_cb_scroll, p);
}
static void
static void
_pager_drop_cb_leave(void *data, const char *type __UNUSED__, void *event_info __UNUSED__)
{
- Pager *p;
- Eina_List *l;
-
- p = data;
+ Pager *p = data;
if (act_popup) p = act_popup->pager;
- for (l = p->desks; l && p->active_drop_pd; l = l->next)
- {
- Pager_Desk *pd;
-
- pd = l->data;
- if (pd == p->active_drop_pd)
- {
- edje_object_signal_emit(pd->o_desk, "e,action,drag,out", "e");
- p->active_drop_pd = NULL;
- }
- }
+ if (p->active_drop_pd)
+ edje_object_signal_emit(p->active_drop_pd->o_desk, "e,action,drag,out", "e");
+ p->active_drop_pd = NULL;
if (p->inst) e_gadcon_client_autoscroll_cb_set(p->inst->gcc, NULL, NULL);
}
}
}
- for (l = p->desks; l && p->active_drop_pd; l = l->next)
+ EINA_LIST_FOREACH(p->desks, l, pd)
{
- pd = l->data;
+ if (!p->active_drop_pd) break;
if (pd == p->active_drop_pd)
{
edje_object_signal_emit(pd->o_desk, "e,action,drag,out", "e");
if (!pd->desk) return;
zone = e_util_zone_current_get(e_manager_current_get());
desk = e_desk_current_get(zone);
- for (l = pagers; l && !pd2; l = l->next)
+ EINA_LIST_FOREACH(pagers, l, p)
{
- p = l->data;
pd2 = _pager_desk_find(p, desk);
+ if (pd2) break;
}
_pager_desk_switch(pd, pd2);
}
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s/e-module-quickaccess.edj", e_module_dir_get(m));
e_configure_registry_category_add("launcher", 80, _("Launcher"), NULL,
- "preferences-extensions");
+ "modules-launcher");
e_configure_registry_item_add("launcher/quickaccess", 1, _("Quickaccess"), NULL,
buf, e_int_config_qa_module);
Evas_Coord mw, mh;
char buf[PATH_MAX];
FILE *f;
+ int i, fd = -1;
- if (quality == 100) snprintf(buf, sizeof(buf), "/tmp/e-shot-XXXXXX.png");
- else snprintf(buf, sizeof(buf), "/tmp/e-shot-XXXXXX.jpg");
- if (!mkstemps(buf, 4))
+ srand(time(NULL));
+ for (i = 0; i < 10240; i++)
+ {
+ int v = rand();
+
+ if (quality == 100)
+ snprintf(buf, sizeof(buf), "/tmp/e-shot-%x.png", v);
+ else
+ snprintf(buf, sizeof(buf), "/tmp/e-shot-%x.jpg", v);
+ fd = open(buf, O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL, S_IRUSR | S_IWUSR);
+ if (fd >= 0) break;
+ }
+ if (fd < 0)
{
e_util_dialog_show(_("Error - Can't create file"),
_("Cannot create temporary file '%s': %s"),
e_object_del(E_OBJECT(win));
win = NULL;
}
- f = fopen(buf, "rb");
+ f = fdopen(fd, "rb");
if (!f)
{
e_util_dialog_show(_("Error - Can't open file"),
Name[fr]=Capture d'écran
Name[ko]=스크린샷
Name[pt]=Capturas de ecrã
+Name[ru]=Снимок экрана
Icon=e-module-shot
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Simple screenshot+save/upload module
Comment[it]=Semplice modulo per il salvataggio e l'upload di istantanee del desktop.
Comment[ko]=간단한 스크린샷 저장/공유 모듈
Comment[pt]=Módulo para capturar, gravar e enviar capturas de ecrã
+Comment[ru]=Модуль для сохранения/загрузки снимков экрана.
Name[fr]=Capture d'écran
Name[ko]=스크린샷
Name[pt]=Capturas de ecrã
+Name[ru]=Снимок экрана
Icon=e-module-shot
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Simple screenshot+save/upload module
Comment[it]=Semplice modulo per il salvataggio e l'upload di istantanee del desktop.
Comment[ko]=간단한 스크린샷 저장/공유 모듈
Comment[pt]=Módulo para capturar, gravar e enviar capturas de ecrã
+Comment[ru]=Модуль для сохранения/загрузки снимков экрана.
h = w;
/* assuming systray must be on a shelf here */
- sz = MIN(inst->gcc->gadcon->shelf->w, inst->gcc->gadcon->shelf->h);
+ switch (inst->gcc->gadcon->orient)
+ {
+ case E_GADCON_ORIENT_HORIZ:
+ case E_GADCON_ORIENT_TOP:
+ case E_GADCON_ORIENT_BOTTOM:
+ case E_GADCON_ORIENT_CORNER_TL:
+ case E_GADCON_ORIENT_CORNER_TR:
+ case E_GADCON_ORIENT_CORNER_BL:
+ case E_GADCON_ORIENT_CORNER_BR:
+ sz = inst->gcc->gadcon->shelf->h;
+ break;
+
+ case E_GADCON_ORIENT_VERT:
+ case E_GADCON_ORIENT_LEFT:
+ case E_GADCON_ORIENT_RIGHT:
+ case E_GADCON_ORIENT_CORNER_LT:
+ case E_GADCON_ORIENT_CORNER_RT:
+ case E_GADCON_ORIENT_CORNER_LB:
+ case E_GADCON_ORIENT_CORNER_RB:
+ default:
+ sz = inst->gcc->gadcon->shelf->w;
+ }
if ((w < 16) && (sz > 16))
w = h = sz - 5;
w = h = e_util_icon_size_normalize(w);
+ if (w > sz - 5)
+ w = h = e_util_icon_size_normalize(sz - 5);
o = evas_object_rectangle_add(inst->evas);
if (!o)
unsigned short r, g, b;
const char *color;
+ if (inst->gcc->gadcon->shelf && (!e_util_strcmp(inst->gcc->gadcon->shelf->style, "invisible")))
+ e_util_dialog_internal (_("Systray Error"),
+ _("Systray cannot set its background invisible to match its shelf."));
color = edje_object_data_get(inst->ui.gadget, inst->gcc->style);
if (!color)
color = edje_object_data_get(inst->ui.gadget, "default");
{
item->tasks->items = eina_list_remove(item->tasks->items, item);
e_box_unpack(item->o_item);
- evas_object_del(item->o_item);
_tasks_item_free(item);
}
mib[0] = CTL_HW;
mib[1] = HW_SENSORS;
- for (dev = 0;; dev++) {
+ for (dev = 0;; dev++)
+ {
mib[2] = dev;
if (sysctl(mib, 3, &snsrdev, &sdlen, NULL, 0) == -1)
{
/* move left */
overlay = &_G.move_overlays[MOVE_LEFT];
- if ((!_G.tinfo->conf->use_rows && stack > 0)
- || (_G.tinfo->conf->use_rows && l->prev)) {
+ if ((_G.tinfo->conf->use_rows && l->prev)
+ || (!_G.tinfo->conf->use_rows && !_G.tinfo->stacks[TILING_MAX_STACKS -1]
+ && (bd != _G.tinfo->stacks[0]->data || _G.tinfo->stacks[0]->next)))
+ {
if (overlay->popup) {
Evas_Coord ew, eh;
/* move up */
overlay = &_G.move_overlays[MOVE_UP];
if ((!_G.tinfo->conf->use_rows && l->prev)
- || (_G.tinfo->conf->use_rows && stack > 0)) {
+ || (_G.tinfo->conf->use_rows && !_G.tinfo->stacks[TILING_MAX_STACKS -1]
+ && (bd != _G.tinfo->stacks[0]->data || _G.tinfo->stacks[0]->next)))
+ {
if (overlay->popup) {
Evas_Coord ew, eh;
Border_Extra *extra;
int stack;
int i;
+ int nb_stacks;
stack = get_stack(bd);
- if (stack <= 0)
+ assert(stack >= 0);
+ nb_stacks = get_stack_count();
+
+ extra = eina_hash_find(_G.border_extras, &bd);
+ if (!extra) {
+ ERR("No extra for %p", bd);
+ return;
+ }
+
+ if (stack == 0) {
+ int x, y, w, h;
+ int width = 0;
+
+ if (nb_stacks >= TILING_MAX_STACKS)
+ return;
+ if (_G.tinfo->stacks[0]->data == bd && !_G.tinfo->stacks[0]->next)
+ return;
+
+ EINA_LIST_REMOVE(_G.tinfo->stacks[0], bd);
+ for (i = TILING_MAX_STACKS; i -- > 0;) {
+ _G.tinfo->stacks[i] = _G.tinfo->stacks[i-1];
+ }
+ _G.tinfo->stacks[0] = NULL;
+ EINA_LIST_APPEND(_G.tinfo->stacks[0], bd);
+
+ e_zone_useful_geometry_get(bd->zone, &x, &y, &w, &h);
+
+ width = w / (nb_stacks + 1);
+ _G.tinfo->pos[0] = x;
+ _G.tinfo->size[0] = width;
+ extra->expected.x = x;
+ extra->expected.y = y;
+ extra->expected.w = width;
+ extra->expected.h = h;
+
+ w -= width;
+ x += width;
+
+ for (i = 1; i <= nb_stacks; i++) {
+ width = w / (nb_stacks + 1 - i);
+
+ _set_stack_geometry(i, x, width);
+
+ w -= width;
+ x += width;
+ }
+ _reorganize_stack(1);
+
+ _e_border_move_resize(bd,
+ extra->expected.x,
+ extra->expected.y,
+ extra->expected.w,
+ extra->expected.h);
+ _e_border_maximize(bd, E_MAXIMIZE_EXPAND | E_MAXIMIZE_VERTICAL);
+
+ if (nb_stacks + 1 > _G.tinfo->conf->nb_stacks) {
+ _G.tinfo->conf->nb_stacks = nb_stacks + 1;
+ e_config_save_queue();
+ }
+ if (check_moving_anims)
+ _check_moving_anims(bd, extra, 0);
+ ecore_x_pointer_warp(_G.tinfo->desk->zone->container->win,
+ extra->expected.x + extra->expected.w/2,
+ extra->expected.y + extra->expected.h/2);
return;
+ }
EINA_LIST_REMOVE(_G.tinfo->stacks[stack], bd);
if (!_G.tinfo->stacks[stack]) {
int x, y, w, h;
- int width = 0;
- int nb_stacks;
/* Remove stack */
- nb_stacks = get_stack_count();
-
e_zone_useful_geometry_get(bd->zone, &x, &y, &w, &h);
for (i = stack; i < nb_stacks; i++) {
}
_G.tinfo->stacks[nb_stacks] = NULL;
for (i = 0; i < nb_stacks; i++) {
+ int width;
- width = w / (nb_stacks - i);
+ width = w / (nb_stacks - 1 - i);
_set_stack_geometry(i, x, width);
_reorganize_stack(stack - 1);
}
- extra = eina_hash_find(_G.border_extras, &bd);
- if (!extra) {
- ERR("No extra for %p", bd);
- return;
- }
-
if (check_moving_anims)
_check_moving_anims(bd, extra, stack - 1);
Border_Extra *extra;
int stack;
int i;
+ int nb_stacks;
stack = get_stack(bd);
- if (stack <= 0)
+ assert(stack >= 0);
+ nb_stacks = get_stack_count();
+
+ extra = eina_hash_find(_G.border_extras, &bd);
+ if (!extra) {
+ ERR("No extra for %p", bd);
+ return;
+ }
+
+ if (stack <= 0) {
+ int x, y, w, h;
+ int height = 0;
+
+ if (nb_stacks >= TILING_MAX_STACKS)
+ return;
+ if (_G.tinfo->stacks[0]->data == bd && !_G.tinfo->stacks[0]->next)
+ return;
+
+ EINA_LIST_REMOVE(_G.tinfo->stacks[0], bd);
+ for (i = TILING_MAX_STACKS; i -- > 0;) {
+ _G.tinfo->stacks[i] = _G.tinfo->stacks[i-1];
+ }
+ _G.tinfo->stacks[0] = NULL;
+ EINA_LIST_APPEND(_G.tinfo->stacks[0], bd);
+
+ e_zone_useful_geometry_get(bd->zone, &x, &y, &w, &h);
+
+ height = h / (nb_stacks + 1);
+ _G.tinfo->pos[0] = y;
+ _G.tinfo->size[0] = height;
+ extra->expected.x = x;
+ extra->expected.y = y;
+ extra->expected.w = w;
+ extra->expected.h = height;
+
+ h -= height;
+ y += height;
+
+ for (i = 1; i <= nb_stacks; i++) {
+ height = h / (nb_stacks + 1 - i);
+
+ _set_stack_geometry(i, y, height);
+
+ h -= height;
+ y += height;
+ }
+ _reorganize_stack(1);
+
+ _e_border_move_resize(bd,
+ extra->expected.x,
+ extra->expected.y,
+ extra->expected.w,
+ extra->expected.h);
+ _e_border_maximize(bd, E_MAXIMIZE_EXPAND | E_MAXIMIZE_VERTICAL);
+
+ if (nb_stacks + 1 > _G.tinfo->conf->nb_stacks) {
+ _G.tinfo->conf->nb_stacks = nb_stacks + 1;
+ e_config_save_queue();
+ }
+ if (check_moving_anims)
+ _check_moving_anims(bd, extra, 0);
+ ecore_x_pointer_warp(_G.tinfo->desk->zone->container->win,
+ extra->expected.x + extra->expected.w/2,
+ extra->expected.y + extra->expected.h/2);
return;
+ }
EINA_LIST_REMOVE(_G.tinfo->stacks[stack], bd);
if (!_G.tinfo->stacks[stack]) {
int x, y, w, h;
- int nb_stacks;
/* Remove stack */
- nb_stacks = get_stack_count();
-
e_zone_useful_geometry_get(bd->zone, &x, &y, &w, &h);
for (i = stack; i < nb_stacks; i++) {
}
_G.tinfo->stacks[nb_stacks] = NULL;
for (i = 0; i < nb_stacks; i++) {
- int height = 0;
+ int height;
- height = h / (nb_stacks - i);
+ height = h / (nb_stacks - 1 - i);
_set_stack_geometry(i, y, height);
_reorganize_stack(stack - 1);
}
- extra = eina_hash_find(_G.border_extras, &bd);
- if (!extra) {
- ERR("No extra for %p", bd);
- return;
- }
-
if (check_moving_anims)
_check_moving_anims(bd, extra, stack - 1);
Name[es]=Carpeta personal
Name[gl]=Cartafol persoal
Name[pt]=Pasta pessoal
+Name[ru]=Домашний каталог
Comment=The Directory containing all your personal files
Comment[es]=El directorio que contiene todos sus archivos personales
Comment[fr]=Le dossier contenant vos fichiers personnels
Comment[gl]=O directorio que contén tódolos seus ficheiros persoais
Comment[it]=La directory contenente i vostri file personali
Comment[pt]=O diretório dos ficheiros do utilizador
+Comment[ru]=Каталог содержащий ваши личные файлы
Type=Link
X-Enlightenment-Type=Mount
URL=file:$HOME
[Desktop Entry]
Name=Root
+Name[ru]=Корневой каталог
Comment=The Root Filesystem base
Comment[es]=El sistema de archivos root
Comment[fr]=Le système de fichiers à la base
Comment[gl]=O sistema de ficheiros root
Comment[it]=Il filesystem principale
Comment[pt]=Sistema de ficheiros root
+Comment[ru]=Корень файловой системы
Type=Link
X-Enlightenment-Type=Mount
URL=file:/
[Desktop Entry]
Name=Temp
Name[pt]=Temporários
+Name[ru]=Временный каталог
Comment=Temporary files
Comment[es]=Archivos temporales
Comment[fr]=Les fichiers temporaires
Comment[gl]=Ficheiros temporais
Comment[it]=File temporanei
Comment[pt]=Ficheiros temporários
+Comment[ru]=Временные файлы
Type=Link
X-Enlightenment-Type=Mount
URL=file:/tmp
GenericName[es]=Reproductor de vídeo
GenericName[gl]=Reprodutor de vídeo
GenericName[pt]=Reprodutor multimédia
+GenericName[ru]=Видеоплеер
Comment=Watch movies and videos
Comment[es]=Para ver películas y vídeos
Comment[gl]=Para ver películas e vídeos
Comment[it]=Per guardare filmati e video
Comment[pt]=Ver filmes e ouvir músicas
+Comment[ru]=Просмотр фильмов и видео
Exec=mplayer %U
Icon=video_player
StartupWMClass=MPlayer
Type=Application
Name=XTerm
GenericName=Terminal
+GenericName[ru]=Терминал
Comment=Run commands in a shell
Comment[es]=Ejecute comandos en una consola
Comment[gl]=Execute comandos nunha consola
Comment[it]=Esegue comandi in una shell
Comment[pt]=Execução de comandos na consola
+Comment[ru]=Запуск команд в командной оболочке
Exec=xterm
Icon=xterm
StartupWMClass=XTerm
e = ev;
/* TODO: Tell user he should fix his dbus setup */
- xdg_error = !!e->error;
+ if ((e) && (e->error))
+ xdg_error = EINA_TRUE;
#endif
got_desktops = EINA_TRUE;
e_widget_textblock_markup_set
(ob,
_("Enlightenment can check for new<br>"
- "versions, updates, securiity and<br>"
+ "versions, updates, security and<br>"
"bugfixes, as well as available add-ons.<br>"
"<br>"
- "This is very useful, because it lets you<br>"
+ "This is very useful, because it lets<br>"
"you know about available bug fixes and<br>"
"security fixes when they happen. As a<br>"
"bi-product of this, Enlightenment will<br>"
if (!(dlg = e_dialog_new(_xkb.cfd->con, "E", "xkbswitch_config_add_dialog"))) return NULL;
+ e_dialog_resizable_set(dlg, 1);
dlg->data = cfdata;
-
+
e_object_del_attach_func_set(E_OBJECT(dlg), _dlg_add_cb_del);
e_win_centered_set(dlg->win, 1);